Александра
Пильц
- Возвращение в Холлихилл
Переведено специально для группы
˜”*°•†Мир фэнтез膕°*”˜
http://vk.com/club43447162
Переводчики: Julia85, Наталья Шишацкая
Редакторы:
Наталья Шишацкая (1-11 главы), Александра Волкова (с 12 главы)
Аннотация
Эмили не может собраться с мыслями! В день окончания выпускных экзаменов она получает письмо от погибшей матери, в котором та таинственными словами заклинает Эмили найти деревню, когда-то служившей ее родиной. Недолго думая, Эмили садится в Мюнхене в самолет — и оказывается в одиночестве и промокшая до нитки из-за дождя в английском Дартмуре. Помощь приходит в виде внедорожника и, сидящего в нем, Мэтта, самого симпатичного юношу, которого Эмили когда-либо видела. После того, как она спросила его о дороге в Холлихилл, Мэтт внезапно изменился. Если раньше он был открытым и готовым помогать, теперь он неохотно согласился отвезти Эмили в Холлихилл. После наполненной приключениями поездки через странный Мур она, наконец, оказалась в маленькой деревне, все жители которой довольно чудные, но дружелюбные с Эмили. Только Мэтт, парень, в которого она по уши влюбилась, при любой возможности вызывает у нее чувство, что ее здесь не ждали. Пока одной ночью не появляется убийца и не похищает Эмили. И совершено неожиданно она оказывается в 1981 году — а местная требующая привычки мода и невыносимый Мэтт становятся ее меньшими из проблем...
Оглавление
Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Глава 11
Глава 12
Глава 13
Глава 14
Глава 15
Глава 16
Глава 17
Глава 18
Эпилог
Глава 1
Даже после того, как письмо было перечитано несколько десятков раз, слова, которые произносила Фэй, вызывали у Эмили мурашки.
— Хорошо, стоп! Прочитай последний абзац еще раз, - потребовала она, и потерла предплечья.
— Поэтому я прошу тебя, - повторила Фэй, и бросила на Эмили многозначительный взгляд поверх очков в черной роговой оправе, — поехать в деревню Холлихилл, которая много лет была моим домом. Она находится в Дартмуре. Ты сможешь ее найти, — прочла она преувеличенно угрожающим тоном, саркастически ухмыльнулась, положила вторую страницу письма рядом с чашкой капучино и медленно покачала головой.
— Правда, Эм, — вздохнула Фэй. — Это самое волнующее из всего, что я когда-либо читала, — и с уважением добавила: — У меня в голове не укладывается, что ты так долго скрывала от меня письмо!
— Фэй, бабуля только вчера передала его мне.
— Это же ровно девятнадцать часов, шестнадцать минут, и... — она покосилась на внушительные вокзальные часы, которые висели над барной стойкой кафе, — … двадцать одна секунда. Ты слышала о мобильных телефонах?
Эмили закатила глаза. На часах вообще не было секундной стрелки, но Фэй всегда была королевой драмы. Еще в детском саду.
— Хорошо, Фэй, давай сконцентрируемся, — строго, но без упрека приказала Эмили, и подняла руку, чтобы перечислить важные пункты.
— Первое: Моя мама, которая умерла, когда мне было четыре года, написала письмо, которое я должна была получить после вручения школьного аттестата.
— Так сказать, вместо спортивной машины, — сказала Фэй и ухмыльнулась. — Шутка.
— Второе, — хладнокровно продолжила Эмили, — моя бабушка нашла письмо в маминых бумагах после того, как родители попали в аварию, и сохранила его, чтобы отдать мне в вечер оглашения оценок.
— Точно, как в службе доставки.
— Фэй...
— Прости, Эм, но у тебя такое лицо, как будто кто-то посолил твои мюсли, а для этого нет никакого повода. Посмотри на это с позитивной стороны, — предложила она. — После стольких лет ты получаешь совершенно неожиданный шанс узнать что-то о твоих родителях. Это же безумие!
Эмили опустила руку.
— Безумие, — резко сказала она, - это то, что мама ни разу ничего не рассказывала моему отцу об этой деревне. По крайней мере, так сказано в письме. И, конечно, бабушка тоже ничего не знала об этом. - Она помолчала некоторое время, а затем задумчиво продолжила: — Я больше совсем ничего не понимаю. Зачем эта нарочитая таинственность? И почему, ради всего святого, она написала письмо еще до того, как я родилась? Почему... ой, ау!
Фэй стукнула ее по руке и угрожающе приподняла бровь.
— Нет причин грызть ногти! И никакого больше кофе для Эмили! Я закажу тебе успокоительный молочный коктейль с шоколадом.
Тем временем, их любимое кафе в Хайдхаузе заполнилось до отказа, и Фей бурно размахивала руками, чтобы привлечь внимание измученного официанта. Кафе «Viola» находилось практически на середине между их квартирами, и во время учебы Эмили и Фэй почти каждый день сидели здесь после обеда. Теперь, когда последние экзамены были позади, они снова встретились. Девушкам было трудно представить, что в будущем они не будут проводить вместе каждый день.
— Факт остается фактом, — начала объяснять Фэй, после того как, под пристальным взглядом Эмили, передала бедному официанту, буквально пойманному за запястье, свой заказ, — ты должна поехать туда! Я имею в виду, ты все равно не знаешь, чем заняться несколько недель до выдачи дипломов и, пожалуйста, Англия! Зеленые луга, пасущиеся овцы и зонтики всех цветов и размеров, - она рассмеялась над собственной шуткой и затем сделала большой глоток кофе. — Твоя бабушка согласна?
— Ну да, но она не слишком довольна...
Фэй вздохнула.
— Ах, Эм, это будет ужасно захватывающе, - мечтательно объясняла она, не обращая внимания на возражение Эмили. — Я имею в виду, Холлихилл название не подходящее для мегаполиса, и вероятно, через два дня тебе станет скучно, но...
— Холлихилл — деревня, Фэй, - Эмили перебила излияния подруги, снова взяла письмо и указала на соответствующую строчку. «Деревню Холлихилл, которая много лет была моим домом. Она находится в Дартмуре. Ты сможешь ее найти». Всего одно предложение, о чем она только думала? Знаешь, какой большой этот Мур?
— Э-э... нет?
— Девятьсот пятьдесят квадратных километров. Знаешь, сколько там деревень?
— Это вопрос с подвохом?
— Десятки. По крайней мере, я так думаю. И знаешь, сколько из них называются Холлихилл?
— Ну, хотя бы одна. Я надеюсь.
— Это и БЫЛ вопрос с подвохом, Фэй. Нет Холлихилла в Дартмуре.
Фэй немного помолчала, глядя на Эмили.
— Как это? — спросила она, нахмурив лоб.
Эмили глубоко вздохнула.
— Это значит, что сегодня утром я была в городской библиотеке и посмотрела карту. Ничего. И, прежде чем ты спросишь... — Эмили положила руку на ладонь Фэй — ...конечно, я сначала посмотрела в интернете.
Фэй быстро освободила руку и схватила свой iPhone.
— Давай-ка посмотрим, — пробормотала она и уткнулась в экран.
Через десять минут она опустила свою любимую игрушку и сдула светлый локон со лба. Эмили, которая подвинулась поближе, чтобы было удобно читать вдвоем, вернула стул на место.
Девушки задумчиво посмотрели друг на друга.
— Хм, — наконец издала звук Фэй, — это... необычно.
Эмили растерялась.
— Необычно? — повторила она. — Фэй, это...
— Да-да-да, - перебила Фэй, — это что-то большее. Это... таинственно? — она приподняла брови в ожидании реакции. — Невероятно? Захватывающе?
Эмили захихикала.
— Это ты невероятная, - сказала она, но быстро вернулась к серьезному тону. — Итак, - начала она, — я все равно поеду, правильно?
— Абсолютно правильно.
— Повтори-ка еще раз, почему?
— Потому что, - ответила Фэй, — твоя мама сказала, что ты найдешь деревню. Так что, ты сможешь это сделать.
Эмили медленно кивнула.
— Хорошо, — сказала она. — Хорошо.
У них ушло полчаса, чтобы спланировать поездку Эмили в Англию: она должна была забронировать самый дешевый билет на самолет до Лондона, затем доехать на поезде до Эксетера и, наконец, сесть в автобус, который должен доставить ее в Дартмур. Ее целью была местность под названием Врата Беллевер, которую они нашли на карте в интернете.
— Смотри, Врата Верующих, — завопила Фэй. — Это же именно то, что тебе нужно — вера... тебе нужно просто верить в это! — она улыбнулась от уха до уха, а Эмили только закатила глаза. — Ой, давай уже, Эмили, мысли позитивно, как насчет разнообразия?
— Они называются Врата Беллевер1, слепая курица, — пробормотала Эмили и Фэй засмеялась еще громче. И правда, на дисплее iPhone было тяжело разобрать названия.
Во всяком случае, врата Беллевер находились в самом центре национального парка, а потому были идеальном местом для поисков Холлихилла. Которые, по мнению Фэй, и без того не затянулись бы.
— Я говорю тебе, это судьба, Эм, — предсказывала она с широко раскрытыми глазами. — Что-то связано с этой деревней. И твоя мама знала, что ты сможешь ее найти. То, что ты решила начать поиски оттуда, имеет смысл.
По дороге домой Эмили почувствовала, что у нее голова гудит от мыслей.
«Может быть, Фэй права, — думала она. — Что-то связано с этой деревней». Иначе, разве слова ее матери звучали бы так убедительно? Так магически призывно?
«Я покинула мою родину и с тех пор никогда не возвращалась назад. Эмили, для меня важно, чтобы ты знала об этой части своей семейной истории».
Эмили вздрогнула. Это письмо взволновало ее гораздо больше, чем она позволила себе показать Фэй. Чем хотела себе признаться. Спустя столько времени получить от матери неожиданную весточку, которая была... сногсшибательней, чем она могла передать словами.
Она решительно изменила направление мыслей. Теперь, для начала, необходимо было объяснить бабушке, что вопрос с поездкой решен. Он же был решен, не так ли? Она на самом деле хотела одна и совершенно ничего не понимая сесть в самолет до Англии? Не было бы более благоразумным, если она...
— Эм.
В одно мгновение все мысли о деревне, матери и о путешествии вылетели из головы Эмили.
— Лукас, — она встала, как вкопанная.
Это было великолепное летнее утро, какие бывают в Мюнхене: небо голубое, воздух прозрачный, как до блеска начищенное окно трамвая, который прогрохотал мимо, громко и так привычно. Солнце светило изо всех сил. Эмили пришлось прикрыть глаза от яркого света и часто моргать, чтобы посмотреть на Лукаса. Он выглядел неуверенным, и Эмили сразу почувствовала, как ее настроение испортилось. Она не разговаривала с ним целую вечность. И слышала, что он встречается с Лаурой, но еще ни разу не видела этих двоих вместе. До этого момента.
— О, Эмили, привет, — сказала Лаура, своим обычным скучающим тоном. — Какая радость встретить тебя, - соврала она, даже не пытаясь изобразить симпатию. Лаура взяла Лукаса под руку и стала рисовать на его предплечье круги своим идеально наманикюренным ногтем. — Куда подевалась твоя подруга Фэй?
— А-единорог и В-единорог сегодня разделились?
Веки Эмили дрогнули. Лукас откашлялся.
— Мы идем в город - быстро объяснил Лукас. Он глубже засунул руки в карманы джинсов, и Лаура уверенно провела кончиками пальцев вниз по его руке.
Эмили ничего не ответила. Разве не этого она хотела? Она сама бросила Лукаса, а потому не имела права и даже не собиралась упрекать его за то, что он нашел утешение с девушкой, которую не утомлял, и тем самым показывал, что ему плевать на Эмили. Девушка должна была признать, что они впечатляющая пара, как из идеального подросткового фильма. Самые красивые выпускники собрались в стаю по закону джунглей. А вот она, Эмили, ни блондинка, ни Барби, никогда на самом деле не была одной из этих бедолаг.
Лаура сбила Эмили с мысли.
— Обед с моим отцом, — мягко прошептала она. — Он хотел бы обсудить с Лукасом кое-какие детали до того, как передаст нам ключи от своего дома на Майорке. Мы проведем там лето, — она придвинулась к Лукасу настолько близко, насколько это было возможно, и его грудь напряглась. Было не очень-то похоже, что он уже привык к роли Кена.
Эмили вдохнула. — Да, ну тогда...— усадьба на Майорке. Конечно. Она кивнула Лукасу. — Я, пожалуй...
— С тобой все хорошо?
Эмили удивленно моргнула. Лукас оторвался от Лауры и сделал шаг к ней. Она почти физически ощутила, как Лаура затаила дыхание, и как бы сильно она не ненавидела Лауру, никогда бы не опустилась до того, чтобы сознательно ранить ее.
— У меня все отлично, - быстро сказала Эмили. — Очень хорошо, правда, — она заставила себя улыбнуться. — Я сама уезжаю на пару недель. В Англию. Я еду в деревню, в которой выросла моя мама.
Так. Значит, она все же решилась.
— Твоя мама англичанка? — Лукас ошеломленно посмотрел на нее.
«О, нет!» — Эмили почувствовала, как у нее начали гореть щеки. Переломным для их трехмесячных отношений стал момент, когда она не смогла позволить Лукасу стать частью ее жизни, и он чувствовал себя отвергнутым, потому что она не была готова открыться ему.
— Да, я... — беспомощно начала объяснять она, но Лукас перебил ее. Его губы сжались в узкую линию.
— Нам нужно идти, — сказал он, взял руку Лауры и потащил ее за собой. — Чао, Эмили. Повеселись в Англии.
Эмили смотрела вслед этим двоим, но Лукас больше ни разу не обернулся. При этом она слышала слова Лауры - еще громче, отчетливей и неприятней, чем раньше.
— Если ты хочешь что-то узнать об А-единороге, тебе нужно спросить В-единорога, она же все знает, — колко объясняла она. Затем оба исчезли на следующей улице в направлении Изара.
Эмили на две секунды закрыла глаза. Затем сделала глубокий вдох и пошла домой.
— Эмили? Это ты? Я на кухне! — голос бабушки разнесся по всему просторному коридору, когда Эмили закрыла на замок прочную деревянную дверь.
— Кто еще это может быть? — автоматически ответила она, поставила свой рюкзак на скамейку в прихожей и отправилась на перекрестный допрос. После встречи с Лаурой и Лукасом ситуация внезапно показалось ей гораздо проще.
— Что сказала Фелисити о письме? — прямо спросила бабушка, когда Эмили опустилась на мягкий уголок у стола.
— Она считает это самым большим путешествием моей скучной жизни и требует видео-дневник, потому что она не может участвовать.
