Глава четвертая

Одной рукой Грей обнял Еву за талию, а пальцы другой его руки легли на густые темные локоны Евы. Опустив голову, он слегка коснулся ее губ своими. Один раз. Потом еще.

Его объятие было крепким, но нежным. Ева прижалась к Грею. Он поднял голову и щекой прикоснулся к ее волосам.

— Я знал, что ты будешь именно такой: мягкой, нежной и теплой, — прошептал он ей на ухо.

Они стояли, прильнув друг к другу, но через минуту Грей выпустил Еву из рук, и ей стало вдруг как-то холодно и одиноко. Она прислонилась к двери, от волнения не чувствуя под собой ног.

Грей приподнял ее подбородок. Их взгляды встретились. И снова он поцеловал ее, медленно, нежно, чувственно. Потом Грей повернулся и ушел, оставив Еву у двери.

Грей не просто спускался по лестнице. Он летел, парил в облаках, ноги его едва касались ступенек. Чем же околдовала его эта юная красавица? Еще ни одной женщине не удавалось его так очаровать. Грею казалось, будто он целует не женщину, а ангела.

Поцелуй был просто неземным, хотя Грей не сомневался: случись подобное еще раз, все будет реальным и земным. Так что ему стоит запомнить это мгновение и насладиться им, потому что такое не повторяется. Он сделает все, чтобы не повторилось.

Ева видела, как Грей спустился по лестнице. Ноги больше не держали ее. Она опустилась и села прямо на пороге, обхватив колени. Она ожидала, что их поцелуй будет особенным, необыкновенным, но она не была готова к охватившему ее внутреннему ликованию, заставившему ее обо всем забыть. Поцелуй вовсе не был страстным. Он был сладким, нежным и чистым, но тем не менее в нем угадывалось желание. Женщина, которой посчастливилось испытать подобный поцелуй, не забудет его никогда.


Грей не давал о себе знать до самой субботы, хотя все это время Ева ждала его телефонного звонка или звонка в дверь. Она хорошо помнила его обещание связаться с ней только после разговора с менеджером телестудии, который был в отъезде и должен был вернуться через несколько дней. Но Еве казалось, что после такого поцелуя…

Она старалась отгонять от себя подобные мысли. Видимо, «такой поцелуй» произвел впечатление только на нее, оставив Грея равнодушным.

А чему она, собственно, удивляется? Грей дал ей ясно понять: несмотря на то что увлекся ею, он предпочитает оставаться холостяком.

Солнечным субботним утром Ева пила кофе и разгадывала кроссворд. Начались каникулы, и она решила в этот день делать только то, что хочет. А как же стирка? Ева подняла руки, потянулась и встала. Она собиралась почитать новый роман Стивена Кинга. Ничего, его можно будет читать и в прачечной в ожидании выстиранного белья.

Сложив белье и одежду в корзинку, Ева уже собиралась выйти из дома, когда раздался звонок в дверь. В ее воображении возник образ Грея. Она вся напряглась, но тут же заставила себя расслабиться. Это не он. Он не мог прийти. Во-первых, была суббота и он, вероятно, проводил ее с Тинкер. Но даже если в эту субботу Грей был один, он не решился бы прийти, предварительно не позвонив.

С корзинкой в руке Ева поспешила к двери и открыла ее.

На пороге стоял Грей. Без Тинкер.

— Грей! — воскликнула Ева. — Я не ожидала тебя… Пожалуйста, входи.

— Знаю, что не ожидала. Извини, но я не смог позвонить тебе. Мне показалось, что-то случилось с твоим телефоном. Я даже сообщил об этом в телефонную компанию, но там мне ответили, что у них проблема с линиями в этом районе. Раз я не смог дозвониться, то решил заехать. Если я тебе помешал…

— Нет-нет, ничуть, — солгала она.

Хотя, конечно же, все вышло не слишком хорошо. По крайней мере, она оказалась в неловком положении. Если бы она знала о его приходе, она бы оделась понаряднее, а не стала бы натягивать на себя удобные старые джинсы, выцветшие от многочисленных стирок и плотно облегавшие ее, да видавшую виды майку, которую давно пора было выбросить.

