Глава 28


Холодный апрельский ветер очищал воздух и нес обрывки бумаги вдоль улицы. Скоро должны были распуститься нарциссы, но сегодня с Темзы наползала леденящая сырость.

В нескольких кварталах от реки, в большом кирпичном строении, в котором находился оружейный завод Хоксуорта, Ройал стоял рядом с Бенджамином Уилдемом, лордом Найтингейлом.

Друзья наблюдали за двумя мужчинами, шагавшими вдоль линии сборки: один — худой и темноволосый, другой — с пышными седыми усами.

— Лумис все время кивает, — отметил Найт. — Похоже, наш «консультант» свое дело знает хорошо. Мне кажется, Лумис готов купить все. Джек Моран называет его Гулливером. Он член команды — труппы актеров, которые зарабатывают на жизнь подобными вещами. Сейчас он говорит что-то, насчет того, что завод свихнувшейся старухи Кроули стоит гораздо дороже, чем она считает. Если учесть, что в Америке вот-вот начнется война, акции, которые покупает Лумис, скоро будут стоить целое состояние. — Найтингейл покачал головой, так что густая темная прядь упала ему на лоб. — Когда видишь, насколько легко облапошить человека, то поневоле задумываешься. Я вполне понимаю, как твой отец мог стать жертвой такого рода аферы.

— Сдается мне, что Лумис окажется таким же доверчивым, как и все остальные.

Найтингейл снова посмотрел на мужчин, которые шли вдоль линии сборки, время от времени останавливаясь и осматривая винтовки, собираемые на этом участке. По-видимому, качество им нравилось — чему, конечно, удивляться не стоило: оно было отличным.

Завод принадлежал Найтингейлу, и хотя он приносил немалую прибыль, он подумывал о его продаже. По его словам, ему было неприятно, что он изготавливает оружие.

Ройал наблюдал за идущими по цеху мужчинами. Когда на завод приехали Лумис и поверенный миссис Кроули, к ним никто не стал подходить. Все продолжали работать, не обращая на них никакого внимания, как будто у поверенного было какое-то разрешение находиться в цеху. Позднее, когда Лумис выяснит, кому на самом деле принадлежит завод, Найтингейл просто скажет, что управляющий в тот день не работал. Ему очень жаль, но он абсолютно ничего не знает ни о каких посетителях.

Ройал смотрел, как Престон Лумис уходит с завода, и гадал, удалось ли убедить старого афериста — и если да, то сколько акций он купит.


Незадолго до закрытия лавки Лили услышала, как звякнул колокольчик, и, отложив шитье, вышла встретить посетителя. При виде кузины Лили застыла на месте.

— Джослин! Я… я не ожидала тебя увидеть!

И это было сильным преуменьшением. Когда Джо была здесь в последний раз, она застала Лили в объятиях Ройала!

Джослин скомкала в руках вышитый носовой платочек, и Лили внезапно поняла, что кузина нервничает чуть ли не сильнее ее самой.

— Мне необходимо с тобой поговорить, Лили. Больше никто меня не поймет. Только ты. Пожалуйста, скажи, что согласна со мной поговорить!

Лили не колебалась ни секунды. Если после всего случившегося Джо пришла к ней, то это наверняка важно.

— Конечно. Давай я закрою лавку и мы поднимемся наверх. Я заварю нам чаю.

Джо молча кивнула.

Лили поспешно заперла дверь магазина и, проведя Джослин наверх, к себе в квартирку, поставила на огонь чайник. Когда вода вскипела, они сели в гостиной рядом с небольшим камином, который топился углем.

— Что случилось, Джо? Я вижу, ты чем-то расстроена. Я могу тебе помочь?

К огромному изумлению Лили, прекрасные фиалковые глаза Джослин наполнились слезами. Поскольку Джо никогда не плакала, это стало для Лили настоящим потрясением.