Ее бабушка фыркнула, пробормотала что-то себе под нос, из чего Эмили смогла понять только «дети» и «ничего не воспринимают всерьез», затем повернулась, держа в руке чашку горячего шоколада, над которой поднимался пар, и села за стол к Эмили.
Эмили непроизвольно ухмыльнулась.
— Милая бабуля, это попытка давления? Разве я не слишком взрослая для этого?
Ее бабушка издавна считала, что горячий шоколад может подтолкнуть ребенка сделать что угодно, или, по крайней мере, не делать чего-то конкретного.
Она вздохнула.
— Итак, ты решила. Когда ты едешь?
— Послезавтра есть дешевый рейс, — быстро ответила Эмили. Да, она решилась. Она поедет. — Чем раньше я стартую, тем скорее я снова вернусь, — добавила она.
— Мне это не очень-то нравится, — начала бабушка, — тебе еще нет восемнадцати, и я не хотела бы, чтобы ты совершенно одна...
— Но, бабуля, мы уже обсуждали это, — перебила ее Эмили. Ей пришлось справиться с собой, чтобы голос не звучал очень уж нетерпеливо, но это была правда: эту дискуссию они уже вели вчера вечером, и Эмили не хотела начинать ее еще раз. — Мама хотела, чтобы я поехала, — повторила она. — Кроме того мне почти восемнадцать, как ты прекрасно знаешь.
Бабушка вздохнула, затем кивнула, вытащила из кармана кофты маленький, блестящий комок и положила на стол перед Эмили.
— Что это? — взволнованно спросила Эмили. Она была благодарна за смену темы, даже если чувствовала, что ее бабушка еще не согласилась на сто процентов.
- Что-то, что принадлежало твоей маме. Я хотела отдать тебе это вчера, но... новостей и так было слишком много.
Эмили схватила предмет и размотала золотую цепочку, скорее всего, браслет на запястье. Он казался очень старым, очень простым и прочным, с замочком, который был выполнен в виде маленького шарика, некогда золотого цвета, грубым и потрепанным на ощупь. Только когда Эмили поднесла его прямо к глазам, она смогла рассмотреть едва заметные насечки — такие аккуратные и переплетенные друг с другом, что их было невозможно расшифровать.
— Вау, — тихо прошептала она и вопросительно посмотрела на бабушку.
Та помедлила некоторое время и обхватила ладонями чашку с шоколадом. Она выглядела уставшей, под ее карими глазами появились темные круги, и ее обычно округлые черты лица вдруг показались какими-то впалыми и хрупкими.
— Эм, я нашла цепочку в письменном столе твоей матери, — начала она. — Она лежала на письме, в маленькой шкатулке. — Казалось, она хотела добавить еще что-то, но затем сжала губы. Эмили опустила цепочку и вместо этого положила руку на бабушкину.
— Ты думала, она папина, не так ли? — мягко спросила она. — Если ты хочешь ее оставить, я понимаю, это так естественно, что ты...
— Открой ее.
— Что?
— Цепочка, открой замочек.
Эмили охватило очень странное ощущение покалывания, которое, казалось, распространилось по всему позвоночнику. Она взяла украшение двумя пальцами и нажала на маленькую кнопку, которая, очевидно, держала вместе две половинки круглого замка. Он сразу же открылся, а ее бабушка начала жадно хватать воздух.
— Бабуля? — неуверенно спросила Эмили. Она протянула ей цепочку.
Ее бабушка покачала головой.
— С тех пор как браслет у меня, — объясняла она, — я хранила его в ящике моей прикроватной тумбочки, — Она скорее выдохнула это предложение, а не произнесла, так, как будто ждала целую вечность, чтобы освободиться от него. Эмили вздохнула. — Я бы с удовольствием носила цепочку, — но замочек не открывался, — она сглотнула и посмотрела на Эмили широко раскрытыми глазами.
— Бабуля... — сказала девушка, но бабушка перебила ее.
— Все эти годы цепочка лежала в ящике рядом с кроватью. Но когда я хотела забрать ее вчера вечером, браслета там не оказалось. В конце концов, я... — она набрала воздуха. — Он лежал в моей шкатулке с украшениями, на письме твоей мамы, точно также как я нашла его тогда в ящике Эстер. И я не знаю, потому ты так легко смогла его открыть. Этого просто не может быть, — последнее предложение она произнесла шепотом, и Эмили потребовалось время, чтобы понять смысл. Затем она прыснула от смеха.
— Боже милостивый, бабушка, ты страшно напугала меня, — смеясь, сказала она, но как только взглянула в испуганное лицо бабушки, быстро стала серьезной.
— Послушай, все это легко объяснить, — успокаивающе сказала Эмили. — Ты так часто нажимала на замок, что он застрял, а потом механизм вдруг разблокировался сам, потому что был в открытом состоянии, — как иначе? В украшение, которое живет своей жизнью, Эмили совсем не верила. — Сто процентов ты просто забыла, где оставила браслет в последний раз...
Бабушка энергично покачала головой.
— Я не клала цепочку в шкатулку с украшениями, — подчеркнула она.
— Бабуля... — Эмили вздохнула. Это было не в первый раз, когда бабушка что-то забывала, но она не хотела делать ей больно, поэтому промолчала. — Совершенно точно все только...
— Нет, Эмили, — прервала она. — Дело не только в этом. Несколько лет назад я была у одного ювелира, — продолжала она возбужденно. — Он сказал мне, что этот замок не открывается. Цепочка, должно быть, задумана так, что запаивается прямо на запястье владельца. Затем она больше не открывается. Он еще никогда не видел ничего подобного и не мог найти другого объяснения. В любом случае, невозможно было открыть эту цепочку, и не порвать ее.
Эмили смотрела на бабушку, как будто у той в одно мгновение на голове выросли антенны. По правде говоря, она не относилась к тому типу людей, которые вздрагивают по мелочам или пугаются историй с приведениями, но чувствовала, что еще немного и мурашки на руках можно будет рассмотреть невооруженным глазом.
— Эмили, пожалуйста, не нужно ездить в Англию. У меня плохое предчувствие по поводу этого письма, а теперь еще и этот браслет...
— Бабуля, послушай, — перебила Эмили. Она старалась говорить успокаивающим тоном, так как ни в коем случае не хотела, чтобы ее бабушка переживала, но и не могла позволить отговорить себя от принятого решения.
— Для всего есть логическое объяснение, — продолжила она, — даже эти дурацкие вещи ничего не меняют. Браслет, скорее всего из Англии и такой замок здесь просто не известен. Все эти вещи и наполовину не такие таинственные, как думаете вы с Фэй. Совершенно точно мама не хотела бы, чтобы у меня возникли неприятности, — эта мысль до сих пор не приходила ей в голову. Но она была достаточно убедительной.
— Тогда, хотя бы, возьми с собой Фэй, — умоляющим тоном сказала бабушка.
Эмили с сожалением пожала плечами.
— К сожалению, папа убьет ее, если в понедельник она не начнет практику у него в канцелярии.
— Я могла бы...
— Милая бабушка, я еду. Одна. Мама даже папе не рассказывала об этой странной деревне, я не думаю, что она хотела, чтобы я путешествовала... с кем-то, — она хотела сказать «с кем-то чужим», что определенно было бы достаточно грубо: бабушка была матерью ее погибшего отца, а потому, собственно, не относилась к семье ее матери, о которой она сама до сегодняшнего дня практически ничего не знала. Точнее вообще ничего. Только почему раньше ей это не казалось странным?
Она встала и крепко обняла бабушку.
— Пожалуйста, не переживай, — попросила она. — Я вернусь, самое позднее, через две недели.
Эмили и не подозревала, как далеко от истины ее обещание.
Глава 2
В ночь перед вылетом Эмили мучили кошмары, хотя такого не случалось уже несколько лет.
Она, спотыкаясь, шла по пастбищу такому неровному, что ее босые ноги подкашивались при каждом втором шаге. Ветер рвал ее волосы и свитер, одежда намокла под дождем, а кожа на руках сморщилась от воды. Эмили, в панике, попыталась оглянуться, запнулась о заросшую травой кочку, упала и ударилась коленом о камень.
Эмили не обратила внимания на дырку в джинсах и поспешила дальше к черноволосому парню, который что-то кричал ей с широко открытыми глазами. Он сидел на лошади, которая пугала ее, потому что гарцевала на месте, как сумасшедшая, напуганная бурей и... чем-то еще. Девушка, в испуге, отпрянула от мрачного животного, и, в ту же секунду, сильный порыв ветра сбил ее с ног. Как только она ударилась о землю, ее схватила рука и...
Эмили содрогнулась. Она совершенно не хотела знать, кто или что дергало ее за руку, и так и не узнала, потому что именно в этот момент ударилась головой о край прикроватной тумбочки и проснулась.
Эмили потерла лоб. Результатом этой довольно неприятной ночи стала шишка, которая, судя по последнему взгляду в зеркало, уже наливалась синевой. «Хорошо, что есть челка», — подумала она и прислонилась лбом к холодному стеклу рейсового автобуса.
Перелет из Мюнхена в Лондон девушка перенесла хорошо благодаря дыхательным упражнениям, которым научилась на йоге. В поезде до Экстера Эмили постепенно успокоилась. Но последние полтора часа она провела в тесном автобусе и опять постепенно начинала волноваться: они скорее плелись через Дартмур чем ехали, - от одного маленького городка к другому. К тому же девушка хотела добраться до Врат Беллевер до темноты, потому что даже не представляла, где можно остановиться на ночь. И водитель автобуса тоже не слишком помог ей. Он никогда раньше не слышал о месте под названием Холлихилл.
Эмили рассеяно вертела цепочку на руке и любовалась видом из окна, который проплывал перед ней, как в замедленной съемке. До сих пор она, в основном, видела поля: зеленые, полные простора поля, утыканные коричневыми и желтыми заросшими кочками, на которых паслись овцы. Иногда согнутое ветром дерево тянуло к небу корявые ветки, и везде каменные стены делили пространство на отдельные маленькие участки, но кроме этого, ничего. На расстоянии нескольких километров не было домов, машин и людей. За исключением крохотных деревень, которые они проезжали, не было ни малейших признаков цивилизации. Мур казался далеким, красивым и загадочным местом. В первую очередь небо, которое накрывало землю куполом. В сизо-черных облаках мелькали светло-голубые пятна и пробивались бледные серебристые лучи солнца.
Эмили неподвижно смотрела в даль, потом пару раз моргнула, чтобы выйти из транса. Ей показалось, или они слишком долго в пути? Но только она хотела спросить водителя, когда же они наконец доедут, как автобус с грохотом остановился.
— Врата Беллевер, — пробормотал мужчина сонным голосом и повернул к Эмили свое помятое лицо. — Разве ты не здесь хотела выйти? Извини, солнышко, ближе подвезти тебя я не могу.
Эмили неплохо говорила по-английски. Пока мама была жива, они общались только на этом языка, а после ее смерти девушка приложила все усилия, чтобы не потерять навык. Во всяком случае, она без проблем расшифровала речь водителя, не смотря на сильный акцент.
— Есть еще какие-то остановки во Вратах Беллевер? — спросила она и бросила взгляд в окно. Они остановились на левой стороне дороги перед деревянным загоном для скота, от которого во все стороны разбегались тропинки. Куда ни глянь, не было видно ни одного дома, только лес и поля. Эмили снова повернулась к водителю.
— Здесь недалеко, — ответил тот. — Нужно немного пройтись. Лучше всего по той дороге, — он кивнул головой в направлении посыпанной гравием дороги, которая вела прямо между тенистыми деревьями и в это послеобеденное время казалась пугающе мрачной. — Или воспользуйся той, но она еще немного длиннее, — на этот раз он указал на узкую, асфальтированную дорогу, которая бежала по краю леса и, казалось, делала крюк, чтобы обогнуть его.
Эмили вздохнула. Вид открывался впечатляющий. Она схватила рюкзак и чемодан на колесиках и с трудом вытащила их из автобуса. Водитель задумчиво смотрел на нее.
— Ты действительно хочешь пойти туда с чемоданом? Тебе нужно было выйти пораньше - в Постбридже - и снять комнату. Или иди по той дороге, — предложил он и показал в направлении асфальтированной дороги, — там должен быть хостел.
— Снять комнату, ясно, — пробормотала Эмили. - Именно это я и собиралась сделать.
Потом подняла голову и кивнула водителю автобуса на прощание.
— Большое спасибо, — решительно сказала она. — Я справлюсь.
Где-то полчаса спустя Эмили уже не была так уверена. Она сделала несколько шагов по проселочной дороге и затем быстро передумала: колесики на ее чемодане просто не хотели катиться вперед по гравию. Кроме того, лес не вызывал у нее энтузиазма. Поэтому она развернулась и выбрала длинный путь. Один только вопрос: насколько длинным, собственно он может быть?
Было почти пять часов. Начинался дождь. Эмили остановилась на краю дороги, сняла рюкзак со спины и покопалась в нем в поисках лимонно-желтой дождевой куртки, которую Фэй подарила ей на прощанье вместе с розовым зонтом. Так сказать, проявила своеобразное чувство юмора. Она натянула куртку и спрятала свои длинные, каштановые волосы под капюшон. Уже лучше. Девушка решила идти вперед еще четверть часа, а если цель так и не покажется, развернуться и топать обратно в как его там? Постбридж? И снять комнату.
Эмили энергично взялась за ручку чемодана и потащила его дальше. Она старалась не смотреть направо, в густеющие лесные сумерки, и, вместо этого, концентрировалась на широких пастбищах, которые расстилались перед ней на другой стороне. Пушистое покрывало мягкого зеленого луга, море невысоких холмов, на которых цвели колючие кустарники дрока и разросшиеся пучки травы. Здесь было так тихо. Она не слышала ничего кроме капель, которые падали на ее капюшон. И пахло так приятно: травой и землей, и дождем.
Эмили была так поглощена окружающей тишиной, что заметила машину, только когда та остановилась рядом с ней.
От испуга она поперхнулась. Пока с гулом открывалось тонированное стекло черного внедорожника, Эмили беспрерывно кашляла и одновременно пыталась вдохнуть. Но стоило Эмили бросить взгляд на парня, который показался в окне, она пришла в такой ужас, что закашлялась еще сильнее.
— О, черт, извини, я не хотел тебя напугать, — быстро объяснил юноша. Похоже, он не ожидал такой реакции. — Мне показалось, что ты заблудилась.
Это невозможно.
Эмили смотрела в синие, как море, глаза парня, на его прекрасное лицо, которое обрамляли черные, как вороново крыло, волосы. Если бы он сидел на лошади, она бы с криками убежала прочь. Но сейчас она просто не сводила с него глаз, пока откашлялась, и смогла говорить.
