По мере того как Мина подъезжала к дому Маркиза, ее все более охватывало волнение.
Девушка говорила себе, что не должна была соглашаться с этим безумным планом, предложенным Кристин, но она в то же время понимала, что в противном случае ей пришлось бы навсегда остаться в школе в качестве объекта всеобщей жалости и постоянных нападок и издевательств миссис Фонтуэлл. Выбора у нее не было.
Вначале все казалось необыкновенно интересным и волнующим. Они уехали из школы вместе с Кристин, которая была сама не своя в ожидании встречи с Гарри.
Было также большим утешением думать, что среди привязанных на крыше кареты дорожных сундуков был один с прелестными платьями, которые ей подарила Кристин, а также шляпки, перчатки и другие необходимые вещи, подходящие к этим платьям.
Мина и вообразить не могла, что когда-нибудь у нее будет хотя бы один такой дорогой и такой красивый наряд, как те, что лежали сейчас в ее сундуке. Хотя она и высказывала опасения, платья подошли ей как нельзя лучше, они были словно сшиты по ее меркам.
Все эти платья были сделаны из самого дорогого материала, однако могли ввести в заблуждение своей кажущейся простотой. В фасонах этих девичьих нарядов не было больших турнюров, которыми щеголяли светские модницы. Их заменял большой бант на юбке сзади, которым были прихвачены спускающиеся каскадом оборки из кружев или шелка.
Затянутый лиф платья подчеркивал тонкую талию и изящество стройной фигуры, и если Кристин выросла из этих платьев, то Мине они были как раз впору.
Девушка так бурно выражала свой восторг и благодарность Кристин, что та совсем смутилась и расстроилась.
— Ах, Мина, мне так стыдно! — огорченно воскликнула она. — Я давно должна была отдать тебе все эти наряды. Когда ты приедешь ко мне в Италию, обещаю, у тебя будет целый гардероб самой красивой одежды, какую только можно себе представить.
— Пожалуйста, не говори об этом! — взмолилась Мина. — Мне так страшно, когда я думаю об этом!
— Так же, как и мне, — ответила Кристин, — страшно подумать о том, что, если бы ты не согласилась мне помочь, меня, возможно, заставили бы выйти замуж за маркиза:
Мина ничего ей не ответила, но про себя подумала, что Кристин была, по-видимому, права, полагая, что маркиз может сделать несчастной любую женщину, если хотя бы часть того, что о нем говорят, правда.
Ее давно интересовало, что собой представляют повесы, о которых она читала только в книгах. И вот теперь ей предстоит не только встретиться с одним из них, но даже жить в его доме!
— Я должна смотреть на это как на эксперимент, — говорила она себе, пытаясь собрать остатки мужества. — И я не должна показывать ему, что… потрясена его… поведением.
И все же Мина понимала, что, если он будет вести себя хотя бы наполовину так бесстыдно, как рассказывала о нем Кристин, она будет скорее всего настолько шокирована, что не сможет скрыть от него свои чувства.
По дороге в Лондон Кристин все время говорила о Гарри. Мина хорошо понимала, что, поскольку подруга так долго скрывала свои чувства, пообещав своему возлюбленному никому ничего не рассказывать, сейчас, когда у нее появилась возможность говорить, она напоминала фонтанирующую бутылку шампанского, пенящегося от радости, что наконец вырвалось на свободу.
— Я люблю его! Я так его люблю! — снова и снова повторяла Кристин. — И мы будем так счастливы вместе! Слава Богу, что я так богата. Нам не придется ютиться в какой-нибудь хижине и терпеть нужду.
Слушая подругу, Мина невольно подумала, уж не женится ли на ней Гарри только потому, что она богатая наследница! Однако, едва познакомившись с ним и увидев, какими глазами он смотрел на Кристин, она поняла с радостью, что ее опасения были напрасны и молодой человек действительно любит ее.
Отец всегда учил Мину, чтобы она доверяла своему инстинкту, когда встречалась с незнакомыми людьми, как это делали все звери и птицы. И Мина мгновенно почувствовала расположение к Гарри. Она интуитивно поняла, что он благородный, честный человек и что его чувства к Кристин были самыми искренними и нежными.
Он ожидал их возле Хокстоун-хауза. Едва кучер отворил дверцу кареты, как Кристин мгновенно выпрыгнула на землю и побежала к нему навстречу. Мина услышала его радостный возглас:
— Ты здесь! Я едва могу поверить своему счастью! Я все боялся, что в последний момент что-нибудь произойдет и помешает тебе приехать!
— Нет, мне ничто не могло помешать! Я здесь, — радостно воскликнула Кристин, и Мина услышала, как дрожит ее голос.
Наконец Кристин вспомнила о подруге и представила их друг другу. Все трое вошли в дом и прошли в гостиную.
Их ждал чай. Пока Кристин разливала его по чашкам из изысканного георгианского серебряного чайника, Гарри деловым тоном сообщил, что они уезжают завтра рано утром, так как уже поздним вечером в Париже он рассчитывает сесть на экспресс до Рима.
Затем он добавил, смягчив тон:
— Нас ждет долгое путешествие, любимая. Я бы хотел, чтобы ты как следует отдохнула.
— Когда ты рядом, мне не страшна никакая усталость, — сияя от счастья, сказала Кристин.