— Я сделала ужасную глупость. — Она посмотрела на Лили, вытирая глаза платочком. — Я влюбилась, Лили. Я была неосмотрительна и позволила мужчине завладеть моим сердцем.

У Лили заныла грудь. Неужели Джо полюбила Ройала? Неужели она пришла сюда из-за этого?

Она судорожно сглотнула и с трудом спросила:

— Ты влюбилась в Ройала?

Джо изумленно вскинула голову.

— Нет, конечно же! Ройала любишь ты. А я влюбилась в Кристофера. Кристофера Баркли.

Лили едва могла поверить тому, что сказала ей кузина.

— А как… как относится к тебе Кристофер?

Джослин снова прижала платочек к глазам.

— В том-то и проблема! Кристофер не… нисколько меня не любит!

— Ты уверена?

Джо жалобно всхлипнула.

— Не совсем. То есть, когда мы вместе, мне… кажется, что я ему очень дорога. Но когда я предложила ему на мне жениться…

— Ты предложила Кристоферу Баркли жениться на тебе? Ты ведь помолвлена с герцогом!

— В то время я еще не была помолвлена! Но это не важно.

Но Лили это казалось невероятно важным.

— Вопрос в том, что Кристофер отказался! Он сказал, что потом я об этом пожалею. Он сказал… сказал, что не собирается становиться моей комнатной собачонкой!

Она расплакалась, и Лили всем сердцем ее пожалела. Она хорошо знала, какую боль приносит безнадежная любовь. И было совершенно ясно, что на этот раз случившееся не имеет никакого отношения к уловкам, с помощью которых Джослин имела привычку привлекать к себе внимание окружающих.

Лили не думала, что Джо способна на такие глубокие чувства.

— Я не знаю, что делать, Лили. Мне безумно хочется снова его видеть. Я не сплю, не ем. Если бы я знала, каково это будет, я… Черт, не знаю, что бы я сделала! Я знаю только, что я люблю Кристофера и хочу, чтобы он в ответ любил меня. — Она подняла на Лили глаза. На длинных ресницах блестели капельки слез. — Лили, прошу тебя, скажи мне, что делать!

Лили порывисто вскочила со своего места, шагнула к Джо и села рядом с ней на кушетку. Она взяла кузину за руку.

— Вот что тебе надо сделать, Джо: ты должна сказать Кристоферу о своих чувствах.

Джо затрясла головой.

— Он мне не поверит! Он подумает, что я говорю это просто так, чтобы добиться своего!

— Тогда тебе надо найти способ доказать, что это правда. Он должен поверить, что ты действительно его любишь.

— А как мне это сделать?

Лили тепло сжала пальцы Джо.

— Я не могу тебе ничего посоветовать. Тебе придется самой решить, что делать.

— Но я не знаю, Лили! И мои действия могут ни к чему не привести. Может, он нисколько меня не любит.

— Наверное, такое может случиться. Но если ты обнаружишь, что действительно ему не нужна, значит, и он не тот, кто тебе нужен.

Джослин какое-то время обдумывала услышанное, а потом решительно подняла голову.

— Ты права. Я найду способ доказать Кристоферу мою любовь. Если я ему не нужна… если он меня не любит… — Тут ее голос сорвался и она зарыдала. — Если я ему не нужна, то я просто лягу и умру!

У Лили больно сжалось сердце. Она прекрасно понимала, каково сейчас кузине, И она невольно подумала о том, понимает ли теперь Джо, каково самой Лили.


Была назначена внеочередная встреча заговорщиков. Лили утром получила записку с просьбой явиться в таверну «Красный петух». Стоя на улице перед входом в заведение, она плотнее закуталась в плащ и заставила себя зайти внутрь.

Спускаясь в общий зал и направляясь в отдельную комнату в дальнем конце, Лили услышала, что за столом царит веселье. Молли звонко рассмеялась чему-то, а потом к ней присоединился басовитый смех дяди Джека. Что-то радостно проговорил Чарлз Синклер — и на его слова отозвался Ройал, в низком голосе которого Лили почувствовала улыбку.

