Примечания

1

Общество «Анонимных алкоголиков» (Alcoholics Anonymous) – международная организация помощи желающим излечиться от алкоголизма. Представляет собой добровольное объединение в виде групп самопомощи. Основной принцип лечения – групповая психотерапия. (Здесь и далее примечания переводчика и редактора.)

2

Улица в Лондоне, где находятся редакции большинства крупнейших газет.

3

Пивной бар.

4

Менеджер объединяет функции тренера и организатора выступлений спортсменов-профессионалов.

5

«Стамфорд бридж» – стадион «Челси Футбол Клаб»

6

Игра слов. Дрейк (Dracke) в переводе с английского – селезень.

7

Район в центральной части Лондона. Средоточие ресторанов, ночных клубов, казино, стриптизов и других увеселительных заведений часто сомнительного характера.

8

Улица в Лондоне, где находятся приемные ведущих частных врачей-консультантов.

9

Азартная игра типа лото.

10

Стиль мебели XVIII века с обилием тонкой резьбы (по имени краснодеревщика Томаса Чиппендейла).

11

Ассоциация по игре в регби среди любителей.

12

Лицо, принимающее денежные ставки на лошадей при игре на скачках.

13

«Уайт Харт лейн» – стадион клуба «Тоттенхем Хотспур».

14

Национальный гимн Уэльса.

15

Чемпионат между сборными Англии, Уэльса, Шотландии и Северной Ирландии.

16

Знаменитый чехословацкий стайер, олимпийский чемпион.

17

Район Лондона.

18

Знаменитый пляж под Рио-де-Жанейро.

19

Стадион футбольного клуба «Вест Хэм Юнайтед» в Лондоне.

20

Известный английский фигурист, олимпийский чемпион.

21

Игра наподобие тенниса.

22

«Вулвз» (wolves) – «волки», разговорное название футбольного клуба «Вулверхемптон Уондерерз».

23

Футболистов «Тоттенхем Хотспур Футбол Клаб» часто называют «спурс» – «шпоры», так как на эмблеме клуба изображен петух.

24

Ф. Тэйлор. Профессионалы. ФиС, 1985.

Загрузка...