Они взглянули друг на друга и мгновенно забыли обо всем на свете. Даже о чашке с чаем, которую держала в руке Кристин.
Однако вскоре им пришлось вернуться в реальный мир. Когда Кристин объяснила Гарри, каким образом Мина собирается помочь ей, явившись в дом маркиза под ее именем, молодой человек был ошеломлен.
— Ты думаешь, это разумно? — неуверенно спросил он.
— Но ты же понимаешь, что благодаря этому наше предприятие станет намного безопаснее, — принялась объяснять Кристин. — Ведь следует учитывать и такую возможность, что дяди по какой-то причине не окажется дома, в Риме, или у него возникнут трудности, которые не позволят ему устроить нашу свадьбу до тех пор, пока мне не исполнится семнадцать. Если только моя мачеха узнает, что я не приехала в Вент Роял, как она планировала, меня начнут везде искать, поднимется страшный шум.
— Я понимаю, что ты задумала, — кивнул Гарри.
«Он очень симпатичный, — подумала Мина, — однако вовсе не так красив, как описывала его Кристин».
Впрочем, у Гарри были красивые светлые волосы, которые он зачесывал назад, открывая высокий лоб, и добрые серые глаза, в которых светился юмор. Всем своим обликом он представлял прекрасный образец физически крепкого, хорошо воспитанного английского джентльмена.
— Это очень великодушно с вашей стороны, пойти ради нас на подобный шаг, — обратился он наконец к Мине.
— Я очень нервничаю из-за этого, — призналась девушка. — Но я очень хочу помочь Кристин. Она всегда была так добра ко мне.
— Надеюсь, что и со мной она будет так же добра, — улыбаясь сказал молодой человек.
— Разве может быть иначе? — весело спросила Кристин. — Я хочу сказать тебе, любовь моя, что Мина мой самый лучший друг. С тех пор как умер ее отец, она осталась совсем одна и без средств. Поэтому, когда мы поженимся, я хочу пригласить ее к нам в Италию или туда, где мы будем жить, чтобы она была с нами. Ты ведь не будешь возражать?
Пока Кристин говорила это, Мина внимательно наблюдала за выражением лица Гарри. Она решила, что, если только заметит, что ему будет неприятна эта мысль, или если он задержится с ответом хоть на несколько секунд прежде, чем дать согласие, она немедленно откажется от этого приглашения и не станет им навязываться.
Однако Гарри с ясной улыбкой тут же произнес совершенно искренне:
— Конечно, любимая. Это великолепная идея. Я надеюсь, что мисс Шелдон не захочет оставаться здесь и разыгрывать эту комедию дольше, чем необходимо, или оказаться вовлеченной во всю ту суету, что поднимется здесь после нашей свадьбы.
— О да, пожалуйста, — испуганно воскликнула Мина, — я просто не вынесу этого.
— Сразу, как только у нас все уладится, я пришлю тебе телеграмму, — пообещала Кристин. — А затем ты принесешь свои извинения в Вент Роял и присоединишься к нам.
Сказав все это, Кристин всплеснула руками.
— Я же совсем забыла, тебе необходимо дать денег, чтобы заплатить за это путешествие! Иначе ты просто не доберешься до места.
— Нет… пожалуйста… у меня есть некоторая сумма, — смущенно возразила Мина.
— Которые ты хранила столько времени, — сказала Кристин, сразу вспомнив письмо ее дяди. — Я выпишу тебе чек, но, возможно, будет мудрее, если ты не воспользуешься им до тех пор, пока тебе действительно сильно не понадобятся деньги, иначе у тебя их могут украсть, либо ты их потеряешь.
— Обещаю тебе, я буду очень осторожна, — пообещала Мина. — И если только я действительно присоединюсь к вам, не думайте, что я собираюсь сидеть на вашей шее, а обязательно найду себе какое-нибудь занятие.
Про себя Мина подумала, что ни Кристин и, уж конечно, ни Гарри не захотят, чтобы она жила с ними во время их медового месяца. Однако сейчас не стоило беспокоиться об этом, главное, чтобы они смогли уехать и пожениться, а там видно будет.
Словно догадавшись, о чем думает Мина, Кристин сказала, обращаясь к Гарри:
— Очень важно, чтобы мы успели пожениться до того, как об этом узнают отец и мачеха, иначе они сделают все, чтобы нам помешать.
— Ты знаешь, что я хочу этого больше всего на свете, — сказал Гарри взволнованно. — Я уже навел справки и выяснил, что английское посольство в Риме может все устроить.
Кристин счастливо улыбнулась.
— Теперь все, что нам надо сделать, это уговорить дядю Лайонела. Я уверена, что поскольку он в ссоре с семьей, то не станет чинить препятствия нашему счастью, особенно если сможет насолить этим моему отцу.
— Что ж, остается надеяться на лучшее и скрестить пальцы на удачу, — бодро ответил Гарри.
После чая они поднялись по лестнице, чтобы взглянуть на приготовленные для них спальни. Здесь они обнаружили, что Ханна распаковала один из сундуков и вытащила несколько платьев для Мины.
Конечно, ей пришлось уехать из школы в одном из своих нарядов, который выглядел именно тем, чем и был: дешевый материал, простенький фасон, выполненный деревенской белошвейкой.