— Я собиралась в прачечную, — объяснила она, отступая назад и пропуская Грея.

Да, подумала Ева, в прошлую встречу она постаралась произвести на него впечатление привлекательной, изысканной, сдержанной, деловой женщины. После сегодняшнего визита Грей, вероятно, запомнит неряху в старых джинсах со всклокоченными волосами в неубранной квартире.

— Не хочу нарушать твои планы, — сказал он, не решаясь войти и остановившись у двери. — Я могу прийти в другой раз…

— Стирка может подождать, — сказала Ева, ставя корзинку на пол рядом с диваном. — Входи, выпей чашечку кофе.

— Ну, если так… — сказал он, шагнул вперед и закрыл за собой дверь.

Грей прошел за Евой на кухню. Последние пять дней он с трудом удерживал себя от встречи с этой женщиной, но в конце концов не выдержал. Он нарушил данное себе обещание в отношении ее и вопреки здравому смыслу пошел на поводу у своего желания.

И сейчас он любовался Евой и не мог оторвать от нее глаз. Какое же это испытание — только смотреть на нее и не сметь прикоснуться! — размышлял Грей.

Ева остановилась у стола на другом конце просторной кухни, взяла лежавшую на нем газету и стала ее складывать.

— Извини за беспорядок. Проходи, садись. Я принесу кофе.

Заметив, что Ева смущена, Грей попытался успокоить ее:

— И это ты называешь беспорядком? Ты бы видела мой дом! Раз в неделю ко мне приходит домработница, а в остальное время в доме все перевернуто вверх дном.

Ева улыбнулась, и Грей почувствовал, как царившее в атмосфере напряжение постепенно стало ослабевать.

— Это неправда. Я знаю. Я была в твоем доме. Помнишь? В нем не было ни пылинки.

— Да, именно в тот день и приходила домработница.

Они оба засмеялись. Ева подала Грею кружку с кофе и села за стол.

— Так что ты мне хотел сказать?

— Я поговорил с Полом Нортоном, нашим менеджером, о вашей рекламе. Мне показалось, что это его заинтересовало. Он сказал, что должен все проверить и, если дело обстоит так, как я ему представил, он передаст материал в юридический отдел. Если они одобрят, реклама пойдет в эфир.

Еву переполняло чувство благодарности. Она, сама того не сознавая, схватила его руку и поднесла к губам.

— О, Грей, как я тебе благодарна! — сказала она, целуя его ладонь и запястье.

«Это всего лишь знак благодарности», — сказала она себе. Но Грей воспринял ее жест иначе. Он поднял ее со стула и усадил к себе на колени.

— Если ты хочешь поцелуев, будь готова к последствиям, — прошептал он и прильнул к ее губам.

Не раздумывая, Ева обвила руками его шею и со всею страстью ответила на его поцелуй.

На этот раз все было по-другому. Он не держал ее будто хрупкую фарфоровую статуэтку, которая может разбиться. Грей обнял ее как желанную женщину, которую хотел лучше узнать, с которой жаждал близости. Грею не терпелось насладиться этой женщиной, как, впрочем, и Еве хотелось насладиться этим мужчиной.

Грей ласкал Еву с нежностью и жадностью одновременно, но она тем не менее чувствовала, что он сдерживает свою страсть. Ева была благодарна ему и в то же время разочарована. Ей хотелось узнать всю силу его страсти, но подталкивать его на это было бы глупостью с ее стороны. Страсть могла бы выйти из-под контроля. И что тогда?..

Рука Грея лежала на груди Евы. Он осыпал ее лицо поцелуями. Еще крепче прижавшись к нему, Ева ощутила его твердую плоть. О, какое наслаждение — знать, что она смогла его так сильно возбудить!

Коснувшись щекой ее груди, Грей издал звук, в котором было и удовольствие, и боль.

— Я обещал себе, что этого никогда не будет.

— Ты сожалеешь? — прошептала она ему на ухо.

