Документы

№ 1

1939 г., июля 8, Москва. – Отчет посланника Латвии в СССР Ф. Коциньша министру иностранных дел Латвии В. Мунтерсу о совещании посланников Балтийских государств


Секретно

Москва, 8 июля 1939 г.

*)sl./72*)1

*)О.*)2


Высокочтимому господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел

Высокочтимый господин министр,

6 июля с. г. состоялось у посланника Литвы очередное совещание посланников Балтийских государств.

Посланник Литвы Наткявичус, который только что вернулся из информационной поездки в Каунас3, доложил о настроении в Литве. Настроение было нервозным. Рассказывали, что литовское общество в целом не понимает нынешней политической ситуации и допускает, что Советский С[ою]з может быть тем, кто спасет Литву от возможной немецкой агрессии. В Литве мало делается, чтобы эту опасную иллюзию рассеять. Был напуган, что Литва в нынешней политической комбинации будет искусственно отделена от прочих Балтийских государств. Остается впечатление, что великие державы считают Польшу естественным защитником Литвы; также общество начинает к этим мыслям привыкать.

По тому же вопросу высказывался и посланник Эстонии Рей, который все же характеризовал положение в более светлых тонах. Правительство Эстонии в последнее время уделяло большое внимание тому, чтобы воспитать в обществе представления об ужасах, которые могут народу угрожать со стороны большевиков.

Как эстонский, так и литовский посланники пришли к единодушному мнению, что, если с началом войны наступят судьбоносные дни для Балтийских государств, то меньшим несчастьем все же будет немецкая угроза. Запустив «русскую вошь» в шубу, ее наружу больше не выбьешь, ибо там вот ее жизненное пространство и витальные4 интересы5. И хотя у обеих великих держав имеется, в общем, одинаковый режим, все же высококультурные немцы будут считаться с Европой и воздержатся от уничтожения народа6, чего нельзя ожидать от русских. Каких методов придерживаются правители Кремля, доказывает перемещение 250.000 корейцев с Дальнего Востока в Туркестан7. На это указывает нынешнее принудительное перемещение русских крестьян на Дальний Восток, чем обеспокоены японцы8.

Высказывались мысли, что ныне более чем когда-либо надо демонстрировать единый фронт Балтийских государств. Подчеркивалась необходимость совместной деятельности вооруженных сил Балтийских государств, не исключая даже общих осенних маневров. Надо устранить все недоразумения и объединить силы для борьбы против любого захватчика9.

О переговорах Советского Союза – Англии – Франции посланник Литвы Наткявичюс доложил свои впечатления, полученные в беседе с послом Англии Сидсом. Последний ему утверждал, что никакая договоренность по вопросу гарантии Балтийских государств не была достигнута. О хороших видах пока трудно говорить, хотя делается все, чтобы достичь соглашения. Молотов углубился в вопрос и является уже намного более приемлемым переговорщиком.

На совещании констатировалось, что не усматривается добрая воля Советского Союза довести переговоры до благоприятных результатов; переговоры ничего хорошего не сулят Балтийским государствам. Единство и сотрудничество между Балтийскими государствами ныне необходимо более чем когда-либо.

Прошу Вас, глубокоуважаемый господин министр, принять мои искренние заверения в высочайшем почтении.


Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)10


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7390. Л. 356–357.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Номер вписан черными чернилами.

2 Вписано на полях слева черными чернилами.

3Каунас (лит. Kaunas, рус. Ковно) – столица Литвы, считавшаяся временной в связи с оккупацией в октябре 1920 г. войсками польского генерала Л. Желиговского г. Вильнюса (Вильна; лит. Vilnius; польск. Wilno) и окрестностей. Оккупированные территории (с преимущественно польским и еврейским населением) были объявлены государством «Срединная Литва», в августе 1922 г. присоединены к Польше. В сентябре 1939 г. территория бывшей «Срединной Литвы» была занята советскими войсками. В соответствии с подписанным 10 октября 1939 г. Договором о передаче Литовской Республике г. Вильно и Виленской области и о взаимопомощи между Советским Союзом и Литвой часть этой территории, в том числе город Вильно, была передана Литве. Остальная часть бывшей «Срединной Литвы», со значительным по численности белорусским населением, была 2 ноября 1939 г. включена в состав Белорусской ССР.

4 Витальные (от латин. Vitalis) – жизненный, относящийся к явлениям жизни.

5 Ситуация с не надуманными, а реальными жизненными интересами выглядела, на наш взгляд, иным образом. Пятилетний советско-латвийский торговый договор 1927 г. на всем протяжении своего существования приводил СССР к отрицательному торговому балансу, в то время как для латвийских аграриев и правительства он имел важное и позитивное значение, обеспечив до 20 % их товаров рынком сбыта (Подробнее о ситуации вокруг договора см.: Кен О.Н., Рупасов А.И. Западное приграничье. Политбюро ЦК ВКП(б) и отношения СССР с западными соседними государствами, 1928–1934 гг. Изд. 2-е, испр. и доп. М: Фонд «Историческая память»; Алгоритм; 2012. С. 359–364). По данным, приводимым современными латышскими авторами, латвийско-советская торговля динамично развивалась. Индексы латвийского экспорта в СССР и советского импорта в ЛР в кульминационном 1929 г. составляли: экспорт в 1925 г. – 105 %, в 1929 г. – 559 %; импорт в 1925 г. – 78 %, в 1929 г. – 126 %. (См.: Страша А. Торговля, политика, отношения Латвии с СССР в 1932 году и газета Сегодня // Avoti: Труды по балто-российским отношениям и русской литературе. В честь 70-летия Бориса Равдина. Под ред. И. Белобровцевой, А. Меймре и Л. Флейшмана. Stanford, 2012. С. 227). Как видим, Москва фактически субсидировала поддержание и развитие латвийского сельского хозяйства в то время, когда мир погрузился в пучину мирового экономического кризиса 1929–1933 гг. Последствия последнего ощутил на себе и Советский Союз, столкнувшийся с дефицитом валюты из-за резкого падения (вследствие названного глобального экономического потрясения) зарубежного спроса на товары своего экспорта. В результате советско-латвийское торговое соглашение было расторгнуто. Предложение о заключении другого, уже не столь выгодного для Риги договора, выдвинутое советской стороной в ноябре 1932 г., было отвергнуто латвийской стороной.

6 Стоит отметить, что к моменту написания этих слов в нацистской Германии уже почти 4 года действовали так называемые «Нюрнбергские расовые законы», положившие начало политике этнической сегрегации, а затем и уничтожения евреев. После принятия «нюрнбергских законов» о чистоте крови в 1935 г. и до самой Хрустальной ночи было принято 1234 антиеврейских закона и подзаконных акта.

7 Депортация корейцев, начавшаяся в сентябре 1937 г., затронула 172 тыс. человек, а не 250 тыс. человек, как писал латвийский посланник. На основании решения Политбюро ЦК ВКП(б) № П51/734 от 21 августа 1937 г. и совместного постановления Совнаркома и ЦК ВКП(б) № 1428—326сс от 21 августа 1937 г. «О выселении корейского населения из пограничных районов Дальневосточного края» этнические корейцы были принудительно переселены из приграничных районов Дальнего Востока на новое место жительства, в Среднюю Азию. Депортация мотивировалась угрозой японского шпионажа в связи с вторжением в июле 1937 г. японских войск в Китай, тогда как Корея в тот период времени входила в состав Японской империи.

8 Речь идет, вероятно, о спецпереселенцах из областей европейской части РСФСР и др. союзных республик, появление которых на Дальнем Востоке японскими экспансионистами не приветствовалось.

9 За месяц до этого совещания, 7 июня 1939 г., в Берлине были подписаны пакты Мунтерса-Риббентропа и Сельтера-Риббентропа о ненападении, сопровождавшиеся секретными договоренностями о развороте формального нейтралитета Латвии и Эстонии против СССР. В Федеральном архиве Германии отложился документ, который содержит прямое указание на секретный протокол («секретную клаузулу») к этим договорам и раскрывает его положения (См.: Dertinger, Informationsbericht 55. Bundesarchiv Koblenz (BA), ZSg. 101, 34; опубл. на нем.: Ahmann R. Nichtangriffspakte. Entstehung und operative Nutzung in Europa 1922–1939. Mit einem Ausbliclc auf die Renaissance des Nichtangriffsvertrages nach dem Zweiten Weltkrieg. Baden Baden, 1988 (Internationale Politik und Sicherheit, Bd. 23). S. 651).

Так, 8 июня 1939 г., то есть спустя день после подписания пакта Мунтерса-Риббентропа и пакта Сельтера-Риббентропа, Г. Дертингер писал в своем информационном отчете № 55; «Эстония и Латвия помимо опубликованного договора о ненападении договорились с нами и еще об одной секретной клаузуле. Последняя обязывает оба государства принять, с согласия Германии и при консультациях с германской стороной, все необходимые меры военной безопасности по отношению к Советской России. Оба государства признают, что опасность нападения для них существует только со стороны Советской России и что здравомыслящая реализация их политики нейтралитета требует развертывания всех оборонительных сил против этой опасности. Германия будет оказывать им помощь в той мере, насколько они сами не в состоянии это сделать» (пер. на рус. и ряд связанных док. впервые опубл.: Симиндей В.В., Кабанов Н.Н. Заключая «Пакт Мунтерса-Риббентропа». Архивные находки по проблематике германско-прибалтийских отношений в 1939 г. // Журнал российских и восточноевропейских исторических исследований. 2017. № 1(8). С. 178–209).

Ранее германский посланник в Эстонии X. Фровайн, сообщая в Берлин о беседе с начальником штаба Эстонской армии Н. Резком, писал, что для Таллина очень важно знать, осуществит ли Германия в случае войны контроль над Балтийским морем. «Генерал Реэк признал это и заявил, что Эстония также может оказать содействие в этом деле. Например, Финский залив очень легко заминировать против советских военных кораблей, не привлекая никакого внимания. Имеются и другие возможности» (См.: Akten zurAeutschenAuswartigen Politik (ADAP), Serie D, Bd. V, S. 384).

С учетом вышеуказанного, следуя словам Коциньша о единстве перед общим врагом, можно с большой долей вероятности предположить, что этим врагом считался СССР.

10 Подпись черными чернилами.

№ 2

1939 г., сентября 3, Москва. – Сообщение Ф. Коциньша В. Мунтерсу о советско-германском договоре о ненападении


МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE


Москва, 3 сентября 1939 г.

Секретно.

*)91/sl*)1


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


*)О.*)2

*)П. Д.


Копии посланникам в Швеции,

Эстонии, Финляндии, Германии,

Литве Поступило

6.9.39

N о.848.00.M/sl/

(только курьером)!


В. М. 5.9.39*)3


*)Поступило

6.9.39

N o.848.oo.M/sl/*)4


*)Посланникам:

1) В Стокгольме, 24716

2) В Таллине, 24717

3) В Хельсинки, 24718

4) В Берлине, 24819

5) В Каунасе, 24683

Рига, 6 сентября N o.848.oo.M/sl/

(Ю. Филхолдс)*)5


*)Руководителю Восточного отдела

В. М.*)6


Высокочтимый господин министр,

В преддверии новой мировой войны Советский Союз заключил далеко идущий договор о ненападении с нынешним крупнейшим агрессором – Германией. Кажется, мало было в истории подобных примеров. Это новые методы нынешнего режима, у которого мало морального элемента7. Естественно, поднимается вопрос, можно ли было предусмотреть столь яркую перемену в отношениях Советского Союза и Германии. На этот вопрос ответ можно дать только частично. Уже в своем письме от 31 июля с. г.8 господину директору политического департамента9 информировал, что «были, есть и будут также в будущем немецкие попытки сблизиться с Советским Союзом и на политическом поле. Насколько существенны предложения Германии, это знают лишь немногие очень ответственные лица». Все же если кто-то пожелал утверждать, что одновременно с переговорами Советский Союз – Англия – Франция мог быть заключен договор о ненападении Германии и Советского Союза, то в его утверждениях было бы мало истины. Это был сюрприз для всех.

Оставляя истории уточнять детали, мы должны считаться с фактом и вытекающими из него последствиями, одним из которых является нынешняя война между Польшей и Германией и, может быть, завтра новая мировая война.

Если пакт Германия – Советский Союз стал взрывом бомбы в Европе, то не меньший эффект это [событие] оставило на местных жителей. Незнание и непонимание были велики. Если внешне все было спокойно, то внутренне зрело недоверие. Примитивными и детскими были первые разъяснения пропагандистов в клубах и на политических собраниях. Только речи маршала Ворошилова и Молотова в Верховном Совете внесли первую ясность10. Я на них не останавливаюсь, ибо они известны и достаточно ясны сами по себе.

Информацию правительства Советского Союза широким массам, предоставляемую на фабриках, в клубах и на собраниях, можно определить следующим образом: «Советскому Союзу нужен мир. Его правительство ведет такую внешнюю политику, которая соответствует исключительно интересам Советского Союза. Пусть ненавистные буржуи дерутся между собой. Советский Союз скажет свое слово, когда придет время».

Из многих разговоров, которые мне в последнее время приходилось вести как с местными, так и с представителями дипломатического корпуса, можно заключить одно – у Советского Союза нет доверия к заключенному пакту о ненападении Германия – Советский Союз, который часто ответственные работники Советского Союза называют «клочком бумаги».

Слухи [о том], что договор Советского Союза и Германии содержит и секретные пункты, распространяются также в дипломатическом корпусе. Новый посол Сев. Америки Штейнгардт мне утверждал, что таковые существуют11 и что соглашение о разделе Балтийских государств между Германией и Советским Союзом можно считать свершившимся фактом. Есть причины думать, что основания для этих утверждений исходят из *)французских источников*)12. Ответственные работники посольства Франции и военные представители также утверждают, что угроза Балтийским государствам со стороны Советского Союза *)не уменьшилась*)13. что они


*)Совершенно верно

Информировать посланника

о злых комментариях Н[нрзб]

Трипье14*)15

*)--

Пр. подробную информацию*)16


хорошо знают из разговоров с Молотовым. Подробнейшие сведения о мыслях иностранных военных представителей найдете в прилагаемом сообщении полковника Залитиса, который по моей просьбе собрал соответствующую информацию и настроения в местном обществе. 2 сентября с. г., в соответствии с Вашими указаниями, потребовал приема у Молотова, но пока ответа не получил.

Работники посольства Германии, включая самого посла графа Шуленбурга, выказывают к представителям Балтийских государств большую любезность и в беседах утверждают, что этим государствам, пока существуют между Германией и Советским Союзом хорошие отношения, нечего бояться и их нейтралитет будет уважаться.

До сего дня в Москве царит полная тишина и пока не издан ни один декрет, или предприняты какие-то шаги, в связи с создавшейся новой ситуацией в Европе. Имеются признаки, что руководство армии усилило гарнизоны у польской границы. Есть сведения, что специальная авиация получила распоряжение перемещаться на запад.

Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои искренние заверения в глубоком почтении.


Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)17


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7390. Л. 342–344.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Номер вписан черными чернилами.

2 Вписано черными чернилами слева.

3 Вписано красными чернилами на полях слева, подчеркнуто черными чернилами, виза главы МИД Латвии В. Мунтерса.

4 Вписано на полях справа черными чернилами.

5 Роспись адресатам, номера и подпись сделаны черными чернилами на полях слева.

6 Виза Ю. Филхолдсу черными чернилами на полях слева. См. Аннотированный именной указатель.

7 О перипетиях советской внешней политики накануне начала Второй мировой войны см. подробнее: Ржешевский О. А. Международное положение СССР накануне войны // Электронный научно-образовательный журнал «История», 2010.Т.1. Выпуск 2 [Электронный ресурс]. Доступ для зарегистрированных пользователей. URL: http://history.jes.su/s207987840000048-l-2”.

8 Не отложилось в деле.

9 Речь идет о директоре Политического департамента МИД Латвии А. Стегманисе, см. Аннотированный именной указатель.

10 Текст выступления Молотова См.: Речь Председателя Совета Народных Комиссаров, народного комиссара иностранных дел СССР В.М. Молотова на сессии Верховного Совета СССР. 31 августа 1939 г. // Год кризиса. 1938–1939. Документы и материалы: В 2 т. М., 1990. Т. 2. Док. № 620.

11 Копию договора о ненападении и секретного дополнительного протокола к нему передал в американскую дипломатическую миссию в Москве второй секретарь посольства Германии Г. X. фон Биттенфельд (Фелдманис И. Крушение надежд. Новый взгляд на события Второй Мировой войны в Латвии, 1939–1945. Рига, 2015. С. 30–31).

12 Подчеркнуто красными чернилами.

13 Подчеркнуто красным карандашом.

14 Имеется в виду французский посланник в Латвии Ж. Трипье, см. Аннотированный именной указатель.

15 Резолюция вписана на полях внизу листа красными чернилами.

16 Подчеркнуто и ниже вписано черными чернилами.

17 Подпись черными чернилами.

№ 3

1939 г., сентября 4, Москва. – Сопроводительная записка Ф. Коциньша В. Мунтерсу к донесению военного агента полк. – лейт. Я. Залитиса штабу Латвийской армии


МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE


Москва, 4 сентября 1939 г.

Секретно.

*)90/sl*)1


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


*)П. Д.

То же самое, что 91/sl*)2

*)О.*)3


*)Поступило

7.9.39

N o.848.oo.M/sl/*)4


Высокочтимый господин министр,

В приложении имею честь направить копию донесения штабу армии нашего военного представителя полк. – лейт. Я. Залитиса5 о беседах с иностранными военными представителями и наблюдениях.

Прошу принять, глубокоуважаемый господин министр, мои заверения в высочайшем почтении.


Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)6


*)Посланникам:

1) В Каунасе, 24845

2) В Стокгольме, 24816

3) В Таллине, 24817

4) В Хельсинки, 24818

5) В Берлине, 24819

Рига, 7 сентября N o.848.oo.M/sl/

(Ю. Филхолдс)

Руководитель Восточного отдела*)7


РИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7390. Л. 345.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Номер вписан черными чернилами.

2 Вписано на полях слева красными чернилами.

3 Вписано на полях слева черными чернилами.

4 Вписано на полях справа черными чернилами.

5 Бывший директор Департамента политической полиции МВД Латвии Я. Фридрихсонс (Скрауя) в 1940 г. в показаниях советским следственным органам свидетельствовал о Ф. Коциньше и Я. Залитисе:

«Однажды [зав. агентурой в Информационном отделе штаба Латвийской армии] Линде мне рассказал, что вновь назначенный посол в Москву Коциньш будет человек на своем месте и он там многое узнает, ибо он, будучи военным атташе в Литве, в Каунасе, им посылал очень ценные сведения, которые он отчасти как ловкий разведчик сам собирал, производя иногда лично наблюдения, чтобы установить правильность сведений. После приездов из Москвы Коциньш каждый раз посещал тоже штаб армии. До назначения военным атташе в Литву Коциньш был начальником или исполняющим должность н-ка, временно, информационного отдела. Иногда я получал от министерства иностранных дел копии обзоров Коциньша, которые всегда были написаны в стиле закаленного разведывательного работника. Эти копии должны быть в актах агентурного отделения и в министерстве иностранных дел.

Назначенный в Москву военный атташе полковник Залит не считался особенно одаренным разведчиком, но его назначили, также по настоянию военного министра Балодиса, как кавалера ордена Лачплесиса и члена об-ва «Колпака», также как Коциньш. Линде мне говорил, что если Залит сначала не сумеет справиться со своими делами, тогда для того ведь есть Коциньш, который его скоро научит, как старый и хороший разведчик» (ГАЛ. Ф. 1986. Оп. 1. Д. 43894. Т. 3. Л. 130–131. Опубликовано: Миссия в Москве. Донесения латвийских дипломатов из СССР, 1935–1937 гг.: Документы и материалы / Автор-сост. Н.Н. Кабанов, под ред. В.В. Симиндея. М.: Ассоциация книгоиздателей «Русская книга», 2016. С. 42–43).

6 Подпись черными чернилами.

7 Номера, последние две строки и подпись Я. Филхолдса вписаны на полях слева черными чернилами.

№ 4

1939 г., [не позднее сентября 4], Москва. – Донесение Я. Залитиса начальнику штаба Латвийской армии о беседах с иностранными военными представителями и наблюдениях в Москве


Начальнику штаба армии

(через Информационный отдел1)

Сообщение.


Договор о взаимном ненападении Германии и Советского Союза.

Провал политических и военных переговоров Англии, Франции и Советского Союза поразил только тех, кто погрузился в большие надежды на позитивный исход этих переговоров. Пакт о ненападении Германии и Советского Союза поразил всех, даже тех, кто допускал возможность, что Германия и Советский Союз, если не в ближайшем будущем, все же могли бы когда-то договориться.

Момент и образ заключения пакта о ненападении Германии и СССР особо поразительными и одновременно задевающими самолюбие стали для англичан и французов. Если во время военных переговоров военные представители Англии и Франции не появлялись в обществе по мотивам соблюдения секретности, то после заключения договора о ненападении большая часть из них Москву оставила и, сопровождая свои военные миссии, выехала в Финляндию, откуда вернулись (не все) только в самые последние дни.

После заключения пакта о ненападении у меня была возможность встретиться только с помощником военного представителя Франции майором Абрахамом и французским авиационным атташе полковником-лейт. Луже. В информации о ходе военных переговоров последний был сдержан, ибо еще не последовал французский официальный ответ на помещенное в 237-м номере «Правды» интервью маршала Ворошилова (см. приложение)2.


Интервью маршала Ворошилова

Майор Абрахам на сей раз был более откровенным и высказался, что московские военные переговоры начались с категорического требования русских в случае надобности пропустить Красную Армию на территорию Польши. Английская и французская военные миссии возразили, что в их компетенции не находится решение этого вопроса, но его следует решать самой

Польше, которая уже свое мнение по этому вопросу открыто декларировала и Красную Армию на свою территорию впускать не желает. Английская и французская миссии высказали ряд предложений о поддержке Польши только военными материалами, которые делегация Советского Союза, однако, все отклонила. На этой фазе переговоры и закончились.

Интервью маршала Ворошилова следует считать ловким искажением фактов, ибо:

1) Пропуску Красной Армии на территорию Польши противились не Англия и Франция, но таково было мнение самой Польши (также своего вида диалектика!).

2) О поддержке Польши военными материалами на совещании была речь и притом многократно.

3) Очевидно, переговоры Сов[ского] С[оюза] с Германией о заключении пакта о ненападении велись, если уже не ранее, то в любом случае одновременно с военными переговорами с Англией и Францией в Москве.

Май. Абрахам повторно утверждал, что вопрос Балтийских государств на переговорах не затрагивался, ибо далее польского вопроса переговоры вообще не продвинулись.

Английская и французская военные миссии из Москвы выехали 25 августа вечером. Предыдущим днем руководители обеих миссий попросили прощального визита к маршалу Ворошилову. Визит был назначен на 19 час. Руководители миссий от визита в столь позднее время отказались, посему время приема назначили на 25 августа в 13 час. Прощальный визит длился только 10 минут. На вокзале обе миссии провожали те же самые лица, что присутствовали при встрече миссий в Москве.

В здешнем дипломатическом корпусе ходят слухи, что маршал Ворошилов не является горячим сторонником сближения Сов[ского] С[оюза] и Германии. У этих слухов пока все же нет никаких оснований, ибо в здешних условиях было бы абсурдно делать какие-то заключения из процесса Тухачевского и других «предателей и германских шпионов», где всем осужденным как тяжелейшее обвинение вменялся поиск связей с Германией, и маршал Ворошилов был тем, кто в официальном приказе по армии на вечные времена заклеймил позором осужденных социал-предателей государства и приспешников фашизма. Исходя из тогдашнего понимания вещей тогдашней генеральной линией Сталина, сейчас, как германский шпион и изменник идей коммунизма, на скамье подсудимых должен был бы сидеть сам Сталин.


Текст договора о ненападении (см. приложение)3

Заключенный в семи статьях текст договора сильно отличается от стереотипного содержания обычных таких договоров. Особенно значима 3-я статья текста, где идет речь о защите общих интересов договаривающихся сторон, поддержании между собой контактов общения, чтобы одна другую информировала о вопросах, затрагивающих их общие интересы. Эта статья есть то, что наводит на мысли, что с подписанным договором о ненападении заложены основы образованию *)намного более тесной связи между обеими договаривающимися сторонами, если таковые не основаны уже в настоящее время*)4.

В Москве нет никаких определенных сведений о тайных статьях договора о ненападении или же о том, как договор обсуждался, была ли также речь о Балтийских государствах. Для выяснения последнего вопроса наш господин посланник потребовал визита к Молотову, но таковой в настоящее время еще не произошел.

В номере 6726 газеты «Последние Новости» перепечатана информация «Daily Express», в соответствии с которой тайная часть пакта о ненападении Германия – СССР состоят из 5 статей:

1) Советский Союз обретает полную свободу действий в борьбе против экономической или военной агрессии любого государства в Китае.

2) Балканские государства делятся на две сферы влияния: Германии – Венгрия, Румыния, Югославия и Греция; Советскому Союзу – Турция и Болгария.

3) Балтийские государства входят в сферу влияния Советского Союза.

4) Происходит раздел Польши, причем польскую Украину присоединяют к СССР.

5) Бессарабия возвращается к СССР.

Германия эту информацию официально опровергла.


Воздействие заключения пакта о ненападении на здешние широкие массы населения.

Хотя граждане Советского Союза приучены и привыкли к различным внезапным сменам направления генеральной линии, все же последний поворот во внешней политике в массах населения известную реакцию вызвал, хотя это никоим образом нельзя оценить как смятение, по крайне мере, внешне. Хвосты у газетных киосков хотя и стали длиннее, но дискуссии о внезапно появившейся столь дружественной для Советского Союза германской нации обычно ограничивались только пожатием плечами. Разговоры прохожих по этому вопросу удавалось подслушать, хотя и редко когда, ибо гласно усомниться в действиях «отца народов и гениального вождя» или его критиковать очень опасно. Поэтому на улицах можно слышать только такие фразы, как «Сталин знает, что он делает», или также – «Бумага все стерпит».

Восприятие последних событий здешними обычными гражданами хорошо можно наблюдать в крупнейших московских парках, где устроены так называемые киоски политических консультаций. В таком киоске обычно сидит какой-то из армейских политкомиссаров или политруков, к которому с вопросами политического характера может обратиться каждый гражданин. В последнее время я многократно слышал такие консультации. Приведу некоторые характернейшие вопросы и ответы на них:

– Почему провалились переговоры Англии, Франции и Советского Союза?

Англичане и французы хотели Советский Союз обмануть, втянуть его войну с Германией, а после того отказались бы от оказания помощи СССР. Пусть капиталисты сейчас дерутся между собой. Советскому Союзу это пойдет только на пользу.

– Не виновны ли в срыве переговоров Англии, Франции и Советского Союза также Балтийские государства, которые во время переговоров выступали враждебно против Советского Союза?

Балтийские государства не являются пока противниками Советского Союза и их мнение на переговорах не было решающим.

– Не укрепит ли пакт о ненападении фашистский фронт?

Может быть, но сравнительно немного. К тому же, Сов. С., не участвуя в войне, преобразуется столь сильно в военном и экономическом плане таким образом, что никакие фашистские блоки ему не будут опасны5.

– Почему столь широкого масштаба торговый договор заключен именно с Германией, но не с С.А.С.Ш. или другими державами?

Некоторые государства требовали за машины оплату в наличной валюте, и ни одно государство также не могло дать машины Советскому Союзу в нужном количестве. Германия на это способна – в обмен на сырье Советского Союза.

На некоторые вопросы разъясняющему было довольно трудно ответить. Например,

– Является ли договор о ненападении обоюдно искренним (islcrenņij)6? После достаточно долгого размышления, разъясняющий ответил, что заключение пакта соответствует декларации Сталина на XVIII съезде партии и есть тактический шаг партии во внешней политике. Спрашивающий, кажется, от такого ответа умней не стал и еще добавил, что Гитлер, может быть, только дурачит. На последний вопрос ответ не последовал.

От ответов подобного рода, по существу, не сильно отличается помещенная в 234-м номере «Правды» передовая статья, в связи с заключением пакта о ненападении, а также речь Молотова на заседании Верховного Совета 31 августа перед ратификацией договора о ненападении. В обоих случаях в первую очередь подчеркивалось, что во внешней политике Советский Союз всегда стремился к миру и что заключенный пакт в полной мере соответствует тем условиям, которые Сталин предвидел в своей декларации на всеобщем XVIII съезде партии.

Из передовицы «Правды»: «Различия в идеологии и политической системе не должны и не могут быть препятствием для установления хороших отношений между обоими государствами. Дружба народов Советского Союза и Германии, которую враги Германии и СССР загнали в тупик, с этого момента получает все необходимые основы для развития и процветания. Фактор мира, которым следует считать заключенный пакт, без сомнения поможет разрядке нынешней напряженности в международных отношениях»7.

Молотов в своей речи 31 августа высказался, что на переговорах Англии, Франции и Советского Союза позиция англичан и французов была полна кричащих (vopijuščie)8 противоречий. Формально-юридическая интерпретация проектируемого договора дала бы возможность Англии и Франции уклониться от оказания помощи Советскому Союзу и оставить последний совершенно изолированным против агрессора. «Попробуйте отличить такой договор о взаимопомощи от более или менее замаскированного обмана (naduvateļstvo)9», – высказался Молотов. Далее Молотов констатировал, что еще вчера Советский Союз и Германия во внешней политике были враждебными, но обстоятельства изменились, и сегодня оба государства стали дружественными. В интересах обоих государств нет взаимно враждебных отношений, которые пытаются образовать их противники, но в будущем им этого более не удастся. Пакт о ненападении Советского Союза с Германией заключен в той уверенности, что мир между обоими государствами соответствует интересам всех народов и интересам всеобщего мира. В этом может убедиться каждый подлинный друг мира.

Ирония судьбы в том, что уже на следующий день после этой декларации Молотова начались военные действия Германии против Польши, которые в настоящее время вылились уже в конфликт мирового масштаба. Подлинные друзья мира уже успели убедиться в совершенно противоположном воздействии пакта о ненападении Германия – СССР на формирование международных отношений, нежели то, что декларировал Молотов.

Нужно констатировать, что пакт о ненападении Германия – СССР мир взорвал, и Сталин достиг своего самого горячего желания: капиталистические государства начали взаимную борьбу, но у Советского Союза есть все виды на эту борьбу взирать со стороны и вмешаться в нее тогда, когда придет выгодный момент для реализации своих специфических целей.

В связи со сменой курса во внешней политике, Советский Союз отозвал своего нынешнего полпреда и также военного представителя в Берлине.

Полпредом в Германии назначен Шкварцев, а военным представителем – комкор Пуркаев, которые оба уже прибыли в Берлин.


Беседа с военным представителем Германии ген. Кёстрингом.

30 августа меня посетил военный представитель Германии ген. Кёстринг. Высказавшись весьма признательно о дальновидности латвийского правительства и занятой нами позиции во время политических переговоров Англии, Франции и Советского Союза, ген. Кёстринг меня информировал, что при заключении пакта о ненападении между Германией и Советским Союзом не было ни малейшей речи о нарушении интересов Балтийских государств. Слухи о секретной части пакта о ненападении, где якобы предусмотрены намерения обеих договаривающихся сторон также против Балтийских государств, распускаются англо-французскими кругами с целью породить в Балтийских государствах недоверие к Германии.

30 августа ген. Кёстринг еще оспаривал эффективную помощь Англии и Франции Польше и высказался, что хотя Германия определенно не откажется от требований Данцига и коридора, все же войны европейского масштаба, может быть, еще удастся избежать. Конфликт Германии и Польши в настоящее время уже дошел до такой стадии, что от германского государства и нации требует на каждый польский вызов отвечать увеличением требований. Эти требования в начале конфликта были ничуть не столь велики, каковы они есть сейчас10. Ненормальное положение, при котором территория государства разделена на две части, наконец, следует ликвидировать. Ни одна сознательная нация не потерпела бы и то, что соотечественников сразу же за границей убивают и терроризируют, что в настоящее время происходит в Польше. Война с Польшей потому кажется неизбежной. Латвии этой войны абсолютно не нужно бояться. Совершенно наоборот: мы, как обычно нейтральные государства вообще, станем богатеть. Может случиться и так, что одна или другая воюющая стороны попытаются, может быть, экономически «принудить», но это уже будет чисто торгашеская проблема. Возразил, что нам, латышам, всеобщий мир все же кажется ценным, чем иллюзорный мир плюс золото, еще более потому, что германо-польский конфликт может вызвать всеобщую войну, последствия которой трудно предсказать.

Ген. Кёстринг далее высказался, что вероятность всеобщей войны хотя и не исключена, но англо-французский план – вести длительную войну, с целью Германию истощить, после заключения германо-советского пакта о ненападении, для Германии более не опасен. Немецкий народ идет на борьбу полностью подготовленным и в убеждении в окончательной ликвидации нанесенной ему несправедливости, посему второй «Версаль»11 исключен.

По информации ген. Кёстринга, в Вильно и к С[еверу] от Виленского района стянуты значительные силы польской кавалерии, что по мнению ген. Кёстринга, может угрожать границе Литвы, но в случае катастрофы – также нашей границе. Шутя ответил, что принимая во внимание традиции польской кавалерии, она скорее перейдет реку забвения Лету12, чем Даугаву13.


Беседа с военным представителем Польши полк. Бжещинским.

2 августа *)(сент.)*)14 посетил военного представителя Польши. Полк. Бжещинский меня информировал об общем настроении в Польше. О положении на фронте у него были только поверхностные сведения. Бои идут почти на протяжении всей границы. Сильнейшее давление ощутимо в направлениях Ченстохова и Грауденца, по последнему – с С[еверной] стороны. Вообще, первые операции немцы провели сравнительно небольшими силами. Это обстоятельство, а также промедление Гитлера в связи с ультиматумом Англии, указывают, что Гитлер еще лелеет надежды на английское и французское невмешательство. Удержание коридора является проблематичным, из-за чего там организуются партизанские отряды с задачей терроризировать немцев в тылу. Вообще, поляки возлагают большие надежды на партизанскую деятельность, посему эти группы уже своевременно организованы во всей приграничной полосе.

Хотя Польша может попасть в очень трагическое положение, все же она никогда не капитулирует перед Германией. Настроение народа против немцев и воля к борьбе не оставляют желать ничего лучшего.

Приложения: 2 газетные вырезки15.


Полковник-лейтенант.


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7390. Л. 346–352.

Машинопись. Копия. Лат. яз.


1Информационный отдел штаба Латвийской армии (лат. Latvijas armijas staba Informācijas daļa) занимался вопросами военной разведки.

2 Не публикуется. Текст интервью см.: Интервью главы советской военной миссии К.Е. Ворошилова о переговорах с военными миссиями Великобритании и Франции. 27 августа 1939 г. // Документы и материалы кануна Второй мировой войны 1937–1939 гг. М.: Политиздат, 1981. Т. 2. С. 342–344.

3 Не публикуется.