— Святые небеса, разве можно так подкрадываться, — прохрипела она.
— Подкрадываться? — Парень озадаченно посмотрел на Эмили. Он остановился слева от нее, но ему было удобно разговаривать — непривычные особенности левостороннего движения. Он похлопал рукой по двери и продолжил:
— По правде говоря, никогда бы не подумал, что на этом монстре можно подкрадываться, но... ну да, — он улыбнулся, все еще не веря в происходящее. — Итак, ты заблудилась? Может, мне подвезти тебя или ты наслаждаешься изучением окрестностей под дождем?
Эмили не шевелилась. Она понимала, что он ждет ответа, но не могла выдавить ни слова. Разве не этого парня она видела во сне? Совершенно незнакомого англичанина?
Она услышала, как он вздохнул.
— Хорошо... — начал он, и мысли Эмили переключились на настоящее.
«Чушь», — ругала она себя.
Вслух она произнесла:
— Извини, что ты сказал?
Парень нахмурился:
— Ты выглядишь потерянной, — повторил он подчеркнуто медленно, — и я хотел узнать, могу ли подвезти тебя куда-нибудь?
Эмили на мгновение задумалась. Этот тип не выглядел, как маньяк с бензопилой. Но она еще никогда в жизни не ездила в метро одна после полуночи, не говоря уже об автостопе.
Поэтому она ответила:
— Спасибо, я справлюсь. Может, подскажешь, сколько мне еще идти? Я ищу Врата Беллевер.
Парень приподнял брови. — Врата Беллевер? — недоверчиво спросил он. — В такое время? И с этим чемоданом?
— Эм, да. Собственно, честно говоря, я не знала, что мне придется так далеко идти от автобусной остановки. Я хочу найти там комнату и... да, уже довольно поздно... — Эмили почувствовала неуверенность. В конце концов, слова повисли в воздухе, а на лбу у Эмили появились морщины.
Парень кивнул в направлении деревьев.
— Врата Беллевер находятся позади леса на холме, — Он медленно повернулся к девушке, — Это каменное образование,— продолжил он, подчеркивая каждый слог. — Это твоя цель? Там нет ни населенного пункта. Ни гостиницы.
«Вот, дерьмо».
Эмили уставилась на деревья, пока вспоминала, как выглядела карта Дартмура. Эти маленькие треугольнички и кружочки, что они вообще обозначали? Почему она не проверила заранее?
Краем глаза девушка видела, что парень наблюдал за ней, как будто сомневался, что она в своем уме.
Эмили гордо задрала подбородок.
— Я не местная, — объяснила она, рассеянным движением руки указывая на свой багаж, — Я читала об этом месте в Германии и — да, очевидно я что-то поняла неправильно, — О, она злилась на саму себя! Больше всего ей хотелось топнуть ногой.
Уголки губ парня дернулись, но он промолчал.
— Хорошо. Если все безнадежно, тогда я пойду назад в другую глушь, там есть отель, — Эмили уже хотела схватить свой чемодан, когда внезапно ее осенило. — Тебе случайно не знакома деревня под названием Холлихилл?
Тихо гудящий мотор машины сдавленно булькнул и затем внезапно заглох. Эмили изумленно смотрела на своего собеседника, который, очевидно, по ошибке отпустил сцепление и теперь, чертыхаясь, нащупывал ключ зажигания.
— Холлихилл? — переспросил он, так и не повернув ключ.
Эмили вздохнула.
— Ответь мне честно, — иронически сказала она, — Холлихилл — небольшой холм, на котором стоит кучка камней?
Парень не дрогнул.
— Отсюда до Холлихилла около семи миль, — сказал он. — Ты не сможешь дойти до него пешком.
Глаза Эмили расширились. Ему знакомо название Холлихилл? Деревня существует на самом деле? Она, как завороженная, смотрела на юношу, который теперь рассматривал ее с откровенным волнением.
— Могу я узнать, зачем тебе туда? — холодно спросил он.
Эмили оторопела. «Это еще что за вопрос?»
А вслух она сказала
— Правду говоря, не могу сказать, что это твое дело, но я хочу... провести там каникулы. Подруга посоветовала мне эту деревню. Она должна быть очень... пасторальной.
«Вау. Грандиозно», — возможно, ей стоило раньше придумать подходящую историю. Эмили была не слишком умелой лгуньей. Конечно, она могла бы назвать парню настоящую причину путешествия, но его странный тон заставил ее воздержаться
- А какая разница? — настойчиво спросила она.
Как выяснилось, ее собеседник тоже не был любителем прямолинейных ответов.
— Садись, я отвезу тебя туда, — сказал он вместо этого.
— Это не обязательно. Я просто вернусь назад к остановке и...
— Автобус не едет до Холлихилла. И ты не найдешь его самостоятельно, — Теперь он так задумчиво смотрел на нее, что Эмили помимо воли затаила дыхание. Парень с голубыми глазами. Девушке захотелось опустить глаза. Она вдруг осознала, что, должно быть, выглядит, как канарейка, в своем дождевике кричащего цвета. Как мокрая, ободранная, глупая канарейка.
На переносице парня появилась морщинка. Взгляд Эмили был прикован к ней.
Девушка внезапно бросилась в атаку:
— Я не сажусь в машину к незнакомцам.
Парень, молча, рассматривал ее. Медленно проходили секунды, затем он открыл дверь своей машины, вышел наружу и протянул ей руку.
— Я Мэтт, — представился он. — И если ты не хочешь заблудиться ночью в Муре, тебе придется сделать исключение.
Эмили отступила на один шаг назад и внимательно посмотрела на Мэтта. Он был на голову выше нее, стройный, но мускулистый, и пока эти неуместные мысли пролетали у нее в голове, она покраснела и быстро схватила его протянутую руку. На ощупь она была теплой и мягкой. Это же хороший знак, правда? Руку тайного убийцы, во всяком случае, она представляла холодной и грубой. С другой стороны, альтернатива почти сорок пять минут топать до остановки, откуда не хотят автобусы до Холлихилла, была не особо соблазнительной.
— Эмили, — сообщила она и отпустила руку Мэтта. Его пальцы задели браслетик на руке, и когда парень посмотрел на него, девушке показалось, что его глаза на секунду расширились от удивления.
— Понятно, — пробормотал он. — Я позабочусь о твоем чемодане.
По пути Мэтт не произнес ни слова. Эмили сидела на пассажирском сидении и пыталась, кое- как при помощи носового платка вытереть самые ужасные пятна на дождевике и высушить челку, которая сбилась жалкими сосульками надо лбом.
Она сняла капюшон, расстегнула молнию, сдвинулась на сидении пониже и проверяла часы на мобильнике каждые несколько секунд. Постепенно поездка в машине с незнакомцем перестала волновать Эмили и, со временем, она даже почувствовала себя в безопасности. Единственное, что вызывало беспокойство, - это необычная реакция Мэтта.. Когда она упомянула слово «Холлихилл», он повел себя более чем странно. Кроме того, показалось ей или нет, что он вздрогнул при виде браслета?
Она мысленно покачала головой. «Ладно, Эмили, прекращай». Этот тип был ей совершенно не знаком, а потому на что бы он не реагировал, это никак не было связано с ней.
Она рискнула посмотреть направо. Мэтт внимательно следил за дорогой. «Прямой нос, полные губы, высокие скулы», — подумала она. За пару секунд, пока он грузил ее монстра на колесах в багажник, его волосы с рваной стрижкой намокли, и теперь торчали во все стороны. Он был одет в черную, с длинным рукавом футболку, темно-синие джинсы и — насколько Эмили могла рассмотреть со своего места — что-то типа байкерских ботинок.
Он выглядел точь-в-точь как во сне.
Она быстро отбросила эту мысль. «Фэй была бы в восторге», — подумала девушка. Этот парень - смесь дерзости и таинственности, робости и уверенности в себе - был как раз во вкусе Фэй. Вообще-то, у не были весьма разнообразные вкусы. В отличие от Эмили.
Они проехали несколько миль, прежде чем Мэтт свернул направо на грунтовку. Если та дорога, по которой они ехали раньше, была тесновата для двух встречных машин, то эту, скорее, можно было назвать тропинкой: по обе стороны поднимался высокий кустарник, покрытый фиолетовыми, желтыми и белыми цветами. Деревья образовывали тоннель высоко над тропой. Путь шел в гору.
Эмили приоткрыла окно и глубоко вдохнула. Запах сочных лугов, деревьев и дождя мгновенно снял нервное напряжение.
— Спасибо, что подвозишь. Я надеюсь, что тебе не нужно из-за меня делать большой крюк, — О, Боже, как грубо это прозвучало. «Привет? Можно мне говорить?»
Мэтт бросил на нее насмешливый взгляд.
— Что, больше не боишься? — спросил он.
Это прозвучало иронично, и, сбитая с толку, Эмили нахмурила брови. Что опять не так? Он хотел ее напугать? Это была скрытая угроза? Или он прикалывался над ней? Поскольку другие варианты ей решительно не нравились, Эмили выбрала последний и не стала принимать вопрос близко к сердцу.
— Знаешь, ты и на половину не такой страшный, как думаешь, — парировала она.
Мэтт спокойно улыбнулся.
— Будем надеяться, — ответил он. — Вот-вот появится повод для беспокойства, — с этими словами он свернул направо, в дыру между кустарниками. Эмили инстинктивно схватилась за ручку двери. От удивления у нее, буквально, челюсть отвисла. Дороги больше не было! Теперь они катили прямо вниз по неровным пастбищам, совсем рядом с извилистой каменной стеной. Машину сильно трясло, и сердце Эмили подпрыгивало на каждой кочке. Она едва могла рассмотреть вид за лобовым стеклом.
— Это что, дорога в деревню? — спросила девушка, и ее голос задрожал в такт амортизаторам машины. По крайней мере, было не заметно, как сильно она испугана.
— Я сказал тебе, ты бы не нашла ее самостоятельно, — ответил парень.
— Дороги нет?
— С этой стороны, нет. Это довольно глухое место, — он посмотрел на девушку. Наверное, в глазах Эмили отразился страх, так как в голосе Мэтта появились успокоительные интонации. — Не волнуйся, — сказал он, — уже довольно близко.
Эмили повернула лицо к окну. О чем она только думала? Нет, не так: о чем думала ее мама, отправляя девушку в незнакомую страну, в деревню, у которой нет ни места на карте, ни дороги? Она почувствовала, что слезы ярости жгут глаза, а горло перехватило. Эмили закрыла глаза и прижала свободную руку к виску.
«Проклятье, Эмили, — мысленно сказала она, — Ты справишься».
Девушка открыла глаза только после того как машина внезапно остановилась. Они обогнули холм и впереди мягким, волнистым травяным ковром расстилалось пастбище. Эмили моргнула. Приблизительно в десяти метрах прямо из «ничего» начиналась дорога. Мощенная булыжниками. Эмили еще раз качнуло вперед, затем вправо, и тогда, перед поворотом, она заметила первый дом. Он был маленький и накренившийся, выкрашенный в белый цвет, и из трубы клубами валил дым.
Мэтт откашлялся.
— Мы на месте, — сказал он, — здесь всего несколько домов, — он оставил мотор включенным, отстегнул ремень безопасности, вышел из машины и пошел к багажнику. Она слышала, как парень поставил на траву ее чемодан на колесиках, пока она выбиралась из машины. — Спасибо, что подвез, — пробормотала она, перекинула рюкзак через плечо и забрала чемодан из рук Мэтта. Он коротко кивнул, глядя на дома.
— Мне все равно по пути, — затем он сел в машину и с грохотом понесся к деревне, даже не оглянувшись на прощание.
Эмили смотрела вслед машине и вдруг с удивлением заметила, что дождь закончился. Она впервые увидела Холлихилл в свете оранжевого вечернего солнца и почувствовала, что на нее смотрят в ответ.
Глава 3
Деревня была крошечной. Как только Эмили добралась до первого дома Холлихилла, открылся вид на весь поселок — и, по правде говоря, смотреть было особо не на что. Несколько домов жались к обеим сторонам дороги, вдоль которой не было даже тротуара. Справа от дороги бежал ручеек, узкие мостики вели через него к входным дверям каждого из пяти маленьких разноцветных коттеджей.
Примерно возле последнего дома, по левую сторону дороги, изгибался дугой старый каменный мост, за ним высилась колокольня церкви. Небольшой домик перед ней, вероятно, должен был принадлежать пастору. В самом конце деревенской улицы виднелся последний коттедж, соединенный с амбаром с тростниковой крышей. Именно перед ним Мэтт и припарковал внедорожник.
Эмили прищурилась.
«Мне все равно было по пути?» — Что не так с этим парнем?
Она глубоко вздохнула и направилась к первому домику, на входной двери которого висела металлическая табличка, украшенная цветами. Розовый цвет довольно сильно выцвел и в большинстве мест уже отслоился. Тем не менее, Эмили смогла рассмотреть надпись: «Кривая труба БиБ». Она посмотрела на каменный коттедж, выкрашенный в белый цвет: дымовая труба и правда изгибалась, как кривой указательный палец, словно хотела заманить ее внутрь.
Эмили невольно остановилась. Она почувствовала, как волоски на затылке встали дыбом и по спине поползли мурашки. Очень странно, что в таком месте, в стороне от деревни, в самой глуши, где и человек не хаживал, незваных гостей ждал ночлег. Откуда они должны прибыть? Как вообще можно найти это чёртово захолустье? Эмили медленно обернулась и ещё раз взглянула на дорогу.
Должно быть, дома здесь были старые, очень, очень старые. Кривые, скособоченные стены и окна, собранные из маленьких стеклянных квадратиков, напоминали об этом. Романтичный мостик через журчащий ручей своими арками напомнил Эмили тот, по которому брела Кира Найтли в фильме «Гордость и Предубеждение». Цветочные ящики под окнами дома священника были переполнены роскошными цветами, в которых поселились пчёлы. Эмили и отсюда слышала их жужжание. Девушка покачала головой. Что же за место? Карамельно-волшебная страна Алисы?
- Добрый вечер, дорогая! Могу я тебе чем-то помочь?
Уже во второй раз за сегодняшний день у Эмили перехватывало дыхание от испуга и девушка занервничала еще сильнее. Она даже не заметила, что дверь «Кривой трубы» открыта и в проёме появилась пожилая женщина с короткими, серебристо-серыми волосами. Она прислонилась к дверному косяку. Её нежный голос и высокопарный английский совершенно не гармонировали с одеждой - джинсами и ковбойской рубашкой. Женщина вопросительно улыбнулась Эмили, хотя её серо- голубые глаза смотрели бесстрастно. Что же было в этом взгляде? Неуверенность? Страх?
