него на плече. Он был таким сильным и широкоплечим. И когда он перестал быть

мальчиком, которого я держала на своих коленях?

— Это не твоя вина, — сказал Иан.

— Он прав, Эйвери.

Мы обернулись и увидели папу, стоящего в дверном проёме с хмурым от

беспокойства лицом. Он пересёк комнату и сел на противоположный край моей кровати.

— Никто не виноват, — сказал он. — Долгое время я винил себя. Я думал, что,

возможно, слишком давил на неё желанием скорее пожениться. Настоял на семье, к

которой она не была готова. Давал ей недостаточно свободы, внимания, любви или тысячи

других вещей, которые я мог бы делать по-другому. Но книги, которые я читал, помогли

мне понять, что дело не в нас. Дело в ней. Это она решила уйти и, что бы мы ни сказали,

она бы не осталась. Мы даже не знаем причин, по которым она ушла, но это не твоя вина.

Папа стиснул нас в объятиях, поцеловав в макушки.

— Я думала, — сказала я, вытирая слёзы, — что смогу найти её и узнать, почему она

ушла. Вот почему я всё это время хотела поехать в Коста-Рику.

Папа грустно мне улыбнулся.

— Я знаю, твоя мама много говорила о Коста-Рике, так что я догадался, что твой

интерес связан именно с этим. Наверное, поэтому я так боялся отпускать тебя, боялся, что

ты найдёшь её и тоже решить там остаться.

— Я не такая, как она.

Он погладил меня по щеке.

100

https://vk.com/romantic_books_translate

— Нет, не такая. Ты слишком любишь людей, о которых заботишься, чтобы

навредить им, — он глубоко вздохнул, словно то, что он собирался сказать, приносило ему

боль. — Но я не должен запрещать тебе следовать за своей мечтой. Если ты хочешь

поехать в Коста-Рику и пройти обучение по этой медицинской программе, можешь

рассчитывать на мою полную поддержку. Вот только знай, что я буду очень-очень по тебе

скучать.

Иан скорчил рожу.

— А я не буду. Хоть одно лето проведу без раздражающей старшей сестры.

Я запустила ему в голову подушкой.

— Тогда я останусь рядом, чтобы раздражать тебя всеми возможными способами.

Иан соскочил с кровати, очевидно насытившись душещипательной семейной

идиллией. Всё-таки ему всего тринадцать лет.

— А я свалю отсюда, как только появится возможность, — сказал он, бросившись к

двери.

Я улыбнулась, глядя на пустой проём. Подчас он мог быть таким надоедливым, но я

любила этого парня больше жизни.

— Что случилось с твоей картой? — спросил папа, взглянув на стену над моей

кроватью.

Я пожала плечами.

— Я её сорвала. В ней больше нет смысла. Дурацкая была идея. Мама может быть в

любой точке мира. Мне никогда ее не найти.

Папа сжал мою руку.

— То, что ты не сможешь найти маму, ещё не значит, что ты не должна ехать.

Однажды ты станешь прекрасным доктором, и эта поездка многому тебя научит. Не только

в плане образования, но и в личностном плане. Не бойся ехать только потому, что можешь

не справиться.

Я провела пальцем по одеялу.

— Можно кое-что спросить?

— Все, что угодно.

— Что побудило тебя искать любовь после всего того, через что ты прошёл?

Неужели ты не был настолько зол и раздавлен, чтобы закрыться от всех?

Минуту папа молчал, глядя на кнопки, всё ещё оставшиеся в стене.

— Какое-то время я был жутко зол и ничего ни с кем не хотел. Но потом я понял, что

не могу ограждать себя от общения с другими людьми. Не могу позволить одним

неудачным отношениям определить всю мою оставшуюся жизнь. Однажды вы с Ианом

уедете и начнёте собственную жизнь. Я не хотел остаться здесь в отчаянии и одиночестве

только из-за того, что боялся, что мне снова сделают больно, как только представится

шанс.

Он грустно улыбнулся мне.

— И ты тоже не должна упускать свой шанс. Да, у нас с твоей мамой ничего не

вышло, но это не значит, что все остальные отношения заканчиваются так же.

— Я это запомню, — мне удалось выдавить из себя улыбку в ответ. — Знаешь,

возможно, Триша не так уж и плоха. По сравнению с теми женщинами, с которыми ты

встречался, она одна из лучших.

Удивление на его лице сменилось счастьем.

— Она, и правда, чудесная. А иначе я бы не стал с ней встречаться.

Иан снова вошёл в мою комнату, неся в руке подарочную коробку.

— Если ты не поторопишься и не откроешь подарок, который я приготовил тебе на

День матери, я его верну. И потрачу эти деньги на что-нибудь другое.

Я потянулась за подарком, бросив на него строгий взгляд.

— Если ты вернёшь мой подарок, я верну тебя. Уверена, кто-нибудь с радостью

заплатит мне за тебя два цента.

101

https://vk.com/romantic_books_translate

Я сняла фиолетовую обёрточную бумагу и увидела одну из тех хрустальных роз из

магазина в молле. Сиреневый цветок с длинным кристально-чистым стеблем и золотыми

шипами. Я улыбнулась брату.

— Она прекрасна. Спасибо.

Он позволил мне поцеловать себя в щёку, затем отстранился и провёл по ней

ладонью.

— Фу, — простонал он. — Теперь на мне твои микробы.

Глава 25

Во вторник вечером на работе я расставляла салфетки в держатели, когда заметила,

как стоящий за кассой Эллиот разговаривает с Заком. Они стояли в дальнем конце

прилавка и, похоже, были очень увлечены беседой. Зак активно жестикулировал, а

выражение лица Эллиота смягчилось во время разговора. Спустя некоторое время, они по-

пацански стукнулись кулаками, и Зак ушёл, не забывая при этом, старательно избегать

моего взгляда.

Меня хватило на пять секунд, затем любопытство взяло верх.

— И что это было? — спросила я, присоединяясь к Эллиоту за прилавком. Я

притворилась, что раскладываю пакетики с кетчупом и горчицей.

Он хмуро на меня посмотрел.

— Собираешься обвинить меня в том, что я изменяю Молли с Заком?

— Нет, — сказала я, зардевшись.

Глубоко вздохнув, я приказала себе быть милой. Никто же ещё не умирал от

извинений, правда? Хотя подозревала, что от одного только стресса у меня мог случиться

инфаркт или инсульт, но я готова была рискнуть.

— Слушай, Эллиот, — произнесла я, полностью к нему развернувшись. — Прости за

то, что не верила тебе. Мне не следовало просить шпионить за тобой и делать поспешные

выводы. И я вправду надеюсь, что ты сумеешь хорошо позаботиться о Молли и никогда её

не ранишь.

Эллиот зло на меня посмотрел, но ответил:

— Позабочусь. Я бы никогда не стал делать что-то у Молли за спиной. Мы с Тарой

просто друзья.

— А как же тот день, когда ты думал, что я — это она? — спросила я, вспомнив, что

он говорил. — Что ты имел в виду, когда просил её подумать об “этом”?

— Ты же не отцепишься? — спросил Эллиот, нахмурившись ещё больше. — У Тары

были сложности с её бойфрендом, а я всего лишь давал ей совет. Если не веришь, иди и

спроси у неё.

