Нам потребовалось некоторое время, чтобы уйти подальше от места битвы и найти новое убежище. Да, не ожидал я, что всех найдет Йоко. Она ведь тоже знала места, где обычно патрули не ходят, и потому логично предположила, что мы тут.
Молодец, я хорошо выучил ее, раз так быстро справилась, только не во всем.
Но отчитывать ее об ошибках я буду потом.
Йоруичи так и не появилась, что опять наталкивает меня на мысль, что кошка просто использовала нас для своих целей. Пока мы бегаем и отвлекаем синигами, она делает свои дела.
Обязательно нужно будет ее наказать за такую подставу. Если бы она не тупила, Исида вполне мог бы и сохранить свои силы, а Рукию мы давно бы спасли.
Но это все лишь предположения. Вполне возможно, что все стало бы гораздо хуже.
Посмотрим, что она скажет в свое оправдание.
Когда все успокоились после пережитого, отдохнули и перекусили, я решил начать наше собрание.
- Итак, господа и дама, - начал я. - Раз мы более-менее в порядке, собрались и готовы, надо решать, как быть дальше. Из боевых единиц у нас: я, Така, Ичиго и Чад, остальных как бойцов не рассматриваем.
Гандзю лишь фыркнул, явно все еще обиженный и не принявший текущее положение вещей. Видать, еще больше убедился в своей правоте, но не мне его судить.
Исида и Иноуэ только тяжело вздохнули, а я меж тем продолжил:
- Беда наша в том, что спасти Рукию - дело не сложное. Добраться до Башни Раскаяния и вытащить ее оттуда - дело пары минут. Беда в том, что выбраться с ней у нас тупо не получится. Пока Сейретей окружен барьером, нам не выйти, все врата теперь будут охраняться еще серьезнее, а тайные тропы заблокированы.
- Мои иллюзии могут помочь, но вряд ли капитанов мы обманем, - вздохнул Така. Его Йоко сильно потрепала, и, если бы не помощь Иноуэ, погиб бы парень.
Да уж, победил капитана и проиграл одной маленькой девочке.
Вот что значит, 'неудобный противник'.
- Предлагаю поступить следующим образом, - говорил я. - Ичиго и Чад отправляются наружу и устраивают там бедлам. Ваша задача бить морды всем вокруг, привлекать к себе внимание и устраивать хаос. Короче хоть канкан танцуйте, но внимание должно быть приковано к вам, пока остальные действуют. У вас будет лимит времени, всего тридцать минут, после которых вы должны сбежать.
- Если кто-нибудь будет ранен, другой сможет подстраховать и помочь сбежать, - сказал Така. - Можно было бы создать протокол экстренной эвакуации, но мы с Веном будем маленько заняты, а другие просто не смогут успеть вовремя.
- Постараемся не попадаться, - пожал плечами Ичиго. Чад согласно кивнул.
- Така в это время вытащит Рукию из Башни и притащит сюда, - продолжил я. - Как работать, тебе я говорить не буду, и сам все знаешь.
- Разумеется.
- Остальные же остаются тут. Исида ничего сделать не сможет, а Иноуэ наш единственный целитель. Ты, Гандзю, должен будешь их защищать. Ясно?
- Да, - мрачно буркнул Шиба.
- Простите, - вздохнул Урюу. - Если бы я не потерял силы.
- Ты защищал своих товарищей, а это достойная цена, - говорю парню. - Не смей стыдиться своих решений. Я бы на твоем месте поступил так же.
- А куда отправишься ты, Вен? - спросил Ичиго.
- Я же отправлюсь на встречу с вашими недавними знакомыми, - ответил я. Народ побледнел, вспомнив Йоко. Уж кто-то, а она нагнать жути на ребят сумела. Да, девочка просто машина какая-то. - Нам нужно найти базу понадежней канализации и выход из Сейретея, и она вполне может нам помочь.
По уму, следовало бы кому-то отложить свою миссию и подстраховать ребят, но любое промедление с переносом базы может дорого нам стоить, а Такеру все равно не смог бы утащить кого-то из под носа оставшихся на ногах капитанов. Вот был бы кто-то третий... Где эта тупая кошка, когда она нужна?