По коже Эмили побежали мурашки. Она сделала шаг навстречу женщине и остановилась на тропинке у ручья.
— Привет, - хрипло сказала девушка, - Я бы хотела снять комнату.
Она откашлялась. О, Господи, и что она только здесь делает? Почему эта женщина так странно её рассматривает? И как, ради всего святого, она сюда попала?
— Комнату? - Голос старухи звучал резко. Она вдруг сильно побледнела. В её глазах, и правда, отражался страх.
Эмили сглотнула.
— Извините, - повторила она более спокойно, - мой английский слегка заржавел.- Девушка указала рукой на табличку: — Я видела, что у вас сдаются комнаты. Найдётся одна свободная?
Старуха моргнула:
- Ты не из Англии? - спросила она.
— А, нет, - ответила Эмили, — Я из Германии.
«И возможно я должна вернуться обратно».
— Я - я бы осталась на пару дней посмотреть окрестности, - продолжила она.
— Твоё произношение превосходно,- объяснила дама понизив голос.
— Спасибо большое,- ответила Эмили еле слышно, — моя мама была англичанкой.
Взгляд пожилой женщины стал настороженным.. На несколько секунд повисло молчание. Эмили снова захотелось оглянуться. Ей всё ещё казалось, что за ней наблюдают, сверлят взглядом спину. Вся эта сцена, со своими... странностями и...знаками напоминала ей фильм Альфреда Хичкока или романы Агаты Кристи или... или...
Чтобы сконцентрироваться, Эмили сосредоточилась на домовладелице, которая наконец-то широко распахнула дверь коттеджа.
Казалось, женщина увидела привидение, подумала Эмили. И вдруг её осенило. Она знает мою маму!
— Ну, конечно!, - воскликнула Эмили, но старуха прервала её.
— Я Роза,- выпалила она, - и у меня есть прелестная комнатка для тебя.
Она потащила чемоданы Эмили через порог в узкий коридор, потом вверх по лестнице, тараторя при этом без остановки о заварочном чайнике и времени завтрака, и о пабах, в которых можно поужинать, а потом втолкнула Эмили в комнату и через мгновение исчезла.
Эмили потеряла дар речи. Она могла бы поклясться, что Роза тоже что-то подозревала, пока они вдвоем стояли на улице. И она спрашивала себя, зачем нужен был весь этот поток болтовни. Как только девушка услышала, что внизу хлопнула дверь, она нахмурилась и вернулась в свою комнату.
Эмили никогда ещё не видела столько рюшечек в одном месте. Правда, эта комната выглядела так, как будто её декорировали по каталогу Кэт Кидстон. В центре стояла огромная кровать с балдахином, украшенная бесчисленным количеством подушек, еще в комнате были два тяжелых кресла с подголовниками, украшенными цветочным орнаментом, старый шкаф и кружевные занавески на обоих окнах. Коврик тёмно-красного цвета и такой толстый, что заглушал каждый шаг. Узкая дверь вела в большую ванную комнату, где стояла и блестела старомодным фарфором ванна на четырёх ножках.
Эмили решила завтра же узнать цену этой комнаты. Она никак не вписывалась в её бюджет.
Девушка сбросила рюкзак, поставила его на пол и выудила мобильник из бокового кармана. Потом сняла дождевик и развалилась на мягких подушках.
Бог ты мой, она так вымоталась.
Со момента встречи с Мэттом её пульс немного частил, и в голове стучало, как в часах! Роза знает её мать. Она приехала в родную деревню матери. Она была...
На секунду Эмили закрыла глаза.
Она закричала. Девушка почувствовала какой-то ужасный запах. Сквозь сон она узнала Мэтта. Он держал её голову на своих коленях.
— Мэтт,- прошептала она.
Его внешний вид напугал ее. Его лицо казалось очень бледным, почти как небо над ним, а на кончиках волос запеклась кровь. Но самым ужасным были его глаза: их оттенял черный цвет и в них больше не было блеска, и они так взволнованно смотрели на нее сверху вниз, что сердце Эмили болезненно сжалось.
— Как ты? — прошептал он. — Ты можешь двигаться? — в его голосе прозвучал страх, Эмили совершенно спонтанно протянула к нему руку, словно хотела утешить его. К ее огромному удивлению он схватил ее руку и прижал к своей щеке. Затем он наклонил голову, чтобы насладиться прикосновением. Эмили распахнула глаза. Мэтт на мгновение опустил веки. Затем отстранил ее руку и как само собой разумеется поцеловал ее с внутренней стороны. Он обхватил руками ее лицо и прикоснулся губами к ее лбу. — Я скоро вернусь, — прошептал он.
Эмили кивнула, но внутри все бушевало. Что он сказал? Она едва ли могла ясно мыслить.
Он не сводил с нее глаз, пока натягивал куртку и аккуратно перемещал голову девушки со своих коленей на землю. Затем он вскочил на ноги и побежал.
Эмили рывком выпрямилась на кровати. Сердце неистово билось, горло сдавливал кашель, как после кросса. Пару секунд она была дезориентирована, но постепенно узнала комнату в рюшах, которая, тем временем, уже почти погрузилась в темноту. Должно быть, она заснула.
Ей пришлось потрудиться, чтобы выбраться из горы подушек и сесть. Мобильный все еще был у нее в руке. Фэй! Она же хотела позвонить Фэй! Эмили лихорадочно нажала кнопку быстрого вызова номера подруги. Сон — Боже мой. Она закрыла глаза. Все внутри противились мыслям об этом, но правда была в том, что Мэтт-тот самый парень, которого она видела во сне в ночь перед вылетом. В этом больше не было никаких сомнений. И теперь он снова появился в ее сне. В этом не было никакого смысла! Как вообще можно видеть во сне того, с кем совершенно не знаком?
Эмили все еще прижимала к уху мобильный телефон, но вдруг заметила, что не слышит гудков. Она посмотрела на дисплей. Нет сети. Великолепно. Эмили закусила губу. Она уже пыталась позвонить Фэй из аэропорта в Лондоне и еще раз к Эксетере. Необходимость поговорить с подругой все время возрастала. Да и бабушка, скорее всего, ждала ее сообщения о том, что она нормально добралась. Остается надеяться, что еще не слишком поздно пойти на улицу и поискать сеть.
Эмили соскочила с кровати, подошла к окну и отодвинула занавеску в сторону, выглядывая на улицу. Было темно. Четыре старомодных фонаря, как из черно-белого фильма, едва-едва разгоняли кромешную темноту. Окнах дома напротив тоже светились. Это был крохотный и покосившийся одноэтажный коттедж, толстые стены которого были грубо оштукатурены белыми полосами. Над дверью арочной конструкции, которая напоминала ворота, сверкала железная вывеска паба. Эмили не могла разобрать рисунок со своего места у окна, но она могла, прищурившись расшифровать название. «Холлихоум».
Она вздохнула. У нее не было особого желания гулять по деревне в темноте в поисках мобильной сети. Вместо этого она предпочла бы сбежать вниз по лестнице и попросить домовладелицу воспользоваться ее домашним телефоном, чтобы позвонить бабушке. Может быть, в таком случае у нее получилось бы свести разговор к ее матери. Дозвониться Фэй она попробовала бы завтра. Как раз в тот момент, когда Эмили хотела повернуться, чтобы натянуть ботинки, уголком глаза она заметила движение на улице.
Мэтт стоял, прислонившись к одному из фонарей. Сердце Эмили забилось чаще. Одной рукой он массировал затылок, вторую убрал в карман. На его лбу пролегли глубокие морщины, глаза закрыты. Неужели именно этого парня она видела во сне? Эмили не могла отвести от него взгляд, а он внезапно открыл глаза и посмотрел в ее сторону.
Девушка инстинктивно отпрянула от занавески и отступила на шаг. Собственно, Мэтт не смог бы увидеть ее. В конце концов, в ее комнате не горел свет, но сердце заколотилось, как сумасшедшее. Эмили несколько раз глубоко вдохнула и выдохнула, успокоилась, медленно повернулась к окну и осторожно приоткрыла штору.
Роза присоединилась к Мэтту. Они разговаривали, но беседа не выглядела дружеской. Мэтт, между тем, сложил руки на груди и довольно холодно смотрел на старую даму, которая активно жестикулировала, пытаясь что-то ему втолковать. Открылась дверь паба, и Эмили увидела, как еще двое парней присоединились к ним. Один, более сильный, с темными локонами, положил руку Мэтту на плечо и, кажется, что-то тихо прошептал. Другой, хилый блондин с короткими непослушными волосами, приобнял Розу одной рукой.
Эмили не могла разобрать ни слова, но ей было ясно, что она стала свидетельницей ссоры.. И она была уверена, что речь шла о ней, еще до того как Роза развернулась и указала на ее комнату.
Глава 4
Эмили закрыла кран и прислушалась. Дверь ее комнаты была заперта изнутри, но ей показалось, что она услышала шум. Девушка притаилась на несколько секунд, не услышала никаких звуков и снова включила воду.
Горячие струи воды благотворно подействовали на ее напряженную кожу. Эмили казалось, что прошлой ночью она спала совсем недолго. Несколько часов она просидела в темноте на кровати не сводя глаз с двери. После того, как группа под фонарем разошлась, она со страхом ожидала, что кто-то ворвется в ее комнату.
Пару часов выпали из памяти девушки, а значит она все-таки уснула. Ничего не произошло, никто не приходил. Между тем, уже было утро и все воспринималось совсем иначе.
Прошлой ночью она решила уехать с утра пораньше. Однако при дневном свете эта мысль показалась нелепой. Страх уступил гложущему недовольству - как же она поедет домой, не получив ответов.
Смывая с волос пену, Эмили снова прошлась по списку вопросов.
1. Как Роза связана с ее матерью? Тот факт, что они знакомы, казался неоспоримым после вчерашнего разговора.
2. Почему Мэтт снится ей? Ладно, она не могла спросить его об этом, но хотела знать о ней ли он спорил с домовладелицей.
3. Что, ради всего святого, натворила ее мать? Что-то должно было случиться, иначе, люди, которых она повстречала в этой деревне не вели бы себя так странно.
Эмили выключила воду и решительно схватила с медной вешалки большое полотенце. Девушке казалось, что ее страхи тоже смыло струей горячей воды. Не похоже, что Роза может причинить ей вред. А Мэтт, конечно, растерял все свое дружелюбие, как только она спросила его о Холлихилле, но он доставил ее сюда в целостности и сохранности, не так ли?
- Я была уверенна, что слышала шум. Доброе Утро! Хорошо спалось? Есть хочешь?
У подножия лестницы Эмили ждал мальчик со светлыми короткими волосами, которого она вчера видела из окна - однако вблизи он оказался девушкой с голосом, пронзительным, как у свистящего чайника. Эмили улыбнулась и решила, что лучше не отвечать на первую часть вопроса.
— Доброе утро, — ответила она. — Да, я проголодалась. Это мюсли?
Нагруженный поднос, который девушка несла в сторону Эмили, накренился. Посуда угрожающе зазвенела.
— Это каша,— объяснила она, — что-то вроде теплой овсянки. Чай, тост, соленое масло, джем. Остальной завтрак я сейчас принесу. За мной! — С широкой ухмылкой она повернулась и распахнула ногой дверь рядом с лестницей. Эмили последовала за ней в комнату, вроде салона, перед широким окном которой стоял большой, круглый деревянный стол.
— Я Силли (англ. - глупый, придурковатый) - сказала девушка. Она поставила поднос на стол и стала накрывать его для завтрака. Затем она покосилась на Эмили и вдруг расхохоталась: — Ну, я имею ввиду, что меня зовут Силли. — А Эмили тут же подумала про фильм Лорена Баколя, в котором Мерлин Монро говорит «Как я могу жить с девушкой, которую и зовут Тютю, да и сама она тютю..?»
— Привет, я Эмили - сказала она и смеясь добавила : — И зовут меня тоже Эмили.
Силли расплылась в широченной улыбке и они протянули друг другу руки.
— Доктор Стрейндж, - наконец протянула она. И тут уже настала очередь Эмили громко рассмеяться.
— Что-то в этом роде, - ответила она. Этот герой комиксов был известен и в Германии, и Силли была не первой, кто сравнивал Эмили с ним из-за её причёски. — По крайней мере, сейчас моя жизнь довольно странная, - добавила она.
«Правда?» - Силли наклонила голову и с любопытством уставилась на Эмили. Её глаза цвета тёмного гранита очень выделялись на фоне почти белой кожи. Эмили выдержала её взгляд.
— Да, - сказала она с деланной небрежностью. — Возьми, к примеру, эту деревню: Когда я ещё в Германии хотела отыскать её на карте, я не могла её найти. Гугл не мог мне помочь в поисках Холлихилла в Дартмуре. Даже шофер, который вёз меня в Национальный парк, не знал этого места.
Она искала на лице Силли хоть какую-то реакцию на свои слова, но оно совсем ничего не выражало. Эмили спросила себя, прилагала ли Силли усилия, чтобы казаться безразличной, или на самом деле ничего не знала..
Наконец, Силли пожала плечами. — Деревня маленькая, — сказала она равнодушно.
— Врата Беллевер - вообще не населенный пункт, но все равно значатся на карте.
Лицо Силли стало задумчивым. — Знаешь, скорее всего, с вашими картами что-то не так, — объяснила она. — Я проверю, не завалялась ли у меня одна.
С этими словами она взяла пустой поднос подмышку и хотела пройти мимо Эмили к двери.
— Подожди! — Эмили схватила девушку за запястье. Она не могла позволить единственному источнику информации ускользнуть. — А как же водитель автобуса?
Силли растерялась.
— Водитель автобуса?
— Водитель автобуса. — Эмили едва сдержала нетерпение. — Почему водитель автобуса, англичанин, не знает деревни Холлихилл в Дартмуре?
— Ай-яй! — Силли сочувственно покачала головой. — Этот водитель вполне может потерять работу, не находишь?
Эмили уставилась на нее. Силли спрятала руки с подносом за спину, повернулась на каблуках и гордо пошла к выходу.
— Силли? — Девушка остановилась, но не повернулась к Эмили лицом.
— Да, Эмили Стрэндж? — отозвалась она.
— Тебе совсем не интересно, почему я вообще искала эту деревню?
Плечи Силли напряглись, затем она обернулась к Эмили. — Сгораю от любопытства, — сказала она с ухмылкой и скрылась за дверью.
Этим утром Эмили больше не видела свою новую знакомую. Дом показался ей необычайно тихим, когда она села за стол и посмотрела на завтрак. От тостов шел восхитительный аромат и ее желудок громко жаловался на пропущенный ужин. Она проглотила все шесть тостов, выпила чай и ждала Силли, но та так и не появилась.
