Уильям Эрнст Хенли (1849-1903) – английский поэт, критик и издатель
пещера во Франции около города Монтиньяк с гравированными и живописными изображениями зверей позднепалеолитического времени
Orb – лунный диск; держава (символ власти)
Blarney – лесть (англ.); камень в замке Бларни, рядом с городом Корком в Ирландии: легенда гласит, что всякий, кто поцелует этот камень, получает дар лести
Клогг путает департамент внутренних налогов и Ирландскую Республиканскую Армию
циновки из рисовой соломы, устилающей пол в японских домах
боевой меч японского самурая, со слегка изогнутым клинком и длинной ручкой, являющейся его продолжением
Сандан, Подан и Рокудан – победители соревнований возрастающего ранга
боязнь высоты
цитата из книги Л.Кэрролла «Алиса в Стране чудес"
современное название – Гандинагар
тхаг – член религиозной организации грабителей и убийц в Индии
древнескандинавский витязь; вообще: неистовый человек, яростно сражающийся воин (ист.)
территория на северо-западе Индии, расположенная в пределах Индо-Гангской равнины и Деканского плоскогорья
территория в северо-западной части полуострова Индостан; крупнейший город – Бомбей
внутренний дворик в испанских домах (исп. patio)
гигантская птица, популярный персонаж мифологии Востока (см., в частности, сказки «Тысяча и одна ночь»)
нечто за что-либо, услуга за услугу (лат.)
лошадь золотистой или кремовой масти со светлым хвостом и гривой; порода была выведена на юго-западе США
Nefarius – «нечестивец», «злодей», «преступник», «чудовище» (лат.)
Лила (Лилу) – имя шумерского демона, суккуба