«Сэр Роджер де Каверли» – старинный английский танец.
Имеется в виду т. н. «Непобедимая армада» – испанский флот, отправленный в 1588 г. королем Филиппом II на завоевание Англии.
Полуостров Корнуолл – юго-западная оконечность Англии.
Букв. – «горный кряж, обдуваемый ветром».
Сокр. от англ. Peninsular and Oriental – Пиренейско-Восточная пароходная линия (маршрут, соединяющий Англию через Средиземное море со странами Юго-Восточной Азии).
Пенуит – область в графстве Корнуолл.
Рэнсом Артур (1884–1967) – английский детский писатель.
«Джейн Эйр» – роман английской писательницы Шарлотты Бронте (1816–1855).
Пашот – яйца, сваренные без скорлупы в крутом кипятке.
Приготовительная школа – частная начальная школа, которая готовит к поступлению в частную привилегированную среднюю школу.
Баронова Ирина (1919–2008) – французская балерина русского происхождения, с 1932 г. выступала в русской балетной труппе Монте-Карло. Маркова Алисия – псевдоним английской балерины Лилиан А. Маркс (1910–2004); в 1924–1929 гг. была солисткой труппы «Русский балет» С. Дягилева.
Девон – графство Англии, граничит на западе с графством Корнуолл.
Салливан Артур (1842–1900) – английский композитор; Гилберт Уильям (1836–1911) – английский драматург. Создали в соавторстве ряд популярных оперетт.
Рочестер – персонаж из романа Шарлотты Бронте «Джейн Эйр».
Дэйви Хамфри (1778–1829) – английский химик и физик, уроженец г. Пензанс, изобретатель безопасной осветительной лампы для работы в рудниках и шахтах.
«Оксфордские мешки» – очень широкие фланелевые брюки, вошли в моду в 20-х гг.
Йоркширский пудинг – запекаемое под куском мяса на рашпере жидкое пресное тесто, которое впитывает стекающий сок и растопленный жир.
Нетбол – род баскетбола для девочек.
Корнуолльская Ривьера – так иногда называют Корнуолл с его морскими курортами и исключительно мягким климатом.
Мемсаиб – почтительное обращение к замужней европейской женщине в Индии.
Престижная закрытая частная средняя школа для мальчиков в лондонском пригороде Харроу.
«Хэрроуз» – фешенебельный универсальный магазин в Лондоне.
Ракетки – упрощенный вид тенниса на закрытом корте.
Умблдон – пригород Лондона, место проведения международного турнира по теннису.
Хенли – имеется в виду Королевская регата в Хенли – ежегодные соревнования по гоночной гребле, проходящие в г. Хенли-он-Темз.
Аскот – местечко близ г. Виндзор, где проходят знаменитые ежегодные скачки, традиционно посещаемые английским монархом.
Хитклифф – персонаж из романа английской писательницы Эмилии Бронте (1818–1848).
Гуннера – колючий ревень, травянистое растение, ширина листа в поперечнике достигает трех метров.
Стилтон – сорт английского жирного сыра с синими прожилками плесени и морщинистой коркой.
Остин Джейн (1775–1817) – английская писательница.
«Дурацкие симфонии» – название ранней серии мультипликационных фильмов Уолта Диснея.
«Боже, храни короля (королеву)» – государственный гимн Великобритании.
Браунинг Элизабет (1806–1861) – английская поэтесса.