Я покачала головой.

— Нет, я тебе верю. Прости. Просто все эти слухи о тебе и Лиле.

Эллиот закатил глаза.

— Ну, во-первых, это было два года назад, Эйвери. Древняя история. А во-вторых, не

всё, что ты слышишь, — правда.

— И что это значит?

Эллиот развернулся обратно к кассе.

— Полагаю, Зак никогда не рассказывал тебе, что мы дружили?

— Нет, — ответила я. — Какое отношение к этому имеет Зак? И вообще, что он тут

делал? — я прикусила губу, чтобы не спросить, не говорил ли он что-нибудь обо мне.

— Он приходил сюда, чтобы исправить ошибку, — сказал Эллиот. — Если хочешь

знать больше, спроси у него.

Я смотрела ему в спину и голову заполняли воспоминания. Он всё ещё слегка

склонял голову на бок, когда сосредотачивался, прямо как в детстве. Я провела с ним так

много времени, что знала его намного лучше, чем другие.

102

https://vk.com/romantic_books_translate

Ты The Boyfriend Thief by Shana Norrisне The Boyfriend Thief by Shana Norrisможешь The Boyfriend Thief by Shana Norrisпросто The Boyfriend Thief by Shana Norrisуйти The Boyfriend Thief by Shana Norrisот The Boyfriend Thief by Shana Norrisкого-то, The Boyfriend Thief by Shana Norrisкогда The Boyfriend Thief by Shana Norrisвсё The Boyfriend Thief by Shana Norrisстановится The Boyfriend Thief by Shana Norrisслишком The Boyfriend Thief by Shana Norrisсложно, внезапно всплыли в моей голове слова Зака.

Я ушла, и это стоило мне дружбы длиною в жизнь с двумя людьми, один из которых

был для меня целым миром.

— Мне правда очень жаль, — сказала я, мой голос был едва различим среди

разговоров и смеха посетителей в обеденном зале. — Насчёт всего. И того, что всё

испортила и разрушала нашу дружбу тем летом.

Эллиот напряг плечи. Его взгляд всё ещё был прикован к кассе, но челюсть сжалась.

— Я скучал по твоей дружбе, Эйвери.

Я никогда не допускала мысли, что Эллиот мог скучать по мне. Я никогда не

задумывалась о его чувствах, предпочитая держать его в списке потерянных людей и

считать парнем, которому на всё плевать.

Но когда он всё-таки посмотрел на меня, в его глазах была грусть.

— Прости, что сказал тогда, что ненавижу тебя. Я никогда так не думал, я всегда

заботился о тебе, но ты меня отталкивала.

Я кивнула.

— Да, иногда я могу быть очень упрямой.

Он улыбнулся, совсем чуть-чуть. Затем раскрыл объятия, и я нырнула в них, крепко

обняв его в ответ. Он всё ещё пах тем Эллиотом Райсером, которого я знала — свежим и

душистым стиральным порошком, которым пользовалась его мама.

— Почему ты никогда не рассказывал Молли о том, что случилось? — спросила я

его.

— Я не хотел, чтобы она плохо о тебе думала, — сказал он, и его голос эхом

отразился в груди, к которой я прижималась ухом. — Это произошло в трудное для тебя

время, уход мамы и всё такое. Я понимал, что ты и так многое испытала и если бы история

всплыла на поверхность, тебе было бы больно.

Он с лёгкостью мог всем обо всём рассказать, но хранил мою тайну. Может быть, я

ошибалась с самого начала.

— Спасибо, — я отстранилась и посмотрела на него. — Думаешь, мы смогли бы

дружить снова?

Он послал мне полуулыбку.

— Если ты прекратишь обвинять меня в том, чего я не делал, то может быть, что-

нибудь и получится.

Из кухни вышел мистер Трокмортон. Заметив нас, он нахмурился.

— Я плачу вам двоим не за шуры-муры у прилавка!

Глава 26

— Таким образом, — сказала Молли, уперев руки в бока, — по ночам пекарня

“Сливки” становится подпольной организацией ЦРУ.

Весь класс по экономике молчал. Натан, партнёр Молли по бизнесу, смотрел на неё,

распахнув рот, и выглядел так, словно она рассказывала о реально существующей

подпольной организации на задворках созданной ими пекарни. Я не могла винить его. Он

как раз рассказывал, каким клиентам они смогут предлагать торты и пироги, когда Молли

начала собственное выступление, снабжённое рассказом о полностью функционирующей

системе наблюдения, которую она продемонстрировала на своём ноутбуке и списком

подозреваемых, в который входил и сам Натан.

Не нужно было обладать проницательностью агента ЦРУ, чтобы понять, что Молли

не посвятила Натана в эту часть своего бизнес-плана.

Мистер Фримен прокашлялся и поднялся из-за парты на первом ряду, за которой

слушал презентацию.

— Что ж, спасибо, Молли. И Натан, — запоздало добавил он. — Это было очень…

впечатляюще и продумано.

103

https://vk.com/romantic_books_translate

Молли, сияя, сложила ноут и прошествовала к своей парте. Один из парней в классе

остановил её и спросил:

— Слушай, а эту штуку можно установить в девичьей раздевалке?

Сидящие вокруг него приятели одобрительно загалдели.

— Где угодно, — ответила ему Молли.

— Ладно, успокоились, — мистер Фримен взглянул в свой список и сказал: —

Следующими идут Эйвери Джеймс и Зак Грили.

Я мельком взглянула на Зака, про себя прося его взглянуть на меня в ответ. Это всё,

что мне нужно. Всего один взгляд, чтобы я знала, что всё будет хорошо.

Но вместо этого я пялилась в его затылок, пока он шёл к доске.

Зак настроил ноутбук и подключился к школьной сети, чтобы продемонстрировать

наш сайт. Я встала рядом с нашей тетрадью в руках.

— Мы решили создать бизнес по подбору пар, — объяснил Зак. В ответ по классу

прокатился тихий гомон. Видимо всем показалось забавным, что такой человек как я,

который никогда не ходит на свидания, запустил собственный сайт знакомств. — Любовь

от А до Я. Сейчас на нашем сайте совсем немного анкет, однако мы планируем расширить

базу данных за лето.

Продолжая рассказывать об основах нашего бизнеса, Зак раздал ученикам анкеты.

Когда настала моя очередь говорить, он даже не передал мне слово. Просто замолчал.

Спустя минуту до меня дошло, что это единственный сигнал, на который я могу

рассчитывать, поэтому я начала речь о наших прогнозах и маркетинговой компании.

— Конечно, — сказала я, — мы не можем гарантировать, что каждый, кто

воспользуется нашим сайтом, найдёт идеальную половинку. Есть вещи, которые не под

силу спрогнозировать даже самому оснащённому компьютеру. Иногда дело не в общих

интересах или образе жизни. А в химии между людьми.

В конце мой голос надломился, и я закашлялась, пытаясь скрыть это.

— Впечатляет, — сказал мистер Фримен, когда мы закончили. — И крайне

амбициозно пытаться превратить это в реальный бизнес. Надеюсь, вы расскажете мне,

если вам это удастся.