- Ты уверен, что им можно доверять? - засомневался Исида. - Эта девушка явно не последний человек в Готее.
- Она командир элитного взвода шпионов и разведчиков - омницукидо. Один из самых талантливых бойцов в Готее. Может по силе она уступает сильному лейтенанту, то по боевому опыту вполне себе заткнет за пояс некоторых капитанов.
Вряд ли тот же Тоширо сможет победить Йоко, если уровнять реацу и запечатать им обоим шикай. Я уже успел оценить, как она выросла и на чистой технике уже превосходит половину лейтенантов. Есть, чем гордиться.
- Она наш единственный билет наружу, - ответил я.
Вообще-то можно еще попробовать сбежать через Хуэко Мундо, если постараюсь, то открыть Гарганту хоть куда-нибудь я смогу, но беда в том, что Исиде, Иноуэ и Чаду проходить через нее просто так нельзя. Ведь они, чтобы попасть в Мир Духов, прошли процедуру превращения в духовных созданий, а потому и обратно им нужно пройти примерно такую же процедуру.
Что может произойти с ними, если не соблюсти это условие, я не знаю.
Все же интересно, а как Урахара собирался решать этот вопрос? С ним стоило поговорить на эту тему. Придется кошатину все же поискать и выбить из нее ответы.
Но это потом, сначала поговорим с другими...
***
- Как себя чувствуешь? - прозвучал рядом с ним голос.
В его вечной темноте, как и раньше, звучал этот голос, что разгонял мрак его сущности.
Он проснулся и тут же поморщился от боли во всем теле.
Болело все, каждая косточка и мышца, а также барабанные перепонки звенели. Боль терпимая, но даже такой он уже много лет не ощущал. Мало кто может сравниться с капитаном по силе, а потому поражения и ранений Канамэ давно не ощущал.
- Приемлемо, - ответил он.
Некоторое время он вспоминал, что именно с ним случилось.
Воспоминания тут же отозвались головной болью и целым букетом переживаний.
Вот он пытается поймать риоку, ему мешает... Ичиго Куросаки... Будучи несколько обескураженным случившимся, он не сразу понял, что это был обман. Ловушка, устроенная ему тем смертным. А затем была попытка решить проблему Кидо, вот только этот мальчишка сумел свести к нулю заклинания капитана, а благодаря подлой атаке и оставленному им ранению он имел преимущество. Затем был банкай и... темнота...
- Простите, Айзен-сама, - произнес Тоусен. - Я подвел вас. Этот тип...
- Да, Сэйто Такеру оказался интереснее, чем даже я подозревал, - в голосе капитана не звучало недовольства. Он был даже рад такому положению дел и улыбался. - Давно я не встречал столь скользких детишек, которые могут извернуться и удивить.
- Он узнал обо мне и...
- Это было предсказуемо, - хмыкнул капитан Пятого отряда. - Не волнуйся, это не нарушит моих планов.
- Но он знает и точно скажет Куроки... Не выгодно, чтобы он догадывался...
- Не стоит считать Карасумару глупцом, - покачал он головой. - Он пока под моим контролем, но не забывай, кем он на самом деле является... Он и сам догадывается о многом, и даже порой я теряюсь в догадках, что творится в его голове. Не недооценивай его...
Серьезность тона заставила слепого капитана собраться.
- Я помню...
- Вот и чудно, - вновь спокойно улыбнулся Айзен. - Не волнуйся, все под контролем. Твоя битва даже будет полезной. Поражение порой помогает взглянуть на себя под другим углом. Отдыхай.
- Но я в порядке...
- Я уже начал следующую ступень плана, - покачал Соске головой. - А потому ты теперь один из подозреваемых. Пока не начнется следующая стадия, тебе придется подождать. Гин за всем проследит.
- Как скажете, Айзен-сама, - смирился Канамэ.
Слепой капитан лег обратно на кровать и закрыл свои глаза, погрузившись в медитацию. Он начал прокручивать в своей голове пережитую битву, смотря на себя со стороны и анализируя.
Айзен-сама прав, поражение позволит ему взглянуть на свои ошибки и учесть их...