Ханна достала и приготовила для нее элегантный дорожный костюм и накидку, которую Кристин отказалась носить, но Мине она показалась невероятно красивой. Рядом лежала и прелестная шляпка для молоденькой девушки. На головке Мины она смотрелась как радужный ореол.
— Что мне надеть к сегодняшнему обеду, Ханна? — спросила Кристин.
— Вы не собираетесь обедать дома? — удивилась Ханна.
Кристин покачала головой.
— Нет. Мистер Хок сказал, что, поскольку его родные в деревне, повар отдыхает. Поэтому мы вынуждены обедать не дома.
— Если вас интересует мое мнение, то я скажу вам, что это неоправданный риск, — резко заметила Ханна. — А если вас увидит кто-нибудь из знакомых?
— Никто нас не увидит, — беспечно отмахнулась Кристин. — Я вовсе не собираюсь провести ночь в Лондоне на хлебе и сыре. А кроме того, мне хотелось взглянуть, как мисс Шелдон будет чувствовать себя в новой одежде. Устроим ей небольшое испытание.
Несмотря на недовольство Ханны, Кристин надела свое самое любимое вечернее платье, а Мина выбрала наугад один из нарядов, не зная, какому отдать предпочтение, из своего «волшебного» сундука, как она окрестила подарок Кристин. Она выглядела на удивление хорошенькой.
Они поехали в сопровождении молодого человека в небольшой тихий ресторан, где Гарри заказал столик в алькове. Когда они задернули портьеры, то оказались отгороженными от всех остальных посетителей.
— Откуда ты узнал об этом месте? — спросила Кристин, когда они сели за стол и Мина с восхищением принялась оглядываться вокруг.
Гарри таинственно улыбнулся.
— Этот вопрос относится к тем, которые тебе не следует мне задавать, моя милая.
— Уж не хочешь ли ты сказать, что приводил сюда своих подружек? — возмутилась Кристин.
— А это еще один тип вопросов, на которые у меня нет ответов.
Мина со страхом ждала, как отреагирует вспыльчивая Кристин на то, что подразумевал под собой ответ Гарри, но девушка только сказала:
— Меня совершенно не касается твое прошлое, Гарри, милый, до тех пор, пока я буду уверена, что твое будущее — это только я.
— В этом ты можешь быть абсолютно уверена, — ответил он. — И если ты хочешь, я могу дать тебе слово чести, что единственной женщиной, которую я с этих пор стану приводить сюда, будешь ты.
— Именно это я и хотела от тебя услышать, — улыбнулась ему Кристин.
И снова они глядели друг на друга, позабыв все на свете, в том числе и Мину.
Еда была необыкновенно вкусная, но как только они закончили обедать, Гарри сразу отвез их назад в Хокстоун-хауз.
— В другой подобный вечер я обязательно пригласил бы вас в театр. Но сегодня я хочу, чтобы Кристин хорошенько отдохнула, ведь завтра нам предстоит дальняя дорога. Поэтому я бы предпочел, чтобы она сейчас же легла спать и видела сны обо мне.
— Мне кажется, что я сегодня не засну, — сказала Кристин. — Ведь завтра начнется мое самое замечательное приключение в жизни.
— Да, думаю, именно так и будет, — сказал Гарри, с любовью глядя на девушку. — Но я очень надеюсь, что это восхитительное приключение будет длиться всю нашу с тобой жизнь.
Они улыбнулись друг другу, и Мина подумала, как же им повезло обоим, что они встретились.
Их соединила любовь, и больше ничего не имело для них значения. Все трудности, с которыми им предстояло столкнуться в жизни, они будут встречать вместе и вместе преодолевать их.
— А я одна, — добавила про себя Мина. — И это значит, что я могу рассчитывать в этой жизни только на себя.
Именно об этом думала Мина на следующее утро, когда Кристин поцеловала ее на прощание, а затем она, Гарри и Ханна отправились на вокзал Виктория.
— Все, что тебе надо сейчас сделать, дорогая, это сесть в экипаж, который Гарри нанял для тебя, и отправиться в Лидфорд-хауз. Там осталось всего двое старых слуг, присматривающих за домом.
— Но ведь они сразу узнают, что приехала не ты, — растерянно заметила Мина, которую снова охватил страх.
— С какой стати это должно их заботить? — решительно возразила Кристин. — Все остальные наши слуги сейчас в деревне, так всегда бывает, когда отец с мачехой уезжают куда-нибудь.
Увидев, что Мина по-прежнему очень встревожена, она пояснила:
— Ты просто должна подождать экипаж, который пришлет за тобой маркиз, затем пройди в холл и прикажи слугам маркиза — не нашим слугам, запомни, а тем, что приедут за тобой, — отнести в карету твой багаж.
Ее слова напугали Мину еще больше, однако на деле все оказалось гораздо проще, чем она себе воображала.
Леди Лидфорд предупредила слуг о том, что должна приехать мисс Лидфорд. Однако, поскольку она терпеть не могла Кристин, она не оставила никаких других распоряжений, поэтому старые слуги встретили молодую госпожу весьма равнодушно.
Хотя Мина не призналась в том Кристин, но она смертельно боялась, что в последний момент может неожиданно появиться секретарь лорда Лидфорда или еще кто-нибудь из его знакомых и обман будет сразу же раскрыт.