«Как мне разговаривать с этой девочкой, которую зовут Силли и сама она «silly» (глупая)?» — пришло Эмили в голову и потом она вспомнила о Фэй. Она выбежала из комнаты, схватила куртку, мобильный и вышла из дома.
Похоже, было уже недалеко до полудня, потому что солнце светило высоко в небе и чистый, свежий воздух прогрелся. Эмили завязала на бедрах рукава чудовищно желтого дождевика. Мобильный, в мгновение ока, исчез в заднем кармане джинсов. Ей нужно было еще немного пройти, чтобы найти сеть.
И что ей рассказать Фэй?
Эмили понятия не имела, что здесь происходит. Она даже не знала точно, где находится.
Эмили поднесла к глазам руку, чтобы прикрыть их от солнца, и взглянула в том направлении, откуда вчера приехала. Не было видно ни души. Девушка добралась до места, где асфальтированная дорога переходила в луг, обернулась и посмотрела в направлении деревни.
Как она и предполагала, не было никакого опознавательного знака.
Английских сельских жителей не заботили знаки о начале населенного пункта? Или только тех, кто не хотел, чтобы их нашли на карте? Эмили испугалась и скрестила на груди руки. Она не была уверена, что сможет добраться домой. Получится ли у Фэй узнать, где она?
В данный момент её жизнь, казалось, состояла из одних неразрешимых вопросов. И всё же, принимая в расчёт, что потрачено уже слишком много усилий, она решила не сдаваться и, расправив плечи, решительно пошла обратно в деревню.
Рисунок на вывеске паба был миниатюрным изображением этого места. Он висел не слишком высоко над головой Эмили, поэтому она могла спокойно разглядеть все детали картинки. «Постель и завтрак» с искривлённым дымоходом и розовой табличкой, рядом таких же размеров коттедж, с нежно-голубой витриной, на которой полукругом красовалась надпись «Чайная комната». Буквы и ставни изумрудно-зелёного цвета блестели на солнце.
Слева от паба с названием «Святой Дом» находился небольшой магазинчик. Эмили переводила взгляд с вывески на настоящий магазин, в окне которого красовалась табличка «Закрыто». Сразу за «Чайной комнатой» стояли в ряд три небольших коттеджа. На вид такие же старинные, как и у все другие дома в этом месте, они были выкрашены в розовый, светло-зелёный и оранжевый цвета. Эмили вгляделась в табличку: так и есть, оранжевый домик был парикмахерской. Ей бы и в голову не пришло, что в таком крошечном поселке есть не только паб, гостиница, лавка и кафе, но ещё и парикмахерская.
Эмили оторвалась от рисунка и пошла дальше в глубь деревни по направлению к каменному мосту. Ей никогда не нравилась экранизация романа «Гордость и предубеждение» с неуверенным в себе мистером Дарси и ужасно худой Кирой Найтли в роли Элизабет, однако этот мост, странным образом, остался в ее памяти. Если подумать, он понравился ей больше всего.
Пока Эмили поднималась на мост, ее рука скользила по крупным камням, нагретым солнцем. Дойдя до середины, девушка наклонилась и посмотрела вниз. Ручей теперь журчал громче и был шире, чем казалось Эмили. Через сорок - пятьдесят метров вниз по течению он впадал в русло реки. Лужайка справа от ручья была покрыта острыми угловатыми камнями, а между ними мирно паслись овцы и лошади. Левый берег был окаймлен высокими хвойными деревьями, по обе стороны долины местность поднималась к коричнево-зеленому морю холмов, которые Эмили уже видела по дороге во Врата Беллевер. Болотистая местность? Возможно. Это выглядело как сказочный лес.
Она представила себе что ее мама, босая, с подвернутыми штанинами, шагает через ледяной ручей. Она бы смеялась и махала дочери, а брызги воды вокруг нее летели бы во все стороны, переливаясь всеми цветами радуги.
Эмили не удалось удержать эту картинку. Прошло много лет, может даже десятилетий, с тех пор как ее мама в последний раз гуляла по этому мосту. Или бродила в ручье. Насколько ей удастся приблизиться к ней в этом месте? Знал ли ее кто-нибудь вообще? Наверняка Роуз, но не Силли или Мэтт.
То что они когда-либо встречали ее мать, было исключено, для этого они были слишком молодыми. Но тем не менее... все они странно отреагировали на появление Эмили. Осторожно. Держа дистанцию. Как будто хотели что-то от нее скрыть. И она не имела ни малейшего понятия, что именно.
Взгляд Эмили скользнул по дому пастора и церкви, которые одиноко стояли на противоположной стороне ручья. Все казалось таким приветливым и милым. Старые фруктовые деревья обрамляли дорожку от церкви до дома. Казалось, что подоконники прогибаются под весом пышно цветущих растений в горшках. Кошка дремала в лужице солнечного света на покосившейся скамье.
Чтобы добраться до коттеджа, перед которым была припаркована машина Мэтта, ей не нужно было пересекать мост, поэтому она повернулась и пошла вперед по улице. Дом Мэтта был последним на улице. Маленький и приземистый, под округлой соломенной крышей, дом, как и все в Холлихилле, казалось, сошел с иллюстрации. Из соседнего сарая доносился высокий, скрипящий звук, скорее всего шлифовальный станок. Ворота были открыты, и Эмили быстро проскользнула мимо них. Шлифовальный станок ненадолго замолк, затем визг возобновился.
Неосознанно, Эмили перешла на бег. Она поплотнее затянула куртку вокруг бедер и старалась как можно быстрее оставить сарай позади.
На другом конце деревни, в нескольких метрах от последнего дома, мощеная дорога просто исчезала, упираясь не в горбатый отрог холма, а в грунтовку, которая дугой проходила между лугом и лесом — вероятно, тем, который начинался за домом Мэтта.
Эмили побежала по дороге. Она знала, что бежит слишком быстро, но чувствовала, как в движении ее голова проясняется и на душе становится легче. Напряжение прошедших дней покидало ее. Довольно долго она просто переставляла ноги, прислушиваясь только к своему дыханию. Вдох, выдох, вдох, выдох. Никакого Мэтта. Никакой деревни. Девушка не думала о том, куда ведет дорога, и поэтому вздрогнула, когда вдруг наступила на что-то твердое и подвернула ногу.
Эмили резко остановилась и огляделась. Как грунтовка могла привести сюда? Она стояла на узкой тропе, посреди зеленого моря из поросших мхом камней, корней и папоротников. Над ней узловатые ветви древних деревьев образовывали темно-зеленую крышу так, что не было видно ни кусочка неба, а внутрь не проникал ни один луч света. Эмили вспотела от пробежки и, тем не менее, она дрожала. Как она оказалась в этом лесу? Не заметила, как свернула не туда?
Вокруг было мрачно и влажно. Казалось деревья, листья, папоротник, мох поглотили все звуки. Пахло болотом. И вдруг сердце Эмили забилось быстрее, но на этот раз от страха. Она развернулась и пошла обратно по неровной тропе со всей возможной скоростью. Дорога была узкой и ее обрамляли огромные валуны, через которые иногда приходилось перебираться, чтобы пройти дальше. Девушка никогда не смогла бы так быстро бежать через лес по этой дороге, ничего не заметив. Итак, должно быть она пришла с другой стороны. Но... Откуда? Как?
Эмили остановилась еще раз и осмотрелась. Здесь не было никакой грунтовки. Это была не та дорога! Вокруг были только деревья, камни, папоротники и влажный, мерцающий зеленоватым воздух. Без особой надежды Эмили выудила из кармана штанов мобильный телефон и включила его. Нет сигнала. — Конечно нет, — пробормотала она и убрала телефон. Девушка медленно повернулась вокруг. Какое направление выбрать? Куда бы она смотрела, везде видела только лес. Она совершенно заблудилась.
Эмили запрокинула голову, закрыла глаза и разочарованно выдохнула. Что еще должно произойти в этом совершенно сумасшедшем, рискованном, глупом, легкомысленном, ненужном путешествии? Может быть, ей не стоило приезжать сюда? Это лес и хотел сказать? Держись подальше от этой деревни, сдайся, езжай домой?
Уже темнело, когда Эмили услышала, как кто-то зовет ее. Она была не в лучшей форме, после того как несколько часов блуждала по кругу, без малейшего намека на эту чертову грунтовку, которая должна была вести из леса в деревню. Логического объяснения этому не было. На небольшой поляне — всего в несколько шагов шириной — Эмили пометила дерево, привязав к его ветке свой желтый дождевик. Так она могла выяснить, ходит ли по кругу.
В каком бы направлении Эмили не шла, чтобы выбраться из этой чащи, она каждый раз выходила на поляну. Если бы девушка была суеверной, она бы подумала, что лес не хочет отпускать ее. Эмили дрожала. Она хотела есть, пить и вымоталась поэтому опустилась на ствол дерева и уже какое-то время размышляла о том, как найти выход, когда услышала крик.
— Эмили?
— Здесь! — закричала она в ответ, спрыгнула со ствола , лихорадочно оглядываясь и вдруг перед ее глазами оказались фыркающие ноздри довольно большой лошади. Девушка испуганно отпрянула, споткнулась о бревно, на котором она только что сидела, и тяжело упала на лесную землю.
Она посмотрела на Мэтта, который поглаживал шею черного коня и разговаривал с ним мягким голосом. Его голубые глаза потемнели в зеленом лиственном полумраке. Эмили увидела, что они искрятся весельем. Парень не делал попыток спуститься с лошади, не говоря уже о том, чтобы помочь ей.
Девушка почувствовала, как кровь закипела в жилах. Зло вытирая рукой щеку, она с трудом поднялась шагнула в сторону Мэтта и его лошади.
— Что, ради всего святого, с тобой происходит? — прошипела она. — Тебе это кажется смешным? — она прожигала его взглядом, пока Мэтт не посмотрел на нее, продолжая веселиться.
— Ответ на твой вопрос — »Да», — надменно ответил он. — Готова идти? Темнота нервирует Везерби, — Его тон был таким высокомерным, что Эмили не могла поверить своим ушам. Что с ним не так? Милый парень, который предложил ей помощь в Дартмуре, как будто испарился.
— Везерби, — повторила она беззвучно.
— Лошадь, — он ухмыльнулся.
Эмили набрала воздуха. — Я уже несколько часов бегаю здесь по кругу, — подчеркнуто спокойно объяснила она. — Я думала, что уже никогда не выберусь из этого проклятого леса. Мне холодно, я голодна, хочу пить, я боялась, что умру здесь, — конечно, она немного драматизировала. Но, в данном случае, она имела право слегка преувеличить.
— Ах, и это моя вина? — голос Мэтта был насквозь пропитан насмешкой, и теперь Эмили действительно разозлилась. Девушка уперла руки в бока и измерила его яростным взглядом. — Что ты здесь делаешь? — резко спросила она.
Этот вопрос, казалось, озадачил его, во всяком случае он перестал ухмыляться.
— Как это? Тебя искал.
Везерби шумно выпустил воздух через ноздри и сделал несколько шагов на месте. Как будто почувствовал, что наезднику не по себе.
— Почему? — Эмили приподняла подбородок и не спускала с Мэтта глаз. — С тех пор как ты узнал, что я хочу попасть в Холлихилл, ты не сказал мне ни одного доброго слова. И вдруг взялся меня искать?
Он ответил таким же упрямым взглядом. — Мой брат видел тебя, когда ты проходила мимо нашей мастерской, Он отправил меня.
Глаза Эмили сузились. — Твой брат, — ядовито произнесла она. — Это он вчера вечером был рядом, когда ты разговаривал в Розой? Перед ее домом? Обо мне?
Глаза Мэтта блеснули, но он больше ничем не выдал удивления. Парень поднял взгляд и посмотрел сквозь Эмили.
— Вау, — холодно сказал он. — Только приехала и считаешь себя центром всеобщего внимания? И думаешь, что людям вокруг тебя делать больше нечего, кроме как говорить о тебе — и, заметим между прочим, вытаскивать тебя из всяких неприятностей? Если ты еще раз заблудишься? — он окинул девушку презрительным взглядом.
Эмили быстро опустила глаза. Она чувствовала, как краснеет, и его холодность ранила ее. Она повернулась и пошла к ветке, на которой висел ее дождевик. Девушка завязала рукава куртки на бедрах и глубоко вздохнула. Затем она развернулась.
— Слушай, - начала девушка. Ее голос дрогнул, когда на нее внезапно обрушилось изнеможение. — Я не знаю, что здесь происходит. И не знаю, что должна думать. Мы встречаемся в Дартмуре, где я ищу деревню, которой нет ни на одной карте. Но ты знаешь о ней. Кроме того, ты живешь в этой деревне, в которой едва ли наберется больше двадцати жителей, — Эмили ждала ответа, но Мэтт молчал. На его лице не отражалось никаких эмоций.
— Ладно, — сказала Эмили и убрала прядь волос с лица. Она заметила, что ее рука дрожит. — Я так вымоталась сегодня, — объяснила она и нервно засмеялась. — Я подумала, ну насколько большим может быть этот лес? Где-то же он должен заканчиваться? Я слонялась по нему целую вечность, не говоря уже...обо всех местных странностях. И Силли. Она просто... да. И ты... и мои сны, — похоже, она бредит. Эмили потерла лоб. — Было бы очень мило, если бы ты подсказал, как мне вернуться в деревню, — вежливо проговорила она. — Я хотела бы немного пообщаться со своей домовладелицей, я думаю, что она знает мою маму. Затем я вернусь домой.
Слезы навернулись на глаза, но, на этот раз, Эмили это не волновало. Она просто выдохлась. Мэтт расплывался перед ее глазами. Он, наверное, почувствовал, что девушка ждет ответа, и откашлялся. — Садись ко мне, я отвезу тебя назад, — сказал он. По крайней мере, его тон перестал быть ледяным.
Эмили отказалась садиться на лошадь. Она не умела ездить верхом и животное казалось ей чудовищно сильным и огромным. Не говоря уже о том, что она ни в коем случае не хотела подходить к Мэтту ближе, чем необходимо. Хотя парень помог ей выбраться из леса, она не сомневалась, что а) он искал ее не по своей воле и б) она для него пустое место. Девушка вспомнила свой сон. Мэтт на лошади, он протягивает ей руку. А позже... его губы касаются ее лба... Эмили судорожно вдохнула. Это просто чушь!