Мы вернулись на свои места. Я облегчённо вздохнула, поняв, что презентация

позади и, что она, похоже, всем понравилась. Некоторые ребята уже приступили к

заполнению анкет.

Я взглянула на Зака, но как и до этого, не получила ответной реакции. Он

окончательно вычеркнул меня из своей жизни.

Возможно, было бы лучше оставить его в покое, но моё сердце категорически

отказывалось делать это. Мне нужен был последний шанс, чтобы всё исправить. Если и

после этого он продолжит меня ненавидеть, я сдамся и подавлю свои чувства к нему.

Поэтому после экономики я пошла за Заком к его шкафчику и поймала его,

преградив путь мусорной корзиной на колёсиках.

— Зак, — прошептала я. — Прости.

Лицо Зака ничего не выражало. Он даже не взглянул на меня, когда сказал:

— Мне нужно идти.

Я упёрлась ладонью ему в грудь, стараясь не думать о том, как жалко это выглядит.

— Нет, пожалуйста, выслушай меня. Пожалуйста, поговори со мной.

— Ну и что ты хочешь, чтобы я сказал?

Была только одна вещь, которую я по-настоящему хотела услышать, но он был

слишком обижен, чтобы произнести её.

— Почему вы с Эллиотом перестали быть друзьями?

Зак вскинул голову и тупо заморгал. Прекрасно, я застала его врасплох. Очевидно,

такого вопроса он не ожидал.

Он пожал плечами.

— Это уже неважно.

104

https://vk.com/romantic_books_translate

— Нет, важно. Эллиот сказал, что если мне нужны ответы, я должна обратиться к

тебе.

Зак провёл подошвой по полу, поднимая пыль. Я ждала, затаив дыхание, но он

ничего не говорил.

— Пожалуйста. Я не хотела тебя обижать.

И тут его прорвало.

— Не хотела обижать? — его голос эхом отражался от окруживших нас шкафчиков.

К этому моменту коридор был уже наполовину пуст, но студенты, которые ещё не

успели разойтись, начали на нас оборачиваться. Я шагнула вперёд, надеясь, что Зак не

устроит для них развлекательное шоу.

— Прошу тебя, Зак… — прошептала я. — Мне нужны были деньги на Коста-Рику, и

я не думала, что у меня возникнут к тебе чувства. Это была просто… работа….

— Моя жизнь для тебя просто работа? — лицо Зака исказила мука, словно от

сильной душевной боли.

— Нет, я не это имела в виду…

— Мои чувства и мысли просто грёбанная работа? Просто способ заработать пару

лишних баксов, чтобы отправиться в поездку и почувствовать себя выше остальных?

Я отшатнулась, как от пощёчины.

Практически так оно и было, когда я поняла: я ничем не лучше своей матери. Она

принесла папе, мне и Иану больше боли, чем кто бы то ни было ещё. А теперь я то же

самое сделала с Заком. Я потратила жизнь на то, чтобы стать идеальной и не быть на неё

похожей, но оказалась её полной копией. И всегда ей была, только не хотела этого

признавать.

— Танцы на День святого Валентина в девятом классе, — произнёс Зак, внезапно

меняя тему. — Все тогда говорили, что Эллиот изменил Лиле, поцеловавшись с Мелани.

На самом деле я был влюблён в Лилу и, пока Эллиота не было, я решил признаться ей в

своих чувствах. Я признался и… поцеловал её. Никто этого не видел, кроме Эллиота,

который в этот момент вернулся с напитками. Эллиот страшно разозлился и в отместку

поцеловал Мелани.

Он замолчал, не в силах смотреть мне в глаза.

— Все видели, как он сделал это, и начали распускать слухи. Но на самом деле во

всём виноват только я.

Я уставилась на Зака, не зная, что сказать. Всё это время Эллиот хранил не только

мою тайну, но и тайну Зака, взяв на себя вину за произошедшее.

— Эллиот никогда никому не рассказывал правды, — продолжил Зак. — Но и

дружить со мной после той ночи он перестал. Я знал, что сделал ему больно, но даже не

догадывался насколько, пока не узнал правду о тебе. Потому что теперь я знаю, каково это,

когда тебя предает тот, кто тебе небезразличен.

Люди наблюдали за нами, стреляли в нас глазами и притворялись, что не

подслушивают. Люди никогда меня не обсуждали. Я старалась оставаться невидимой. Я

чувствовала на себе их взгляды, но продолжала смотреть на Зака.

— Зак, пожалуйста, пойми, — сказала я, подавляя рвущийся наружу всхлип. Я знала,

что если сейчас расплачусь, то долго не смогу успокоиться. — Я не хотела ничего

подобного, я не собиралась делать тебе больно…

— О да, и ты отлично преуспела в этом. — Никогда раньше я не слышала, чтобы он

говорил таким низким колючим тоном. — Последние несколько недель я был с тобой

настоящим, искренним. А ты всё это время пыталась извлечь из этого выгоду. Я уже не

знаю, где настоящая ты, а где нет.

Он провёл рукой по волосам, взъерошив их.

— Ты хотела выйти из бизнеса по сводничеству? Прекрасно. Я тебя отпускаю.

Можешь и дальше не The Boyfriend Thief by Shana Norrisделать другим больно или чем ты там занимаешься. Наше общение и

партнёрство окончены.

105

https://vk.com/romantic_books_translate

С этими словами, он отпихнул мусорную корзину и зашагал прочь по коридору.

— А как насчёт не уходить? — крикнула я ему вслед. Теперь у нас появились

настоящие зрители, которые уже даже не притворялись, что не смотрят и не

подслушивают. Мой голос надломился, но я старалась сдержать его, старалась быть

прежней, сильной и твёрдой Эйвери Джеймс.

Зак замер на середине шага, его плечи напряглись. Он слегка обернулся так, что я

смогла видеть его профиль.

— Может, ты всё это время была права, — сказал он. — Может быть, не всё можно

исправить.

Меня душили рыдания, пока я смотрела, как он уходит. Чтобы попасть в классы,

остальным приходилось огибать меня, но я не могла пошевелиться. Мне казалось, сделай

я хотя бы шаг — тут же провалюсь в небытие.

Я ожидала, что Зак разочаруется, когда узнает правду, но во мне жила маленькая

надежда на то, что, в конце концов, всё будет хорошо. Что, возможно, он будет так

благодарен мне за разоблачение Ханны, что простит то, что я сделала. Что посчитает такой

способ заработка находчивым и забавным. Но он прав. Я предала его, и после такого мы

не можем быть вместе.

Чья-то рука, дотронувшаяся до моего предплечья, заставила меня подскочить. Я

обернулась и увидела Молли.

Я бросилась прямо в её раскрытые руки. По щекам побежали слёзы, но меня не

волновало, что кто-то может их увидеть. Я не могла усмирить дрожь в плечах, пока рыдала

на плече у Молли, а она всё сильнее меня обнимала.

Когда прозвенел звонок, она отвела меня в женский туалет. До этого я никогда не

прогуливала уроки, потому что это разрушило бы образ безупречной ученицы. Но сейчас у

меня не хватало мужества смотреть другим в лицо.