Когда все уже было позади и она пересела из одного экипажа в другой без лишних вопросов, Мине пришла в голову мысль, что, по всей видимости, леди Лидфорд не очень хотела, чтобы кто-либо из слуг или знакомых мужа знал о ее планах.
Так или иначе, но двое слуг, которые встретили ее в доме, были слишком стары, чтобы интересоваться чем-либо, не входящим в их прямые обязанности, а мрачно одетый кучер маркиза без лишних слов перетащил ее вещи в карету.
Когда улеглось волнение, связанное со всеми перемещениями, Мина обнаружила, что экипаж, на котором она сейчас ехала, был необыкновенно удобным, в него была впряжена четверка великолепных чистокровных лошадей, и ливреи у слуг, сопровождавших карету, были удивительно красивы.
Подъезжая к Вент Роял, она ожидала увидеть огромный величественный дом, однако и вообразить себе не могла, что он окажется еще и таким красивым.
Едва Мина увидела его, как сразу попала под его очарование. Ей показалось, что она попала в волшебный замок, который мог существовать, по ее представлениям, только в сказках.
Ее родной дом в Линкольншире был совсем небольшим и очень скромным и не шел ни в какое сравнение с этим великолепным дворцом. Мина умела замечать красоту везде: и в том, что видела вокруг себя, и в том, что читала или слышала. Простой полевой цветок, пение птиц, журчание лесного ручейка — все находило отклик в ее душе.
И теперь, когда лошади подвезли ее к крыльцу Вент Роял, она подумала, что ей стоило рискнуть и приехать сюда уже хотя бы затем, чтобы увидеть это прекрасное здание.
Она подумала, что у этого необыкновенного дворца должна быть такая же необыкновенная история. И она вспомнила, как однажды ее мама сказала, что у каждого старинного здания в Англии есть обязательно свой хранитель, знающий историю дома и его обитателей, а также старинных вещей — картин, статуй, предметов мебели, которые представляли историческую или художественную ценность.
И Мина в порыве восторга решила, что должна все узнать о Вент Роял.
По прибытии ее проводили в самую прекрасную комнату, какую ей когда-либо приходилось видеть. Когда перед девушкой отворили дверь в предназначенную ей спальню, Мине почудилось, что она входит в новый, совершенно незнакомый ей мир, который она прежде не могла себе даже вообразить.
— Вы не взяли с собой служанку, мисс? — удивленно спросила домоправительница, шелестя черными шелковыми юбками.
Мина предвидела этот вопрос, поэтому сразу ответила:
— К сожалению, нет. Ханна, моя служанка, покинула меня в последний момент из-за проблем, возникших в семье.
Это, как подумала Мина, было очень близко к правде. Она уже пообещала себе, что будет лгать как можно меньше.
«Никогда не лги, если не будет крайней необходимости, — так сказал ей однажды отец. — Рано или поздно ложь все равно откроется и правда выплывет наружу».
— Я распоряжусь, чтобы одна из наших служанок помогла вам устроиться, мисс, — сказала домоправительница. — Как вы думаете, когда ваша служанка сможет приехать к вам?
— Даже не представляю этого, — ответила Мина, — но я была бы вам очень благодарна, если бы вы смогли выделить для меня на это время одну из ваших служанок.
— В этом не будет никаких затруднений, — пообещала домоправительница.
Мина решила, что ей следует переодеться и сменить свой дорожный костюм на что-нибудь более легкое. Девушка выбрала очень хорошенькое платье из белого шелка, отделанное кружевами, а также голубую косынку под цвет своих глаз, которую накинула на плечи, чуть прикрыв вырез платья, который казался ей чересчур смелым.
Так как ей помогали пришедшая служанка и сама домоправительница, миссис Смит, Мина переоделась очень быстро и не смогла, как ей того ни хотелось, подольше покрутиться перед зеркалом.
Хотя Мина прекрасно понимала, что это платье, предназначенное Кристин, придавало ей слишком юный вид, она видела, что оно ей шло и, кроме того, прекрасно подчеркивало изящные линии ее тонкого, гибкого стана. Только сейчас, глядя на себя в зеркало, Мина впервые подумала, что у нее совсем неплохая фигура.
Однако в талии платье оказалось даже немного широковато, что сразу же отметила миссис Смит, стоящая у нее за спиной. Она прихватила свободную материю на талии и покачала головой.
— Вы, видимо, очень похудели, мисс, с тех пор, как купили это платье. Я пришлю швею, чтобы она подогнала его вам по фигуре.
— Благодарю вас.
— Нравится вам это или нет, но вы обязательно поправитесь, пока будете жить здесь, — продолжала домоправительница. — Говорят, что хатфордширский воздух нагоняет аппетит. Не знаю, как в других местах, но, что касается Вент Роял, это святая правда.
— Уверена, что это всего лишь одно из многих здешних чудес! — сказала Мина и почувствовала, что доставила своими восторженными словами большое удовольствие доброй женщине.
Когда она спустилась вниз, дворецкий проводил ее в библиотеку, объяснив, где находятся газеты и журналы, с тем чтобы она могла почитать, дожидаясь возвращения его светлости.
Однако едва Мина осталась одна, она тут же подбежала прямо к окну полюбоваться великолепным парком, террасами спускающимся к озеру. На другом его берегу, позолоченные солнечными лучами, возвышались огромные старые дубы, под которыми паслось несколько пятнистых оленей.