Не прошло и пятнадцати минут, как Мэтт вывел ее на узкую тропу, а затем и на грунтовку, по которой она так быстро шла утром. Девушка шла за ним и его лошадью, которая с совершенно спокойно ступала между камнями и корнями. По крайней мере, он не ускакал прочь. Когда они добрались до дороги Мэтт слез со своего жеребца и подождал, пока Эмили нагонит их. Он снял свою тяжелую, темно-коричневую куртку и протянул ее девушке.
— У тебя зубы стучат, — заявил он твердо. Это прозвучало как упрек, но Эмили все-таки приняла куртку и набросила на плечи. Ей было холодно. Часы в мрачном лесу не прошли бесследно. Она просунула руки в рукава и завернулась в куртку. Подкладка была теплой и пахла лошадью и свежесрубленным деревом.
Она посмотрела Мэтту в глаза.
— Почему я не смогла выбраться из этого леса? — спросила она.
Мэтт моргнул.
— Ты серьезно?
Эмили вздохнула.
— Спасибо за куртку, — пробормотала она и прошла мимо него. «И спасибо, мама, что я постепенно схожу с ума», — мысленно добавила она.
Мэтт догнал ее через пару шагов. Уздечку лошади он намотал на запястье. — Почему ты сразу не сказала, что тебе нужно в Холлихилле? — спросил он. — Что речь идет о твоей маме?
— Ты хоть понимаешь, что каждый твой вопрос звучит как упрек?
— А тебе известно, что ты не ответила прямо ни на один из моих вопросов? — сразу же ответил он. Парень остановился и крепко взял Эмили за руку. Его глаза пылали. — Я хочу провести там каникулы, — передразнивал он Эмили ужасным скрипучим голосом. — Деревня очень пасторальная. Мне ее посоветовала подруга.
Эмили озадаченно посмотрела на него. Наконец, она опустила подбородок к груди и проревела своим лучшим басом: — Ох, никаких проблем, золотце, мне было приятно подвезти тебя, мне все равно нужно было в эту местность.
Уголки губ Мэтта дрогнули. Он молча рассматривал ее несколько секунд, затем спокойно ответил — Я никогда не называл тебя «золотце».
— А мне никогда не говорили, что у меня голос, как у Пэрис Хилтон в «Простой жизни», — парировала Эмили.
— Ладно, — Мэтт провел свободной рукой по и без того растрепанным волосам. — Согласен, я был удивлен. Наша деревня не слишком популярное местечко. Редко кто целенаправленно ищет ее, — он покосился на Эмили, и пошел вперед. — С чего вдруг ты решила ее искать?
На секунду Эмили задумалась, не сама ли виновата во всех проблемах, которые возникли после приезда в Англию. Холодная антипатия Мэтта, пустая болтовня Силли и тот факт, что домовладелица явно пыталась не общаться с ней. Если бы она сразу сказала, почему приехала сюда — вероятно, ее приняли бы совершенно иначе. Не так отчужденно. Не так недоброжелательно.
Эмили решила больше не ходить вокруг да около.
— Моя мама написала мне письмо, — начала она. — Еще до моего рождения. Моя бабушка нашла его в моем письменном столе, после смерти моих родителей, — она сложила руки на груди и приподняла плечи. Ей все еще было холодно. — Холлихилл — название деревни указано в письме, — продолжала она. — Моя мама написала, что это ее родная деревня. И я должна была, мне нужно было, приехать сюда, чтобы... чтобы узнать свои корни.
Они почти пришли. Эмили видела, как впереди грунтовка переходит в мощенную булыжниками улицу.
«Холлихилл, деревня, где я родилась».
Мэтт снова остановился. Не глядя на Эмили он спросил. — Как она умерла?
Эмили нахмурилась. Даже спустя столько лет ей было больно говорить о смерти родителей. — В автомобильной аварии, мне тогда было четыре. Мой отец погиб сразу, а мама умерла... она умерла в больнице, — это все, что Эмили смогла сказать. Как всегда. Девушка просто не была готова говорить об аварии. Она посмотрела на Мэтта.
— Мне очень жаль, — хрипло сказал Мэтт. Его глаза казались Эмили такими странно-пустыми, что она отвела взгляд. Девушка уже было подумала, что он больше ничего не скажет, но парень продолжил: — Ты права, тебе нужно поговорить с Розой. Она твоя бабушка.
Глава 5
В деревне Холлихилл светило солнце. Точнее, последние лучи заката окрашивали дома в розовый. Эмили опустила занавески. Она раздумывала, почему грозовые тучи, которые клубились со всех сторон, так и не добрались сюда, когда в дверь постучали.
— Сейчас, — крикнула она и побежала в ванну, где сорвала полотенце с головы и быстро провела расческой по волосам. Она уже одела свежие — скорее сухие — джинсы и теплый свитер и теперь бежала назад в комнату, чтобы найти пару новых носков.
Постучали еще раз, затем послышался голос Силли, на октаву выше, чем утром.
— Эй-й, — закричала она, — ты оделась? Я могу войти?
Эмили замерла в недоумении..
— О, нет, — услышала она визг Силли, — я неправильно выразилась. Собственно, я хотела спросить, готова ли ты? Тогда я бы вошла и мы могли бы...
Эмили распахнула дверь.
— ... мы могли бы спуститься вниз вместе.
— Я имею в виду, только если ты хочешь, — продолжила Силли, небрежно махнув рукой, и прошла мимо Эмили в комнату. Затем она повернулась и осмотрела девушку с ног до головы. — Эй, посмотри-ка, мы же идеально сочетаемся! Это сразит Джо наповал! Зеленый — новый черный, он рассказывает об этом уже несколько дней.
Силли широко улыбалась, пока Эмили неуверенно разглядывала себя..
Она выбрала черные джинсы и темно-зеленый пуловер, который по словам Фэй, особенно подходил к ее глазам. Однако ее простой наряд не шел ни в какое сравнение с обтягивающим миниплатьем Силли оливкового цвета, имитирующим змеиную кожу, которое облегало ее стройное тело. Широкий кожаный пояс она косо сдвинула на бедра, а подходящие ковбойские сапоги окончательно делали ее похожей на Индиану Джейн.
Эмили откашлялась.- Ты выглядишь круто, - призналась она, и ухмылка Силли стала еще шире. - Мне ещё нужно высушить волосы, Подожди немного, хорошо? - по пути в ванную, Эмили бросила через плечо: - Вы всегда так изысканно одеваетесь, когда вечером идёте в паб? Тогда боюсь у меня нет ничего подходящего.
- Не переживай, - прозвучало практически над ухом Эмили и она испуганно обернулась. Оказалось, что Силли устроилась на крышке унитаза и сидела, закинув ногу на ногу. - В нашем пабе нет дресскода, если ты это имеешь в виду. Есть только Джо, который просто помешан на шмотках. И кто-то же должен их носить. Он уже спросил меня о твоих размерах.
С расческой в руке Эмили развернулась и встревожено посмотрела на Силли, но та только улыбнулась. -Не переживай, - повторила она и отмахнулась. - Быстрей, быстрей, суши волосы.
- Это Роза отправила тебя наверх? - спросила Эмили, перекрикивая шум фена. Она увидела в зеркале, как безупречная поза Силли стала еще более совершенной. Ее преподавательница йоги могла бы гордиться такой ученицей. Силли выглядела непоколебимой, как статуя.
-Да, отправила, - ответила Силли и кивнула. -Прежде всего, потому что она хотела зайти к святому отцу Гарри. Она, наверное, подумала, что тебе будет неуютно идти в «Холлихоум» одной. Я думаю, что все уже умирают от любопытства.
Она произнесла эти слова легкомысленно, но Эмили нервно сглотнула. Она закрыла глаза и направила теплый воздух из фена на затылок. Все уже умирают от любопытства.
Девушка открыла глаза. Силли заинтересованно смотрела на нее.
- Как дела у... Моей бабушки? - Наконец спросила Эмили, после того как выключила фен.
-Хм,- задумалась Силли, так сильно нахмурив лоб, что даже кончик носа сморщился, и стала похожа на забавного зверька. -Я думаю, что ей понемногу становится лучше,- ответила она. - Вчера вечером она приняла все слишком близко к сердцу. Когда ей стало ясно, что Эстер... - Она опустила взгляд на сложенные на коленях руки. -Что она...
Эмили оторвалась от отражения Силли в зеркале и повернулась к ней.
- Почему она была так уверена? - Спросила она. - Потому что я сказала, что моя мама была англичанкой.
«О, Боже! О, Боже, Эмили!»
— Это ужасно, — сказала она еле слышно. — Я хотела бы знать... Я хотела бы, чтобы у меня была возможность подготовить ее, — девушка была так расстроена, что Силли от всей души ей посочувствовала.
— Это не твоя вина, — серьезно сказала Силли, подошла к Эмили и обняла ее. Девушка удивленно вздохнула, но не отстранилась. У Силли явно не было проблем с личным пространством.
— Ты не могла сообщать семье своей матери, потому что ничего не знала о ней, — она похлопала по спине Эмили, словно та поперхнулась. — Мне кажется, Роза что-то почувствовала, когда увидела тебя. С тех пор как твоя мама уехала... — она замолчала, продолжая ласково похлопывать по спине Эмили. — Все сложнее, чем можно себе представить.
Девушка ослабила хватку, и Эмили выскользнула из объятий. Она испытующе посмотрела на Силли.
— Откуда ты знаешь, что тогда произошло между ней и моей мамой? Это же случилось до твоего рождения.
Силли пожала плечами. — Каждый в деревне знает, что тогда произошло, — она бросила на Эмили сочувствующий взгляд. — Во время .... поездки в Эксетер твоя мама познакомилась с твоим папой. Ричард, кажется, да?
Эмили кивнула. — Что за поездка? — спросила она нахмурившись.
— Ах, я уже и не помню, — Силли пренебрежительно махнула рукой. Эмили показалось, что она нервничает. — Может по работе? Во всяком случае, страшно было то, что она вообще больше не вернулась в Холлихилл, — она посмотрела на Эмили и сделала драматическую паузу, прежде чем продолжить: — она просто удрала с ним.
Эмили молчала. Что она могла сказать? Что она слишком мало времени провела с мамой, чтобы понять ее? Что она сама никогда бы не ушла просто так и не оставила бы свою бабушку в одиночестве, больше ни разу не увидев ее? Что она не представляет, как можно без оглядки бросить все ради мужчины? Ради мужчины, с которым только познакомилась? Должна ли она была сказать, что не имела ни малейшего понятия, какой была ее мать?
Она почувствовала взгляд Силли и откашлялась. Не смотря на странности, ей нравилась эта девушка.
— О! — Эмили хлопнула себя по лбу. Кстати о странном. — Я могу позвонить? Мне просто необходимо позвонить бабушке и моей подруге Фэй.
Как выяснилось, в доме не было телефона, ни домашнего, ни мобильного. Эмили спрашивала себя, когда в последний раз она слышала о людях, которым невозможно позвонить. Совершенно очевидно, что в этой странной деревне много чего было устроено непривычно. По словам Силли, у преподобного имелся так называемый «аппарат». Девушка пообещала сбегать за ним, и Эмили спустилась, чтобы подождать ее в холле «Кривой трубы».
Длинные тени сгущающихся вечерних сумерек уже окутали большую часть комнаты полумраком. Эмили быстрыми шагами пересекла комнату, схватила фотографию в рамке с каминной полки и встала с ней у окна. На фото была ее мама, которая обнимала Розу сзади, положив подбородок ей на плечо. На ее губах сияла улыбка, полная любви. Роза слегка наклонила голову и обхватила ладонями тонкие пальцы дочери.
Когда Роза показала ей эту фотографию во время их короткого и странного разговора на тему «Я твоя внучка, а ты, наверное, моя бабушка», ее глаза наполнились слезами, и, извинившись, она выскочила из комнаты. Эмили могла понять, почему. От фотографии исходило столько нежности и любви, что девушке было сложно представить, насколько тяжело этот разрыв дался двум женщинам. Похоже, ее мама очень сильно ранила Розу ради мужчины, которого едва знала. Как она смогла отказаться от своей семьи? И почему уход стал окончательным? Если Эмили правильно поняла, ее мать и бабушка не виделись ни разу за тридцать лет со дня отъезда.
Эмили задумчиво рассматривала фото. Что-то ее тревожило, но она не могла ухватить мысль, как бы ни старалась. Фотография... что-то на фотографии было странным. Она слегка наклонила голову и прищурилась. Если бы она только могла понять, что именно не так с этой фотографией.
— Привет!
Эмили вздрогнула от испуга и повернулась к двери, прижав фотографию к груди. В проеме стоял Мэтт. Одна его рука лежала на дверной ручке, а в другой был довольно большой черный ящик. Сердце Эмили пустилось вскачь. Она не могла понять, от неожиданности или просто из-за появления Мэтта, и почувствовала раздражение.
— Если ты продолжишь в том же духе, то достигнешь совершенства, — нарочито спокойно сказала девушка, идя к камину, чтобы вернуть фотографию на место.
— В чем именно? — удивленно спросил Мэтт.
— В умении пугать меня, — ответила Эмили и повернулась к нему.
Все еще хмуря лоб. Мэтт приподнял черный ящик, который держал в руках.
— Сил сказала, ты хочешь позвонить?
Эмили бросило в жар. Почему он всегда так пристально смотрит на нее? И почему это так выбивает ее из колеи? Она моргнула. — Я... — пролепетала девушка и показала на ящик в руке Мэтта. — Это, должно быть, телефон?
— Ты можешь воспользоваться им, — ответил он, оторвался от дверного проема и пошел в ее сторону. — ты конечно могла бы забраться на холм, там позади дома, — парень кивнул на окно, которое выходило на сад, — но существует вероятность, что ты и там заблудишься .
Эмили недоверчиво прищурилась. Выражение лица Мэтта не изменилось.
Она с подозрением следила, как он вытаскивал своеобразную антенну из черного ящика, затем нажал кнопку, ввел пару чисел и, наконец, передал ей аппарат.
— Набери ноль, затем решетку, затем номер.
Эмили нерешительно взяла у него из рук «телефонный аппарат», который был в три раза больше обычного телефона и вообще выглядел как Блэкберри огромных размеров. Он был тяжелый, неудобный и... холодный, как будто хранился в подвале. Или в холодильнике.
Она нажала ноль, затем решетку, набрала номер Фэй и прижала трубку к уху. Мэтт наблюдал за ней. Некоторое время прибор не издавал никаких звуков, и вдруг включился автоответчик Фэй, причем так внезапно, что Эмили вздрогнула.
