Глава 18

Интерлюдия.

Сакико Одзава.

Резиденция клана Одзава.

Три, приятной наружности девушки, находились в комнате Сакико и беседовали на разные темы под кружечку теплого чая. Помещение достаточно уютное, теплое, а из-за большего, растянутого на всю стену, окна, отлично освещалось. Как и принято у всех высокопоставленных людей, интерьер был богатым, от него буквально пахло роскошью и приятными духами. На кровати лежало много плюшевых игрушек, с которыми уже давно никто не играл, но, от привычки обнимать их во сне, девушка еще не разучилась.

Еще с детства, девушки отлично ладили. Юки и Микаса были не родными сестрами Сакико. Они воспитывались как телохранители девушки и в клане их называли 'Клинки госпожи', но это не мешало дружить всем трем прекрасным особам. Так как сыновей глава клана завести не смог, на пост следующего главы была выбрана его единственная дочь Сакико. Мало кому в клане понравился такой расклад. В этом мире было заведено, чтобы девушка благородных кровей, при женитьбе на мужчине, равному ей по статусу, переходила в его семью, клан или род. Мужчины не любят подчиняться женщинам, и этим тут все сказано.

В самый разгар разговора, в комнату постучали.

Войдите. — мелодичным голосом произнесла Сакико.

Дверь отворилась, и внутрь зашел статный, высокий японец, с белоснежными, длинными волосами и такой же бородой. На нем была мантия в цвет его волос, а на ней, золотистыми нитками, вышита пара людей, мужчина и женщина. Когда глава двигался, создавалось впечатление, что пара пускалась в чарующий танец. Его глубокие, голубые, цвета чистого неба глаза, с неподдельной любовью посмотрели на девушек.

Здравствуйте доченьки. — с улыбкой произнес мужчина.

Микаса и Юки, не были его родными дочерьми, но после смерти их родителей, глава клана Одзава взял на себя опеку над ними.

Все трое тут же склонили головы, дабы поприветствовать главу.

Ну что вы! Я же просил, мы с вами не на каком-то мероприятии, так что давайте без формальностей.

После слов мужчины, девушки дружно рассмеялись. Ставить отца в неловкое положение им нравилось, и они никогда не упускали такого случая.

Отец, а ты знал, что наша Оди влюбилась. — ехидно ухмыляясь, произнесла Микаса.

— Микаса! — тут же воскликнула Сакико.

— Это было бестактно сестра. — спокойным, слегка холодным голосом, произнесла, вклинившаяся в разговор, Юки.

Мужчина, тем временем, сел за стол к девушкам и с любопытством посмотрел на дочь.

— Это неожиданно Сакико, и кто же этот юноша, что смог завладеть сердцем моей смышленой и талантливой дочурки?

Мужчина не испытывал какого-либо недовольства. Он очень сильно любил этих девушек, и потыкал практически всем их желаниям.

Сакико нервно заерзала на стуле. Девушка сильно засмущалась, и по ее покрасневшим щекам было понятно, что для нее это не та тема, которую стоит обсуждать с отцом.

— Ее избранника зовут Артур. — нетерпеливо отозвалась Микаса, за что вновь получила неодобряющий взгляд со стороны Юки.

Артур. — словно прожевывая, пробуя каждую букву, проговорил мужчина. — Хорошее имя для мужчины. Говорят, что оно пошло от древнего народа Европы — кельтов. — задумчиво протянул глава Одзава. — Дословно переводится 'Человек-медведь' или 'Мощь'.

Японские имена всегда что-то значили, поэтому и другие имена, для жителей этой страны, казались интересными, а легкое напоминание, что твое имя значит что-то важное, нередко подбадривало. От мимолетного уточнения отца, у Микасы и Сакико улыбки натянулись до ушей. Видно было, что парень нравился обеим девушкам, а вот Юки такого настроя не разделила.

Конкретно к этому парню, такой перевод не подходит. — равнодушно произнесла девушка, а затем отпила изрядно остывший чай, из фарфоровой кружки.

Микаса рассмеялась, а Сакико окинула сестру милым, строгим взглядом.

И кто же этот парень? — заинтересованно спросил Макото, имя главы Одзава.

Он очень красивый и добрый. — еще больше смущаясь, произнесла Сакико.

— А еще он из клана Велс и… — начала Микаса.

Девушка остановила своей говор из-за удивленного лица Макото. На мгновение, в комнате почувствовалось сильное давление аурой, исходившей от главы, но он тут же взял себя в руки. Девушки с легким страхом смотрели на своего отца. Сакико же больше всех боялась, что отец вспылит. Она не понаслышке знала про вражду между Одзава и Велс, и прекрасно понимала как может отреагировать отец, но на всеобщее удивление, он сдержался.