У нее забилось сердце в предчувствии чего-то необыкновенного. Пусть это было нехорошо — но она была счастлива возможности снова его увидеть.

Стоило ей войти в комнату, как дядя Джек расплылся в улыбке:

— А вот и моя девочка!

Молли стремительно подбежала к Лили.

— У нас получилось, моя хорошая! Мы вытянули из этого мерзавца целое состояние!

Лили округлила глаза:

— Неужели Лумис расстался с деньгами?

— Еще как расстался, моя дорогая! — ответил Синклер. — Завод произвел на него такое впечатление, что он купил вдвое больше акций миссис Кроули, чем мы планировали. Даже после того как мы получим свою долю, у его светлости окажется немалая часть состояния его отца.

Лили радостно засмеялась. Их план сработал! У них все получилось!

— Какая чудесная новость! Действительно чудесная!

Впервые она позволила себе посмотреть на Ройала.

Его золотисто-карие глаза лучились улыбкой, которая, казалось, предназначалась ей одной. Сердце Лили затрепетало. Как несправедливо, что именно этот мужчина — и только он один — так на нее действует!

Взгляд Ройала задержался на Лили всего секунду, а потом герцог выпрямился и его лицо стало серьезным.

— Вы все сделали безупречно, Лили. Цайя была просто потрясающей. Молли великолепно изобразила старую миссис Кроули, а знакомец Джека Гулливер нанес последний удар. Лумис все проглотил. Он был настолько уверен в том, что предсказание Цайи осуществится, что вложил почти половину своих средств. У Лили на глаза навернулись слезы.

— Я так рада за… за вас, ваша светлость.

Он посмотрел ей прямо в глаза.

— И всем этим я обязан вам, Лили. Если бы вы не познакомили меня с вашим дядей, мой отец никогда не был бы должным образом отмщен. Спасибо. — Тут он повернулся к остальным. — Спасибо вам всем.

— Это надо отметить! — заявил Джек. — Всем принеси выпить, — велел он прислуживающей девице. — Я плачу!

— Нет, — возразил Ройал. — Сегодня угощать буду я. Все разразились одобрительными возгласами. Смех и веселье продолжились. Этот день стал праздником для всех.

Для всех, кроме Лили.

Тем не менее она уже приучилась принимать небольшие победы с благодарностью — и сегодня определенно была одержана одна такая победа. Они пили, ели и разговаривали. Банковский чек Лумиса был сразу же превращен в деньги, которые разделили так, как было оговорено с самого начала. Миссис Кроули исчезла, а Молли с Дотти Хоббс уже вывезли все вещи из дома на Пиккадилли. И никому никогда не удалось бы обнаружить поверенного по фамилии Стивенс.

— Все закончилось, — объявил Ройал. — Мы все можем вернуться к нашим делам, зная, что справедливость восторжествовала.

— Правильно, правильно! — воскликнул Джек, приветственно поднимая кружку. — И у всех в кармане появились монеты!

Лили присоединилась к общему тосту, но ее губы чуть заметно дрожали. В доме Колфилдов она больше не имела права появляться. И теперь, по завершении спектакля, она, возможно, больше никогда не увидит Ройала.


Престон Лумис сидел в своем любимом кресле перед камином, и на губах его играла довольная улыбка. На коленях у него лежал развернутый номер «Лондон таймс». Всю неделю он просматривал газеты, выискивая там статьи, посвященные положению в Америке.

Напряженность между северными и южными штатами нарастала. Обе стороны втайне вооружались. В северных штатах имелись заводы, которые со временем удастся переоборудовать для выпуска оружия, а вот Юг был преимущественно аграрным. Обеим сторонам нужно было приготовиться — на всякий случай. Им необходимо было оружие — и начиная с прошлой недели Лумис вошел в оружейную промышленность самым солидным образом.