Мина восхищенно ахнула и тут же подумала, как был бы рад ее отец, если бы ему довелось увидеть этих красивых животных в такой близости от человеческого жилья.
Ее отец очень любил оленей и часто рассказывал ей о красавцах самцах с огромными ветвистыми рогами, которых он видел в Шотландии.
— Ты не стрелял в них, папа? — спросила как-то Мина.
Отец покачал головой.
— Нет, милая, я бы никогда не мог выстрелить ни в одно животное, — сказал он ей, — Олени — очень осторожны и пугливы, и мне стоило большого труда наблюдать за ними. В следующий раз, когда я поеду на север, то обязательно попытаюсь их сфотографировать.
— Когда ты вернешься, мы устроим выставку твоих работ, папа, — сказала ему тогда Мина.
— Что ж, тогда мне придется потрудиться и сделать действительно редкие снимки животных, чтобы их не стыдно было показывать, — улыбаясь ответил ей отец.
Мина с грустью подумала, что никогда не увидит этих фотографий. Скорее всего дядя, который совершенно не интересовался подобными вещами, считая их бесполезной тратой времени, не привезет работы отца из Африки.
— Возможно, когда-нибудь я смогу сама приобрести камеру, — пообещала себе Мина, любуясь оленями. — И тогда смогу делать снимки животных.
Но это были всего лишь мечты, Мина прекрасно понимала это. Вряд ли она сможет когда-нибудь потратить деньги на что-нибудь, кроме самого необходимого.
Отсюда из окна ей было хорошо видно не только озеро с пасущимися на берегу оленями, она видела перелетающих с ветки на ветку птиц, а также бабочек, порхающих над полевыми цветами.
От этой картины веяло такой тишиной и покоем, что девушка, словно завороженная, не могла отвести глаз. Поэтому, когда она услышала за спиной звук открывающейся двери, Мина обернулась почти машинально, ничего не видя перед собой.
Но в следующую секунду ее сердце замерло от испуга, а затем застучало в бешеном ритме.
Мина догадывалась, что человек, вошедший сейчас в комнату, скорее всего сам маркиз, но от волнения глаза словно застилал какой-то туман, и она почти ничего не видела. И только когда он подошел ближе, девушка смогла ясно его рассмотреть.
На мгновение в комнате повисла тишина. Затем маркиз, видя, что гостья слишком взволнована и смущена, улыбнулся ей одними губами и произнес официальным тоном:
— Я должен принести вам свои извинения за то, что меня не было дома, когда вы прибыли в Вент Роял, и я не мог вас встретить.
Он протянул ей руку. Мина коснулась его пальцев и с запозданием, немного неловко, присела в реверансе. Его рука была горячей и сильной, пальчики Мины, казалось, утонули в ней.
Вот тут-то она и обнаружила, что маркиз ни в малейшей степени не соответствовал ее представлению о нем.
Судя по рассказам Кристин, а также по тому, как сама Мина представляла себе повес и распутников, она ожидала, что маркиз должен был быть на вид коварным, жестоким и хищным.
Вместо этого она видела перед собой очень приятного человека, с красивым лицом, слегка тронутым загаром. У него были темные, но отнюдь не черные волосы и серые, стального цвета глаза, которые светились юмором, несмотря на строгое выражение его лица. Квадратный подбородок и твердая линия рта с очевидностью свидетельствовали о решительном, сильном характере. Кроме всего прочего, в нем чувствовалась ярко выраженная индивидуальность. Все это, вместе взятое, совершенно сразило Мину, которая и до этой встречи была слишком взволнованна, чтобы ясно мыслить.
— Как вы доехали? Дорога вас не утомила? — спросил маркиз, видя, что девушка по-прежнему молчит.
— Нет… все хорошо… благодарю вас.
Мина неожиданно покраснела, смутившись при звуке своего тихого, робкого голоса.
— Я бы обязательно послал кого-нибудь встретить вас в Лондоне, — сказал маркиз, — если бы у меня было чуть больше времени, чтобы все как следует устроить. Однако письмо вашей мачехи пришло только вчера к вечеру.
В его голосе прозвучал явный упрек.
— Мне… очень жаль, что так вышло, — пробормотала Мина.
— Как вас зовут?
Такого вопроса Мина никак не ожидала, поэтому машинально ответила, не подумав:
— Мина.
Едва собственное имя слетело с ее языка, как девушка с ужасом вспомнила, что она должна выдавать себя за Кристин, и попыталась исправить положение.
— Меня… так прозвали в школе, — поспешно стала объяснять она, — из-за того, что я очень маленькая… а на самом деле меня зовут Кристин.
— Ну да, конечно, — сказал маркиз. — Теперь я вспомнил. Кристин. Именно так и написала в письме ваша мачеха. Но мне определенно кажется, что имя Мина подходит вам гораздо больше. А посему именно так и будут вас звать здесь, в Вент Роял.
У Мины тут же мелькнула мысль, что это значительно облегчит для нее жизнь здесь.
— Ну что ж, Мина, — продолжил маркиз, который, очевидно, ожидал ее согласия, — теперь я бы хотел отвести вас наверх и представить моей бабушке. Поскольку я не женат, она живет здесь в качестве хозяйки дома. Узнав о вашем приезде, маркиза с нетерпением ждет знакомства с вами.
