Глава 5

Заткнув большие пальцы за пояс, с прикрепленной к нему абордажной саблей, на носовой надстройке стояла молодая женщина, устремив свой взгляд на спокойные синие воды Мраморного моря. Юлдуз полной грудью вдыхала наполненный свежестью морской ветер, бросающий ей в лицо соленые брызги. Как она соскучилась по бескрайним водным просторам, по новым приключениям, по пьянящим душу лихим захватам вражеских судов.

Яркое южное солнце висело на чистом синем небе с плывущими по нему пушистыми облаками. Четырехмачтовый гуккор, легко разрезая лазурные волны, словно на крыльях летел по водной глади. Вдоль его борта важно расхаживал Мигель, временно занявший место капитан. Он придирчиво оглядывал снующих по палубе матросов. Не отступая от него ни на шаг, перебирая толстыми, словно сардельки пальцами боцманскую дудку, следовал его старший помощник. Вот уже много лет Амандо был на "Калипсо", бессменным боцманом. Его уважали и побаивались даже больше чем самого Хуана Фелито. Боцману стоило сказать лишь один раз, как тут же матросы бросались в точности выполнять его команды. Сам же Амандо был полностью предан капитану. А поскольку вместо себя Фелито поставил своего старшего помощника, то Мигелю не чего было опасаться. Тем более, что он провел с боцманом на одном корабле, ни один год.

Нужно сказать, что Амандо был опытным морским волком. Он внимательно наблюдал за новым капитаном. Ему хватало даже простого движения, чтобы дать необходимую команду. Вот и сейчас, уловив желание Мигеля, он обхватил потрескавшимися губами потертый от времени мундштук, набрал побольше воздуха и дунул, что есть мочи. Резкий, давящий на уши звук, заставил команду бросить свои дела и взглянуть на боцмана.

– Что застыли? Медузу вам в глотку! – зарычал Амандо, – подтянуть шкоты!

Матросы засуетились, ухватив концы канатов.

Гуккор прилег на правый борт. Поймав ветер, он не теряя скорости, пошел левым галсом.

Морские боги сопутствовали мореплавателям. Погода стояла хорошая. Попутный ветер не менял направления.

"Калипсо" без каких-либо происшествий пересекла Эгейское море, прошла пролив Дарданелл, и теперь скользила по водам Мраморного моря. На горизонте уже виднелся узкий вход в Босфор.

Ветер лишь слегка изменил направление, но паруса моментально затрепыхались, словно крылья пойманной в сеть пичуги. Мигель указал взглядом боцману на обвисшие паруса.

Вновь раздался резкий свист боцманской дудки.

– Натянуть брасы! – разнеслась громогласная команда, – сто тысяч чертей! Развернуть реи по ветру! Якорь вам в зад!

Новая команда была выполнена с обычной поспешностью и точностью. Матросы дружно потянули нужные концы. Реи повернулись поперек корабля. Слегка клюнув носом, "Калипсо" поймала ветер, скользя в сторону пролива.

Юлдуз совершенно не беспокоила царившая на палубе суета. Она продолжала стоять на своем месте, широко расставив для устойчивости ноги и всматриваясь в очертания приближающегося берега. Ее команда просто боготворила. Многие вместе с ней участвовали в египетском походе. Члены абордажной команды бились с ней плечом к плечу. После успешного завершения опасного предприятия, ни кто не остался обделенным. Все получили свою часть богатой добычи. О вновь набранных матросах, тоже не стоило беспокоиться. Они просто боялись не так взглянуть на легенду, не получив за это затрещины от старших товарищей.

Ветер постепенно крепчал. Паруса надувались с такой силой, что слышался треск снастей. "Калипсо" все набирая и набирая ход, просто летела, над волнами. Берег приближался. Прямо на глазах, вырастал великолепный город.