4 Отчеркнуто черными чернилами на полях слева.

5 По-видимому, имеется в виду реформа Красной армии, начавшаяся в сентябре 1939 г. См. подробнее: Великая Отечественная война 1941–1945 годов: В 12 т. Т. 2. Происхождение и начало войны. М.: Кучково поле, 2011. С. 596–630.

6«Iskrenņij» — слово «искренний» в лат. транскрипции.

7 Цитата дана в обратном переводе с лат. на русский.

8«Vopijuščie» – слово «вопиющие» в лат. транскрипции.

9«Naduvateļstvo» — слово «надувательство» в лат. транскрипции.

10 На этот счет руководству Латвии докладывались различные сведения и соображения. В частности, в депеше посланника Латвии в Германии Э. Криевинына главе МИД В. Мунтерсу от 18 мая 1939 г. отмечалось: «Если, например, у Германии будет терпение подождать, то может случиться, что по меньшей мере Данциг ближе к осени падет в ее руки как уже «надоевшая» Англии и Франции вещь. Мне лишь следует высказать обоснованные сомнения, что у Германии это терпение будет. Но кажется, что также Польша понимает, что время в этом смысле не является ее союзником и также со своей стороны, надо думать, стремится провоцировать быстрейшее разрешение» (ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 4. Д. 7679. Л. 216–217).

11Версальский мирный договор, подписанный 28 июня 1919 г. в Версальском дворце во Франции, официально завершил Первую мировую войну 1914–1918 гг. В числе ряда др. договоров определил условия поражения и дальнейшего существования Германии и ее бывших союзников. Вступил в силу 10 января 1920 г., после ратификации Германией и четырьмя странами Антанты – Великобританией, Францией, Италией и Японией. Его условия и навязанные ограничения считались унизительными и тяжелыми для немецкого народа, провоцировали реваншистские настроения в Германии.

12 Лета (греч. Лц0 г|, «забвение») – в древнегреческой мифологии одна из рек, протекающих в подземном царстве Аида, река забвения. Упоминание о ней до сих пор используется в метафорах.

13 Даугава (лат. Daugava) – лат. название р. Западная Двина, протекающей по территории России, Белоруссии и Латвии. Впадает в Рижский залив Балтийского моря. В древности по ней проходил путь «из варяг в греки». Являясь крупнейшей р. на терр. Латвии, стала естественным рубежом для формирования на ее берегах разных историко-культурных областей.

14 Надписано черными чернилами над словом «августа».

15 Не публикуются.

№ 5

1939 г., сентября 6, Москва. – Обзор Ф. Коциньша В. Мунтерсу положения в Москве и дипломатическом корпусе


МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE


Москва, 6 сентября 1939 г.

Секретно.

№ 95/sl


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


*)О*)1

*)Копии [нрзб]*)2

*)Посланникам (Б)*)3

*)С курьером*)4

Посланникам:

1) В Берлине, *)25911

2) В Париже, 25912

3) В Лондоне, 25913

4) В Стокгольме, 25914

5) В Хельсинки, 25915

6) В Таллине, 25916

7) В Каунасе, 25917

8) В Женеве, 25918

9) В Вашингтоне 25785

Рига, 15 сентября 1939 г.*)5


*)Получено

14.9.39

N o/848/oo.m.sl*)6


Высокочтимый господин министр,

В Москве царит полная тишина. Граждане Советского Союза получают ежедневно небольшую порцию новостей иностранной прессы о важнейших событиях на полях войны в Европе и предпринятых иностранными государствами шагах предосторожности. Вначале эта информация была односторонняя, взятая из немецких источников, что придавала ей известную окраску благожелательности Германии. В последние дни стали помещать также информацию, предоставляемую англичанами, французами и нейтральными государствами. Чаще стали появляться новости из Риги, у которых, по сравнению с новостями из других государств, имеется несколько тенденциозная окраска. Было бы желательным, если бы наша пресса воздержалась от помещения таких новостей, которые могли бы навредить хотя бы одной из воюющих сторон, напр., изложением впечатления путешественников от наблюдаемой паники в различных областях

Польши и т. д., *)чтобы Рига не превращалась в международное бюро тенденциозных новостей*)7.

После изложения произнесенной в Верховном Совете речи в прессе Советского Союза не наблюдается ни одна значительная статья о международном положении, из которой можно было бы сделать выводы о вероятном новом отношении Советского Союза к любому из иностранных государств.

В личных беседах, которые, в связи с пребыванием нашей делегации, была возможность проводить с работниками Советского Союза, звучало известное удовлетворение началом войны и хорошими видами на революцию после войны. Так, безапелляционно это высказал председатель ВОКСа Смирнов.

Из тех шагов предосторожности, которые к данному времени официально предпринял Советский Союз, следует перечислить приказ военного комиссариата задержать в активной армии8 на один месяц красноармейцев во всех воинских частях и учреждениях в Ленинградском, Киевском, Белорусском, Калининском и Харьковском военных округах. Последнее решение является следствием уже ранее предоставленных ТАСС сведений о намерении Советского Союза укрепить армейские части в западной части страны.

Также в отношениях членов дипломатического корпуса наступил период тишины. Члены корпуса воздерживаются от разговоров о вероятных видах на поле битвы. Утихли и слухи о Балтийских государствах, они упоминаются в связи с общим положением. Положение Польши оценивают как очень трудное, даже обреченное.

В отношении Советского Союза царит всеобщее мнение, что он пока придерживается нейтралитета, выжидает дальнейших событий и использует преимущества, предоставляемые благоприятной конъюнктурой продажи товаров.

Большой интерес выказывает у дипломатического корпуса, не проходит ли через Латвию усиленная транспортировка товаров и сырья между Советским Союзом и Германией.

Из достоверных источников приходят сведения, что военная делегация Советского Союза через Стокгольм выехала в Германию, где ее приставят к немецкому генеральному штабу. Последнее считается дружественным актом немцев к Советскому Союзу.

В посольстве Сев. Америки царит мнение, что провозглашенный Рузвельтом закон о нейтралитете издан в силу внутренних обстоятельств, в связи с выборами, и что он вскоре будет исправлен в пользу Англии и Франции, желающих получать военные материалы. В целом общественное мнение Сев. Америки благожелательно Англии, и Сев. Америка рано или поздно встанет открыто на сторону демократических государств.

Ходят слухи, что несколько дней назад Советский Союз вновь предложил заключение договора о ненападении с Японией. Подтверждения этим сведениям пока недостает.

Прошу принять, глубокоуважаемый господин министр, мои заверения в высочайшем почтении.


Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)9


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7390. Л. 336–338.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Вписано на полях слева черными чернилами.

2 Вписано слева черными чернилами.

3 Вписано слева черными чернилами.

4 Вписано слева синим карандашом.

5 Номера и последняя строка вписаны слева на полях черными чернилами.

6 Вписано на полях справа черными чернилами.

7 Подчеркнуто красными чернилами.

8 Так в документе, имеется в виду продление пребывания на действительной военной службе военнослужащих срочной службы. Порядок службы в рядах РККА, проходимой гражданами СССР, определялся законом «О всеобщей воинской обязанности» от 1 сентября 1939 г. (См.: Ведомости Верховного Совета СССР. 1939. № 32). Наркому обороны СССР предоставлялось право в мирное время задерживать, в случае необходимости, военнослужащих на действительной военной службе сверх установленных сроков.

9 Подпись черными чернилами.

№ 6

1939 г., сентября 7, Москва. – Отчет Ф. Коциньша В. Мунтерсу о приеме у председателя СНК СССР, наркома иностранных дел СССР В.М. Молотова


МИССИЯ ЛАТВИИ Москва,

LEGATION DE LETTONIE

7 сентября 1939 г.

Секретно.

*)94/sl*)1


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.

*)П. Д.*)2


*)Поступило

22.9.39

N o.848.oo.M/sl/*)3


Высокочтимый господин министр,

Сегодня в 16.00 час. в Кремле меня принял Молотов. В первую очередь передал от Вас приветы и от имени правительства поблагодарил за приглашение нашей делегации познакомиться с сельскохозяйственной выставкой и любезный прием. Информировал, что, пребывая в Москве, делегация имела возможность установить более тесные связи с учреждениями Советского Союза и заключить некоторые конкретные сделки.

Информировал также, что по поручению правительства наши представители вручили заместителю комиссариата4 внешней торговли Степанову предложения пополнить торговые сделки, закупая в Советском С[ою]зе каменный уголь, хлопок, шерсть, авиационный бензин, металлы, жесть и т. д. После принципиального согласия наше правительство готово приступить незамедлительно к переговорам о конкретных сделках. Добавил, что до сих пор определенный ответ не получен.

Затем сказал следующее: «В связи с заключением договора о ненападении Советского Союза и Германии сильно распространились в иностранной прессе различные вариации слухов, что договор связан с разными оговорками в отношении Балтийских государств. Чтобы развеять эти слухи, которые в известной мере волнуют наше общество, особенно в эти беспокойные дни, я от имени правительства был бы благодарен ему за соответствующую информацию.

Молотов был сдержан, даже холоден, и сказал, что все, что касается договора о ненападении Советского Союза и Германии, он высказал в своем последнем докладе на Верховном Совете и более ему нечего сказать. Давать клятву неуместно (ne k lieu)5. Так как Молотов слово «клятва» повторил многократно, добавил, что речь не идет о какой-то клятве, вопрос исключительно о развеивании слухов.

Молотов повторил: «существует ведь договор о ненападении, что еще можно желать; давать еще клятву было бы «ne k ļicu».

Затем Молотов спросил, нет ли у меня поручения говорить о расширении политических обязательств между Латвией и Советским С[ою]зом? Ответил, что такого поручения не получал, однако, как уже его информировал, наше правительство хочет расширить торговые связи.

Еще Молотов поставил странный вопрос – какой, по мнению нашего правительства, договор ценней: Советский Союз – Англия – Франция или Советский Союз – Германия? Сказал, что на этот вопрос трудно ответить. По моему личному мнению – Балтийские государства исходят из узких интересов. Им приемлем любой договор, который несет им мир.

На этом наш прим. 10-15-минутной продолжительности разговор закончился. Обещал его слова сообщить своему правительству. Как видно, Молотов прямо на вопрос не ответил, указав на его совершенно исчерпывающую речь в Верховном Совете, и воздержался от детальных пояснений.

Знаковым был 2 раза повторенный им вопрос, не поручено ли мне установить детальные политические обязательства между обоими государствами. Очевидно, принимая меня, он чего-то подобного ожидал.

Прошу принять, глубокоуважаемый господин министр, мои заверения в высочайшем почтении.


Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)6


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7390. Л. 340–341.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Номер вписан черными чернилами.

2 Вписано на полях слева красными чернилами.


3 Вписано на полях справа черными чернилами.

4 Так в документе, имеется в виду заместитель наркома внешней торговли СССР М.С. Степанов. См. Аннотированный именной указатель.

5«Ne k lieu» — фраза «не к лицу» в лат. транскрипции.

6 Подпись черными чернилами.

№ 7

1939 г., сентября 7, Москва. – Сообщение Ф. Коциньша В. Мунтерсу о беседе Я. Залитиса с военным атташе Великобритании в СССР Р.Ч. Файербрэйсом


МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE

Москва, 7 сентября 1939 г.

Секретно.

*)96/sl*)1


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


*)П. Д.*)2

*)О.

Копию Р.*)3


*)Поступило

22.9.39

N o.848.oo.M/sl/*)


Высокочтимый господин министр,

Позволю себе информировать о беседе, которая была сегодня у нашего военного представителя полк. – лейт. Залитиса с военным представителем Англии полк. Файербрэйсом.

По мнению полк. Файербрэйса, маршал Ворошилов не был информирован о переговорах с Германией, ибо в день прибытия Риббентропа он еще вел совещание и был очень взволнован.

Главным вопросом военного совещания было оказание помощи Польше. Поднимался также вопрос Балтийских государств, ибо русские просили им обеспечить порты Лиепаи5 и Айнажи6 для нужд флота. Соглашение, однако, не было достигнуто; вопрос о действиях сухопутной армии в Балтийских государствах не поднимался. Однако, по убеждению полк. Файербрэйса, независимо от того, были бы в пакте упомянуты или нет Балтийские государства, русские в них вошли бы.

Прошу принять, глубокоуважаемый господин министр, мои заверения в высочайшем почтении.


Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)7


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7390. Л. 335.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Номер вписан черными чернилами.

2 Вписано на полях слева красными чернилами.

3 Вписано на полях слева черными чернилами.

4 Вписано на полях справа черными чернилами.

5Лиепая (лат. Liepāja) – один из крупнейших г. и портов в Латвии, важный незамерзающий торговый порт Курляндского герцогства (XVII–XVIII вв.) и Российской империи (XVIII–XX вв., Либава), гавань 1-го класса (1831). В 1893 г. заложена крупная военно-морская база, с 1994 г. порт Александра III. С апреля 1915 г. до февраля 1919 г. оккупирован германскими войсками.

6Айнажи (лат. Ainaži) – г. в Латвии (с 1926 г.) на побережье Рижского залива у границы с Эстонией, центр развития регионального мореходства с сер. XIX в.

7 Подпись черными чернилами.

№ 8

1939 г., сентября 11, Москва. – Сообщение Ф. Коциньша В. Мунтерсу о мобилизации в СССР


МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE

Москва, 11 сент. 1939 г.

Секретно.

slep. 97


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


*)П. Д.

Копию также

военному министру1

В.М. 13.9.39*)2


*)О

Коп [нрзб]

Посланникам (Б)*)3

Посланникам:

1) В Берлине, *)25919

2) В Париже, 25920

3) В Лондоне, 25921

4) В Стокгольме, 25922

5) В Хельсинки, 25923

6) В Таллине, 25924

7) В Каунасе, 25925

8) В Женеве, 25926

9) В Вашингтоне 25786

Рига, 15 сентября 1939 г.

Рук. Вост. Отдела

(Ю. Финхолдс)*)4


*)Получено

14.9.39

N o/848/oo.m.sl *)5


Высокочтимый господин министр,

Уже 8 сентября вечером в Москве появились первые слухи о мобилизации; бросалась [в глаза] также регистрация легковых и грузовых авто. На другой день эти слухи подтвердились, ибо показались первые кучки мобилизованных, караваны реквизированных авто с закрашенными номерами, конские эшелоны6 и т. д.

10 сентября с.г. правительство официально сообщило, что в связи с германо-польской войной, находит нужным призвать резервистов нескольких возрастов. Официальное сообщение на улицах не вывешивалось, но мобилизацию проводят, присылая повестки на дом.

По полученным до сих пор сведениям положение можно охарактеризовать следующим образом:

– 15 сентября с.г., в соответствии с новым законом о воинской обязанности, призываются новобранцы;


*)П. Д. какое там было

успокаивающее разъяснение ТАСС?*)7


– Призваны и направлены на пополнение войсковых частей резервисты многих младших возрастов в Ленинградский, Калининский, Белорусский, Украинский8, Московский и Орловский военные округа. По мнению военных знатоков, призвано 5–8 возрастов.

– Призваны специалисты, как шоферы, врачи, механики, сестры милосердия9 и т. д. Констатируется, что среди них есть 39-летние граждане, из чего можно судить, что число призванных специалистов не мало. Замечают, что происходит отбор, ибо многие специалисты, младших возрастов, не призваны.

– В Москве, Ленинграде, а также, по [имеющимся] сведениям, в других городах, реквизируются грузовые и легковые авто и лошади. Ощутимо уже уменьшилось движение авто на улицах Москвы; частично это можно разъяснить ограничением выдачи бензина некоторым категориям авто.

Определенных сведений о движении реквизированных транспортных средств и резервистов нет, но есть показания, что из Москвы направляются на юг и юго-запад. В направлении Можайска вчера наблюдался проезжавший по шоссе один артиллерийский полк. Солдаты были в зимней одежде.

Среди населения Москвы, в связи с мобилизацией, наблюдается взволнованное настроение, которое увеличивают еще и нарушения в снабжении продуктами питания. У магазинов длинные хвосты10. В некоторых лавках больше не продают хлеб, соль, керосин и другие продовольственные товары. На призывных пунктах наблюдается приток людей, особенно женщин, которые с детьми на руках плакали, провожая своих близких.

По предоставленным пересекшим границу сведениям, наблюдается концентрация войск в районе Смоленска. В этом направлении отправляются из Москвы радиостанции, полевые кухни, бензиновые цистерны, резервные шины, войсковые части и т. д.

Как среди местных жителей, так и в дипломатическом корпусе о мобилизации царит неясность.

Есть ряд объяснений:

– Советский Союз предпринял оборонительные шаги, чтобы своевременно встретить отступающих поляков и их разоружить. Противники этого взгляда оспаривают надобность проводить столь обширную мобилизацию, вносящую неопровержимо большие нарушения в жизнь государства.

– Существует тайное соглашение между Германией и Советским Союзом об оккупации чисто русских областей в Польше. Эту версию многие оспаривают.

– Наиболее распространен взгляд в дипломатическом корпусе, что русские серьезно опасаются создавшегося положения. Заключая соглашение с Гитлером, Сталин всерьез не рассчитывал на вероятное объявление Англией и Францией войны Германии. Был вместе с Риббентропом убежден, что Германии предстоит война только с Польшей, после разгрома которой Россия и Германия совместно решат ее судьбу. Важно, что также немецкие военные представители сильно нервничают по поводу мобилизации. Один из них еще вчера высказался, что ничуть не в интересах Германии то, что Советский Союз мобилизует военные округа, находящиеся у границ Балтийских государств.