— Сейчас нет. Но потом, когда мне придется с тобой расстаться, буду сожалеть. Вот тогда начнутся мои страдания. Я в этом уверен.

— Со мной будет то же самое, — призналась Ева, отметив для себя, что Грей, лаская ее, ни разу не опустил руку ниже ее талии.

Совершенно очевидно, что он не намеревался соблазнять ее, хотя мог сделать это с невероятной легкостью. Никогда прежде Ева не была настолько готова отдаться мужчине, как сейчас. Ева не сомневалась в благоразумности Грея. И в то же время где-то в глубине души ей так хотелось, чтобы он потерял разум!

Она еще теснее прижалась к Грею, и желание с новой силой охватило его. Но он, собрав всю силу воли, отстранил ее от себя.

— Извини, моя дорогая, но если мы сейчас не остановимся, то я за себя не ручаюсь.

А что плохого в нашей близости? — подумала Ева, стараясь взять себя в руки. Ну, если он решил, что этого делать не следует, то она, конечно, не станет возражать.

— Да, ты прав, — согласилась она. — Я… Извини… Обычно я не…

— Я знаю, что подобное поведение не в твоих правилах, — прервал ее Грей.

Неужели он решил, что я занимаюсь любовью со всяким мужчиной, оказавшимся в моем доме? — подумала Ева. Что ж, если он действительно так подумал, то винить его не стоит. Она сама дала повод, чтобы о ней сложилось именно такое мнение.

Ева почувствовала, как вспыхнуло ее лицо, и тут же поднялась. Грей тоже встал. Минуту они стояли, избегая взглядов друг друга. Ни тот, ни другой не в силах были нарушить неловкое молчание.

Первым заговорил Грей:

— Ева, мне следует извиниться. Я пришел сюда вовсе не для…

— Почему бы нам не согласиться, что мы оба просто потеряли голову? — тут же нашлась Ева, желая, чтобы он ушел и оставил ее одну. — А теперь… мне нужно идти в прачечную…

— Да, конечно… Вот еще что… Что мне нужно купить для занятий Тинкер? Ведь они начинаются в понедельник.

Ева с ужасом раскрыла глаза. Тинкер! Понедельник! После сегодняшней встречи! Неужели она сможет каждый день работать с его дочерью у него в доме?

С другой стороны, почему бы и нет? Ведь она согласилась на это. Тинкер ждет ее, а Грей надеется на нее.

Глубоко вздохнув, Ева посмотрела на Грея.

— Будет лучше, если я сама куплю все необходимое и представлю тебе чек. Я ограничена в сумме?

— Нет-нет, — сказал он.

Они оба направились к двери.

— Хорошо. Я увижусь с Тинкер в понедельник. Первые несколько дней, прежде чем приступить к настоящим занятиям, мы постараемся получше познакомиться друг с другом.

— Можно мне присутствовать на занятиях? — спросил он.

Ева нахмурилась, открывая дверь. Этого она совсем не хотела, но…

— Это твой дом, твоя дочь…

— Я прошу об этом совсем не по той причине, о которой ты подумала. После всего случившегося сегодня тебе, вероятно, трудно поверить, но я не собираюсь приставать к тебе, Ева. Мне просто хочется понаблюдать за Тинкер в новых для нее условиях.

Ева, закусив губу, молча отчитала себя.

— Конечно, ты можешь присутствовать. Может быть, это даже поможет снять напряжение с Тинкер, которое она, конечно же, будет испытывать с новой учительницей.

Грей вышел за дверь и уже на пороге повернулся к ней.

— Хорошо, тогда я зайду к вам хотя бы на несколько минут, чтобы посмотреть, как идут дела. Да, и еще… Спасибо тебе, что согласилась заниматься с дочерью.

И вновь он улыбнулся своей обворожительной улыбкой, а синие глаза не скрывали восхищения женщиной, стоявшей перед ним.

Где взять силы, чтобы устоять перед этим мужчиной? — подумала Ева. Пока она искала ответ на свой вопрос, Грей ушел.