Обмозговав услышанное, мужчина решил спросить. — Сакико, ты действительно полюбила этого юношу. — Некогда добродушный, приятный голос Макото, прозвучал строго. Таким серьезным, девушки видели его не часто.

Сакико посмотрела в переполненные тревожностью глаза отца. Ее начали мучить сомнения. Девушке всего 16, и все эти чувства, что она испытывает, могут оказаться простой подростковой влюбленностью. Но что-то странное воздействовало на девушку. Интуиция, или какие-то неведомые силы, говорили ей держаться этого парня. Судьба шептала, что с ним, у нее будет светлое будущее.

Подняв не менее серьезный взгляд на отца, девушка ровным тоном произнесла. — Да отец!

Микаса ахнула от удивления, и даже вечно холодная Юки, разделила настрой сестры. Их тронул серьезный настрой Сакико. Мужчина, тем временем, поднял голову, вздохнул, с легкой тяжестью на сердце, и вновь посмотрел на дочурку.

Кто его отец?

На этот вопрос у девушек не нашлось ответа, но почему-то у Макото не было сомнений в том, что это сын Августа Велса. Лака, как и многих других сыновей клана Велс, мужчина знал в лицо, а вот Артура никогда не видел. Когда-то слышал, что у Августа, его старого, несмотря на вражду кланов, друга, родился сын, не имеющий расположения, к какой-либо стихии, одним словом — пустой, или как говорят японцы — пропащий сосуд.

Обдумав, что-то в своей голове, мужчина улыбнулся девушке, от чего та немного расслабилась. — Сакико, пригласи Артура на вечерний ужин в наш дом, желательно сегодня.

У девушек чуть челюсти не отвисли. Таких слов от Главы клана Одзава никто не ожидал. Из ступора девушек вывел громкий стук в дверь. После разрешения войти, в дверном проеме появился заведующий поместьем. Поклонившись всем находящимся в комнате, как требуют того обычаи, мужчина поднял свои усталые глаза, украшенные густыми бровями.

Господин Одзава! Вознесенский Игорь Васильевич, со своей супругой и детьми прибыли. — управляющему тяжело далось произнесение русского имени.

Макото кивнул, показывающему усталость всем своим видом, мужчине и повернулся к Сакико. — Обязательно пригласи Артура. — произнес он и вместе с управляющим покинул комнату дочери.

***

Узнать о том, что Артура выгнали с территории клана Велс, было не сложно. Стоило лишь спросить у Рины. Как ни странно, Сакико была в неплохих отношениях с одной из сестер Артура. Часто общалась с ней на разных мероприятиях и праздниках. Вот только, когда девушка спросила у Рины насчет Артура, та, непонятно почему, ответила с некой злостью. Злоба была не в словах барышни, а в ее интонации. Однако, нынешнее место проживание своего брата назвала.

Сакико была приятно удивлена, когда оказалось, что Артур теперь проживает на территории клана Одзава. Рассказав об этом сестрам, девушка, вместе с ними, отправилась по указанному адресу.

На дворе был вечер. Уходящее за горизонт солнце, последними лучами, словно цеплялось за крыши домов, и не оставляло надежды остаться здесь.

Девушки не стали брать автомобиль, но от охраны не отказались. Чем ближе они подходили к указанному адресу, тем больше нервничала Сакико. Девушка вспоминала день, после школы, когда она убежала вместе с сестрами от Артура, и из-за этого, ей становилось еще страшнее появляться на глаза парню. Микаса же наоборот, была в предвкушении увидеть приглянувшегося ей красавца с фиолетовыми глазами.

Пройдя очередной перекресток, девушки услышали странные звуки, доносящиеся с той стороны, в которую они направлялись.

— Госпожа, — произнес один из охранников. — прошу оставаться на месте. Я проверю обстановку.

Мужчина устремился вперед, а девушки последовали за ним, несмотря на замечания остальных охранников. Забежав за угол, перед ними открылась неприятная картина, как четверо парней в масках избивают, лежащего на земле и пытающего защититься, Артура.

— ДОСТАЛИ! — словно гром, среди ясного неба, прозвучал голос избиваемого парня.

Девушки, вместе со своей охраной, почувствовали легкий мандраж, а вот те, кто был в непосредственной близости к Артуру, похвастались за головы и жалобно застонали.

Вся эта картина, подобно ножу, протыкала сердце Сакико. — Артууур! — прокричала она.

Загрузка...