Мы долго сидели на полу рядом с раковинами и молчали. Как хорошо снова быть

рядом с лучшей подругой.

— Мне жаль, что я не верила Эллиоту, — сказала я, наконец.

— Знаю, — ответила Молли.

— Перед ним я тоже извинилась.

— Да, он говорил. Не могу поверить, что ты шпионила за ним. Это же моя

прерогатива.

— Ну, у меня был хороший учитель, — я выдавила из себя слабую улыбку.

— И как только Иану удалось сфотографировать нас без моего ведома? Если бы я

была настоящим агентом ЦРУ, моё прикрытие оказалось бы под угрозой, — она помолчала

и добавила: — А ты прости, что я не сказала, что встречаюсь с Эллиотом.

— Почему кстати?

Молли махнула рукой.

— Думала, ты скажешь, что я веду себя глупо. Ты не желала принимать, что люди

могут The Boyfriend Thief by Shana Norrisменяться, а я не хотела заморачиваться, пока определялась со своим отношением к

нему. Мне нужно было самой в этом разобраться, понимаешь?

Я кивнула.

— Тебе следовало приказать мне заткнуться. Если ты хочешь быть с Эллиотом, будь

с ним. И неважно, что я об этом думаю.

Она хлопнула ладонями по коленям.

— Нет, это важно, потому что ты моя лучшая подруга. Как я могу встречаться с

парнем, которого моя подруга не переваривает?

Комок, который я пыталась подавить в горле, должно быть был моей гордостью. Я

вытянула из рюкзака торчащую нить.

— Есть кое-что, о чём я давно хотела тебе рассказать.

Молли выглядела заинтригованно.

— И что же?

106

https://vk.com/romantic_books_translate

— Раньше мы с Ханной и Эллиотом были друзьями. Лучшими друзьями. Дружили

семь лет, ещё до школы.

Её глаза округлились от удивления.

— Почему ты не говорила мне об этом раньше?

— Потому что не хотела, чтобы ты меня ненавидела, — я сделала глубокий вдох. —

Это ещё не всё. Ты же знаешь, что моя мама уехала как раз перед окончанием седьмого

класса. Я просто проснулась однажды, а её нет. С того момента я совершенно раскисла и

отталкивала от себя Эллиота и Ханну. Трудно привязываться к кому-то, когда понимаешь,

что тебя могут бросить в любой момент.

Я закрыла глаза, вспоминая тот тёплый летний день в подвале Эллиота.

— Ханна влюбилась в Эллиота и он, похоже, отвечал ей взаимностью. Меня это

бесило. Бесило, что между ними может что-то быть, а я оказалась недостаточно хороша

для того, чтобы Эллиот влюбился в меня. Поэтому как-то я пошла в подвал к Эллиоту, где

они обычно сидели, и выключила свет. Я заставила его думать, что я — это Ханна. А

потом поцеловала…

Молли села прямо, её розово-блондинистые волосы рассыпались по плечам.

— Да ну! Ты поцеловала The Boyfriend Thief by Shana NorrisЭллиота?!

Я съежилась и кивнула.

— Я думала, что если сначала он поцелует меня, то может быть, я понравлюсь ему

больше. Но в этот момент в подвал спустилась Ханна, включила свет и застукала нас. Она

разозлилась на меня за то, что я пыталась увести парня, который ей нравился, а Эллиот на

то, что провела его.

Я помнила всё, что они наговорили мне в тот день, но не хотела это озвучивать.

— И после этого вы не общались? — спросила Молли. — И никогда не дружили?

— Я никогда не давала им шанса наладить отношения, — призналась я. — Я

оттолкнула их и убедила себя, что лучше вообще не иметь друзей. Но потом появилась ты

и нашла лазейку в стене, которую я возвела вокруг себя.

Молли усмехнулась.

— В этом деле я, как хорёк. Пролезу в любую дырку.

Мы засмеялись, и мне стало тепло на душе. Жизнь без друзей не может быть лучше

этого.

— Интересно, почему Эллиот ни разу не рассказывал мне об этом? — спросила

Молли.

— Раньше я думала, что он держит эту историю про запас. Дожидается момента,

когда я растеряюсь, чтобы раскрыть тебе мой страшный секрет, — я пожала плечами. –

Но, похоже, я была не права во многих вещах, касающихся Эллиота. Может, он не из тех

парней, которые треплются о чужих секретах?

— А Ханна? Почему она ничего не сказала?

Я подняла взгляд к потолку, мысленно прочерчивая линию вдоль трещины в

штукатурке.

— Этого я не знаю. Может, это и был её план — втянуть меня в одну из своих

безумных схем. И она четыре года ждала идеального момента, чтобы уничтожить меня.

Кто знает? Нынешняя Ханна мне незнакома. Она совсем не такая, какой я её помню.

Я развернулась к Молли, желая поскорее сменить тему.

— Итак. Что ты The Boyfriend Thief by Shana Norrisчувствуешь к Эллиоту?

Молли покраснела. Моя лучшая подруга и, по совместительству, сама независимость

и предусмотрительность, которая никогда не краснеет, слегка смутилась из-за моего

вопроса.

— У нас нет абсолютно ничего общего, но по мне, так даже лучше. Новый опыт

помимо компа.

— Это всегда хорошо, — согласилась я, стараясь быть хорошей лучшей подругой.

— Он… не знаю… он правда The Boyfriend Thief by Shana Norrisочень-очень мне нравится. Понимаешь?

107

https://vk.com/romantic_books_translate

Я приподняла бровь.

— Ты имеешь в виду, что влюбилась в него?

Она пожала плечами, слегка улыбнувшись.

— Может быть. Думаешь, это тупо?

— Нет. И кстати, в плане тупости тебе меня никогда не превзойти.

Мы снова замолчали, и я вслушалась в бег воды по настенным трубам.

— Как бы я хотела, чтобы правда не ранила так сильно.

Молли посмотрела на меня, подняв брови.

— Он тебе нравится?

— Это не входило в план, но я не могу перестать думать о нём. А когда он поцеловал

меня…

— Стой! Погоди! — Молли резко повернулась и вытаращила на меня глаза. — Он

поцеловал The Boyfriend Thief by Shana Norrisтебя, а ты даже не рассказала об этом своей лучшей подруге во всей Вселенной?

— Ну, ты ведь не желала со мной разговаривать, — сказала я.

— И заслуженно, — ответила Молли. — Но молчанка закончилась. Подробности в

студию!

Глава 27

Всю неделю я была слишком занята, чтобы думать о Заке. Я ушла с головой в

подготовку к экзаменам, едва замечая, что происходило вокруг. Молли с Эллиотом

официально стали парой, и мы частенько встречались у кого-нибудь дома, чтобы вместе

позаниматься. Я притворялась, что не вижу, как они украдкой целуются над учебниками и

ещё сильнее притворялась, что не думаю при этом о губах Зака на моих губах.

В последнее школьное утро я заметила стол с урнами для выбора короля и королевы

класса. Я так погрузилась во всё, что происходит, что совершенно забыла о глупом

конкурсе. В первый раз я по-настоящему разглядела яркие и смехотворные постеры

“Голосуйте за меня!” расклеенные по стенам. Победителя объявят вечером на церемонии

по случаю окончания учебного года.