Ева нажала на кнопку звонка и стала ждать. За дверью слышалась громкая музыка. Решив, что звонок был плохо слышен, она нажала на кнопку еще раз, посильнее. Дверь открылась через секунду. Перед Евой стояла Тинкер.

Узнав Еву, она пригласила ее войти.

— Привет, Тинкер, — сказала Ева, переступив порог и закрыв за собой дверь.

— Кто там, солнышко? — раздался совсем юный голос.

Но принадлежал он, как оказалось, женщине, появившейся из гостиной и подошедшей к Тинкер. Небольшого роста, с пропорциональной фигурой, она, вероятно, была самой красивой женщиной из всех, которых доводилось видеть Еве. На ней была длинная черная юбка и белая строгая блузка.

Черты ее лица были тонки, как у куклы из тончайшего фарфора. Ева, как в детстве, вновь почувствовала себя неуклюжей простушкой.

— Это мисс Кост… Костоп… — Девочка никак не могла произнести незнакомую фамилию.

— Я Ева Костопулос, — представилась Ева и протянула руку.

— А я миссис Флинт, мать Тинкер.

Ева заметила, что женщина сделала особый акцент на слове «миссис». Это было своего рода послание. Ясное и четкое. «Этот мужчина принадлежит мне. Никто не сможет отнять его у меня».

Женщина едва коснулась руки Евы.

— Вы, должно быть, учительница, которую мой муж нанял для нашей дочери. — Она сморщила небольшой вздернутый носик. — Не думаю, что она нуждается в занятиях. У нее хорошие способности, и она достаточно развита, только вот не слишком старается…

— О, мама… — возразила Тинкер, покраснев.

Ева тут же заметила это, как, впрочем, и слова «мой муж». Неужели Грей обманывал ее? Он и Бэмби все еще состояли в браке? Нет, что-то здесь не так. Если он решил просто приударить за Евой, при этом желая скрыть все от Бэмби, то зачем же в таком случае он попросил Еву заниматься с его дочерью? Ведь его тайна очень скоро перестанет быть таковой.

Еве показалось, что мать явно переоценивает возможности дочери.

— Миссис Флинт, извините, что я вмешиваюсь, но мне сказали, что у Тинкер трудности в учебе из-за дислексии.

— Так говорят специалисты, — раздраженно ответила Бэмби. — Но я уверена, что, если она будет внимательнее и старательнее в классе, у нее будут хорошие результаты.

— Так вы против дополнительных занятий дочери? — спросила Ева. — В таком случае я сейчас же уйду…

— Нет, не уходите! — резко сказала Бэмби. Ева была уверена, что в ее голосе прозвучала тревога. — По-моему, в дополнительных занятиях нет необходимости, но в то же время я не хочу перечить желаниям мужа. Он такой славный. Я его так люблю. Всегда старается сделать для Тинкер и для меня все, что в его силах. Да, лично я считаю, что эти занятия лишь трата времени и денег, — продолжила Бэмби, — но Грей настаивает на них, поэтому я тоже соглашаюсь.

Услышав, что в замке повернулся ключ, Ева успела отскочить от двери, прежде чем та открылась.

— Ой, извините, — сказал Грей, — не знал, что у двери кто-то стоит…

Он остановился, окинул взглядом всех собравшихся в прихожей, а потом внимательно посмотрел на Бэмби.

— Что ты здесь делаешь? Где Джуди?

— Я отправила няню домой, — сказала она как бы между прочим. — Мне захотелось познакомиться с учительницей Тинкер, поэтому я сказала на работе, что у меня мигрень и мне нужно пойти домой.

Ева была просто шокирована тем, что Бэмби откровенно рассказывала о своей лжи в присутствии впечатлительной дочери.

Грей глубоко вздохнул. Эта женщина его явно раздражала, но он не подавал виду.

— Извините, Ева, но час назад меня срочно вызвали на телестудию. Я надеялся вернуться до вашего прихода, но попросил няню передать вам, что в случае моей задержки вы можете начинать занятие с Тинкер. — Грей пристально посмотрел на Еву. — Вам это передали? — раздраженно спросил он.

Но на кого он злился? На бывшую жену? Или на Еву?