С этими словами он направился к двери, и Мина послушно пошла за ним.
Рядом с маркизом девушка выглядела совсем маленькой и хрупкой, ее голова едва доставала ему до плеча.
Этот контраст был настолько ярок, что Мина тут же перестала волноваться по поводу того, что он может заподозрить, что ей уже не шестнадцать.
Когда они поднимались по широкой мраморной лестнице, Мина не могла оторвать взгляд от великолепных картин на стенах, от росписи на потолке. Все это было так интересно, что она на мгновение забыла свой страх перед маркизом.
Маркиз шел впереди быстрым шагом и, очевидно, был не расположен разговаривать, от чего Мина почувствовала некоторое облегчение.
Они прошли несколько длинных коридоров и наконец оказались в южном крыле дома.
Подойдя к высоким двойным дверям, маркиз постучал, объяснив Мине:
— Моя бабушка занимает собственные апартаменты в этой части дома и может, если захочет, принимать у себя любых своих знакомых. Такое положение вещей я нахожу очень удобным, так как каждый из нас живет своей собственной жизнью и устраивает дом по своему вкусу.
Говоря все это, он прикидывал в уме, каким образом с самого начала дать понять этому ребенку, что, когда он будет принимать своих друзей, она должна оставаться на половине маркизы.
Разумеется, она не станет участвовать в приемах и раутах, которые он обычно дает у себя, так как они совершенно не подходят для столь юного невинного существа.
Старая служанка отворила двери и присела в глубоком поклоне перед маркизом.
— Ее светлость ожидает вас, милорд, — сказала она. — Она слышала, что приехала молодая леди, и с нетерпением ждет встречи с ней.
— Я так и думал, что ее это заинтересует, Агнес, — кивнул маркиз.
Он прошел мимо служанки в большую светлую комнату с тремя окнами, выходящими в сад.
Мина сразу же обратила внимание, что комната была обставлена с изысканным вкусом. Возле большого окна в уютном кресле сидела необыкновенно элегантная, красивая старая леди с белыми как снег волосами. На ее колени была наброшена китайская вышитая шаль.
Едва они вошли, как вдовствующая маркиза подняла голову и взглянула на них ясным, очень живым и острым взглядом. По ее благодушному виду Мина сразу поняла, что маркизе приятно видеть своего внука.
— Ты опоздал, гадкий мальчишка! — воскликнула она. — Я надеюсь, ты принес извинения своей гостье за то, что заставил ее ждать! Как только ты можешь вести себя невежливо, Тиан!
— Я также заставил и вас ждать, бабушка, — ответил маркиз. — Надеюсь, вы извините меня.
Он пересек комнату и, склонившись над ней, взял руку пожилой дамы и поднес ее к губам с таким изяществом, которое, как подумала Мина, вряд ли можно так уж часто встретить среди англичан.
Девушка подошла следом за маркизом и теперь стояла, ожидая, когда на нее обратят внимание. Маркиза протянула к ней руку со словами:
— Я очень рада тому, что вы приехали к нам, Кристин. Я всегда восхищалась вашим отцом и рада была узнать, что он получил такой важный пост в Индии.
— Благодарю вас, мадам. Вы очень добры, позволив мне остановиться у вас, — тихо произнесла Мина, присев перед маркизой в глубоком реверансе.
— Ну за это вы должны благодарить моего внука, а не меня, — усмехаясь отвечала пожилая леди. Затем в ее глазах появилось озорное выражение, и она продолжила: — Насколько я знаю, он еще никогда не приглашал в Вент Роял никого, кто был бы столь же юн, как вы, дитя мое. Думаю, для него это нечто совсем незнакомое.
Казалось, маркиз был совершенно не задет словами своей бабушки. Он невозмутимо заметил:
— Мисс Лидфорд сказала мне, что ее в школе звали Миной, из-за небольшого роста. Кажется, это имя очень ей подходит, как вы думаете, бабушка?
— Мне казалось, что это имя — сокращенное от Вильгельмины, — заметила маркиза, чуть приподняв бровь.
— По-моему, имя Вильгельмина слишком вычурное, — быстро ответила девушка. — И к тому же совершенно непроизносимое.
Мина, глядя на вдовствующую маркизу, внезапно обнаружила, что совершенно не стесняется этой старой благородной леди. Она боялась только ее внука.
За все время это было первое связное предложение, которое она произнесла. Девушке показалось, что серые глаза маркиза пристально, изучающе смотрят на нее, и она внезапно покраснела.
— Имя Мина, по-моему, совершенно очаровательное, — заявила маркиза. — И теперь мы будем звать вас именно так. Мне бы очень хотелось знать, понравится ли вам у нас и сумеете ли вы оправдать надежды, которые мой внук возлагает на вас в плане… образования и обучения.
Мина заметила эту откровенную паузу, которую сделала маркиза, прежде чем упомянуть об образовании. И она также увидела, как насмешливо блеснули при этом ее глаза.
— Не пугайте Мину, бабушка, — улыбнулся маркиз, — не то она может упорхнуть от нас, как ваши белые голуби. Викс сказал мне, что два голубя пропали сегодня утром.