Эмили мысленно застонала. Фэй должна была давно ждать ее звонка! Разве Эмили не была вне зоны доступа целых два дня? Раздался писк автоответчика и Эмили отвернулась от Мэтта. Девушка быстро поздоровалась, сказала, что здесь почти нет связи, но она постарается перезвонить попозже. Ей было неудобно разговаривать в присутствии Мэтта. Она убрала трубку от уха и оглядела клавиатуру, чтобы нажать отбой, но парень тут же отобрал у нее аппарат.
- Эй, подожди,- удивленно запротестовала она, тут же отпустив ящик. Мэтт нажал на кнопку и посмотрел на нее.
- Еще не все?
- Я не дозвонилась до подруги,- холодно сообщила ему Эмили. - Я хочу попробовать дозвониться до бабушки, если ты не против. - Она высокомерно задрала подбородок. - Если звонить по этой штуке слишком дорого, то я могу заплатить священнику.
Покачав головой Мэтт во второй раз набрал комбинацию цифр. - Дело не в деньгах,- пробормотал он,- просто это очень сложный аппарат. На, держи.- Он протянул ей трубку и задумчиво посмотрел на нее.
Эмили почувствовала, что покраснела. Она могла себе представить, что ОН сейчас думал. Девушка знала, что ведет себя нахально и сама на себя не похожа. Мэтт ее провоцирует. И то как он дает ей понять, что ее присутствие здесь нежелательно. Что ОН не хочет, чтобы она здесь находилась.
- Ты бы не мог ненадолго оставить меня одну?,- спросила она. - Меня нервирует, когда кто-то слышит мои телефонные разговоры.
Мэтт немного помедлил, затем кивнул. - Ноль, решетка, номер,- повторил он,- я подожду за дверью.
Когда дверь за ним закрылась, Эмили облегченно вздохнула. Она быстро набрала номер бабушки, и на этот раз была вознаграждена.
- Бабуля!- От облегчения у Эмили выступили слезы на глазах, когда ее бабушка взяла трубку после первого гудка. Она и не представляла, насколько сильно тосковала по знакомому, ласковому голосу.
- Эмили, дорогая, слава богу. - Ее бабушка была ужасно обеспокоена. - Я уже несколько раз пыталась дозвониться на твой сотовый. Детка, ты же должна была позвонить сразу, как только приедешь!
- Ох, бабуля, прости,- быстро сказала Эмили. Ее жутко мучила совесть, меньше всего она хотела напугать бабушку. - Я пыталась тебе дозвониться,- продолжила она,- но здесь практически не ловит связь. Деревня очень маленькая и находится в глуши...
- Ты все-таки ее нашла?- В голосе бабушки звучало удивление и облегчение. - Хвала небу! Я уж думала, ты бродишь одна-одинешенька по болоту, ты даже не представляешь, что я себе напредставляла.
- У меня все хорошо, даже отлично,- тут же заверила ее Эмили. Она бросила взгляд на дверь, отвернулась и подошла к окну. Что она может сказать бабушке по телефону? Что посреди Дартмура ее подобрал незнакомый парень и через поле привез сюда на своей машине? Что жители этой деревни в общем-то милые, но немного странные люди? Что сама деревня странная? Что она нашла свою вторую бабушку?
Эмили решила рассказать только часть правды, а остальное, - когда вернется.
- Я случайно встретила местного жителя,- сказала она и быстро добавила: - И он привез меня в деревню. Я сняла комнату и попыталась до тебя дозвониться. Прошло какое-то время, прежде чем я поняла, что здесь нет связи, поэтому священник...- Эмили запнулась -...одолжил мне свой телефон.
- Священник?- удивленно спросила бабушка. Эмили была рада, что она не стала спрашивать о том, кто ее сюда привез, поэтому поспешила ответить: - Да, священник. Кажется, телефон есть только у него. Холлихилл,- она запнулась, подбирая правильные слова. - Здесь все немного старомодное,- объяснила она, посмотрев в окно на вычурные фонари перед домом. – Как будто, время остановилось.
Она услышала сопение бабушки. - Надеюсь, ты будешь помнить о том, сколько прошло времени, когда надумаешь позвонить мне еще раз,- строго сказала она.
Эмили улыбнулась.- У тебя тоже все хорошо, бабушка?
- Конечно, у меня все хорошо! Было бы еще лучше, если бы ты раньше дала о себе знать,- Она сделала короткую паузу.- Ты уже встретила знакомых Эстер?,- спросила она примирительным тоном.
- Мне пригласили на ужин в паб,- ответила Эмили.- Мне сказали, там будут старые друзья мамы.- Эмили не стала говорить о том, что встретила маму своей мамы. Ей не хотелось еще больше задеть чувства бабушки.
- Слушай, мне пора класть трубку,- сказала она, непроизвольно бросив взгляд на дверь, но она была по-прежнему закрыта. - Я не знаю, сколько стоит разговор по этой штуке - но я в любом случае попытаюсь связаться с тобой в ближайшие дни.
- Но у тебя правда все в порядке, сокровище мое? Тебе хорошо там? К тебе все хорошо относятся?
Эмили подумала о дне проведенном в лесу и содрогнулась. — Все отлично, — соврала она и затем быстро спросила: — Бабуль, можешь сделать кое-что для меня? Я не могу дозвониться Фэй. Можешь позвонить ей на домашний и сказать, чтобы включила мобильный телефон? Я очень хочу поговорить с ней.
— Конечно могу. Она должна скоро зайти ко мне, чтобы вернуть твою сумку.
— Мою сумку? — озадаченно спросила Эмили.
— Я думала, что ты знаешь, — голос бабушки звучал неуверенно. — Вчера, в первой половине дня, Фэй была у меня. Она сказала, что ты ей разрешила взять свой портфель для первого рабочего дня в канцелярии. Это правда?
Мгновение Эмили помедлила. - Конечно правда, — наконец заверила она, — я просто забыла об этом.
«Маленькая лицемерка», — подумала она. Фэй постоянно дразнила ее из-за сумки, которую Эмили купила в последний школьный день, как символ новой студенческой жизни. — Да, фрейлейн Роттермайер, нет, фрейлейн Роттермайер, — лепетала она и утверждала, с таким унылым «клатчем» она не привлечет никого из студентов.
— Все равно позвони ей, хорошо? Я правда очень хочу поговорить с ней. Можешь передать, что утром я еще раз попытаюсь дозвониться?
— Сделаю, дорогая, обещаю. Не забудешь и меня набрать?
— Конечно, бабуль, как только получится. Береги себя.
Не успела она закончить предложение, как дверь в комнату распахнулась, вошел Мэтт и протянул руку.
— Ты подслушивал? — иронично спросила Эмили, когда отдала трубку.
Мэтт оторвал взгляд от клавиатуры и посмотрел ей в глаза. Как только он открыл рот, чтобы ответить — и по его насмешливому взгляду Эмили легко могла представить, что именно — в комнату влетела Силли и перебила.
— Ах, вы закончили, очень хорошо, — кричала она. У нее перехватывало дыхание, но она ухмылялась и смотрела поочередно то на Мэтта, то на Эмили. Казалось, она совершенно не замечала напряжения между ними. Силли жизнерадостно протараторила: — Может, сделаем кружок по деревне, перед тем как пойти в «Холлихоум». Джо весь извелся от нетерпения, он с трудом может дождаться знакомства с тобой, — она взяла Эмили за руку и хотела утащить ее за дверь, когда Мэтт шагнул в ее сторону. — Можно поговорить с тобой? — неестественно вежливо спросил он Силли — а затем таким же тоном обратился к Эмили:
— Извинишь нас, мы на минутку? - Эмили посмотрела на Силли и мягко высвободила свою руку.
— Ну конечно, — ответила она с тем же нарочитым дружелюбием, а потом прошептала Силли. — Я подожду снаружи, — и толкнула дверь. Она не могла понять, почему так реагирует на Мэтта. Девушка не могла вспомнить никого, так злил бы ее и одновременно привлекал.
Святые небеса, она правда только так подумала? Эмили остановилась в коридоре перед салоном и прислонилась к стене в ярко-зеленых с розовыми цветочками обоях. Она закрыла глаза, глубоко дыша в попытке очистить разум. «Прекрати думать об этом»,— отчитывала себя девушка. — »Он точно не сможет навредить тебе при всех, и сейчас у тебя совершенно другие проблемы. Эмили открыла глаза и ей показалось, что через дверь доносится нервный шепот. Голос Мэтта прямо-таки захлебывался в потоке слов и обрушивался на Силли, как ливень. Эмили затаилась и прислушалась.
— Это твоя вина, что она заблудилась сегодня утром там снаружи. Почему ты вообще позволила ей уйти? Она не может просто разгуливать здесь и...
— Ты не можешь посадить ее на привязь, — перебила его Силли.
— А ты не должна водить ее повсюду, как будто она твоя лучшая подруга, — напирал Мэтт. — Она здесь чужая, — он говорил громче, и поэтому Эмили прекрасно расслышала его. Автоматически она отступила на шаг, подальше от двери.
На несколько секунд повисла тишина.
— Мэтт, — голос Силли звучал довольно спокойно, и Эмили с удивлением поняла, что в нем промелькнуло сочувствие. — Хорошо. Пожалуйста. Эмили побудет всего пару дней. Она имеет право быть здесь, — помедлив добавила она. Казалось Мэтт набрал воздух, чтобы прервать Силли, но та опередила его. — Пожалуйста, — просительно повторила она. — Несколько дней. Дай ей шанс. Эмили на нее не похожа.
Глаза Эмили расширились от этих слов, казалось, они подействовали на Мэтта как пощечина.
— Дьявол, Сил, — тихо чертыхнулся он. — речь не об этом. И ты это совершенно точно знаешь, — послышался звук разъяренных шагов, но Эмили не успела отреагировать: когда Мэтт открыл дверь, она все еще стояла у зеленой стены как приклеенная и расширенными глазами смотрела на него. На секунду ей померещилось в его глазах сожаление, или что-то вроде стыда, затем парень промчался мимо нее и выскочил на улицу.
Эмили съежилась, когда Силли накрыла ее руку своей.
— Я знаю, сейчас тебе трудно поверить, — сказала она пожав плечами, — но на самом деле он очень милый.
Глава 6
-Я не понимаю, как ты можешь с этим мириться, - возмущенно говорила Эмили, когда они с Силли выходили из дома. Она остановилась перед входной дверью и, уперев руки в бока, смотрела как Мэтт широкими шагами идет по направлению к коттеджу, в котором он, похоже, жил вместе с братом.
Таким она его уже видела - голова упрямо наклонена, рука сжимает шею.
- Это самый надменный, самолюбивый, вечно недовольный, и самый злой... сноб, которого я когда-либо встречала, — девушка громко выдохнула и посмотрела на Силли, которая наблюдала за Мэттом. Его спина заметно напряглась после тирады Эмили.
— Он тебя слышал, — укоризненно сказала Силли.
— Мне все равно, — упрямо ответила Эмили. Прищурив глаза, она проследила, как Мэтт исчезает за поворотом и только после этого немного успокоилась. Повернувшись к Силли, девушка увидела ожидание в ее серых глазах. У Эмили возникло ощущение, что ее следующий вопрос предугадан заранее.
— Почему он так сказал? Что мне здесь не место, — она сложила руки на груди и с вызовом посмотрела на Силли.
— Он не это имел в виду, — сказала та, не моргнув глазом. — Он просто разозлился. Причем, скорее на меня, чем на тебя, потому что именно я виновата в том, что ты сегодня заблудилась в лесу.
— Ты виновата в том, что я заблудилась в лесу? — Эмили не поверила своим ушам — Но это же не правда. Он что, серьезно сказал тебе присматривать за мной? — девушка разозлилась еще сильнее. — Да кто он такой, мэр Холлихилла?
Лицо Силли не дрогнуло.
— Здесь редко бывают гости.
Эмили ждала, добавит ли Силли еще что-то, но та молчала:
— Хооорошо, — наконец протянула она. — Почему ты сказала Мэтту, что я на нее не похожа? Откуда ты вообще это знаешь? Ты не знала мою маму, также как и Мэтт, — она помолчала секунду. Было бы несправедливо срывать свое раздражение на Силли. Девушка взяла себя в руки. — Что же такого сделала моя мама, что ее презирают даже те жители деревни, которые с ней не знакомы?
Силли кусала нижнюю губу, глядя мимо Эмили в ту сторону, куда ушел Мэтт. — Он сам должен рассказать тебе об этом, — пробормотала она так тихо, что Эмили едва ее расслышала.
— Что?
Силли вздохнула.
— Это как-то связано с его родителями, — произнесла она немного громче и снова посмотрела на Эмили.
— С его родителями? — озадаченно спросила Эмили. — Да, кстати, где его родители? Они могли бы получше воспитать его.
Произнеся это, девушка поняла, что совершила ужасную ошибку. Глаза Силли были полны грусти. Желудок Эмили сжался. — Они умерли, — сказала Силли. — Авария, — добавила она.
— О, — Эмили, в свою очередь, закусила нижнюю губу. — Мне очень жаль, — наконец сказала она и опустила руки.
— Всем нам было очень жаль, — ответила Силли.
— Моя мама... — начала Эмили, но тогда...
— Аааааааааааа! — девушка так испугалась жуткого вопля, что ухватилась за руку Силли. Собственно, это, скорее, был визг, как будто кто-то наткнулся на мышь или, по меньшей мере, увидел живьем Роберта Паттинсона и раздавался он откуда-то справа. Силли захихикала, и Эмили повернулась к источнику звука: в паре метров вниз по улице, на уровне оранжевого коттеджа с парикмахерской стоял парень и, широко раскрыв глаза, зажимал рот ладонью.
Он был субтильным и не слишком высоким, светлые волосы аккуратно зачесаны на пробор. Парень носил бежевые классические брюки, что показалось Эмили особенно странным, кофейную жилетку поверх белой рубашки и темно-коричневые, элегантные ботинки. Он выглядел как сын священника, и смотрелся совершенно неуместно на этой маленькой, старинной улице. Эмили удивлялась внешности парня всего мгновение. Удивительнее было, что кто-то так тщательно наряженный мог издать такой странный звук.
— Джо! — закричала Силли, слегка подтолкнула Эмили в нужном направлении и бросилась к парню. — Прекращай визжать, — сквозь смех, приказала девушка, беря его под руку. — Что подумает о тебе наша гостья?
«Хм, — подумала Эмили. — Интересный вопрос».
Пока она медленно шла к этим двоим, Джо наконец убрал руку ото рта. Эмили заметила, что он скорее мальчик, чем мужчина, просто одежда делала его старше. Эмили дала бы ему лет семнадцать - восемнадцать примерно одногодка ее, Силли и Мэтта. Его лицо под уложенной гелем прической выглядело мягким и каким-то мальчишеским, а взгляд карих глаз был теплым и дружелюбным. И эти широко распахнутые глаза смотрели на нее не отрываясь.
