Примечания

1

Слово «кильпрено» на языке Вельзевула означает определенный период времени, равный приблизительно отрезку потока времени, который мы называем «часом».

2

Слово «цильнотраго» является названием особого газа, подобного тому, который мы называем «цианистой кислотой».

3

«Тескуано» означает телескоп.

4

1) холод, 2) тепло и 3) вода.

5

Гемиплегия – паралич половины тела, обычно из-за кровоизлияния в противоположную гемисферу головного мозга. Параплегия – паралич обеих ног из-за заболевания спинного мозга. Прогрессивный паралич – поздняя стадия заболевания сифилисом, с поражением психики и нервной системы, с постепенным распадом личности. Эссенциалус – первичный паралич, обычно на почве сосудистых заболеваний мозга. Табес спинного мозга, «спинная сухотка» – поздняя форма заболевания сифилисом с поражением нервной системы. Ажитированный паралич – начальная стадия прогрессивного паралича, характеризуется манией величия. Рассеянный склероз – медленное прогрессивное поражение нервной системы, обычно по причине инфекции. – Прим. перев.

6

Мон-Сен-Мишель (фр.) – Гора Святого Михаила.

7

Глупость, проказы —

мое развлеченье,

быть идиотом —

мое наслажденье.

На немецком языке получается игра значениями слов. Первая строка состоит из слова «Blödsinn», повторенного дважды; третья из слова «Stumpfsinn», тоже повторенного дважды. «Blödsinn» означает: 1) слабоумие, глупость, идиотизм; 2) глупые веселые проказы. «Stumpfsinn» означает: 1) тупоумие, тупость; 2) глупое поведение. – Прим. перев.

8

Кафир – житель Кафиристана в Афганистане. – Прим. перев.

9

«Красные пески» – пустыня Кызыл-Кум в Средней Азии. – Прим. перев.

10

Вагинит – воспаление влагалища, метрит – воспаление матки. – Прим. перев.

11

Снип-снэп-снорум – старинная карточная игра. – Прим. перев.

12

Саз (или сайяз) – струнный щипковый музыкальный инструмент; состоит из грушевидного деревянного корпуса с 3-4 парными или тройными струнами; строй квартово-квинтовый. Тар – струнный щипковый музыкальный инструмент; состоит из деревянного долбленного корпуса в виде восьмерки, затянутого сверху пузырем животного, а также шейки и грифа; имеет 3 парные основные струны и 2 парные бурдонные; строй квартово-квинтовый. Кеманча (или кьяманча) – струнный смычковый музыкальный инструмент, имеет 3-4 струны; настроен в кварту или квинту. Цимбал – народный струнный ударный музыкальный инструмент, состоит из четырехугольного корпуса с натянутыми на нем струнами; звук извлекается ударами палочек или колотушек. – Прим. перев.

13

Glans penis и prepuce penis (лат.) – головка мужского полового члена и крайняя плоть члена. – Прим. перев.

14

Тулухтерзинек подобен – конечно, лишь отчасти – тому, что на Земле называют «радиограммой».

15

Заруарии на святой планете приблизительно соответствуют тому, что на планете Земля называют городами и деревнями.

16

«Келли-э-офу» – то же самое, что на Земле называют «запиской».

17

«Фал-фе-фуф» по-марсиански означает жилище.

18

Выражение «нурфуфтафаф» обозначает нечто подобное тому, что на Земле называется «безволием».

19

Хирр-хирр – название, данное на планете Сатурн священной церемонии, подобной той, которая на планете Земля называется «крещением».

20

Меренга – пирожное или подобное сладкое блюдо с взбитыми с сахаром яичными белками.

Загрузка...