Интересно, вспомнит ли кто-то из нас через двадцать лет, кто стал королем и

королевой?

Ханна точно вспомнит. Если она выиграет, это станет одним из её моментов славы, о

котором она будет вспоминать даже в глубокой старости. Потому что ей нужна эта победа.

Ей необходимо знать, что она лучше всех.

Может мы с Ханной не такие уж разные?

Я порылась в сумке, ища свой кошелёк для мелочи. Я высыпала половину монет и

положила их в одну из урн.

— Я уже победила, — послышался голос позади меня, — так что ничего не

изменится, если ты проголосуешь против меня.

Всё такая же собранная и аккуратная Ханна самодовольно улыбалась мне. В свете

флуоресцентных ламп её волосы переливались, как шёлк.

Она подошла ко мне и протянула маленький сложенный листок бумаги.

— Что это? — спросила я, отказавшись брать его.

— Оставшаяся сумма, которую я должна тебе. Чек на триста долларов, выписанный

на твоё имя.

Моё сердце затрепетало в груди, и я едва могла дышать.

— Он бросил тебя?

Она кивнула.

— Вчера вечером. Такая трагедия была. Со слезами.

Я всё ещё не брала чек, который она мне протягивала. Я просто смотрела на него, не

в силах пошевелиться.

— Так что ты там говорила на прошлой неделе о том, что я изменяю Заку? — Ханна

вздёрнула бровь, ожидая объяснений.

108

https://vk.com/romantic_books_translate

— Мой брат делал фотопроект для творческого кружка, — я сама не понимала,

почему хотела объяснить. Это Ханна крутила интрижки, ей и нужно было объясниться. —

Он заснял тебя у книжного магазина с каким-то парнем. А потом ещё раз у кино.

А потом Ханна сделала то, что не делала на моей памяти уже очень давно.

Она рассмеялась.

Теперь уже я вздёрнула брови.

— Что смешного?

— Ты. Ты вечно видишь худшее в людях. Если девушка находится в обществе парня,

который не является её бойфрендом, то она сразу изменщица. Твой мир делится только на

чёрное и белое. И никакого пространства для серого.

— Значит, ты не изменяла Заку?

— Конечно же, нет. Зачем мне избавляться от одного парня, который отнимает

слишком много моего времени, чтобы потом найти второго? Это не твоё дело, вообще-то,

но парень, с которым ты меня видела — мой коучер. Он помогает мне держать себя в

руках и не оторвать тебе голову.

У Ханны есть коучер?

— Это вроде терапевта? — спросила я.

Взгляд Ханны заставил меня закрыть рот.

— Он не терапевт. Коучер подсказывает мне, как поступать, чтобы избавиться от

стресса. Например, какое-то время побыть в одиночестве. Не пытаться соответствовать

ничьим ожиданиям, кроме собственных, — она ухмыльнулась. — Ты тоже можешь

попробовать как-нибудь.

Я пыталась осознать то, что она сказала, но мой мозг окончательно закипел. Снова

поднялся вихрь хаоса, и мне никак не удавалось вернуть себе контроль.

— Но если ты хочешь быть одна, зачем было устраивать весь этот цирк с

расставанием? — спросила я. — Уверена, если бы ты поговорила с Заком и рассказала о

своих чувствах, он бы всё понял и отошёл в сторону. Ты давно могла бы спокойно с ним

расстаться. Зачем было заставлять меня причинять ему боль?

Её взгляд стал жёстче, и она скрестила руки на груди.

— Я не собиралась делать больно Заку.

Между нами повисло молчание. Вдали послышались голоса, шаги и хлопки — это

ученики постепенно подтягивались в школу. Хаос в моей голове немного поулёгся, и я

поняла, что именно не договорила Ханна.

План состоял не в том, чтобы сделать больно Заку. Она хотела сделать больно мне.

— Ханна, — сказала я, шагнув к ней и пытаясь преодолеть пропасть, возникшую

между нами за четыре года, — прости за то, что случилось тем летом.

Ханна напряглась. Её челюсть сжалась, но она только пожала плечами.

— Сейчас это уже неважно. Мы квиты.

Как же много изменилось с того лета. Изменилась семья Ханны, изменилась её

жизнь, да и я больше не была прежней. Уход моей мамы повлиял на стольких людей, а я

осознала это только сейчас.

— Помнишь, как мы съели всё тесто для печенья, которое твоя мама поставила в

холодильник? — внезапно спросила я.

Её губы изогнулись в лёгкой улыбке.

— Пять тюбиков, — произнесла она. — Мои родители клялись, что мы умрём от

кишечной палочки.

— Я тогда всю ночь промучилась от боли в животе, — я горько улыбнулась. — Если

бы я могла вернуться назад и всё изменить, я бы вернулась.

Лицо Ханны снова омрачилось.

— Что сделано, то сделано. И поверь мне, я по тебе не The Boyfriend Thief by Shana Norrisскучаю.

Но на середине фразы её голос дрогнул, так что слова прозвучали неискренне. Она

снова протянула мне чек.

109

https://vk.com/romantic_books_translate

— Так ты берёшь его или нет?

Я посмотрела на чек, но не потянулась к нему.

— Нет, не беру.

Ханна моргнула.

— Что?

Я достала из рюкзака первый чек и разорвала его на мелкие кусочки.

— Я ухожу. Я не стану этого делать.

— Но всё уже сделано. Тебе осталось только обналичить чек и уехать спасать мир,

как ты и хотела.

Я закинула рюкзак на плечо и улыбнулась ей.

— Не дай своей матери убедить себя, что ты недостаточно хороша, ладно?

Её взгляд стал стеклянным, челюсти напряглись, а жилка на шее набухла.

Я стала уходить, когда звонок возвестил о начале последнего школьного дня. Но

затем остановилась и оглянулась на неё.

— И кстати, — сказала я, — я не голосовала против тебя.

Глава 28

— Вам помочь?

Раздавшийся позади меня голос заставил меня подпрыгнуть и выпрямиться,

оторвавшись от капота грязной машины Зака. Его отец стоял на подъездной дорожке дома

Грили и с подозрением смотрел на меня.

Затем в его взгляде мелькнуло узнавание, и он кивнул мне.

— Ты ведь подруга Зака, верно?

Я кивнула.

— Да. Эйвери Джеймс.

— Точно, — мистер Грили глотнул из термоса в своей руке. Другой рукой он держал

кипу бумаг и папок. — Так я могу что-нибудь для тебя сделать?

Его взгляд прошёлся по стоящей за мной машине, а затем переместился на гвоздику,

зажатую в моём кулаке. Этот цветок остался после распродажи гвоздик, устроенной

математическим клубом. Ничего необычного. Зато понятно было, почему этот цветок

никто не купил. Он был маленьким и странного цвета. Большая часть гвоздики была

белой, но на одном лепестке виднелись оранжевые полоски.

Он был неидеальным, и потому — идеальным.

— Нет, я просто хотела оставить кое-что для Зака, — ответила я. Мои щёки пылали,

но я старалась оставаться беспечной и собранной под изучающим взглядом мистера

Грили.