Польский посол, с которым у меня сегодня вышел разговор, не допускает, что существовало бы какое-то тайное соглашение между Германией и Советским Союзом. Мобилизация армии есть признак нервозности русских и страха [возможных действий] Германии. Нейтралитет, к которому русские столь стремятся, с быстрым продвижением немецких войск и участием в войне Англии и Франции окажется под угрозой. Сталин просчитался и не исключено, что в ближайшем будущем Москва разовьет усердную дипломатическую деятельность и начнет сближаться с французами и англичанами.

Из кругов посольства Италии сообщают, что усердно ведется обработка Турции как русскими, так англичанами. Несколько дней назад президент министров11 Турции принял русского полпреда Терентьева на 3-часовой аудиенции. Вопрос был о возможной помощи Румынии через Дарданеллы12, чему русские противятся.

В отношении Балтийских государств царит мнение, что в ближайшие недели там русское давление не произойдет, что ничуть не исключено в будущем. Особенно скептично в этом смысле настроены англичане, которые помнят недавние русско-англо-французские переговоры и требования русских – свободу рук к северу от Пинска13, т. е. в Балтийских государствах, с чем англичане не согласились.

Прошу принять, глубокоуважаемый господин министр, мои заверения в высочайшем почтении.


Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)14


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7390. Л. 330–332.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Военным министром Латвии в этот период был ген. Я. Балодис, см. Аннотированный именной указатель.

2 Резолюция В. Мунтерса на полях слева вписана красными чернилами.

3 Вписано на полях слева черными чернилами.

4 Номера, последние 2 строки и подпись вписаны слева на полях черными чернилами

5 Вписано на полях справа черными чернилами.

6 Имеется в виду подготовка к формированию транспортных эшелонов с использованием конной тяги, для последующей перевозки личного состава и военного имущества.

7 Вписано на полях слева красными чернилами.

8 Так в тексте.

9 Так в тексте, имеются в виду медицинские сестры.

10 Т. е. очереди.

11 Т. е. премьер-министр.

12Дарданеллы (греч. Δαρδανέλλια) – стратегически важный пролив между Европой (Балканский п-в) и Азией (п-в Малой Азии), соединяющий Мраморное и Эгейское моря.

13Пинск (белор. Пінск) – г. в Брестской области Белоруссии. В 1921–1939 гг. в составе Польши, по итогам Польского похода РККА в числе др. западно-белорусских земель включен в состав Белорусской ССР.

14 Подпись черными чернилами.

№ 9

1939 г., сентября 17, Москва. – Обзор Ф. Коциньша В. Мунтерсу о реакции на вступление Красной Армии в Польшу


МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE

Москва, 17 сентября 1939 г.

Секретно.

*)99/sl*)1


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


*)О..*)2


*)П. Д.

информировать Л. Д. & A. Д. *)3


*)Поступило

19.9.39

N o.848.oo.M/sl/*)4


*)3 копии


Исполнено

19.9.39*)5


Высокочтимый господин министр,

Произошло то, чего более всего боялись Англия и Франция: Советский Союз участвует активно в исправлении карты Европы. Красная Армия сегодня рано утром перешла границы Польши, чтобы освободить братьев-украинцев и белорусов – от польского ига.

Сегодня в 10.30 час. утра все аккредитованные в Москве послы и посланники получили прилагаемые ноты. Около обеденного времени Молотов дал по радио небольшое коммюнике, т. е. изложил содержание представленной польскому послу ноты.

В 15.30 час. московское радио представило содержание обеих нот и перечислила государства, в отношении которых Советский Союз объявляет свой нейтралитет. Среди них Англия, Румыния, Франция, Италия, Балтийские государства, Финляндия и т. д.

Радио Советского Союза начало публиковать первые резолюции, принятые разными учреждениями и предприятиями, в которых оцениваются действия правительства.

В городе все спокойно; не заметно воодушевления, но также пока не предприняты никакие чрезвычайные шаги для поддержания порядка.

Польское посольство пока не обращалось ни к одному государству за въездными визами. Не известна также позиция Франции и Англии.

Несколько дней назад посланник Эстонии Рей по поручению правительства был у Молотова. Он высказал уверенность своего правительства, что мобилизация в Советском Союзе не направлена против Эстонии. Молотов как обычно воздержался от каких-либо пояснений и повторил уже известное сообщение ТАСС о призыве нескольких возрастов резервистов, состоящим в связи с польско-германской войной. В этом сообщении все ясно высказано и ему нечего добавить.

Вчера на собрании посланников Балтийских государств посланник Литвы Наткявичюс высказался, что может сложиться положение, что Литве предложат Виленский край. Немцы их уже подстрекают6. У нас обоих с Рейем осталось впечатление, что происходят какие-то переговоры в этом направлении. Могли только совершенно приватно ему посоветовать не делать глупостей.

*)в связи со вступлением Красной Армии в Польшу подведена черта под всеми предсказаниями и анализом нынешнего политического положения Европы. Появились новые политические факторы, которые сегодня оценить еще нельзя.*)7


*)Совершенно верно*)8


Кажется, одно ясно: Советский Союз этот шаг не предпринял бы, не связавшись с Германией. С другой стороны, пока нет признаков, что Балтийским государствам в ближайшем будущем угрожала бы какая-то опасность со стороны русских.

Посланнику Экису9 телеграмму отправил той же самой ночью в «Залещики», но сомневаюсь, что он ее получил. На следующее утро радио сообщило, что дипломатический корпус прибыл в Румынию.

В отношении прерывания прямого сообщения с заграницей миссия обратилась с соответствующим демаршем в комиссариат иностранных дел. Обещали выяснить и информировать. Сегодня, по предоставленной бюро «Интуриста» информации, с завтрашнего дня сообщение возобновится.

Наши граждане Калниньш и Андреев, прибывшие в Москву посетить сельскохозяйственную выставку, возвращаются в Латвию на самолете. Еще в Москве находится работница Сельскохозяйственной Камеры – агроном госпожа Муцениекс и агроном Сполитис из Цесиса. Они намерены выехать в Ригу около 23 сентября.

С учетом ненадежного сообщения и прочих известных причин, воздержусь сегодня от развернутого описания мобилизации и других вопросов; об этом последуют сообщения с первыми курьерами.

Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои искренние заверения в глубоком почтении.

Посланник в СССР


*)Ф. Коциньш*)10


ГИАЛ. Ф.

2574. Оп. 2. Д. 7390. Л. 325–326.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Номер вписан черными чернилами.

2 Вписано на полях слева черными чернилами.

3 Вписано на полях слева красными чернилами, подчеркнуто черными чернилами.

4 Вписано черными чернилами на полях слева.

5 Вписано зеленым карандашом, последние 2 строки – черными чернилами на полях слева, подпись неразборчива.

6 После нападения Германии на Польшу 1 сентября 1939 г. германские власти пытались склонить правительство Литвы к вступлению в войну против Польши. Соответствующие предложения передавались как по официальным дипломатическим, так и по неофициальным каналам. Об этом, в частности, свидетельствуют послевоенные показания посла Германии в Литве Э.Цехлина: «10–11 сентября 1939 г. я получил из Берлина телеграмму, в которой мне предлагалось переговорить с литовским правительством о том, чтобы Литва вместе с Германией выступила против Польши. В этой связи я посетил премьер-министра генерала Чернюс и передал предложение немецкого правительства. Последний мне заявил, что ответ будет дан через несколько дней. Действительно, через несколько дней мне сообщили о том, что в войну с Польшей на стороне Германии Литва не хочет вступать и остается нейтральной»(Тайны дипломатии Третьего Рейха: Германские дипломаты, руководители зарубежных военных миссий, военные и полицейские атташе в советском плену. Документы из следственных дел, 1944–1955 / Отв. редактор В.С. Христофоров. М.: Международный фонд «Демократия», 2011. С. 501). Показания Э. Цехлина дополняют показания начальника 2-го отдела Генштаба армии Литвы К. Дульксниса: «Уполномоченный министерства иностранных дел Литвы в Германии – полковник генштаба в отставке Шкирпа с начала сентября 1939 года… сообщал о своих встречах с работниками министерства иностранных дел Германии Вайцзеккером (заместителем министра иностранных дел) и Вёрманом (директором восточного департамента), которые от имени германского правительства предлагали правительству Литвы немедленно занять Вильно и Виленскую область. Как сообщал тогда Шкирпа, немцы даже предлагали военную помощь, требуя пропуска немецких войск через территорию Литвы. Шкирпа сообщал далее, что по этому вопросу он был принят Риббентропом, министром иностранных дел Германии. Донося об этих переговорах с представителями германского правительства, Шкирпа настаивал тогда перед правительством Литвы на немедленном занятии Вильно и установлении контакта с правительством Германии… Среди руководящих деятелей литовского правительства существовали разногласия тактического характера. Сметона и б[ывший] военный министр Литвы генерал Мустейкис, отличавшийся и ранее прогерманскими настроениями, настаивали на немедленном и безоговорочном принятии предложения немцев. Другие члены литовского правительства во главе с министром иностранных дел Урбшисом и командующим армией генералом Раштикисом, выступили против предложения немцев, высказывая опасение, что в случае поражения Германии в войне положение Литвы значительно ухудшится» (LYA. Ф. 3377. Оп. 58. Д. 806. Л. 191–192). Информация К. Дульксниса подтверждается показаниями министра иностранных дел Литвы Ю. Урбшиса (см.: LYA. Ф. 3377. Оп. 58. Д. 806. Л. 46–47).

7 Абзац обведен красными чернилами.

8 Написано на полях слева красными чернилами.

9 Л. Экие, в тот период посланник Латвии в Польше, Венгрии и Румынии (с резиденцией в Варшаве), см. Аннотированный именной указатель.

10 Подпись черными чернилами.

№ 10

1939 г., сентября 17, Москва. – Сообщение Ф. Коциньша В. Мунтерсу о возможных изменениях во внешней торговле СССР


МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE

Москва, 17 сент. 1939 г.

Секретно.

№ 101/sl Копия.


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


*)О*)1


*)Получено

23.9.39

N о.848.оо. M.sl.*)2


Высокочтимый господин министр,

В связи с телеграммой № 25283 директора департамента договоров от 11 сентября по делу опубликованного Советским правительством *)распоряжения о запрете вывоза товаров в известные государства*)3, имею честь сообщить, что особый закон по этому вопросу не опубликован. Пока вопрос крутится вокруг присвоенных Комиссариату внешней торговли полномочий запрещать или ограничивать отправку товаров в государства, чье законодательство или административные распоряжения неблагоприятны для внешней торговли Советского Союза. Возможно, подробные пояснения будут предоставлены в следующем номере журнала «Внешняя торговля».

В беседе об этом деле с торговым атташе Англии, последний высказался, что распоряжение 9 сентября, главным образом, кажется, направлено против Англии. Английские учреждения в последнее время задержали ряд отправлений товаров, закупленных Советским Союзом, в том числе 850 т каучука. Также Адмиралтейство конфисковало закупленные русскими машины для нужд военной промышленности. Возможно, что опубликованные в прессе сведения о невыдаче заказанных в Англии 40 танков Советскому Союзу, также соответствуют действительности. Действия английских учреждений основаны на недавнем решении о запрете экспорта отдельных категорий товаров, т. е. разрешении только на основании лицензий. В этих лицензиях Советскому Союзу отказано, ибо после заключения немецко-русских договоров о торговле и ненападении большого доверия к Советскому Союзу в Англии нет. Русским это хорошо известно, и как встречный шаг Совет Народных Комиссаров присвоил упомянутые права комиссару внешней торговли. Немецкое радио также сообщило, что русские стараются расторгнуть с англичанами торговый договор. Официальной информации об этом в посольстве не получено, но этот вопрос для англичан совершенно безразличен, ибо в нынешних условиях широкая англо-русская торговля сильно проблематична. Советские учреждения в Архангельске только что задержали 4 парохода с лесоматериалами, которым в ближайшее время надо было выйти в Англию. Свои действия учреждения Советского Союза мотивировали тем, что оплата за указанные материалы еще не поступила и что, в связи с распоряжением 9 сентября, для экспорта дозволены только оплаченные товары.

Комиссариат внешней торговли пояснил, что распоряжение 9 сентября является факультативным4, но не императивным5. Опубликованный текст ясен и никаких детальных комментариев дать в настоящее время невозможно.

Из вышеуказанного следует, что распоряжение 9 сентября следует считать известной угрозой, т. е. репрессией, которая может быть направлена против любого неблагожелательного Советскому Союзу государству. Надо думать, что в выполнении этого распоряжения правительство Советского Союза более будет руководствоваться мотивами политической, нежели экономической природы, что надо принимать во внимание при интерпретации распоряжения.

Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои искренние заверения в глубоком почтении.


Посланник в СССР.

*)Ф. Коциньш*)6


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7390. Л. 325–326.

Машинопись. Заверенная копия. Лат. яз.


1 Вписано на полях слева красным карандашом.

2 Вписано на полях справа черными чернилами.

3 Подчеркнуто красным карандашом.

4 Факультативное (от латин. facultas – возможность) – здесь: возможное, но не обязательное к применению распоряжение правительственного органа.

5Императивное (латин. imperatīvus – повелительный) – здесь: обязательное к применению распоряжение правительственного органа, не допускающее исключений, прямо в нем не указанных.

6 Подпись черными чернилами.

№ 11

1939 г., сентября 17, Москва. – Отчет Ф. Коциньша В. Мунтерсу о беседе с посланником Эстонии в СССР А. Реем


МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE

Москва, 17 сентября 1939 г.

Секретно.

*)108/sl*)1


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


*)О*)2

*)П. Д.

Копию Д. Д.*)3


*)Получено

2.10.39

№ О/848/ОО.M.sl *)4


*)1 экз. Д. Д. *)5


Высокочтимый господин министр,

Сегодня посетил посланника Эстонии Рея, чтобы быть информированным о переговорах, проводившихся директором [отдела внешней торговлия] министерства иностранных дел Эстонии Мери. Посланник пояснил, что директор прибыл 15 сентября; в тот же самый день его и директора принял Микоян6. Комиссар внешней торговли сообщил, что правительство Советского Союза согласилось на расширение торговых связей и транзит через русские зимние порты7. Русские со своей стороны просили транзита через Таллинский порт, аренду складов, содержание агентств и т. д. В принципе выяснилось, что эстонцы хотят закупать соль, железо, сахар, цветные металлы и т. д. и везти транзитом, например, живых свиней, масло и другие изделия.

В беседе народный комиссар Микоян подчеркнул хорошие политические отношения Советского Союза и Эстонии, в свою очередь, влияющие на благоприятное развитие хозяйственных переговоров.

Переговоры продолжаются с хорошими видами [на успех].

Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои искренние заверения в глубоком почтении.


Посланник в СССР.

*)Ф. Коциньш*)8


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7390. Л. 292.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Номер вписан черными чернилами.

2 Вписано на полях слева черными чернилами.

3 Вписано на полях слева красными чернилами.

4 Вписано на полях справа черными чернилами.

5 Вписано на полях слева зеленым карандашом.

6 Инициатива о заключении нового советского-эстонского торговорого договора исходила от Таллина (Ильмярв М. Безмолвная капитуляция… С. 423). Как сообщал посланник Латвии в Таллине В. Шуманис, «на следующий день после начала войны у него [министра иностранных дел Эстонии К. Сельтера] состоялся разговор с посланником Советской России Никитиным о желательности нового торгового договора. Спустя несколько дней посланник сказал, что Москва с удовольствием вступила бы в переговоры с представителем Эстонии по этому вопросу. Поскольку отсутствовала уверенность, что переговоры будут носить реальный характер, то директор Мери был направлен в Москву под видом секретного дипломатического курьера» (От пакта Молотова-Риббентропа до договора о базах. С. 132).

7 Т. е. незамерзающие порты.

8 Подпись черными чернилами.

№ 12

1939 г., сентября 19, Москва. – Отчет Ф. Коциньша В. Мунтерсу о встрече с вр. и. о. заведующего отделом Прибалтийских стран НКИД СССР А.П. Васюковым


МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE

Москва, 19 сентября 1939 г.

Секретно.

*)107/sl*)1


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


*)О

П. Д.)2


*)Поступило

2.10.39

№ О/848/ОО.M.sl *)3


*)Ю. Ф.*)4


Высокочтимый господин министр,

В соответствии с Вашими указаниями сегодня посетил руководителя отдела Балтийских государств комиссариата иностранных дел директора Васюкова5, которого информировал, что

– В связи с движением частей Красной Армии в Польше вдоль границы Латвии наши учреждения дали строгие указания пограничникам блюсти величайшее внимание и, поддерживая контакт с советскими представителями, предоставлять в отношении границы нужные пояснения. Для устранения любого вероятного недоразумения подобные указания просим от русских учреждений.

– Указал, что нашему консулу в Вильно дано распоряжение оставаться на месте и продолжать защиту интересов наших граждан. Просил ему оказать необходимое содействие при исполнении служебных обязанностей. Информировал, что паспорт супруги консула для устройства некоторых формальностей отослан в министерство и что он будет весьма вскоре отправлен через Москву по принадлежности.

Использовал случай, чтобы обратить внимание директора на сообщение ТАСС о «польской подлодке в Таллине»6. Указал, что в территориальных водах Латвии не замечена ни одна иностранная подлодка, посему информация, что в портах Балтийских государств скрываются польские и других государств подлодки, не может относиться к нам. Латвия строго соблюдает нейтралитет, и все до сих пор переходившие [границу] польские военнослужащие разоружаются и интернируются. Так же поступают с польскими самолетами. В отношении последних были даже случаи, что приходилось их обстреливать, чтобы принудить приземлиться.