Его улыбка стала шире.

Дочитывая газету, он вздрогнул, неожиданно услышав от двери голос дворецкого:

— Извините, что побеспокоил вас, сэр, но вас хочет видеть мистер Макгру.

Тяжело ступая, Барт Макгру вошел в кабинет. Престон начал было улыбаться — однако явное напряжение, написанное на уродливом лице Барта, заставило его насторожиться.

— Что случилось?

— Я отнес записку в дом цыганки, как вы просили. Он написал Цайе, желая поскорее ее увидеть.

— Да, и что она сказала?

— Ее там не было, хозяин. Она исчезла.

— Исчезла? Как это — исчезла?

— Она цыганка, хозяин. Думаю, собрала вещички и уехала. Все слуги тоже разошлись. Вы же знаете этот народ.

Лумис вздохнул. Да, цыгане — народ свободный и ненадежный. Ему следовало бы ожидать чего-то похожего, однако он все равно почувствовал сильное разочарование.

— И на этом плохие новости не закончились.

Престон приподнял бровь:

— Что еще случилось?

— После ее дома я решил зайти к тому типу Стивенсу, который служит у той старой дамы, Кроули. Просто на всякий случай, знаете ли.

— Это ты хорошо сообразил.

— Я пошел по тому адресу, что был на карточке, которую вы мне дали. Там никто не слышал ни о каком мистере Стивенсе.

Лумис скрипнул зубами.

— Не может быть!

Макгру ничего не ответил, и его молчание оказалось красноречивее любых слов.

— Но ты же не думаешь… Не может такого быть! Это просто какая-то ошибка. Пойди на завод, спроси у управляющего, как найти поверенного миссис Кроули. Если это не поможет, найди саму старуху. Она уже несколько недель гостит у леди Тэвисток.

— Уже сделано, хозяин. Управляющий никогда не слышал о Стивенсе. Если на то пошло, то и о миссис Кроули он не слышал.

Престона затошнило.

— Что… что ты хочешь сказать?

— Управляющий сказал, что владелец завода — лорд Найтингейл. И завод принадлежит ему уже много лет.

Престон судорожно сглотнул, ощущая во рту горький привкус желчи.

— Этого не может быть! Найди миссис Кроули. Пойди в особняк графини Тэвисток. Там кто-нибудь должен знать…

— Уже поговорил с кухаркой ее сиятельства, миссис Гарви. Она сказала, что старуха познакомилась с леди Тэвисток совсем недавно, на каком-то шикарном приеме. Старуха ей понравилась, и ее сиятельство предложила ей погостить перед отъездом домой, в Йорк. Она уехала пару дней назад.

Престон инстинктивно сжал кулаки. Этого просто не могло быть — и в то же время все инстинкты буквально кричали о том, что его обманули.

— Нет!

Барт промолчал. Он всегда все доводил до конца. Напоминать об этом не было смысла. Оба прекрасно понимали, что именно произошло.

— Надо их найти! — прошипел Престон сквозь зубы, которые стиснул с такой силой, что едва мог говорить. — Надо их всех найти. Я хочу знать, кто это сделал, и хочу вернуть мои деньги обратно!

— Я понял.

— Ты с этим справишься? Ты сможешь их найти?

Барт выпрямился во весь свой немалый рост и расправил тяжелые плечи:

— Можете на меня положиться, хозяин. Я вас не подведу.

Макгру зашагал к дверям, а Престон тяжело опустился обратно в свое кресло. Его обманули и провели! Он никогда бы не подумал, что такое возможно. В своем деле он был лучше всех — был самым лучшим. Ему не было равных!

Он скрипнул зубами. Он явно ошибался. Теперь вставал вопрос о том, кто это сделал и как заставить этих людей заплатить.

И на этот раз ему будут нужны не только деньги.


Загрузка...