Он задумчиво нахмурил лоб.

— Хочешь, я скажу Заку, что ты здесь? Он сейчас дома, — он жестом указала на дом.

Мои щёки запылали ещё больше. Мистер Грили наверное думает, что я какая-то

сумасшедшая, раз прокралась на их подъездную дорожку, чтобы оставить цветок на

машине его сына.

— Нет, спасибо. Я не могу остаться. Я просто хотела оставить это здесь для Зака.

Я махнула жалким цветочком в сторону машины. Мистер Грили долго изучал меня

взглядом, одновременно отхлёбывая из термоса.

— Ладно. Если ты уверена. Я еду по вызовам, так что мне нужно идти. Приятно

было повидаться.

Он подошёл к своей машине, с надписью “Замки и ключи от Грили” на двери. Он

поставил термос на крышу машины и стал искать в кармане ключи.

— Мистер Грили?

Он остановился и повернулся ко мне.

— Да?

110

https://vk.com/romantic_books_translate

На мгновение я задумалась, не сказать ли ему правду о том, чем Зак хочет заниматься

в жизни. Но потом решила, что это не моё дело. Я не могу контролировать жизнь Зака, так

же, как и жизни остальных людей. Если Зак никогда не расскажет об этом отцу, я ничего

не смогу с этим сделать.

— Зак замечательный парень, — сказала я, сглатывая комок нервов, пока он смотрел

на меня. — Он забавный и умный, намного умнее, чем другие думают. Прислушивайтесь к

его идеям время от времени, и хотя бы иногда воспринимайте его всерьёз. Позвольте ему

быть тем, кем он хочет быть. Потому что он замечательный такой, какой он есть.

Мистер Грили продолжил молча смотреть на меня, его серьёзный взгляд прожигал

меня насквозь. Ключи повисли в его руке, крепко зажатые в кулак. Я поняла, каково Заку,

когда отец смотрит на него так, словно ищет в нём несовершенство.

Но уголки его губ дрогнули в лёгкой улыбке.

— Думаю, — сказал мистер Грили, — судя по тому, как мой сын произносит твоё

имя, он тоже считает тебя замечательной.

Моё дыхание спёрло где-то в районе груди, и я ничего не смогла ответить. Мистер

Грили кивнул мне, сел в машину и уехал.

В доме позади меня было тихо. Я вгляделась в окна, но Зака нигде не было. Я не

знала, видел ли он, что я здесь, но не хотела рисковать и пытаться поговорить с ним, чтобы

у меня перед носом захлопнули дверь.

Вместо этого я повернулась к его машине и приподняла один из дворников на

лобовом стекле. Я положила под него гвоздику и маленький листок, сложенный

аккуратным квадратом.

В записке было только: “Полуночное шоу?”

Глава 29

Мои ботинки зашаркали по бетонному полу, когда я толкнула дверь парковки Gas ‘N

Drive. Джейк сидел за прилавком, прислонившись к стойке с журналами. Я думала, что он

спит, но он открыл глаза и кивнул мне.

— Привет. Эйвери, да?

Я кивнула.

— Да.

Он склонил голову на бок.

— Я никогда не забываю имена и лица. Ты с Заком?

Когда пятнадцать минут назад я выскользнула из спящего дома, чтобы приехать сюда

через весь город за слуши, всё это казалось не таким безумным. Но сейчас до меня дошла

вся абсурдность ситуации. Я приехала на заправку Зака, чтобы выпить напиток Зака и

болтала с другом Зака. Без самого Зака.

— Нет, я одна, — я развела руками, показывая, что этой ночью я его единственная

компания.

Но Джейка, похоже, это не удивило. Он снова кивнул.

— Круто.

Я поспешила вглубь магазина прежде, чем сдадут нервы. В эту минуту сахарный

напиток был как раз в тему. Автомат зашумел, смешивая красную, зелёную и фиолетовую

жидкости.

Я проторчала там двадцать минут, но, сколько бы ни смешивала вишню, виноград и

лимон, никак не могла добиться идеальной пропорции. Очевидно, этот дар был только у

Зака. Я смотрела на свой слуши, морщась от вкуса, который всё ещё был совершенно не

таким, как надо. И я не понимала, как это исправить. Что бы я ни делала — ничего не

помогало.

Джейк снова облокотился о стойку с журналами, пристроил голову на глянцевую

обложку “Тайм” и закрыл глаза. Я уже почти готова была положить деньги на прилавок и

уйти, чтобы не нарушать его сон, как вдруг заметила, что он шевелит губами.

111

https://vk.com/romantic_books_translate

Видимо он почувствовал, что я стояла рядом, потому что он снова открыл глаза.

— Учу, — сказал он в ответ на мой незаданный вопрос. Он пробил мой заказ.

— Зак сказал, что ты учишься на врача скорой помощи, — сказала я, протягивая ему

деньги за неидеальный слуши.

Джейк кивнул.

— У меня остался ещё семестр. Тяжело, конечно, но я с нетерпением жду окончания.

— Я тоже однажды, надеюсь, стать врачом, — сказала ему я. — Но пока не

определилась со специальностью. Расширяю кругозор и много читаю о разных

направлениях.

Джейк склонил голову в медленном кивке.

— Круто. Возможно, однажды мы будем лечить одних и тех же пациентов.

— Может быть, — сказала я, засмеявшись. — Но сначала я должна закончить

медакадемию. Я хотела поехать на одну программу этим летом в Коста-Рике. Но не успела

накопить деньги, так что поездка откладывается на следующий год.

— А ты не думала о летней медицинской практике в больнице?

Я склонила голову на бок.

— В Уиллоубрукской больнице?

— Единственной и неповторимой. У них прекрасные программы для

старшеклассников. Делать нужно немного — всего-то менять простыни и весь день ходить

за врачом, но зато погружаешься в медицинскую атмосферу. А ещё это бесплатно, потому

что программа волонтерская.

Я даже не рассматривала вариант практики в местной больнице. Все мои мысли

были сосредоточены на Коста-Рике. Моё лицо расплылось в улыбке.

— Джейк, ты гений.

Он пожал плечами, чудаковато мне улыбнувшись.

— Не то, чтобы я хвастался этим…

Выйдя из Gas ‘N Drive, я села в машину и глотнула слуши. На улице мерцали звёзды

и мигали красные огни летящего надо мной самолёта. Время от времени мимо проезжали

и, негромко фырча, скрывались за поворотом редкие машины. Светящиеся синим часы на

приборной панели показывали 00:21. Вокруг царили тишина и спокойствие.

От ёрзания на пластиковом сидении послышался странный скрипящий звук.

Я нахмурилась. Что-то было не так, и дело не только в неправильной консистенции

слуши в моём стакане.

Выйдя из машины, я наклонилась и стащила пластиковый чехол с сидения. Затем я

открыла следующую дверь и так, одно за другим, сняла с сидений весь пластик. Свернув

чехлы, я положила их в багажник.

Если бы кто-нибудь увидел меня сейчас, решил бы, что я сошла с ума. Я и сама

запаниковала, подумав о том, что только что сделала. Я рисковала изгадить машину,

которую так долго старалась поддерживать в идеальном состоянии. Для этого хватит всего

одной капли.