— Еще два? — с возмущением воскликнула вдовствующая маркиза. — Какая досада! Но может быть, они улетели в лес? Я уверена, они вернутся, когда проголодаются.
— Я также надеюсь.
Мина вся обратилась в слух.
— У вас есть белые голуби, мадам? — спросила она оживленно. — Как чудесно! Я всегда мечтала иметь белых голубей!
— Это дикие голуби, — сказала маркиза. — Выгляните в окно, Мина, и вы их увидите.
Мину не надо было приглашать дважды. Она тут же подбежала к окну, выходящему в парк.
Отсюда был виден совсем другой участок парка, не тот, что она видела из библиотеки. Здесь была небольшая лужайка, окруженная живой изгородью из оригинально подстриженного кустарника. Здесь же находились голубятни. На их крыше, внутри, на земле, поодиночке и маленькими стайками, всюду было множество белых голубей.
Это было настолько красивое, захватывающее зрелище, что Мина замерла от восторга. И прошло несколько минут, прежде чем она смогла выразить свое восхищение.
— Они так прекрасны! Конечно, очень жалко потерять хотя бы одного из них! Как долго они у вас живут, ваша светлость?
— Около десяти лет, — отвечала маркиза. — Как вы можете себе представить, мы ежегодно приобретаем новых, чтобы заменить тех птиц, кто улетел или умер.
— Возможно, завтра я смогу посмотреть на них поближе, — сказала Мина.
— Ну конечно, дитя мое, — улыбнулась маркиза. — Да вы и сами похожи на белую голубку в этом прелестном платье.
— Мне остается только надеяться, что это правда. Папа всегда говорил, что я похожа на маленького любопытного крапивника.
Только когда эти слова сорвались с ее языка, она поняла, что забыла об осторожности и опять говорит о себе и своем отце. «Что, если маркиз знает об увлечениях лорда Лидфорда, — с тревогой подумала Мина. — Быть может, лорд Лидфорд терпеть не может птиц?»
— И что же такого особенного есть в крапивнике, что он так похож на вас? — спросила пожилая леди с живым интересом в глазах.
Мина улыбнулась.
— Крапивник — довольно обычная, невзрачная птичка, — объяснила девушка. — Он очень любопытен, и что особенно интересно для такой маленькой птахи, у него очень сильный голосок, и он поет песни круглый год.
— А вы тоже поете? — тут же спросил маркиз.
При звуке его голоса Мина даже вздрогнула, но тут же взяла себя в руки и поспешно сказала:
— Если я скажу «да», то это будет звучать так, будто я хвастаюсь. Но у крапивника, на самом деле, мало каких-либо других талантов, кроме удивительной, для такой маленькой птички, особенности. У самочки бывает от шести до восьми яиц в одной кладке.
Маркиз неожиданно рассмеялся.
— Да вы просто кладезь премудрости!
— То, что говорит Мина, очень интересно, — сердито взглянув на него, сказала маркиза. — И я теперь знаю, что вы любите и знаете птиц, моя дорогая, а так как я очень люблю своих голубей, у нас есть, по крайней мере, кое-что общее.
— Я надеюсь на это, мадам.
Маркиза многозначительно взглянула на своего внука.
— Тиан, я надеюсь, ты не станешь возражать против того, — сказала она, — чтобы Мина осталась со мной еще какое-то время, пока мне не придет время ложиться спать. Затем, поскольку сейчас в доме нет никого из гостей, она спустится вниз и пообедает с тобой.
Вдовствующая маркиза помолчала, ожидая его ответа, но, поскольку он молчал, продолжила:
— Так вы лучше сможете узнать друг друга. Однако, когда в доме будут гости, Мина, я надеюсь, вы понимаете, что, пока у вас не состоялся дебют в свете, вы должны будете оставаться наверху.
— Да, конечно, я понимаю это, мадам, — поспешила заверить ее Мина. — И я сама предпочитаю проводить время там.
Она подумала, что для нее было бы непростительной ошибкой показаться перед кем-нибудь из гостей маркиза, так как среди них мог вполне оказаться человек, хорошо знающий семью Лидфордов. А кроме того, после всего, что рассказала ей Кристин, Мине вовсе не хотелось встречаться со светскими красавицами, которые могли оказаться его любовницами.
«Если все его знакомые похожи на мачеху Кристин, — подумала она, — то чем меньше я буду с ними общаться, тем лучше».
Поскольку Мина очень боялась маркиза и подумала, что обед с ним будет слишком тяжелым испытанием для нее, она поспешила сказать:
— Может быть… его светлость предпочел бы… чтобы я и сегодня обедала у себя в комнате?
— Это было бы проявлением негостеприимства с моей стороны, — сказал маркиз, прежде чем его бабушка успела что-нибудь сказать на это. — Я очень бы хотел узнать о вас как можно больше, Мина. Ведь пока я знаю только, что вы любите и знаете птиц.
Затем он снова поцеловал руку маркизе и на прощание сказал:
— Спокойной ночи, бабушка. Не засиживайтесь долго с Миной. Вы ведь знаете, доктор велел вам больше отдыхать.
— Доктора ничего не понимают! — резко ответила пожилая леди. — Я уже много раз говорила ему, что у меня и так будет достаточно времени для отдыха потом, в могиле.
— Что будет еще очень не скоро, поэтому не стоит сейчас об этом говорить, — ответил ласково маркиз.