— Эмили!
Он намеренно растянул Э, а остальную часть имени прожевал, как жвачку. Эмили пришлось сдержать улыбку, потому что приветствие было очень театральным. И невероятно старомодным.
— Привет, Джо, — сказала она с серьезным лицом и пожала руку парню. — Эм... Ты, наверное, уже слышал обо мне от Силли. Это твой магазин?
Джо сложил губы бантиком, склонил голову и несколько секунд разглядывал Эмили.
— Это цветные контактные линзы? — внезапно спросил он.
Рот Эмили открылся от удивления, но она промолчала.
— Конечно нет, — ответила Силли и шлепнула Джо по руке. — Ты такой глупый! У Эстер такой же цвет глаз!
Глаза Джо расширились и он угрожающе посмотрел на Силли.
- Определить цвет глаз по старой выцветшей фотографии довольно трудно, — напыщенно сказал он.
- Да, конечно, — пробормотала Силли и покраснела.
Джо повернулся к Эмили. — Многие носят контактные линзы, — серьезно объяснил он. — Тебе, конечно, не нужно их носить. Такой зеленый, как речная вода, цвет глаз встречается довольно редко. А ты еще и брюнетка. Красишься или это натуральный цвет? Вот я, например, рыжий от природы!
Джо забрал у Силли свою руку, чтобы пощупать кончили волос Эмили и она шагнула назад, стараясь понезаметнее отодвинуться.
— Я... — заговорила она и нервно хихикнула. Здесь что вообще нет людей, которые имеют хоть малейшее понятие о нормах поведения? Девушка откашлялась.
— Да, знаешь, Силли намекала, что ты местная икона стиля, — сказала девушка. Джо стоял очень прямо и скрестил руки на груди. Они с Силли застыли, как две скалы, ну или как мишени в тире. И ждали ответа. О Господи!.
Эмили вздохнула. — Все натуральное. Ни краски, ни контактных линз. И ни одной операции по улучшению внешности. Только вода и мыло.
Джо широко улыбнулся. — Я так и знал! — просиял парень, и так шустро сцапал руку Эмили, что у нее не осталось путей отступления. Парень быстро поволок ее в сторону магазина, продолжая непрерывно трещать
— Эта твоя аристократическая бледность действительно большая удача — такое благородство, такая элегантность. Собственно, нам мало что нужно исправить, возможно, несколько мазков теней на веки, немного румян: помаду я бы опустил, это часто кажется слишком вульгарным, наверное, мы отдадим предпочтение небольшому количеству блеска, тогда губы будут казаться мягче и...
Пока Джо, самый странный парикмахер из всех, кого встречала Эмили, говорил, не умолкая, девушка решила обратиться за поддержкой к Силли и с удивлением заметила Мэтта, который облокотился на дверь своего сарая с чашкой кофе в руках. Из-за щебетания Джо она не могла слышать звук, но была уверена, что Мэтт смеется. Его плечи слегка дрожали, а ухмылка была видна и отсюда. Девушка почувствовала, что краснеет и быстро отвернулась.
«Чудесно, — подумала она. — Это просто замечательно».
Эмили смогла вздохнуть только когда Джо окончательно затолкал ее в магазин, и она больше не чувствовала на спине взгляд Мэтта. Милостивый Боже, как же это было неловко! Что он теперь о ней думает? Что она из тех пустоголовых дурех, которые считают курсы макияжа главным учебным заведением? Она стиснула зубы и попыталась подавить зарождающуюся злость на Джо. Он ведь желал ей только добра, и Эмили была благодарна ему, что он так мило и не предвзято отнесся к ней. Это было больше, чем она получила от любого другого местного жителя. Гораздо больше.
— ... на самом деле важно подчеркнуть внутреннюю красоту, понимаешь? Напомни мне об этом потом, тогда я подыщу тебе подходящий цвет, хорошо?
Эмили совершенно не понимала, что именно Джо имеет в виду, но использовала паузу, чтобы освободиться от его захвата. — Э-э, Джо, — помедлив начала она, — очень мило с твоей стороны, правда, большое спасибо. Но, я, вообще-то, не пользуюсь косметикой, — она пожала плечами и виновато улыбнулась. — Вода и мыло, помнишь? — лицо Джо разочарованно вытянулось, и Эмили быстро отвернулась. Ей не хотелось обижать его. Но и забавлять Мэтта и ему подобных тоже не хотелось.
— Вау, — стоило девушке осмотреться, она застыла от удивления, — это действительно... — Эмили не знала, как передать свои чувства, ведь она была поражена до глубины души: темный дощатый пол и стены, окрашенные в зеленый цвет, смотрелись невероятно тепло и уютно, массивные книжные полки с газовыми лампами по бокам создавали удивительную атмосферу.
Открытый камин помещался между полками. На большом кресле с широкими подлокотниками, придвинутом к потрескивающему огню, лежали стопки книг. Эмили приблизилась к креслу и заворожено провела рукой по бархатисто-мягкой, темно-коричневой коже. Она повернулась и осмотрела другую половину комнаты, в поисках намека на парикмахерскую, в которой она находилась.
Полки с банками и бутылочками окружали зеркало в простой золотой раме, которое висело над старомодным фарфоровым умывальником. Перед зеркалом стоял простой парикмахерский стул - деревянный, с мягкой обивкой в более современном стиле.
— Какое чудесное помещение! — восхищенно воскликнула Эмили.
Она повернулась к Джо, который наблюдал за ней, скрестив руки на груди. По его взгляду она поняла, что парень все еще обижен, но стоило Эмили набрать воздуха, чтобы сказать что-то ободряющее, появилась Силли.
- Как тебе салон? - Она привычным жестом взяла Эмили под руку и продолжила: - Не слишком старомодный?
Джо кашлянул. - Он не старомодный. Он не подвержен влиянию моды. - холодно объяснил он. - Во всей Англии ты не найдешь другого салона, который...
-... который служил бы красоте с таким вкусом и стилем, все понятно,- согласилась с ним Силли. Эмили было ясно, что они уже не в первый раз вели эту беседу. Она сдержала улыбку. Какой подбор слов!
- Здесь много людей бывает?,- спросила она. - В смысле, у тебя много клиентов? Деревню не так-то легко найти. И ведь приезжие еще должны захотеть сделать новую прическу. - Она мягко освободилась от руки Силли и прислонилась к старому кожаному креслу. Почему все сразу же хотят взять ее за руку? Ее взгляд упал на книги на спинке кресла. Она не видела названий, но на вид они казались древними.
Джо снова кашлянул. Он прошел мимо Эмили, взял сначала одну, затем другую стопку книг со спинки и начал расставлять их на полки рядом с камином.
- В основном это постоянные клиенты,- сказал он. В ответ Силли издала какой-то странный непонятный звук. Девушка как будто поперхнулась, но когда Эмили повернулась к ней, Силли абсолютно неподвижно смотрела в одну точку.
- И я делаю не только прически,- продолжил Джо, перейдя от книжной полки к умывальнику. Он поставил на место стул и начал передвигать горшочки и бутылочки на соседней полке. - В мои услуги входит макияж и консультация по определению цветотипа, также я могу помочь с гардеробом. - С этими словами он снова повернулся к Эмили, скрестил руки на груди и осмотрел ее свитер и джинсы, остановившись на кедах.
- Джо не любит перемен,- вырвалось у Силли. - Эмили удивленно посмотрела на нее. Джо тоже уставился на Силли. - Я имею в виду, при всей этой моде... которая приходит и уходит, тяжело оставаться верной себе и... - Ее пальцы переплелись, и она стала шевелить ими в поисках подходящих слов.
- Силли имеет в виду, что каждому в жизни нужно что-то постоянное,- послышался глубокий, мягкий голос. - И для Джо это постоянное - его лишенный отпечатка времени, старомодный салон с лишенной отпечатка времени, старомодной клиентурой.- Эмили вздрогнула. Она не заметила, что кто-то еще вошел в помещение, и теперь увидела силуэт мужчины в дверном проеме. В сумерках она не могла разглядеть его лицо, но была уверена, что это брат Мэтта. Копна темных локонов делала его выше, а голос звучал так, будто он улыбается - спокойно и расслаблено.
- Джош!,- выкрикнула Силли, а Джо, спохватившись, подбежал к двери и включил свет. На стенах нерешительно замерцали лампы - значит все-таки не настоящий газ- и помещение окутал мягкий свет. Эмили с удивлением отметила, что Силли покраснела. Она опустила голову и смущенно взглянула на Джоша. Он одарил ее короткой улыбкой, от чего девушка покраснела еще сильнее, и подошел к Эмили, протянув руку. «Мне он нравится», - пронеслось в голове у Эмили. Джош пожал ее руку, положив другую ей на плечо. Его ладони были такими большими, что Эмили почувствовала себя в танце с медведем.
- Ты наверное Эмили,- сказал Джош и обнял ее. У Эмили перехватило дыхание. Джош крепко прижал ее к себе, затем немного отодвинулся и посмотрел на нее своими теплыми, карими глазами. - Добро пожаловать в Холлихилл. Мы все очень рады познакомиться с тобой. Твоя бабушка очень счастлива. - Это было самое милое приветствие, с тех пор как она поговорила с бабушкой. Но и она не прижала Эмили к груди, а заплакав, выбежала из комнаты.
- Спасибо,- пробормотала она и попыталась прогнать из памяти слова Мэтта. Может все-таки она здесь на чужая, упрямо думала она. Быть может, она даже более своя, чем ему хочется.
Как будто прочитав ее мысли, Джош добавил: - Ты уже познакомилась с моим братом Мэттом, да и остальные наверняка с нетерпением ждут встречи с тобой. Все понемногу собираются в пабе. Ну, если не все, то большинство. - Он улыбнулся Эмили и повернулся к Силли и Джо. - Ну, а вы двое? Уже готовы?
- Ага,- быстро ответила Силли, а Джо бросился к двери на другом конце комнаты. - Я сейчас,- крикнул он через плечо,- только возьму куртку.
- Тут же недалеко, тебе не нужна куртка,- запротестовала Силли, однако Джо уже исчез в другой комнате, из которой донеслось его короткое»- Это часть наряда».
Джош засмеялся таким искренним смехом, что Силли помимо воли бросила на него восторженный взгляд. Эмили было интересно, знает ли Джош о том, что девушка влюблена в него, отвечает ли он на ее чувства, а может они уже вместе. В том, как тихо он сейчас разговаривал с ней, было что-то ласковое и любящее, однако Джош вообще вел себя как «старший брат».
Они с Мэттом были совсем не похожи. Хотя Джош был старше, более широкоплечим и серьезным, он производил более позитивное впечатление, чем младший брат. Мэтт, с его узкими плечами, растрепанными черными волосами и глазами цвета морской воды. Эмили спрашивала себя, что за печаль делала его глаза темнее. Или, может, это было отчаяние. Насколько она могла судить, Силли предпочла более симпатичного и располагающего брата.
- Эмили?- Она вздрогнула и испуганно подняла глаза. Джош улыбался ей. - Ты гадаешь, настоящая ли это кожа?
Сама того не замечая, Эмили задумчиво водила пальцами по мягкому материалу кресла, рисуя S-образные кривые. Она остановилась, расслабила наморщенный лоб и изобразила улыбку.
- Извини, что ты сказал?,- спросила она. - Я отвлеклась.
Джош улыбнулся и в уголках его глаз образовались морщинки. - Мэтт будет рад узнать, что тебе нравится его кресло,- сказал он и небрежно махнул рукой в ее сторону. - Он вложил очень много времени и любви в оформление салона Джо.
Улыбка застыла на лице Эмили, и она резко отодвинулась от кресла, гораздо заметнее, чем ей хотелось. Любовь. Она тут же поняла всю глупость своей реакции и мысленно застонала. От злости. От отчаяния. Неужели в этой деревне все вертится вокруг этого парня? Она что, и шагу не могла ступить, чтобы не встретиться с этим типом или не услышать о нем? И теперь он еще и мебель проектирует?
- Ну вот, готово! - Джо вернулся, и Эмили мысленно поблагодарила его за своевременное появление и за его очевидный талант эффектно подать себя и отвлечь от всего остального.
- Шикарно выглядишь!- взвизгнула Силли, насмешив тем самым Джоша. Щеки самой Силли снова залились краской.
Эмили едва сдерживала улыбку. Пиджак Джо был такого же бежевого тона как и брюки, и как бы поглощал узкую полосу жилетки кофейного цвета. Голову украшала шляпа того же цвета. В петлице торчала белая гвоздика.
- Джо, ты же в курсе, что мы живем в двадцать первом веке, или нет? - дружелюбно спросил Джош. Джо невинно распахнул глаза. - Some girls were just born swith glitter in their vein,- напел он. Направившись к двери, он бросил взгляд через плечо: - Пэрис Хилтон, в дветысячи-каком-то году.
Глава 7
— Дорогая, можешь передать мне уксус? — спросил святой отец Гарри Фейн. Он наклонился к Эмили и протянул в ее сторону свою большую, загорелую ладонь. Эмили схватила маленькую бутылочку и положила ее в ожидающую руку. Отец Гарри подмигнул ей. — Спасибо, сокровище, — весело прогремел он, жизнерадостно приправляя уксусной кислотой свою картошку фри. Наколов на вилку несколько долек, он одним махом отправил их в широко открытый рот. Пережевывая свою добычу, священник ткнул вилкой в сторону Эмили. Девушка, не без труда, сумела сохранить невозмутимость..
— Итак, ты хочешь изучать медицину, — сказал священник с набитым ртом и только после этого проглотил кусочки картошки. — Впечатляюще. Я не припоминаю, чтобы Эстер хоть раз проявила интерес к науке. Она была, скорее, творческой натурой. Что скажешь, Роза? — он уставился на бабушку Эмили, которая неподвижно сидела рядом с ним, сложив руки на столе. Женщина немного отодвинула от себя тарелку и вымученно улыбнулась. Священник опустил вилку. — Я говорил тебе, не бери эльский пирог, это точно не коронное блюдо Адама. Хочешь поменяться? Бургер довольно съедобный.
Эмили бросила взгляд на тарелку Розы, и поняла, что та вряд ли притронулась к еде. Зеленая каша, рядом с ней желтая каша, дальше темная мясная каша. Рагу, что ли. Все это великолепие прикрыто крышкой из слоеного теста.
— Твои дифирамбы бургеру невозможно было пропустить мимо ушей, — строго сказала Роза, взяла вилку в руки и съела немного месива, которое, вероятно, было картофельным пюре. Отец Гарри слегка двинул ее локтем по ребрам и усмехнулся. Улыбаясь, Роза покачала головой.