Тридцати километровый пролив Босфор, разделял Константинополь на две части: европейскую и азиатскую, соединяя между собой два моря: Мраморное и Черное. Он являлся единственной, а потому основной транспортной артерией для всех государств севера. Через него осуществлялся проход в Средиземное море, на богатые южные рынки.

По обеим сторонам канала раскинулась бывшая столица Византийской империи. Теперь Константинополь находился под властью венецианской республики.

У самой береговой черты раскинулись рыбацкие деревушки. Дальше, в легкой дымке, просматривались великолепные особняки, шикарные замки и величественные дворцы с фонтанами и висячими садами.

На мачте "Калипсо" гордо развивалось красное полотнище с изображенным на нем крылатым львом и раскрытой книгой под его передними лапами. Венецианцы всецело контролировали здешние воды. Потому таможенники, завидев флаг, тут же меняли курс, направляясь к следующему кораблю, которых, в общем-то, не очень широком проливе, было довольно много.

Всего несколько часов потребовалось, чтобы миновать Босфор и выйти в темно-синие воды Черного моря. К этому времени солнце почти исчезло за горизонтом. Ветер стих. Гуккор сбавил ход и лег в дрейф.

Наступило время отдыха. Команда собралась возле камбуза. По очереди, подходя с пустыми мисками, матросы получали свою порцию, отходили кто куда, рассаживаясь на снасти или просто возле борта прямо на палубу. В наступившей тишине, раздавался лишь стук ложек и чавканье людей.

Мигель многому научился от своего капитана. Перенял он от него и необходимость заботы о своем экипаже. Здоровье экипажа и его боеспособность зависела от хорошего питания. Меню команды, хоть и не отличалось разнообразием, но было очень питательно. Каждому члену команды полагалось каждый день: мясо (говядина или свинина), крупяная каша, один литр воды, немного уксуса и оливково масла; лук, чеснок и другие овощи. В постные дни подавалась рыба, рис и сыр. В отличие от многих других капитанов, у Фелито не бывало случаев хищения или укрывательства продуктов, потому экипажи его судов получали положенную норму, и люди были вполне довольными.

– Пойдем, Луиза, – Мигель подошел к Юлдуз, галантно взяв ее под руку, – пора и нам немного подкрепиться. Если ветер вновь и задышит, так это будет не раньше полуночи.

Юлдуз благодарно улыбнулась, направившись вместе с другом в капитанскую каюту.

Меню капитана и старших офицеров, к числу которых относилась также и должность командира абордажной команды, было немного разнообразнее, чем у остального экипажа. Им полагалось вино, фрукты и другие разносолы.

Поужинали в хорошей компании. За трапезой вспомнили былое. Рассказали о событиях, когда судьба, разбросала старых знакомых по разным частям света.

Мигель ошибся. Ветер вновь подул лишь к утру. Юлдуз, даже успела хорошо выспаться у себя в каюте.

Как только ветер набрал нужную силу, раздались резкие сигналы боцманской дудки.

– Все наверх, каракатица вам в брюхо, паруса отдать!

Услышав команду старшего помощника, экипаж, согласно штатного расписания, выстроился каждый у своей мачты.

Амандо послюнявил палец, подняв его вверх.

– Все наверх! Паруса ставить!

Ловко словно обезьяны, матросы полезли на мачты, облепив реи. Занимая места у кафель-нагельных планок, подготовили снасти.

– Первая мачта готова!

– Вторая мачта готова!

– Третья мачта готова!

– Четвертая мачта готова!

Отчеты следовали один за другим.

– Паруса отдать!

Матросы на реях, отдав сезни, крепко удерживали полотно руками до тех пор, пока старшие не убедились в том, что все сезни отданы, после чего вытянули в сторону руку. По команде матросы отпустили парус с реп на гитовы и гордени.

Широкие полотнища хлопнули, наполняясь ветром. Гуккор дернулся. Волны прямо по курсу расступились. Вода вдоль бортов вспенилась. Набирая ход "Калипсо устремилась на север.

Загрузка...