Примечания

1

Manton, р. 99.

2

См. приложение «Авторство Второго послания Петра и Послания Иуды», с. 288. Поскольку в данной работе будут цитироваться многие авторы, не считающие апостола Петра автором Второго послания, то справедливо по отношению к ним указать, что, когда они используют имя «Петр», они имеют в виду «автора Второго послания Петра, представленного под этим именем». Из современных исследователей автором этого послания признают Петра Грин, Тиде, Гатри, Блум и Хилльер.

3

Рукописные варианты не дают определенного ответа на вопрос, какое чтение является исходным, но более вероятным представляется, что форма «Симеон» была изменена на «Симон», а не наоборот. По мнению ряда исследователей, имя Симеон свидетельствует о подлинности произведения, в представлении других – о намеренной подделке! См. приложение, с. 288. Вариант «Симеон» также используется «в соответствующей иудейско-языческой среде Иерусалимского собора», см.: Деян. 15:14 (Hillyer, р. 157).

4

Предание связывает Марка с Петром; см.: Евсевий Кесарийский (Евсевий Памфил). Церковная история, 5.8. Именно в изложении Марка Петр выглядит наиболее слабым, что являет собой наглядный пример смирения. См. ниже комментарии к 1:15.

5

Ириней. Против ересей, 3. 1. 1.

6

Евсевий. Церковная история, 2. 25. 8, где он ссылается на Дионисия.

7

Annals 15. 44 (Loed edn., 1937, p. 285).

8

Существует позднее предание о том, что Петр был распят вниз головой, при этом продолжая проповедовать. Оно, вероятно, восходит к Ин. 21:18,19, чтобы «подтвердить» обещание Иисуса и показать смирение Петра (и его евангельское служение!) до самого конца его жизни. См. Деяния Петра XXXVII–XXXIX в кн.: James M. R. (ed.), The Apocryphal New Testament (Oxford: Oxford University Press, 1924), рр. 334–336.

9

В Септуагинте во всех этих пяти отрывках употреблен глагол apostello или exapostello – того же корня, что и слово «апостол».

10

Согласно Иерониму, Петр «написал два послания, называемые соборными, второе из них по стилю существенно отличается от первого. Именно поэтому многие считают, что оно принадлежит перу другого автора». (Цит. по: INT, р. 440).

11

Pace Boobyer, р. 1032. Он берет это значение из Иуд. 3.

12

LS, p. 1022. Ср.: Деян. 1:17.

13

Wheaton D. H. in New Bible Commentary (Downers Grove and Leicester: IVP, 3rd edn., 1970), р. 1252.

14

См. выше: введение.

15

Это различие наблюдается если не повсюду, то по крайней мере в данном послании. См.: Bauckham (1983), р. 169.

16

Образовано с помощью добавления к слову gnosis приставки epi. Иногда это не меняет смысла, хотя обычно усиливает значение слова.

17

См.: Green E. M. B. The Meaning of Salvation (London: Hodder and Stoughton; Philadelphia: Westminster Press, 1965), рр. 194–197.

18

Обсуждение этой проблемы идет по трем направлениям. Во-первых, на основании грамматики: здесь требуется один субъект, а не два, как и в параллельной конструкции 1 Пет. 1:3, где «Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа» – это одно Лицо: Бог-Отец, а не два. Во-вторых, на основании контекста: когда Петр употребляет слово «Спаситель» в данном послании (1:11; 2:20; 3:2,18), он всегда связывает его с другим существительным, относящимся к тому же Лицу. В-третьих, на основании богословского аргумента: «Нет ничего невозможного в использовании Петром во Втором послании термина theos («Бог») по отношению к Иисусу, и такое употребление не требует датирования этого послания вторым веком» (Bauckham (1983), р. 169).

19

Символ Веры Афанасия Александрийского.

Загрузка...