Директор Васюков ответил, что он это сообщит начальству и добавил, что сообщение ТАСС можно истолковать в более широком смысле и так же уместно распространить на Швецию, как государство Балтийского моря. Комиссариат имеет определенные сведения о бежавшей из Таллина подлодке, которая полностью эстонцами не была разоружена; оставлено 10 торпед.

На мой вопрос, насколько далеко Красная Армия намерена зайти в Польше, директор отговорился незнанием. Добавил, что в ближайшие дни он сможет представить более детальную информацию.

Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои искренние заверения в глубоком почтении.

Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)7


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7390. Л. 293–294.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Номер вписан черными чернилами.

2 Вписано на полях слева красными чернилами.

3 Вписано на полях справа черными чернилами.

4 Вписано на полях слева зеленым карандашом.

5 Зав. Отделом Прибалтийских стран НКИД А.П. Васюков, см. Аннотированный именной указатель.

6 Речь идет о бегстве в ночь на 18 сентября 1939 г. из Таллинского порта интернированной польской подводной лодки «Орел» (польск. «Orzeł») в Великобританию, с захватом в заложники двух эстонских часовых на ее борту. 19 сентября газета «Правда» напечатала заявление ТАСС, в котором говорилось: «По достоверным данным, польские подводные лодки скрываются в портах прибалтийских стран, находя поддержку в определенных правительственных кругах. По некоторым данным, кроме польских, там находятся лодки и некоторых других государств. Предполагается, что власти Эстонии 18 сентября намеренно дали бежать польской подводной лодке. Краснознаменный Балтийский флот примет необходимые меры против возможных действий скрывающихся в водах Балтики подводных лодок».

7 Подпись черными чернилами.

№ 13

1939 г., сентября 21, Москва. – Отчет Ф. Коциньша В. Мунтерсу о встрече с А. Реем в связи с ситуацией вокруг Польши


МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE

Москва, 21 сентября 1939 г.

Секретно.

*)105/sl*)1


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


*)О

Инф. П. и Б..)2


*)П. Д.*)3


*)Поступило

2.10.39

№ О/848/ОО.M.sl *)4


*)1 экз. ГС

1 экз. Б.*)5


Высокочтимый господин министр,

Сегодня меня посетил посланник Эстонии Рей и представил информацию по делу польской подлодки.

Первые сведения о бегстве польской подлодки из Таллинского порта он прочитал *)18 сентября с.г. *)6 утром из газеты «Правда». Когда его в тот день в 13.00 час. вызвал к себе Молотов, из министерства не было получено ни малейшей информации о подлинных обстоятельствах происшедшего. Неподготовленным и неинформированным он явился к Молотову. Комиссар иностранных дел ему сказал, что был вынужден его вызвать по делу польской подлодки. Когда посланник ответил, что об этом случае он только что прочел в газетах и, к сожалению, ничего подробней не знает, Молотов его прервал, утверждая, что это факт, к тому же очень неприятный. Он предупреждает правительство Эстонии о возможных последствиях, за которые оно несет ответственность. Сообщил, что Красному Флоту даны распоряжения начать поиск подлодки, который будет вестись также в ближайших окрестностях Таллинского порта.

Беседу с Молотовым посланник характеризовал как неприятную, но не острую.

Придя из комиссариата иностранных дел, Рей связался с министерством, которое подтвердило печальный случай, но дало понять, что *)юридически Советский Союз еще не объявил*)7 войну Польше, поэтому ему нечего особо возражать. Посланник тем же вечером еще раз говорил с министерством и сообщил свою точку зрения, что не было бы желательно искать юридической справедливости, ибо это могло быть неблагоприятно истолковано русскими, лучше подтвердить произошедший факт и привести оправдывающие мотивы.

20 сентября с.г. посланник по телефону получил текст заявления Молотову. В 21.00 час. его принял Потемкин, которому также вручили заявление правительства.

По представленной посланником Реем информации, оно содержало следующие наиболее важные моменты:

– Правительство Эстонии подтверждает факт, что польская подлодка бежала из Таллинского порта;

– из 20 минных аппаратов 14 были сняты8.

– Правительство Эстонии считает это действие грубым нарушением нейтралитета поляками;

– так как в Польше нет правительства, Эстония не может предпринять соответствующие шаги.

– Вместе с подлодкой пропали два караульных военнослужащих; *)есть сведения9, что один из них умерщвлен. *)10

– Правительство Эстонии приложит все усилия для нахождения польской подлодки, в сотрудничестве с флотом Советского Союза.

– Уволено руководство флотом; проводится тщательное расследование.

Потемкин, которому он зачитал содержание правительственного заявления, задал только несколько мелких вопросов и обещал передать его Молотову.

Посланник Рей добавил, что он ожидал, что русские применят какие-либо репрессии, но, что нынешние наблюдения указывают, дело пока не вызывает обострения отношений.

Новость о бегстве подводной лодки в дипломатическом корпусе оставила плохое впечатление. Начались слухи о репрессиях, о возможных шагах русских против Балтийских государств, даже об их оккупации. Эти слухи еще и поныне не утихли.

Посланник Литвы Наткявичюс, которого днем позже принял Молотов, информировал, что Молотов был весьма неудовлетворен действиями эстонцев и сказал: «Видите, какова ваша Антанта Балтийских государств»11. Он еще подтвердил, что в беседе с Молотовым ни он, ни комиссар иностранных дел *)не поднимали Виленский вопрос.*)12

Посланник в СССР.

*)Ф. Коциньш*)13


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7390. Л. 297–298.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Номер вписан черными чернилами.

2 Вписано на полях слева черными чернилами.

3 Вписано на полях слева красными чернилами.

4 Вписано на полях справа черными чернилами.

5 Вписано и подчеркнуто на полях слева зеленым карандашом.

6 Подчеркнуто зеленым карандашом.

7 Подчеркнуто зеленым карандашом.

8 Так в тексте, имеются в виду торпеды. Остальные 6 торпед были оставлены на борту из-за технического саботажа экипажа по приказу и. о. командира подводной лодки «Орел» лейт. Я. Грудзинского и нежелания эстонских военных добиваться окончательного разоружения польского военного судна.

9 Эти «сведения» не имели под собой оснований, но использовались официальным Таллином для того, чтобы выказать себя в дипломатических контактах с Москвой пострадавшей стороной в данном инциденте. На самом деле, оба эстонских военнослужащих, захваченных экипажем польской подводной лодки «Орел», остались живы.

10 Подчеркнуто зеленым карандашом.

11Балтийская Антанта — неофициальное, но весьма распространенное название военно-политического блока Прибалтийских государств. В добавление к заключенному 1 ноября 1923 г. латвийско-эстонскому военному союзу, 17 февраля 1934 г. был заключен договор о политическом сотрудничестве Латвии и Эстонии, предусматривавший в 1-й статье регулярные (не реже 2 раз в год) конференции министров иностранных дел обеих стран; 2-я статья согласовывала внешнюю политику; 6-я разрешала присоединиться к договору новым участникам.

25 апреля 1934 г. директор политического департамента МИД Литвы Ю. Урбшис направил Латвии и Эстонии меморандум о готовности к политическому и дипломатическому сотрудничеству. Одним из его тезисов был учет интересов Литвы в Виленском вопросе. 7–8 мая в Риге генеральный секретарь МИД Латвии В.Мунтерс и замминистра иностранных дел Эстонии X. Ларетей согласились принять литовские предложения. Одновременно начался зондаж Польши на предмет ее присоединения, для чего 22 мая министр иностранных дел Эстонии Ю. Сельямаа направился в Варшаву. Однако убедить поляков не удалось.

В течение лета длились переговоры, на которых Латвии и Эстонии с трудом удалось избежать обязательств по Виленскому вопросу. Трехсторонний «Договор взаимопонимания и сотрудничества между Латвией, Литвой и Эстонией», или пакт Балтийской Антанты, был подписан 12 сентября 1934 г. в Женеве – Мунтерсом, Сельямаа и Лозорайтисом. Если 1-я статья говорила о взаимодействии во внешней политике, то 3-я статья резервировала отказ от такового при решении «специфических проблем».

К пакту Балтийской Антанты был приложен конфиденциальный протокол, в 1-й статье коего Латвия и Эстония подтверждали отсутствие «специфических проблем», а Литва заявляла таковой только Виленский вопрос; 2-я статья декларировала отсутствие обязательств перед третьими странами, которые могли бы препятствовать Антанте; 3-я статья отменяла действие б-й статьи договора от 17 февраля 1934 г. – что означало невозможность дальнейшего расширения Антанты.

Недовольство Балтийской Антантой, высказанное В.М. Молотовым по случаю бегства из Таллина интернированной польской подводной лодки, как оказалось, имело более глубокие корни. Так, сохранение и некоторая активизация Балтийской Антанты после подписания пактов о взаимопомощи с Советским Союзом были интерпретированы в Заявлении Советского правительства правительству Латвии от 16 июня 1940 г. следующим образом:

«До подписания советско-латвийского Пакта о взаимопомощи осенью 1939 года Советское правительство могло еще смотреть сквозь пальцы на существование такого военного союза, хотя он по существу и противоречил заключенному ранее советско-латвийскому Пакту ненападения. Но после заключения советско-латвийского Пакта взаимопомощи существование военного союза между Латвией, Эстонией и Литвой, направленного против СССР, Советское правительство считает не только недопустимым и нетерпимым, но и глубоко опасным, угрожающим безопасности границ СССР».

12 Подчеркнуто зеленым карандашом.

13 Подпись черными чернилами.

№ 14

1939 г., сентября 21, Москва. – Отчет Ф. Коциньша В. Мунтерсу о встрече с А.П. Васюковым


МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE

Москва, 21 сентября 1939 г.

Секретно.

*)109/sl*)1


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


*)О*)2

*)П. Д.)*)3


*)Поступило

2.10.39

№ О/848/ОО.M.sl *)4


*)1 экз. ГС

1 экз. Б.*)5

*Я. Ф. *)6


Высокочтимый господин министр,

В связи с Вашим указанием 21 сентября посетил руководителя отдела Балтийских государств директора Васюкова и от имени правительства сообщил следующее:

Наше правительство допускает, что войска Советского Союза оккупируют территорию Польши у нашей границы, хотя у нас до вчерашнего вечера не было соприкосновения с ними. В связи с этим мы более не видим угрозы гражданскому населению, не ожидаем военных действий, могущих принудить польские войска бежать через нашу границу. При этом мы решили данную границу закрыть до дальнейшего [развития ситуации], пока не свяжемся с правительством Советского Союза.

Директор Васюков обещал о нашем сообщении поставить в известность свое начальство.

Директор как обычно был закрытым и на все, даже сравнительно неважные, вопросы не отвечал, отговариваясь незнанием. Единственно добавил, что в ближайшие дни выяснится будущая судьба Польши. Также заметил, что по имеющимся в его распоряжении сведениям, у армейских частей Советского Союза, действующих вдоль нашей границы, никаких недоразумений не было.

Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)7


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7390. Л. 291.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Номер вписан черными чернилами.

2 Вписано на полях слева черными чернилами.

3 Вписано на полях слева красными чернилами.

4 Вписано на полях справа черными чернилами.

5 Вписано и подчеркнуто на полях слева зеленым карандашом.

6 Вписано на полях слева зеленым карандашом.

7 Подпись черными чернилами.

№ 15

1939 г., сентября 22, Москва. – Политическое письмо Ф.Коциньша В. Мунтерсу об изменениях во внешней политике СССР и реакции на них в дипломатическом корпусе


МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE

Москва, 22 сентября 1939 г.

Секретно.

*)104/sl*)1


Высокочтимому Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


*)О

Коп [нрзб,]

Посланникам*)2


1) ГС

2) пол, отд.

3) посланникам курьерами*)3

Посланникам:

1) В Берлине, *)27830*)4

2) В Париже, 27831

3) В Риме, 27832

4) В Брюсселе, 27833

5) В Лондоне, 27834,

6) В Стокгольме, 27835

7) В Хельсинки, 27836

8) В Таллине, 27837

9) В Каунасе, 27838

*)10) В Женеве*)5

11) В Вашингтоне, 27839

12) В Буэнос-Айр. 27840


*)Рига, 3 окт. 1939 г.

(Ю.Финхолдс)

Рук. Вост. отдела*)6


*)Получено

14.10.39

№ О/848/ОО.M.sl *)7


Высокочтимый господин министр,

Хотя и прошел уже целый месяц с [о дня] заключения Советским Союзом и Германией договора о ненападении, что вызвало в Советском Союзе события и активность Красной Армии, которые даже наилучшие знатоки местного положения не могли предсказать, разъяснения этим событиям еще до сих пор полностью дать невозможно. Остается пока констатировать только факты и из полученных наблюдений делать различные выводы и заключения.

До сих пор остается открытым вопрос, была ли у Советского Союза, заключившего договор о ненападении с Германией, какая-то секретная оговорка в отношении возвращения его бывшей территории в Румынии, Польше, Балтийских государствах и Бессарабии. Молотов, как уже сообщал, в отношении Балтийских государств отговорился ненужностью принесения клятвы8. Не более убедительный ответ получил посланник Эстонии Рей, попытавшись выяснить цели Советского Союза, призывавшего резервистов в Ленинградском и Калининском военном округах. Он, Молотов, все ясно сказал в своих речах, и дальнейшие шаги правительства Советского Союза полностью разъяснены прессой Советского Союза.

В дипломатическом корпусе царят два противоположных взгляда: одни были убеждены, что официальный текст договора о ненападении есть только «приложение» к некоему тайному договору, *)который в первую очередь содержит соглашение о разделе Польши.*)9 Представители Англии и Франции, которым хорошо известны требования трех государств во время переговоров, *)предупреждали, что в отношении Балтийских государств у Советского Союза есть далеко идущие замыслы.*)10 В последние дни некоторые из них однако свои мнения несколько изменили и допускают, что нынешняя ситуация для Балтийских государств лучше, чем пакт Советский Союз-Англия-Франция в случае войны с Германией.

Вторые, мотивируя свои взгляды желанием Советского Союза остаться нейтральным, не быть втянутым в вооруженный конфликт, подчеркивают, что ему было выгодно принять предложения Германии без конкретных реальных требований. Они допускают, что Советский Союз ожидает дальнейших событий и проявит активность, когда будет стопроцентно уверен, что малыми жертвами сможет получить большие успехи за счет какого-то ослабленного или малого государства. Из горячих углей сами фашисты таскают для них картофелины.

Даже польский посол Гжибовский, с которым у меня за несколько дней до вступления Красной Армии в Польшу был разговор, не допускал мысли, что могло быть какое-то тайное соглашение между Германией и Советским Союзом. Мобилизацию и Сдвижение войск Советского Союза в западном и юго-западном направлении объяснял русскими опасениями немцев.*)11 Как обоснование своих мыслей он мне изобразил один момент из своего разговора с Молотовым 31 августа с.г., когда официально явился, чтобы сообщить, что Польша находится в состоянии войны с Германией. Когда он информировал, что также Англия и Франция в ближайшие дни объявят войну Германии, Молотов был поражен и недоверчиво мотал головой.

Представители германского посольства молчат. Единственно там-сям расскажут несколько мелочей о пребывании фон Риббентропа в Москве. С немецкой пунктуальностью они определили общее время разговоров со Сталиным в 7 часов и несколько минут. Теперь они больше не скрывают, что детально обсуждены проблемы Европы и взгляды обоих государств на польские дела.

Нынешние события показывают, что *)в отношении Польши была все же принципиальная договоренность, но не был извстен час «Н». который был зависим от многих еще неизвестных обстоятельств.*)12

Если спокойно, даже с известной скрытой радостью в Советском Союзе встретили начало военных действий в Польше и первые немецкие успехи, то быстрое продвижение немецких армий и неудачи армии Польши вызвали здесь сильную нервозность и оживление в штабе армии. Появились первые сведения об укреплении войсковых частей, статьи «Правды» о причинах неудач Польши, нарушении границы польскими самолетами и сообщения из Берлина о восстании на Западных Украине и Белоруссии. Начали циркулировать слухи, распространяемые приезжими крестьянами на рынках, *)о происходящих реквизициях колхозных лошадей и повозок.*)13

Даже тогда, когда частичная мобилизация в 7 военных округах была объявлена, хотя фактически уже за несколько дней до сообщения ТАСС началась, еще в дипломатическом корпусе преобладало мнение, что это только шаги предосторожности, даже страха в отношении быстрого немецкого вторжения в границы Советского Союза.

Сам ход мобилизации, насколько за ней вообще в здешних условиях было возможно наблюдать, был поспешным и дерганым; местный корпус военных представителей ее слишком высоко не оценивает. Резервисты после регистрации по домам не были распущены и им не была дана даже возможность проститься с родными. Некоторые учреждения остались полностью без работников, особенно транспортные организации. Во многих случаях, по просьбе учреждений, призванные спустя несколько дней вернулись на работу. В первые дни создалось впечатление, *)что Москва эвакуируется:*)14 по главным дорогам в западном направлении двигались воинские части, танки, тракторы, технические средства, радиостанции, реквизированные лошади, авто, крестьянские повозки, артиллерия и т. д. Движение на улицах с каждым днем уменьшалось. Умы жителей были в смятении. Можно было видеть те самые картины, как в некоторых хороших заграничных городах в день объявления войны; длинные хвосты у магазинов; покупали все, что только было возможно купить, и за несколько дней магазины стали пустыми. Хотя надзорные учреждения энергично преследуют «спекулянтов», судебные учреждения их процессы проводят вне очереди, все же не хватает соли, хлеба, мяса, сахара и других продуктов, не говоря уже о мануфактуре, которую более купить невозможно. Каждый пытается превратить свободные денежные средства в товары. Однако в целом следует признать, что мобилизация прошла намного лучше, чем это можно было ожидать. Об эксцессах и конфликтах сведений нет. Также никакие чрезвычайные шаги к поддержанию порядка не предпринимались. Благодаря быстро мобилизованным транспортным средствам отдельных учреждений, пока доставка продуктов питания в магазины уже в целом налажена. За исключением роста цен, надо сказать, что первую проверку учреждения Советского Союза в целом выдержали.