Но сев обратно в машину и проведя рукой по мягкой обивке салона, я улыбнулась. Я

совсем забыла, какими были сидения под пластиком. Избавление от чехлов казалось

безумством, и внутренний голос твердил, что если я пролью что-нибудь на сидение, то

никогда не выведу пятно.

Меня охватило волнение. Казалось, что я способна покорить весь мир.

Я должна была сохранить это чувство для того, что собиралась сделать дальше.

***

Когда я подъехала к Розовому Замку, комедийное шоу уже началось. Несколько

минут я просидела в машине, зачитывая свою “ручную” мантру, чтобы успокоиться.

Я смогу это сделать. Мистер Трокмортон наверняка убьёт меня за это и абсолютно

точно уволит, но я справлюсь. Иногда игра стоит свеч, правда ведь?

112

https://vk.com/romantic_books_translate

Я проскользнула в забегаловку почти незаметно, несмотря на огромную сумку на

плече. Эллиот помог мне выкрасть её вечером после моей смены. На сцене выступала

молодая женщина, шутя что-то о своём бывшем. Я обвела глазами зал, но Зака нигде не

было видно. На лбу выступил пот. А что, если его здесь нет? Что, если именно этой ночью

он решил не идти на шоу?

Держась поближе к стене, я подошла к человеку, который был похож на

организатора.

— Внесите моё имя в список выступающих, — сказала ему я.

Мужчина взглянул на меня из-под своих толстых густых бровей. Лысая голова

контрастировала с обильной растительностью на лбу, из-за чего он выглядел довольно

забавно.

— Ты выступала раньше?

Я покачала головой.

— В первый раз.

Минуту он изучал свой список.

— Пойдёшь через пятнадцать минут, у меня там как раз окно.

— Хорошо, — я вытерла потные ладони о джинсы. – Скажите, пожалуйста, а где

здесь женский туалет?

Он указал куда-то за моё плечо и отвернулся. Я протиснулась через столики, пару раз

случайно задев сумкой зрителей.

После череды извинений, я нашла туалет и открыла дверь. Голоса из зала стали

звучать приглушённо.

Я склонилась над раковиной и посмотрела на своё отражение в заляпанном зеркале.

Волосы наполовину выбились из хвостика, я собрала их и увидела, как горят мои щёки. В

глазах читались признаки приближающейся паники. Я ополоснула лицо холодной водой,

сказав себе, что всё будет хорошо. Если этой ночью Зака нет, я буду возвращаться сюда до

тех пор, пока не застану его. Я должна извиниться. И это — моя последняя надежда.

Зашумел сливной бочок, и я отодвинулась, уступая место женщине, которая вышла

из кабинки.

— Привет, дорогая, — весело поприветствовала меня она.

Я подняла взгляд и увидела женщину средних лет с буйными светлыми кудрями и

широкой улыбкой на лице. От неё пахло мятой, а на ней красовалась ярко-синяя футболка

с размашистой надписью “ЗАК РЮКЗАК”.

— Я Элли, — напомнила она мне, пока мыла руки. — А ты подруга Зака, верно?

Я кивнула и улыбнулась ей, несмотря на полуобморочное состояние.

— Верно, я Эйвери. Рада видеть вас снова.

— Я тоже рада тебя The Boyfriend Thief by Shana Norrisвидеть, — она стиснула меня в объятиях, так естественно

вторгаясь в моё личное пространство, словно всегда всех обнимала.

Может, так оно и было.

— Вы не знаете, Зак тут? — спросила я.

Она покачала головой.

— Я его не видела. Но ночь только началась. Возможно, он будет позже.

Я застонала.

— У меня выступление через двенадцать минут. Лучше бы ему появиться поскорее.

Элли выпучила глаза и взвизгнула:

— Ты будешь выступать? О, это круто, детка!

Её воодушевление рассмешило меня.

— Не радуйтесь раньше времени. Вы ещё не видели моего выступления. Может, это

будет ужасно.

— До тех пор, пока зрители смеются, ты всё делаешь правильно, — она хлопнула в

ладоши. — Не могу дождаться. Сяду впереди в самый центр.

113

https://vk.com/romantic_books_translate

Она ещё раз крепко меня обняла и вышла, оставив меня в одиночестве. Я зашла в

кабинку и закрылась, бросив сумку на пол.

Опершись рукой о холодную металлическую дверь, я глубоко вздохнула. Я что,

совсем с ума сошла? Что я забыла на сцене комедийного шоу?

В голове промелькнуло воспоминание о моём последнем появлении здесь. Когда Зак

вызвал меня на сцену, а все обернулись посмотреть на меня, и я почувствовала себя так,

словно меня выставили на всеобщее обозрение.

— Смысл стендапа в том, чтобы люди смотрели на тебя, — напомнила себе я. —

Если они смеются, значит всё хорошо.

Сделав ещё один вдох, я наклонилась и расстегнула сумку.

Казалось, прошли часы, прежде, чем я услышала приглушённое:

— А сейчас новый талант в Розовом Замке. Впервые на сцене, встречайте, Эйвери

Джеймс!

Я ожидала в туалете всё это время, но теперь потянула дверь на себя, подпёрла её

ногой, натягивая белую плюшевую перчатку, и вышла в зал.

Все зрители повернулись ко мне.

И захохотали.

Пробиться к сцене в костюме гигантского хот-дога Боба, одновременно держа в руке

портативный CD плеер, оказалось не так-то просто. Я сшибла несколько столиков и

стульев, пока какой-то старичок не сжалился надо мной и не помог мне подняться на

сцену.

— Всем привет! — сказала я в микрофон, подпрыгнув от того, как громко прозвучал

мой голос в тускло освещённом помещении. — Как ваши дела? Мои очень хорошо.

Каждое утро я совершаю аффирмации. Очень важно начинать выходной позитивно. Так

что я посмотрела в зеркало и сказала себе: “Иди и покажи себя миру, Эйвери. Ты

сможешь. Ты лучше всех. Ты же сосиска-оптимистка!”.

Разглядеть зрителей сквозь сеточку на лице было практически невозможно. Зато я

хорошо слышала их смех. Они смеялись из вежливости, но я и не надеялась покорить их

своими шутками.

— Но о том, что реально мне помогает, я узнала от своего хорошего друга, —

продолжила я. — Он танцует без всякого повода. Он танцует даже тогда, когда нет музыки,

потому что ему это нравится. И мы поспорили, что если получим высший балл за наш

школьный проект, то я станцую для него. Потому что, нет лучшего способа отпраздновать

победу, чем потрясти своими булочками на сцене.

Несколько людей одобрительно засвистели, когда я поставила свой сидюшник на пол

и положила рядом с динамиком микрофон, чтобы зал мог слышать музыку.

Когда из плеера послышалось “Who Let the Dogs Out”, я больше не думала. И не

волновалась о том, что подумают другие. Не имеет значения, идеальна я или нет, если

аудитория смеётся.

Поэтому я исполнила все танцевальные движения, которые знала. Танец хот-дога

Боба. Бегущего человека. Твист. Cabbage Patch. И даже те движения, которые и танцем-то

не нельзя было назвать. Я позволила музыке вести меня, хаотично выплясывая на сцене.