Он вышел, а Мина почувствовала такое облегчение, словно у нее с души свалился камень.
Все время, пока он был здесь, она ясно ощущала его присутствие, и это действовало на нее каким-то странным образом, тревожило ее, мешало вести себя естественно и непринужденно.
Она решила, что это происходит оттого с ней, что маркиз смотрит на нее как на свою будущую жену.
Мина бы очень хотела сказать ему, что этого никогда не случится, она не станет его женой. Сказать, что ее ужасает одна только мысль о том, что такой человек, как он, обладающий холодным, черствым сердцем, может рассуждать о браке, рассматривать и оценивать свою будущую жену, как кобылу на ярмарке.
Ибо брак может быть заключен только тогда, когда двое, ни в чем не сомневаясь и ни о чем не раздумывая, любят друг друга, так, как любят Гарри и Кристин.
«Я бы очень хотела набраться смелости и сказать его светлости, как обидна и неприятна сама мысль рассматривать меня как свою будущую жену, которую надо воспитывать, чтобы получить именно то, что ему хочется», — подумала Мина.
Она от всей души возмущалась тем, что он был намерен делать, но не могла ничего возразить. Сейчас самое главное для нее вести себя как можно естественнее, чтобы маркиз не догадался, что она самозванка. Иначе он попытается помешать свадьбе Кристин и Гарри.
Вспоминая волевое лицо маркиза с квадратным подбородком и твердо сжатыми губами, Мина подумала, что такой человек способен на все, чтобы добиться своей цели.
Думая о маркизе, Мина совершенно забыла, что находится здесь не одна и что его бабушка сидит возле нее и внимательно наблюдает за сменой выражений на ее лице.
— Что так расстроило вас, дитя мое? — спросила маркиза.
Мина очнулась от своих мыслей.
— Извините меня, мадам, — сказала она, запинаясь. — Я, должно быть, показалась вам невежливой, но, поверьте, я не хотела…
— Мне кажется, вы просто погрузились в то, что называют сном наяву, — тепло улыбнулась маркиза. — И мне хотелось бы узнать, не мечтали ли вы о моем внуке. Я уверена, вы нашли его очень привлекательным.
— Я думала, мадам, что его светлость относится к тем людям, кто всегда и во всем привык поступать так, как нужно им. Возможно, это оттого, что он очень избалован.
Мина произнесла все это, не подумав, что для его бабушки ее слова могут прозвучать слишком резко, и, увидев недоумение на лице вдовствующей маркизы, постаралась быстро исправить положение:
— Пожалуйста, извините меня. Я… не должна была так говорить! — воскликнула она с раскаянием.
— Правильно сделали, что все это сказали, — сурово возразила ей пожилая дама. — Вы говорили то, что считали правдой. Уверяю вас, милая девушка, я очень дорожу правдой, особенно когда дело касается моего внука. — Маркиза чуть приподняла бровь и закончила: — Большинство молодых женщин обычно превозносят его внешность и обаяние.
Мина застенчиво улыбнулась.
— Надеюсь, вы не сочтете за дерзость с моей стороны, мадам, если я приведу слова моей нянюшки. Она говорила: «Красота — это лишь внешняя оболочка. Главное, что у человека внутри».
Вдовствующая маркиза рассмеялась.
— Определенно, вы должны сказать это моему внуку. Однако могу ли я предположить, судя по вашим словам, что вы собираетесь критиковать его после столь непродолжительного знакомства?
— Нет… конечно, нет, мадам! — прошептала Мина, внезапно покраснев.
Старая леди вновь рассмеялась.
— Не смущайтесь так, дорогая. Я уверена, Тиану это пойдет только на пользу. Для него это будет весьма ценный и редкий опыт.
Мина подумала, что сделала непростительную ошибку, высказывая откровенно все, что думала.
— Пожалуйста… прошу вас, мадам, — начала она. — Я вовсе не имела в виду… я не хотела сказать ничего, что… хоть в малейшей степени умаляло бы достоинства его светлости. Боюсь, я иногда бываю слишком несдержанна в своих речах… какие-то слова невольно срываются у меня с языка… еще до того, как я хорошенько подумаю.
— Я была точно такой же в молодости, — улыбнулась старая дама. — В результате я заработала славу опасной собеседницы. Многие побаивались моего острого языка.
Увидев, что Мина слушает ее, широко открыв глаза, маркиза продолжила:
— Это привело к тому, что окружающие, не зная, что я скажу в следующую минуту, обычно внимательно меня слушали. А это не менее льстило моему самолюбию, чем комплименты по поводу моей внешности.
— Я уверена, что вы вызывали в обществе восхищение, мадам, — сказала Мина, — потому что вы, должно быть, были раньше очень красивы.
— Поскольку мы выяснили, что вы всегда свободно высказываетесь, не слишком задумываясь над словами, милое дитя, — улыбнулась маркиза, — то буду считать, что этот комплимент сделан от чистого сердца.
— Это вырвалось как-то само собой, — окончательно смутилась Мина.
Пожилая дама снова от души рассмеялась.
— Я предчувствую, Мина, — сказала она, — что, подобно маленькому веселому крапивнику, вы будете оживлять атмосферу, царящую в Вент Роял, и я первая готова внимать звуку вашего звонкого голоска.