16 сентября, т. е. за день до вступления Красной Армии в Польшу, ни английским, ни у французским ответственным работникам посольств, с которыми была возможность обговорить политическое положение, не было ничего известно о вероятном движении Красной Армии, посему сведения иностранных газет, что якобы шаг Советского Союза им был известен тремя днями ранее, не выдерживает критику. Спокойны были также представители германского посольства. В разговорах они осторожно высказывались, что движение Красной Армии на юг и запад понятно, но на север пока необъяснимо.

17 сентября, когда дипломатический корпус получил уже известную ноту Молотова15 и копию адресованной послу Польши ноты, началось живое взаимное общение. Некоторые коллеги из северных государств уже успели информировать остальных, что Балтийские государства ноту Молотова не получили, что указывает на скрытые мотивы Советского Союза. Их подозрения рассеяло московское радио, указавшее список государств, которым нота передана.

Хотя каждый день приносил сюрпризы один другой превосходящие, все же этот шаг Советского Союза был слишком важен, чтобы его должным образом не оценить. Большой белый медведь задвигался, чтобы присоединить бывшую территорию, чтобы освободить своих соплеменников, чтобы расширить территорию, где царит советский порядок.

Ноту Молотова 17 сентября послу Польши, который ее *)не принял*)16. здесь считают «шедевром» дипломатии. В ноте, подготовленной уже днем ранее, приводились аргументы, говорившие против фактического положения в Польше: в тот день польское государство еще существовало, правительство не оставило территорию государства, договоры были в силе, а столица Варшава держится и по сей день. Также для дипломатического корпуса присланная Молотовым нота *)значима с юридической точки зрения: нападающее государство декларирует свой нейтралитет по отношению к нейтральным и тем странам, которые обязались Польшу защищать.*)17

Персонал посольства Польши, число которого, вместе с консулами и их работниками превышает 100 персон, все еще находится в Москве. Надзор за инвентарем посольства и защиту граждан Польши приняла Франция. Занятая комиссариатом иностранных дел позиция не благожелательна к посольству. Было отказано послу Гжибовскому в «laissez-passer»18, не говоря уже о других владельцах дипломатических паспортов. Североамериканский посол Штейнгардт, к которому польский посол обратился за посредничеством, отказался, мотивировав, что он один из самых молодых в дипломатическом корпусе. Наконец, по просьбе посла Италии Россо, германский посол граф Шуленбург сделал демарш в комиссариате. Он имел успех и было обещано, что «laissez-passer» получит польский посол, советник и военный представитель. Их отъезд в Румынию ожидается в воскресенье, 24 сентября.

Если французского посла Наджиара и английского Сидса нельзя оценить как хороших знатоков условий Советского Союза, что, несомненно, влияет на доверенные им ответственные обязанности, то в отношении посла Гжибовского это нельзя сказать. Все же своим барским поведением он не удостоился позитивной оценки ни дипломатического корпуса, ни правительства Советского Союза.

Одновременно с легким и быстрым походом Красной Армии по польским равнинам разворачивалась еще более быстрая пропаганда: тысячи резолюций, принятых на предприятиях и учреждениях, несли приветы Сталину и тепло приветствовали шаги правительства, освободившего братьев – украинцев и белорусов. Пресса представляла впечатления комиссаров в занятых областях и заключения иностранных авторитетов о притеснении меньшинств, неблагожелательные Польше. Красной Армии, за которой следовала широкая сеть пропагандистов, давались указания быть корректной и щепетильной в отношении жителей. Весьма знаковыми являются первые сведения из занятых областей: «В селах жители создают крестьянские комитеты, организуют колонны добровольцев для поддержания порядка. Комитеты описывают помещичье имущество; организуется рабочая гвардия. Из Барановичей сообщают, что крестьянам роздана помещичья земля, скот. Рабочая гвардия уже за несколько дней изловила 50 польских офицеров, полицейских и жандармов. Белорусский трудовой люд с корнем вырвет остатки польских панов…».

Также посланник Литвы со знанием дела сообщал, что это же самое происходит в литовском Вильно.

19 сентября в Москву на немецком военном самолете прибыли представители германской армии, для согласования действий Красной Армии и германской армии в Польше и установления границы обеих армий. Хотя иностранное радио и сообщало о прибытии 4 генералов, по собранным здесь сведениям старший офицер генерального штаба был только в воинском звании полковника. После долгого времени вновь в гостинице «Метрополь» была видна форма летчиков немецкой армии. Что дали эти совещания, покажут ближайшие дни. Говорят, что они не проходили в полном согласии. Об этом свидетельствует и задержка с отъездом делегации на один день. Есть сведения, что некоторые немецкие представители остались в Москве.

Днем позже был на приватном ужине у советника германского посольства фон Типпельскирха. Можно было видеть, что хозяин дома устал, рассказывал, что последние 48 часов мало спал; надо было работать над согласованием польского вопроса с русскими. Второй советник Хильгер, участвовавший как переводчик при подписании договора о ненападении, со значением конфиденциально рассказал, что Сталин лично вел все переговоры и выказывал большие способности в понимании внешнеполитической ситуации. Он присутствовал также, когда Сталину вручили проект коммюнике о сотрудничестве Германии и Советского Союза в Польше. Сталин лично на месте внес исправления в проект. Когда Гитлеру сообщили новый проект коммюнике, он был удовлетворен и добавил, что он более ясен и точен, чем немецкий. Из последнего можно судить, сколь тесное сотрудничество пока существует между обоими государствами.

С завершением военных действий в Польше, дипломатический корпус уже делает выводы о польской трагедии. Отзывы не позитивны, как со стороны друзей Польши, так и недоброжелателей.

Немцы с глубоким возмущением обвиняют поляков в их бесчеловечном обращении с местными немцами. Они оценивают позитивно поляков как воинов, но очень низко оценивают руководство, особенно внешнюю политику Бека, который хотя и осознавал свои ошибки, но бессильно поддался влиянию англичан и узкого польского общества. Фон Типпельскирх со знанием дела рассказал, что Бек, вернувшись из Лондона, нашел перед собой тысячи приветственных телеграмм. Он эти приветствия приказал убрать, добавив, что было бы правильней получить телеграммы соболезнования.

Военный представитель Франции генерал Палас, известный как большой русофил и недоброжелатель Балтийских государств, по-прежнему придерживается взгляда, что Балтийские государства и Польша совершили большую ошибку, не приняв помощь и гарантии Советского Союза. Однако признает также ошибку французского правительства, не информировавшего Балтийские государства о переговорах. Правительство Франции предупреждало Бека, что Польше придется в первое время вынести всю тяжесть на своих плечах, ибо помощь Франции и Англии не будет эффективна, посему следует принять помощь Советского Союза. Польское правительство этот совет отклонило. Политика Бека противоречила государственным интересам. Еще по-прежнему генерал убежден, что русские и немцы рано или поздно сцепятся.

Негативным является приговор корпуса иностранных военных представителей также о руководстве и операциях польской армии. Командира армии Рыдз-Смиглы оценивают как слабого тактика и военачальника. Еще негативней заключения о деятельности польского флота.

Мало в настоящее время оптимистов среди представителей дипломатического корпуса в отношении Румынии и Балтийских государств. Допускают, что вопрос Бессарабии возникнет в ближайшем будущем. В отношении Балтийских государств ходят всяческие слухи в различных вариантах. Говорят, что Советский Союз потребует контроля за портами Балтийских государств, от финляндских Аландов и прилегающих к Ленинграду островов, говорят об оккупации портов Лиепаи и Таллина и т. д. Однако царит всеобщее мнение, что в вопросе Балтийских государств Советский Союз еще обождет, ибо вроде как дал Германии обещание поддерживать на севере статус-кво. Мне еще раз следует отметить, что это только слухи, но о которых говорят в корпусе сравнительно открыто.

Внимательно наблюдая за прессой, некоторыми принятыми на предприятиях резолюциями, которые агитаторы раздают местным гражданам в публичных местах, на митингах и собраниях, до сих пор не было слышно, чтобы высказывались какие-то угрозы или замыслы против Балтийских государств. Также в беседах представители правительства, исключая, возможно, разговор Рея с Молотовым по делу польской подлодки, не проронили ни одного подозрительного слова. Следует сказать даже противоположное: их обращение любезней обычного.

Благодаря ограничению движения, использована возможность убедиться о движении войск в северном направлении. По финским сведениям, Ленинград полон войск, но вблизи границы движение не наблюдается. Несколько дней назад один финский профессор, по пути из Ленинграда в Москву, наблюдал транспортные эшелоны армии каждые 20 минут; главным образом направлялись авто и тракторы. Эшелонов с войсковыми частями было мало. Эстонские работники, только что вернувшиеся из Таллина через Ленинград, не встречали по пути больших военных эшелонов. Из-за темноты было невозможно наблюдать грузы, но казалось, что в одном везлись части понтонов. Как слухи пока надо отметить сведения о призыве еще 2 возрастов резервистов.

Посланник Румынии в Советском Союзе Диану в ближайшие дни оставит свое место службы. На его место назначен бывший посланник в Таллине Давидеску. Ожидается, что в ближайшем будущем будут возобновлены дипломатические связи с Венгрией.

Помощником военного представителя Германии назначен быв. военный представитель Германии в Петербурге Эггелинг, тот самый, что в преддверии мировой войны 1914 г. отправил телеграмму своему начальству, что Россия не мобилизуется.

Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои искренние заверения в глубоком почтении.

Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)19


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7390. Л. 299–305.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Номер вписан черными чернилами.

2 Вписано на полях слева черными чернилами.

3 Вписано зеленым карандашом на полях слева.

4 Здесь и далее в документе номера проставлены черными чернилами.

5 Строка зачеркнута черными чернилами.

6 Вписано на полях слева черными чернилами, подпись.

7 Вписано на полях справа черными чернилами.

8 См. док. № 6.

9 Подчеркнуто зеленым карандашом.

10 Подчеркнуто зеленым карандашом.

11 Подчеркнуто зеленым карандашом.

12 Подчеркнуто зеленым карандашом.

13 Подчеркнуто зеленым карандашом.

14 Подчеркнуто зеленым карандашом.

15 См. Документы внешней политики СССР. Том 22. Кн. 2.1 сентября – 31 декабря 1939 г. М.: Международные отношения, 1992. С. 96–97.

16 Подчеркнуто зеленым карандашом.

17 Подчеркнуто зеленым карандашом.

18Открытый лист (фp.Laissez-passer) – в дипломатическом обиходе того времени так назывался документ (разрешение), выдававшийся лицу, следовавшему через государственную границу, и предполагавший свободный и беспошлинный провоз находящегося при нем багажа.

19 Подпись черными чернилами.

№ 16

1939 г., сентября 23, Москва. – Отчет Ф. Коциньша В. Мунтерсу о совещании посланников Прибалтийских стран


МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE

Москва, 23 сентября 1939 г.

Секретно.

№ *)106/sl*)1


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


*)О

инф П. и Б.*)2

*)П. Д.)*)3


*)Поступило

14.10.39

№ О.848.ОО.M/sl *)4


*)1 экз. ГС

1 экз. Б.*)5


Высокочтимый господин министр,

Сегодня у меня прошло очередное совещание посланников Балтийских государств, которые в последнее время проходят не реже раза в неделю.

Горячим пунктом были только что полученные сведения о соглашении Германии и Советского Союза в отношении проведения демаркационной линии в Польше6. Было единодушие во мнениях, что новая неожиданная граница:

– ухудшает позиции Балтийских государств,

– Советский Союз стал решающим в большей части Польши, с чем Германия была вынуждена согласиться,

– польские жители получили, кроме физического удара, еще моральное унижение.

Посланник Наткявичюс, имевший сегодня беседу с послом Италии, со знанием дела сказал, что последний положение Балтийских государств пока оценивает как весьма угрожающее. У него есть сведения из немецкого посольства, что на переговорах, которые ведут немецкие военные эксперты о проведении демаркационной линии в Польше, были трудности, и немцы были вынуждены уступить. Последнее указывает на сильные позиции русских.

Посланник Рей со знанием дела рассказал, что вернувшиеся из Таллина его сотрудники привезли вести о том, что быстрая оккупация Польши оставила гнетущее впечатление на жителей [Эстонии], особенно на селе. Ощущается нервозность и слышны разговоры, что невозможно сопротивляться танкам и техническому превосходству оружия великих держав.

Царит единодушие в том, что сейчас более чем когда-либо необходимо делать все возможное для подъема ощущения безопасности в народе и поддержания крепкого духа сопротивления. Каждый, кто попытается залезть, пусть знает, что встретит твердое сопротивление.

*)Как полагает посланник Наткявичюс, создалось деликатное положение: сейчас в интересах Балтийских государств, чтобы Германия не была слишком ослаблена, ибо тем самым исчезнет последний силовой фактор, с которым следует считаться Советскому Союзу.*)7

Обобщая мысли и мнения иностранных дипломатов и оценивая политическое положение, пришли к мнению, что мы сами являемся большими оптимистами, нежели наше окружение, хотя ни у кого нет указания и сведений о возможных замыслах Советского Союза.

Посланник Рей доложил о поездке министра иностранных дел Сельтера в Москву. Официальным поводом является подписание достигнутой договоренности о торговых сделках в 1940 году. Новое соглашение вступит в силу тут же после подписания. У него нет сведений, почему выбрано, что именно Сельтеру надо ехать, ибо до того ежегодные договоры подписывал торговый представитель в Таллине. Также в беседе с Микояном [выяснилось, что], последний ничего не имел против [того], чтобы соглашение подписал посланник в Москве.

Он вчера получил сведения из Таллина, что по приглашению правительства Советского Союза министр Сельтер с супругой прибудут в Москву 24 сентября. Очевидно, Таллин руководствовался иными расчетами.

Принимая во внимание поднятую пыль вокруг польской подлодки, уже зазвучали слухи, что Сельтер едет в «Каноссу»8, но по оценке Рея, у этой поездки есть позитивное значение и она пойдет на пользу не только Эстонии, но всем Балтийским государствам.

Рей обещал устроить [так], чтобы у нас обоих была возможность встретиться с министром иностранных дел и получить от него информацию.

Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои искренние заверения в глубоком почтении.

Посланник в СССР.

*)Ф. Коциньш*)9


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7390. Л. 295–296.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Номер вписан черными чернилами.

2 Вписано на полях слева черными чернилами.

3 Вписано на полях слева красными чернилами.

4 Вписано на полях справа черными чернилами.

5 Вписано на полях слева зеленым карандашом.

6 Речь идет о подготовке Договора о дружбе и границе между СССР и Германией, подписанного 28 сентября 1939 г. в Москве B.M. Молотовым и И. фон Риббентропом. Договор с картой пограничной линии между СССР и Германией был опубликован в печати (см., например: Правда. 1939, 29 сентября. № 270. С. 1.). Договор сопровождали конфиденциальный и секретные дополнительные протоколы, определявшие порядок обмена гражданами, уточнявшие «сферы интересов» СССР и Германии (Литва признавалась исключенной из зоны германских интересов) и устанавливавшие обязательства сторон пресекать «польскую агитацию» на разделенной территории Польши (руководство СССР в тот период считало ее утратившей государственность не только де-факто, но и де-юре).

В связи с нападением Германии на СССР 22 июня 1941 г. Договор, наряду с др. двусторонними пактами, утратил силу, в т. ч. в части территориальных преобразований в Польше. Москва вновь признала государственность Польши и ее эмигрантское правительство в Лондоне, заключив 30 июля 1941 г. соотв. соглашение (отношения были разорваны 26 апреля 1943 г.).

Послевоенное урегулирование пограничных вопросов, включая юридическое подтверждение присоединения б. польских восточных кресов к УССР и БССР в составе Союза ССР, было оформлено в Договоре между СССР и ПНР о советско-польской государственной границе, подписанном 16 августа 1945 г. и вступившем в силу 6 февраля 1946 г.

7 Абзац отмечен черными чернилами на полях слева.

8Хождение в Каноссу (нем. Gang nach Canossa, Canossagang) – эпизод из средневековой истории (1077 г.), касающийся победы папы Григория VII над императором Священной Римской империи Генрихом IV: последний был вынужден прибыть в Каноссу и просить главу церкви о прощении. В переносном смысле данное выражение используют для обозначения акта вынужденного покаяния или унизительной демонстрации покорности.

9 Подпись черными чернилами.

№ 17

1939 г., сентября 26, Москва. – Сообщение Ф. Коциньша В. Мунтерсу о визите в СССР министра иностранных дел Эстонии К.Сельтера


МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE

Москва, 26 сентября 1939 г.

Секретно*)1

№ *)103/sl*)2


Высокочтимому Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


*)О

Информировать П, Б.*)3


*)1) Г

2) Б.*)4


*)Поступило

2.10.39

№ 0.848.00.M/sl *)5


Высокочтимый господин министр,

24 сентября с. г. прибыл в Москву министр иностранных дел Эстонии СЕЛЬТЕР с супругой и директором департамента УУЭМАА6. На вокзале их встречать прибыли: от комиссариата иностранных дел заместитель Молотова ЛОЗОВСКИЙ, директор протокольного департамента БАРКОВ и руководитель отдела Балтийских государств ВАСЮКОВ; от комиссариата внешней торговли СТЕПАНОВ, комендант города и другие. Кроме того, работники миссии Эстонии в полном составе, я и литовский посланник. Вокзал был украшен флагами Эстонии и Советского] С[ою]за. Все свидетельствовало, что выказывается гостеприимство и сердечность.