— Для этого еще не было времени, Грей, — ответила Ева. — Я только что пришла. Я даже не успела понять, что вас нет дома.

— Вы знакомы? — вдруг спросил он, по-видимому успокоившись.

— Мы познакомились, — тут же ответила Бэмби. — Почему бы вам не пройти в гостиную, а я принесу кофе. Я его только что сварила.

Она повернулась к Тинкер.

— Солнышко, пойдем со мной. Ты мне поможешь.

Она и Тинкер направились на кухню, а Грей и Ева пошли в гостиную. Грей уже не скрывал своего раздражения.

— Извини, Ева… — вновь сказал он. — Не предполагал, что Бэмби окажется здесь…

— Где она живет? — не сдержалась Ева.

— Здесь недалеко, за углом. А что? — с удивлением спросил он.

Так это в двух шагах! Если супруги не могли ладить под одной крышей, почему же теперь они живут так близко друг от друга? Неужели они разведены, но продолжают вместе спать? Ева решила выяснить, насколько Грей был откровенен с ней и что от нее скрывал.

— Грей, чтобы не попасть впросак, я должна знать о твоих отношениях с Бэмби.

Заявление Евы крайне удивило Грея.

— Я ведь уже говорил тебе, мы разведены.

— Тогда почему же она представилась миссис Флинт и называла тебя своим мужем? Грей, — сказала она сердито, — ты должен знать, что я не вступаю в отношения с женатыми мужчинами. Мое поведение в субботу еще ни о чем не говорит.

Грей побледнел, но Ева была в таком гневе, что даже не заметила этого.

— Я не из тех женщин, с кем просто развлекаются. Я воспитана в греческих традициях, где семья ценится превыше всего.

— Я тоже ценю семейные отношения. Ева, если позволишь, я могу все объяснить…

Но, к сожалению, Грею не удалось это сделать, потому что в эту минуту в комнату вошли Бэмби и Тинкер. Бэмби взяла серебряный кофейник и начала разливать кофе. Но Ева уже была не в силах дольше находиться в этом доме.

— Извините, но я не смогу остаться, — сказала она, протягивая руку к сумочке.

— Но кофе-то вы можете выпить, — сказала ей Бэмби с явным удовольствием.

— Ева! — Грей попытался остановить ее. — Я хочу с вами поговорить.

— В этом нет необходимости, — оборвала его Ева и направилась к двери, стараясь сдержать себя и не устроить сцену, которая расстроила бы Тинкер.

Тинкер! Как она могла забыть о чувствах ребенка в этой ситуации! По крайней мере, она должна попрощаться с девочкой.

Ева остановилась, оглядела комнату и увидела Тинкер, прижавшуюся к камину. Молчавшая девочка выглядела покинутой. Сердце Евы не выдержало, и она подошла к ребенку.

— До свидания, Тинкер, — сказала она, протянув руку, чтобы убрать со щеки девочки непослушную прядь волос.

Тинкер моргнула, и Ева увидела в ее глазах слезы.

— Я думала, вы будете моей новой учительницей. — Голос ее дрожал.

— Я… я… — Ева не знала, что ей ответить. Как объяснить восьмилетней девочке сложившуюся ситуацию? Особенно когда именно эта девочка стала камнем преткновения?

Неужели Грей и Бэмби использовали Тинкер и Еву в своей злой игре «наперегонки», чтобы снять с себя вину за неудавшийся брак? И почему Ева позволила им это? Ей следовало бы слушать голос разума и, уж во всяком случае, не дать себе увлечься Греем Флинтом.

Невероятная ситуация! Почему трое взрослых людей допустили, чтобы в центре ее оказался ребенок? Тинкер была еще слишком мала, чтобы до конца все понять.

— Вы не хотите учить меня, да? — спросила девочка. — По-вашему, я тупая и никогда не буду такой умной, как другие дети?

Грей и Бэмби застыли, услышав эти слова. Тинкер всхлипнула, и по ее бледным щекам потекли слезы. Ева не выдержала, обняла девочку и прижала к себе.

Загрузка...