И зрителям это понравилось. Их крики и смех заглушили музыку, так что я даже не

знала, под какую песню танцую. Многие из них встали и танцевали вместе со мной у

своих сидений.

Когда я наконец остановилась, запыхавшаяся и потная, то запрокинула голову и

засмеялась внутри своего костюма. Я наконец-то ощутила свободу быть собой, свободу от

всех правил и ограничений, которых придерживалась. Я снова ощутила себя той девочкой,

которой была до того, как жизнь нанесла мне свой болезненный удар и выстроила вокруг

меня непроходимые стены.

— Эй-ве-ри! Эй-ве-ри! — скандировал зал, требуя выступления на бис. Спускаясь со

сцены, я помахала им рукой. Для первого раза и так достаточно насыщенно.

114

https://vk.com/romantic_books_translate

После долгой дороги через зал, я наконец вышла на улицу. Каждый хотел остановить

меня, пожать мою руку, похлопать меня по булочкам и сказать, как круто я выступила. А

Элли пообещала изменить надпись на свой футболке на “ЭЙВЕРИ И ЗАК РЮКЗАК”.

Оказавшись на улице, я спустила костюм настолько, чтобы избавить верхнюю часть

тела от изнуряющей жары внутри. Я замерла, закрыла глаза и втянула свежий ночной

воздух. Наконец-то похолодало, рекордная жара спала, по крайней мере, до лета.

— Должен сказать, — раздался голос рядом со мной, — что это были нереально

крутые движения.

Я открыла глаза и увидела его, прислонившегося к капоту моей машины и

скрестившего руки на груди.

Я не смела даже вздохнуть, боялась, что разрушу чары, и он растворится в ночи.

Но когда я моргнула, он всё ещё стоял на месте.

— Привет, — сказала я.

— Привет, — ответил Зак.

— Я думала, ты не захочешь прийти.

— И пропустить то, как ты трясёшь своими булочками? Даже миллион бешеных

фанатов Зака Рюкзака не удержали бы меня от этого, — он улыбнулся, но улыбка

получилась дежурной, как если бы в глубине души его всё ещё пугало то, что происходило

между нами.

Я улыбнулась, стараясь скрыть собственное волнение.

— Лучше поберегись. А то перетяну твоих закрюкзаквцев в свой отряд Эйвери.

Он вздёрнул бровь.

— Устроим танцевальный батл и посмотрим, кто победит? Ты, может, и знаешь пару

движений, но у меня свой стиль.

Он прошёлся лунной походкой по парковке, затем развернулся и лунной же походкой

вернулся ко мне.

Я засмеялась, он тоже, и на мгновение единственным звуком в ночи был наш смех, а

также приглушённые смешки и аплодисменты, доносившиеся из закусочной.

Затем моя улыбка померкла, и я посмотрела на него в надежде, что в этот раз он не

уйдёт.

— Прости за всё, что я сделала. Я сглупила и всё испортила. Я на самом деле никогда

не хотела делать тебе больно, — я задрожала, не в силах контролировать слова,

вылетающие из моего рта, но мне было очень важно, чтобы он понял, как ужасно я себя

чувствую из-за всего, что случилось. — Первое время я вообще ни о ком, кроме себя не

думала, но потом прошло время, я начала узнавать тебя и поняла, как сильно я ошибалась.

Я никогда не думала, что буду чувствовать то, что чувствую к тебе. Я не взяла денег. И

вернула их обратно.

Зак спрятал руки в карманы. Я ничего не могла прочесть по его выражению лица.

— А как же Коста-Рика?

— Мне придётся подождать год, но это ничего. Коста-Рика никуда не денется, а у

меня будет целое лето, чтобы скопить денег. Я бы не смогла воспользоваться деньгами

Ханны, зная, что это будет стоить мне тебя. Всё это было огромной ошибкой.

— Но кое-что хорошее из этого всё-таки получилось, — сказал Зак, шаркая ногой по

камешкам на парковке. — В конце концов, у нас была сделка. Если мы получаем высший

бал за проект, ты танцуешь для меня, а я говорю с отцом.

Я округлила глаза.

— Ты рассказал ему о комедийном шоу?

Зак кивнул.

— Да, вчера рассказал. Он воспринял это не так хорошо, как я надеялся, но, по

крайней мере, он не грозился запереть меня в магазине и заставить полюбить его. А

сегодня он, кажется, даже немного смирился с этим. И сказал, что как-нибудь придёт

посмотреть на моё выступление. Так что, я бы сказал, что это прогресс.

115

https://vk.com/romantic_books_translate

Может то, что я сказала мистеру Грили, сыграло свою роль.

— Как-нибудь он обязательно придёт, — сказала я Заку, надеясь, что так оно и будет.

Когда Зак был счастлив, его лицо сияло. Он должен был выступать перед людьми.

— То, что ты сделала — ужасно, — тем временем продолжал он, не встречаясь со

мной взглядом. — Всё это время я не мог поверить, что ты тусовалась со мной только

потому, что Ханна тебе приплачивала.

Горечь в его голосе отозвалась болью в моей груди.

— Я проводила с тобой время не только поэтому.

Когда он ничего не ответил, я вздохнула.

— На самом деле воровка бойфрендов из меня отстойная, если тебя это утешит,

конечно. Я ужасно флиртую и понятия не имею, как покорить парня.

— Вообще-то, — сказал Зак, — мне кажется, что ты в этом довольно хороша.

Всё ещё не поднимая головы, он взглянул на меня из-под тёмной чёлки, спадающей

на глаза, и на его лице медленно начала появляться улыбка.

От этого моё сердце упало куда-то на дно моих булочек.

— Правда? — я постучала пальцем по подбородку. — А я-то хотела оставить эту

должность, но если ты говоришь, что я хороша в этом, может, стоит продолжать работать?

Зак схватил меня за запястья и подтянул к себе, вжавшись в разделяющую нас пену

костюма.

— Не кради чужих сердец больше, — сказал он мне. — У тебя уже есть моё.

И он поцеловал меня, накрыв мои губы своими тёплыми и мягкими губами. Его

пальцы зарылись в мои волосы, притягивая меня ближе.

Когда мы, наконец, отстранились друг от друга, чтобы вздохнуть и мои лёгкие

готовы были взорваться, я сказала:

— А мне казалось, что из нас плохая пара. Любовь от А до Я не считает, что у нас

что-то получится.

— А я думал, что ты не веришь в совпадения.

— Настоящая бизнесвумен всегда уверена в своём продукте.

— Настоящая бизнесвумен должна понимать, что динамика меняется и, что

компьютер не способен предусмотреть все возможные условия.

— Хмм, — промычала я, обнимая его за шею. — И что же это за условия?

— Ну, во-первых, я люблю хот-доги, — губы Зака изогнулись в улыбке, а в глазах

заплясали огоньки фар проезжающих мимо машин. — А во-вторых, ты такая милая, когда

трясёшь своими булочками.

Он отскочил, когда я попыталась стукнуть его своей белой плюшевой перчаткой.

Смеясь, он притянул меня обратно, вовлекая в новый поцелуй.

Конец первой книги.

116

Загрузка...