Условились с посланником Реем, что он сообщит, когда Сельтер сможет меня и литовского посланника принять.

25 сентября напрасно ждал его звонка. Вечером связался с посланником Литвы, договорились дождаться утра.

Ночью, слушая новости латвийского радио, был поражен, услышав, что СЕЛЬТЕР уже с утра вылетел через Ригу в Таллин7. Тут же позвонил эстонскому посланнику, но получил ответ, что он уже спит; такой же самый ответ получил в отношении советника Оянсона. Только какой-то чиновник, с которым удалось переговорить, смог сообщить, что СЕЛЬТЕР уехал и что с утра вылетит также посланник с супругой. Ночью набросал несколько строчек, чтобы был повод послать секретаря с письмом в аэропорт – увидеть, какое лицо демонстрируют уезжающие.

В разговоре с посланником Эстонии, последний пояснил господину Албертсу8, что он вынужден на несколько дней выехать в Таллин и будет скоро обратно. Его поездка состоит в связи с торговыми вопросами.

Сегодня в 12.00 час. посетил поверенного Эстонии ОЯНСОНА и попросил информации. Поверенный пояснил, что торговый договор, который был полностью готов к подписанию, подписан не был, ибо появились новые обстоятельства политического характера, которые министр иностранных дел не мог самостоятельно разрешить, отчего улетел в Таллин, чтобы связаться с правительством. Каковы эти политические вопросы, к сожалению, он не мог сказать.

Ответил, что я весьма поражен как действиями министра Сельтера, так и посланника. Вся Москва полна разными слухами, которые напрямую затрагивают наши государства. Поспешный отъезд Сельтера, за которым последовал отлет посланника, еще более эти слухи обострят. У нас, как у союзников, есть не только моральные, но также юридические права испрашивать информацию, ибо русские требования могут затронуть как Эстонию, так и Латвию. Если он отказывается от предоставления хотя бы общей информации о требованиях русских, об этом незамедлительно информирую свое правительство. Действия посланника Рея нахожу некорректными.

Тогда Оянсон сообщил мне следующее: хотя он превышает свои полномочия, все же он находит уместным меня единственного информировать о фактических обстоятельствах.

Прибывший в Москву Сельтер был 2 раза принят в Кремле Молотовым. Договор был в порядке, было нужно только его подписать. В беседе с Молотовым, происходившей в спокойной атмосфере, выяснилось, что Советский] С[ою]з просит аренды нескольких островов для устройства баз военного флота. Какие именно острова просились, он этого не знает, но допускает, что вопрос идет о Даго или части острова Эзель. Молотов дал понять, что Сов. Союзу, как великой державе, замерзающим Ленинградским портом в нынешних военных условиях обойтись нельзя и ему необходимы новые базы флота. Если их просьбы исполнят, Советский] С[ою]з официально заявит, что уважает самостоятельность Эстонии, гарантирует от пропаганды коммунизма и т. д.

Сельтер сообщил, что не может самостоятельно решать столь важный вопрос и с утра вылетит в Таллин с сообщением правительству.

По мнению поверенного в делах, Сельтер немного поторопился. Он мог спокойно подписать договор, провести один день в Москве и незаметно уехать, чтобы сообщить правительству предложения Советского] С[ою]за. Он может сказать, что предложения не были ультимативного характера, но они ставили Эстонию перед новыми неприятными проблемами.

Такова была представленная Оянсоном информация.

Без сомнений, русские требования, о размерах которых у нас в настоящее время сведений недостает, являются достаточно важными, чтобы на них внимательно остановиться. Это первое русское давление, которое пока направлено только против Эстонии, но которое поддерживают мобилизованные части и эшелоны войск, все еще движущиеся в северном направлении. Это предложение затрагивает также наши интересы, ибо с перенятием9 указанных островов, фактически ставится под контроль Советского] С[ою]за и весь Рижский залив.

Ходят слухи, что русские расторгли с финнами договор о судоходстве на Ладожском озере. Возможно, последует также русское давление на Финляндию, чтобы «арендовать» ее острова вблизи Ленинграда10.

Отъезд Сельтера и Рейя, о котором уже сообщило иностранное радио, еще более обострил слухи в дипломатическом корпусе о прямой опасности, угрожающей Балтийским государствам со стороны Сов[етского] С[ою]за. Поездку Сельтера уже посчитали плохим знаком, и никто не верил, что она сопряжена с подписанием торгового] договора.

Ни у кого нет определенных подтверждений, но каждый уверен, что иначе не может быть, ибо этого требуют интересы Советского] С[ою]за. Еще ярче мысль о том, что Сов. С[ою]з выступит против Балтийских государств, распространена среди иностранных военных представителей. В своем сообщении от 22 сентября с. г.11 высказал мысли военного представителя Франции. 25 сентября с. г. посетил полк. Залитиса военный представитель Италии. Он обосновал свои опасения концентрацией войск Сов[етского] С[ою]за на северо-западе и активностью Красного Флота в Балтийском море, особенно вблизи Таллина. По его мнению, Советский] С[ою]з12 выступит в первую очередь против Эстонии, но так как мы союзники, также Латвия будет втянута в конфликт.

Заставляет задуматься также ответ военного представителя Германии генерала Кёстринга полк. Залитису: хотя Германия и заинтересована в существовании Балтийских государств, все же может сложиться положение, когда она ничего не сможет сделать. Дай Бог, чтобы все эти расчеты оказались ошибочными.

Посланник.

*)Ф. Коциньш*)13


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7390. Л. 314–317.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Гриф секретности вписан на полях справа черными чернилами.

2 Номер вписан черными чернилами.

3 Вписано на полях слева черными чернилами.

4 Вписано на полях слева зеленым карандашом.

5 Вписано на полях справа черными чернилами.

6 Э.Ууэмаа был директором департамента торговли Министерства экономики Эстонии. См. Аннотированный именной указатель.

7 Как ядовито заметил в своих мемуарах бывший в то время посланник Латвии в Литве Л. Сея, «министр иностранных дел Эстонии Сельтер первым послушался Москвы и вместе со своей мадам поспешил на самолете в Москву, в Риге даже не задержавшись» (см.: Ludvigs Sēja. Es pazīstu vairs tikai sevi. Diplomāta dienasgrāmata un memuāri: 1941–1961. Rīga: Lauku Avīze, 2017.210. lpp.).

8 П. Алберте, 1-й секретарь латвийской миссии в Москве. См. Аннотированный именной указатель.

9 Так в тексте.

10 Подробности об эскалации советско-финляндского конфликта, политических аспектах военного столкновения и последующего мирного урегулирования см.: Чубаръян А.О., Вехвиляйнен О. (ред.) Зимняя война. 1939–1940. Политическая история. М.: Наука, 1999.

11 См. ДОК. № 15.

12 Недопустимые для дипломатической переписки многочисленные сокращения слов и фраз в тексте, как и отсутствие в конце документа обязательной этикетной фразы, указывают на спешный характер составления данного документа.

13 Подпись черными чернилами.

№ 18

1939 г., сентября 26, Москва. – Сопроводительная записка Ф. Коцинына В. Мунтерсу к разведывательному донесению дипломатического курьера П. Раманса о наблюдениях в поездке из Риги в Москву


МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE

Москва, 26 сентября 1939 г.

Секретно.

№ *)110/sl*)1


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


*)О.*)2

*)П. Д.)*)3

*)Поступило

19.10.39

№ О.848.ОО.M/sl *)4

*)Ю. Ф.

(подпись) *)5


Высокочтимый господин министр,

В приложении имею честь направить сведения, представленные 26 сентября с. г. дипломатическим курьером П. Рамансом о наблюдениях в пути из Риги в Москву.

Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои искренние заверения в глубоком почтении.


Посланник в СССР.

*)Ф. Коциньш*)6


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7390. Л. 288.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Номер вписан черными чернилами.

2 Вписано на полях слева черными чернилами.

3 Вписано на полях слева красными чернилами.

4 Вписано на полях справа черными чернилами.

5 Вписано на полях слева зеленым карандашом, подпись неразборчива.

6 Подпись черными чернилами.

№ 19

1939 г., сентября 26, Москва. – Разведывательное донесение П. Раманса Ф. Коциньшу о наблюдениях в поездке из Риги в Москву


*)Секретно.*)1


Господину Ф. Коциньшу, Москва, 26 сентября 1939 г.

Посланнику в СССР.


Высокочтимый господин посланник,

Исполняя ваше указание, имею честь Вам сообщить следующее о моих наблюдениях по пути из Себежа2 до Москвы.

В Себеж, вместе с господином Я. Валайнисом, прибыл 24 сентября в 12–00 час. и находился на станции до 23.20 час., когда отошел поезд на Москву. Так как в Себеже не был с 1921 года, то у меня нет возможности дать какой-то сравнительный обзор, потому ограничусь лишь изложением фактов, которые мне кажутся ненормальными при обычных обстоятельствах.

1) Укрепления. По пути от границы до вокзала (прим. 20–35 км) наблюдается, что русские строят укрепления. Места строительства огорожены деревьями, так что нет возможности осмотреть, какие в действительности работы проводятся. Военная охрана видна не была. Во многих местах видны следы тракторов или танков и местами через лес вырублены путевые просеки.

2) На станции Себеж начальник погранохраны любезным, но непреклонным образом указал, что нахождение за пределами станции нежелательно. В окрестностях станции много солдат, по большей части из кавалерийских, артиллерийских и танковых частей. Особенно (беря в процентах) много офицеров. Одежда и вид солдат в достаточно жалком состоянии (недостает пуговиц, вместо ремня шнуровая подвязка и т. д.), обозначения полков не указаны. Военного транспорта на самой станции не видел, но в округе видно много грузовых автомобилей и всадников.

3) Сообщение с Москвой происходит весьма замедленно и длится 30 часов (в нормальных условиях 19 часов), ибо на каждом полустанке поезд останавливается, пропуская встречный грузовой состав, безостановочно направляющийся в сторону границы. Так как участок между границей и Великими Луками проехали ночью, не могу судить о конечной цели поездов (из В[еликих] Лук идет жел. линия на юг и север). Встречные поезда были по большей части военными транспортами; так, напр., видел легкие танки, противотанковые пушки, тракторы, грузовые автомобили и также детали понтонов, которые частично были затянуты брезентом и транспортировались в сопровождении военного караула. Такая картина наблюдалась по пути от В[еликих] Лук до Ржева, после чего часть поездки опять прошла ночью.

4) По собранной информации, пассажирское сообщение, хотя и сильно замедленным образом, проходит по следующему расписанию: Себеж – отходит в 23.20 час., приходит в Москву через прим. 30 часов, т. е. через день в 5.30 час. Из Москвы поезд выходит в 13.40 час. и приходит в Себеж на следующий день в 16.37 час. Курьерскую почту из Риги в Москву возможно доставить за 6 дней, учитывая 1-дневную остановку в Москве (поезд из Себежа в Зилупе3 отходит только на следующий день в 12 час., так что надо ждать поезда 12+19=31 час).

С глубоким почтением,

П. Рамане


Выписка верна:

*)(подпись)*)4


ГИЛЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7390. Л. 289–290.

Машинопись. Заверенная копия. Лат. яз.


1 Вписано вверху листа справа черными чернилами.

2 Себеж – г. (с 1772) на юго-западе Псковской области России, в 1939 г. в составе Калининской области РСФСР. Ж/д станция на границе с Латвией.

3 Зилупе (лат. Zilupe) – г. (с 1931) и ж/д станция в Латвии на границе с Советским Союзом.

4 Подпись черными чернилами.

№ 20

1939 г., октября 10, Каунас. – Сообщение посланника Латвии в Литве Л. Сеи В. Мунтерсу о переговорах литовской делегации по подписанию договора о взаимопомощи с Советским Союзом


)О*)1


№ 291/sl. 10 октября 1939 г.


Конфиденциально.


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


*)Ю. Ф.

аа*)2


Высокочтимый господин министр,

Бизаускас и ген. Раштикис3 из Москвы вернулись 9 окт. около обеденного времени, чтобы сегодня около 9 am4 опять лететь обратно. Уже 9 окт. договор в Москве был почти готов и отлет обоих господ обратно не был особенно необходим, ибо какие-либо значимые изменения в договоре не ожидались. Урбшис5 все же настоял на том, чтобы вся делегация была вместе при подписании. Заседание сегодня вечером отложено на 7.30 pm6 по московскому времени. Подписание ожидается сегодня вечером или 11 окт. с утра.

Здесь в последнее время циркулируют различные слухи. Якобы Москва не хочет отдавать литовцам город Вильно, но только большой кусок между литовской границей и Вильно. Говорили даже о возможности плебисцита в некоторых округах. Эти слухи безосновательны. Литва получит Виленский край со всем городом, как это предусматривалось в мирном договоре 1920 года. Никакие затрудняющие условия Литве в этой связи не выдвигались. Только аэродром Москва просит близ Вильно, с правом там держать гарнизон. Величина гарнизонов (общее число) уже 9 окт. скостили до 25 000, но есть надежда эту численность еще немного уменьшить. В самом Вильно русских войск не будет, ибо учитывая то, что Вильно станет столицей Литвы, там держать чужой, хотя бы и дружественной державы, гарнизон было бы неудобно. Русские гарнизоны будут близ Паланги7, Шяуляя8 и еще где-то у Таурагского шоссе. Ни в крупнейших городах, ни в промышленных центрах русских войск не будет.

Московские правители прикладывают усилия, чтобы литовцев ободрить и уменьшить их опасения в отношении суверенитета и режима. Москва подчеркивала повторно, что СССР интересует только создание военного противовеса на Балтийском побережье. Гитлер является incalculable9: он мечется из стороны в сторону и в целом считается только с вооруженной силой. Литовцы настроены умеренно оптимистично.

До сих пор Германия еще не поднимала вопроса репатриации немцев в отношении Литвы. Но местным немцам уже дан намек, чтобы те готовились к [такому] времени и держались наготове.

Харват10 еще в Каунасе, и никакие шаги в отношении миссии Польши не предприняты. Здешнее министерство иностранных дел думает, что Харват ждет подписания договора в Москве, чтобы протестовать по Виленскому вопросу и затем уехать.

С подлинным глубоким уважением,

Л. Сея


Посланник в Литве.


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7390. Л. 281–282.

Машинопись. Копия. Лат. яз.


1 Вписано на полях сверху красным карандашом.

2 Вписано на полях слева черными чернилами.

3 Литовский дипломат К. Бизаускас и главнокомандующий Литовской армией ген. С. Раштикис, см. Аннотированный именной указатель.

4 Т. е. около 9 утра.

5 Ю. Урбшис, министр иностранных дел Литвы. См. Аннотированный именной указатель.

6 Т. е. 19.30.

7 Паланга (лит. Palanga, нем. Polangen) – курортный г. в западной части Литвы (с 1921 г.) на берегу Балтийского моря. В 1819–1915 гг. входила в состав Курляндской губернии Российской империи, в 1915 г. оккупирована германскими войсками. В 1919–1921 гг. находилась в составе Латвии, была объектом территориального спора с Литвой, в котором последняя при помощи стран Антанты одержала верх.

8 Шяуляй (лит. Šiauliai, рус. Шавли) – г. на сев. Литвы, 4-й по количеству жителей.

9 Incalculable (англ.) – непросчитываемый, непредсказуемый.

10 Ф. Харват, польский посланник в Литве. См. Аннотированный именной указатель.

№ 21

1939 г., октября 16, Каунас. – Сообщение Л. Сен В. Мунтерсу о переговорах литовской делегации по подписанию договора взаимопомощи с СССР


МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE

16 октября 1939 г.

Конфиденциально.

№ 278/sl.


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


*)Поступило

18.10.39

№ О.848.ОО.M/sl *)1


Высокочтимый господин министр,

В настоящее время встречался и беседовал с мин. иностранных дел Урбшисом и Бизаускасом по их возвращению из Москвы. Кроме того, полк. Деглавс214 окт. посетил командующего армией ген. Раштикиса, так что мы встретились со всеми 3 главными делегатами.

Хотя в Москве делегаты Литвы подробно информировали коллегу Коциньша, я надеюсь, что не будет лишним отметить некоторые интересные моменты из соглашения Литвы и СССР.

Литовцы и русские всего провели 7 заседаний, причем в 4 из них участвовал также Сталин. Внешне переговоры протекали в дружественной атмосфере, иногда даже в достаточно большой душевности. Но, по существу, переговоры были тяжелыми, даже очень тяжелыми. Литовцы держались круто, но только в редких случаях удавалось от противной стороны выжать какую-то небольшую уступку. Уже при первом контакте Урбшис заметил, что дебатировать можно обо всем, но что чаще всего все аргументы разбиваются, как о стенку. Сам Сталин после некоторых особо горячих срывов в следующем заседании более не участвовал, и это был нехороший знак. Но участие Сталина было весьма желательным, ибо так вопросы решались окончательно. Кроме того, в столь важном вопросе, как присоединение Виленского края к Литве, когда все делегаты, напр. Микоян, пытались оспорить права Литвы на Вильно, Сталин авторитетно произнес, что «Viļņa prinadļežit Ļitve po prāvu»3.

Горячей всего литовцы сражались по размещению сил Красной Армии в Литве, ибо эти войска нужно разместить где-то в глубине государства: в Литве нет таких мест, как Лиепая, Вентспилс или мыс Колка4, которые годятся как «базы». Литовцы подчеркивали, что государства, находящиеся в оборонном альянсе, не размещают на территории друг друга войска. Русские отвечали: пусть взвесят пример Чехословакии, у которой действительно были пакты помощи, но которая, в конце концов, помощи не дождалась.

На это литовцы указали, что Чехословакия осталась без помощи не потому, что ее союзники не держали на ее территории войска, но потому, что ее союзники не хотели или не могли ей оказать помощь. Также нахождение советских войск на литовской территории не будет абсолютно надежной гарантией помощи, ибо в критических обстоятельствах эти войска можно вывести. На это русские ответили, что такую возможность полностью следует исключить, ибо столь сильная великая держава, как СССР, этого не сможет сделать без особо крупной потери престижа. Литовцы резонерствуют, как будто бы в Европе царит мир и порядок; они забывают, что уже началась большая и опасная война, которая может принести самые неожиданные сюрпризы. Наконец, литовцы поняли, что в этом важнейшем вопросе сопротивление безнадежно. После принятия этого пункта русские ободряли и успокаивали литовцев, говоря, что это дело, как они скоро увидят, ничуть не будет столь ужасным. Пройдет год, два и три года, и литовцам этот порядок начнет нравиться, ибо они удостоверятся, что этот порядок им выгоден.

Русские снова и снова ободряли литовцев, чтобы те не боялись большевизации. Это ничуть не является целью СССР. Москва даже заинтересована, чтобы в Балтийских государствах царили мир и порядок, но не возникали революции и гражданская война. Со своими коммунистами Литва может действовать по своему усмотрению5. СССР даже поможет поддерживать нормальную жизнь в Литве, даст разное необходимое сырье, напр., бензин. У СССР имеются честные и добрые замыслы в отношении Балтийских государств. Литовцы могут быть уверены, что Москва договор будет исполнять честно и сознательно. Ей лишь необходимо создать базы вооруженных сил.

О пунктах, где разместят русские гарнизоны, еще нет полной ясности, за исключением таких, как окрестности Вильно, Кретинга и Радвилишкис. Об этом будут говорить, когда в Литву прибудет русская военная миссия. Также полностью не определена линия укреплений («Линия Мажино»6). Предусматривается, что она пройдет от Гродно до Юрбаркаса. Ген. Раштикис пытался достичь полнейшей ясности в военных вопросах и был согласен даже остаться в Москве дольше. Но это ему не удалось, ибо самим русским некоторые вещи еще не были достаточно ясны.

После подписания договора Молотов, усмехаясь, сказал, что он ожидал, что латыши будут самые упрямые, но такими оказались литовцы. Своей упрямостью после долгих дискуссий литовцы все же получили несколько малозначимых *)концессий*)7. напр. то, что возможное нападение


*)? Это не концессия

– совершенно наоборот – это…

… как односторонне

… Германию …*)8


со стороны Латвии, т. е. через Латвию, в их договоре не упомянуто. Также величину гарнизонов скостили с 50.000 до 20.000 как максимум.

*)в то же время, когда в Москве находилась делегация Литвы, Молотов вызвал посла Германии и энергично упрекал его за репатриацию немцев из Латвии и Эстонии, что является жестом недоверия со стороны Германии. Более детальных сведений об этом разговоре у литовцев нет. Может быть, коллега Коциньш об этом узнает что-то подробней.*)9


*)П. Д.

проверить [нрзб]*)10


Клайпедский вопрос11 на переговорах литовцев в Москве не поднимался нисколько. Литва такой вопрос даже не думает поднимать. И без того у Литвы различных трудностей хватает, сверх меры. Возможно, русские при каком-то случае говорили о Клайпеде, но с литовцами они об этом речи не вели.

Литовское правительство пока не думает о переселении в Вильно. Сначала край надо оккупировать, создать там органы порядка. Тогда только можно будет понемногу приступить к перемещению некоторых учреждений в Вильно. Правительство Литвы полностью осознает большие трудности, которые его ожидают в Вильно. Прежде всего, жителей надо снабдить продуктами, товарами первой необходимости, крестьян семенами, необходимейшим инвентарем и т. д., ибо край тяжело пострадал от войны. Восстановить и укрепить порядок будет нелегко, так как литовцы не могут надеяться на помощь ни евреев, ни поляков, ни белорусов. Особенно евреи недовольны присоединением Вильно к Литве, ибо их симпатии на стороне коммунистов.

13 октября Харват нотой протестовал против присоединения Виленского края к Литве.


*)Харват мне 16. X сказал, что он формулировал ноту так, чтобы «все двери были открыты».*)12


16 октября он оставил Каунас и выехал в Стокгольм. Представительство интересов Польши приняла [на себя] миссия Великобритании. Нынешние помещения канцелярии польской миссии остаются. Остается также каких-то 4–5 человек из персонала. Уехал и военный атташе.

С подлинным глубоким уважением,

Посланник в Литве.


*)(Л. Сея)*)13


P.S. Для оккупации Виленского края и решения поставленных в связи с этим вопросов ныне создана специальная межведомственная комиссия, председателем которой является Бизаускас.

P. P. S. Копии сообщения, 7 экз., пересланы дир. госп. А. Стегманису14 для дальнейшего использования.


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7390. Л. 272–275.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Вписано на полях справа черными чернилами.

2 Полк. В. Деглавс, военный агент (атташе) Латвии в Литве. См. Аннотированный именной указатель.

3 «Viļņa prinadļežit Ļitve po pravu» – фраза И.В. Сталина «Вильна принадлежит Литве по праву» в лат. транскрипции.

4 Колка, Колкасрагс (лат. Kolkasrags) – мыс, расположенный у крайней северной оконечности Курземского п-ва в Латвии. Имеет стратегическое расположение у входа в Рижский залив Балтийского моря.

5 Это обещание было выполнено. Даже арест в декабре 1939 г. лидеров литовской компартии во главе с первым секретарем А. Снечкусом не вызвал протеста Москвы.

6 «Линия Мажино» (фр. la Ligne Maginot) – система французских укреплений на границе с Германией длиной около 400 км, построенная к 1934 г. Здесь имеется в виду возможное создание линии обороны на территории Литвы (после размещения советских военных баз в Прибалтике), которая бы дополняла систему укрепленных районов «Линии Сталина» вдоль западной границы СССР.

7 Подчеркнуто черными чернилами.

8 Вписано на полях слева черными чернилами, часть слов неразборчива.

9 Абзац отчеркнут на полях слева черными чернилами.

10 Вписано на полях слева черными чернилами.

11 Клайпедский (Мемельский) вопрос – политико-дипломатический конфликт с участием Литвы, Германии и немецкого меньшинства Клайпедского (Мемельского) края, отторгнутого от Германии в 1923 г. в результате инспирированного Литвой восстания. В 1939–1945 гг. – в составе Германии, затем в составе Литовской ССР.

12 Комментарий вписан на полях слева черными чернилами.

13 Подпись черными чернилами.

14 А. Стегманис, директор Политического департамента МИД Латвии. См. Аннотированный именной указатель.

№ 22

1939 г., октября 20, Каунас. – Сообщение Л. Сеи В. Мунтерсу о положении в Виленском крае


*)О*)1


20 октября 1939 г.

Конфиденциально.


№ 302/sl.


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


Высокочтимый господин министр,

Хотя литовские войска уже 16 октября вечером надеялись достичь Вильно, еще сегодня (20 окт.) они в город не вошли, ибо части Красной Армии город не оставляют, пока не подписан протокол с подробным описанием границ и соответствующими обозначениями на карте. Присоединенная к Московскому договору карта Вам будет уже известна, ибо текст договора вместе с картой отправил в нескольких экземплярах в министерство.

Между тем происходит основательная чистка Вильно и края. Красноармейцы не только вывозят продовольствие, товары и различные вещи, но и высылают таких нужных людей, как врачей, инженеров и ремесленников. В Вильно чрезвычайная нехватка продуктов; распространились также заразные болезни, напр. тиф. Телефонного сообщения с Вильно еще нет, также министерство иностранных дел еще не говорит, как об этом сейчас удостоверился. Задержка занятия Вильно породила в Каунасе известное беспокойство. Ожидали, что протокол о границе подпишут 19 октября; сейчас министерство иностранных дел разъяснило, что подписание пройдет 21 октября. До последнего времени литовцы стараются достичь изменения границы в желаемом направлении, но без успехов. Русские просят также, чтобы литовцы гарантировали, что в Вильно не будут преследовать коммунистов, высказывавших свои симпатии, когда там правили красноармейцы.

В Литве быстро растет дороговизна жизни, несмотря на сопротивление инспекторов цен. По моим наблюдениям, шаги правительства в этой связи лишь крайне неполно достигают цели. С подъемом дороговизны жизни ухудшается положение рабочих, которым не хватает зарплаты, и неудовлетворенность среди рабочих растет.

21 окт. увижусь с Урбшисом, после чего о Виленском и различных иных вопросах смогу сообщать больше.

С подлинным глубоким уважением,

Посланник в Литве.


*)(Л. Сея)*)2


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7390. Л. 283.

Машинопись. Заверенная копия. Лат. яз.


1 Вписано на полях сверху красным карандашом.

2 Подпись черными чернилами.

№ 23

1939 г., октября 22, Москва. – Обзор Ф. Коциньша В. Мунтерсу реакции дипломатического корпуса в Москве на заключение Советским Союзом с Латвией, Литвой и Эстонией договоров о взаимопомощи


МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE

Москва, 22 октября 1939 г.

Секретно.

№ *)114/sl*)1


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


*)О

коп. пол. отделу

посланникам*)2

*)за исключением Брюсселя,

Рима и Б. Айреса*)3


*)Поступило

26.10.39

№ О.848.ОО.M/sl *)4


*)Б. В.М.

Р

обр. О. 26.10.39.*)5


Высокочтимый господин министр,

После подписания пактов взаимопомощи Балтийских государств и Советского Союза интерес в дипломатическом корпусе к Балтийским государствам ослаб. Большая часть соглашения восприняла как неизбежный, но единственный правильный выход из создавшейся новой ситуации. Есть представители, с опасениями следящие за русским давлением на запад и предсказывающие протекторат Советского Союза над Балтийскими государствами. Другие оценивают, что политическая роль Балтийских государств отыграна и их мнимая независимость зависит от дальнейших целей Советского Союза6.

Пресса Советского Союза сохраняет корректный тон и сравнительно широко излагает статьи из прессы Балтийских государств об отношениях с Советским Союзом, выделяя деятельность военных комиссий, движение Красных Армии и флота в Эстонии и ее портах.

Эстонский посланник о поведении Красной Армии в Эстонии отзывается хорошо; обе стороны строго соблюдают закон.

Не удовлетворен посланник Литвы, жалующийся на действия русских в Виленском крае.

Из членов правительства Советского Союза у меня была возможность встретиться при подписании торгового договора лишь с Микояном. В разговоре последний повторил слова Сталина, что Советский Союз не желает угнетать малые государства. Он как представитель малого государства7 эти опасения понимает лучше, чем другие. Коммунизм – не экспортный товар.

Широкие толки вызвал отъезд министра иностранных дел Турции, не подписавшего договоренности. За день до отъезда у меня была возможность с ним разговаривать на приеме у посла Афганистана, куда он явился прямо с переговоров в Кремле. Министр не скрывал, что на сей раз ему после 23-дневного пребывания нужно ехать домой с пустыми руками. Главной причиной, почему не достигнуто соглашение, был вопрос Черного моря, с которым связана помощь Румынии. Турция считает, что давление на Румынию, с какой бы стороны оно не исходило, может вызвать тяжкие последствия для Балканских государств. Кроме Советского Союза и Германии среди неудовлетворенных провалом переговоров находится также Болгария, надеявшаяся на Добруджу8. Ее посланник Антонов на следующий день выехал в Софию с сообщением правительству.

В Москву прибыли и аккредитовались посланник Румынии Давидеску и посланник Норвегии Масенг.

Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои искренние заверения в глубоком почтении.

Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)9


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7390. Л. 268–269.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Номер вписан черными чернилами.

2 Вписано на полях слева красным карандашом.

3 Вписано на полях слева черными чернилами.

4 Вписано на полях справа черными чернилами.

5 Вписано на полях слева черными чернилами.

6 13 октября 1939 г. латышская газета «Jaunākās Ziņas» опубликовала пространную речь К. Улманиса на совместном заседании государственных советов Латвии по хозяйству и культуре, в которой он сам так оценил договоренность с Советским Союзом:

«Содержание и условия пакта полностью согласованы и соответствуют названию и обозначению пакта. Вначале напоминаются дружественные отношения, начиная с заключенного 11 августа 1920 года мирного договора, предусматривавшего обоюдное признание независимости и невмешательство во внутренние дела другого государства, в первой части содержатся обязательства предоставления взаимной, в том числе военной, помощи в случаях нападения противника. Далее также указано, что помощь Советского Союза выражается в готовности продать Латвии на льготных условиях вооружение для армии и другие военные материалы. Мы в целях обеспечения своей независимости со своей стороны выполнили пожелание Советского Союза о базах флота в Лиепае и Вентспилсе и нескольких аэродромах для авиации, а также о расположении вооруженных сил в нашей стране в заранее определенных местах и количестве. В пакте также ясно сказано, что его приведение в жизнь никоим образом не может затронуть суверенные права обоих договаривающихся государств, государственный строй, хозяйственную и экономическую систему и военные дела. Таковы главные пункты пакта».

7 Так в тексте; имеется в виду, что А.И. Микоян был выходцем из армянской среды.

8Добруджа (рум. Dobrogea, болт. Добруджа) – историческая область на севере Балканского п-ва, на территории современных Румынии и Болгарии. Имела стратегическое положение близ дельты р. Дунай и являлась объектом притязаний различных держав. Согласно Бухарестскому мирному договору 1913 г. Болгария, как проигравшая сторона во Второй Балканской войне, была вынуждена уступить ряд территорий, включая Южную Добруджу, – Румынии. Болгария надеялась на реванш при посредничестве великих держав и в 1940 г. воспользовалась неблагоприятной для Румынии ситуацией. При поддержке Германии 7 сентября 1940 г. между Болгарией и Румынией был подписан Крайовский мирный договор, по которому Бухарест уступил Софии регион Южная Добруджа. Договор также предусматривал обмен населением на прилегающих к новой границе территориях.

9 Подпись черными чернилами.

№ 24

1939 г., октября 22, Москва. – Сообщение Ф. Коциньша В. Мунтерсу о советско-литовских переговорах


МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE

Москва, 22 октября 1939 г.

Секретно.

№ *)115/sl*)1


Высокочтимому Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


*)О.

коп. П., Каунасу,

Таллину,

Берлину,

Также прочим*)2


*)Хельсинки

Стокгольм

Бухарест

Берлин

Лондон

Париж

Копенгаген

Б. В.М.

Р

О. 26.10.39. *)3


*)Поступило

26.10.39

№ О.848.ОО.M/sl *)4


Высокочтимый господин министр,

Если Молотов действительно говорил, как писал в своем сообщении5 посланник господин Сея, что он ожидал, что латыши будут самыми упрямыми, но таковыми оказались литовцы, то он в известной мере прав. Еще до прибытия делегации Литвы посланник Наткявичюс мне со знанием дела рассказал, что существовал замысел прежде договориться с литовцами и только потом брать латышей как более серьезных противников «за грудки». С другой стороны, упрямство литовцев вызвали неожиданные требования Советского Союза о размещении гарнизонов и строительстве укреплений. Литовцы были совершенно уверены, что традиционная дружба с русскими является достаточным основанием, чтобы получить без компенсаций Вильно. Кроме того, литовцы надеялись на русско-немецкие противоречия, и что последние не допустят гарнизонов Красной Армии в Литве, ибо, по их оценке, они находятся в зоне немецкого влияния6.

По информации посланника Наткявичюса, разговоры о заключении пакта взаимопомощи завел Молотов уже 29 сентября с. г., когда посланник его посетил в информационных целях. Молотов дал понять, что пришло время урегулировать политические отношения обоих государств, а также Виленский вопрос, по которому Советский Союз готов говорить. После этой беседы он тут же вылетел в Каунас с сообщением правительству. Обратно он вылетел вместе с министром иностранных дел Урбшисом. Для них обоих было большим сюрпризом, когда в разговоре со Сталиным и Молотовым всплыли требования о размещении в Литве армии величиной в 50.000 [чел.]. На другой день Урбшис вылетел обратно в Каунас, откуда 7 октября с. г. вернулся с широкой делегацией. По информации посланника, Урбшису с генералом Раштикисом еще раз придется лететь за инструкциями в Каунас. Эти перелеты неблагоприятно повлияли на переговоры, и в результате литовцы потеряли чисто литовские округа7.

За исключением министра иностранных дел Урбшиса, с другими членами делегации Литвы у меня не было возможности встретиться. Урбшис был не только физически, но и морально уставшим. Не был воодушевлен только что подписанным договором и мрачно смотрел в будущее. От него поучил информацию, что пришлось уступить в постоянном*)8 размещении 20.000 солдат в Литве. В первое время русский гарнизон будет только в Вильно, но говорилось также о Плунге и Паневежисе. На мой вопрос, не говорилось ли о строительстве линии укреплений вдоль границ Литвы и Германии, Урбшис ответил, что этот вопрос поднимался, но подробнее решат военные эксперты.

Посланник Наткявичюс, с которым была возможность в прошлые дни чаще встречаться, весьма недоволен действиями русских в Вильно. По имеющимся в его распоряжении сведениям, русские увозят все, что не приколочено, вытаскивают библиотеки, мебель, выдирают паркет и берут то, что даже поляки не осмелились взять. Москва задерживается с отдачей разрешения войти в Вильно. В связи с последними данными комиссии к Литве присоединен край с 450.000 жителями, из которых литовцев 75.000, остальные евреи, поляки, белорусы. Среди евреев большой процент коммунистов. Примерно 75.000 литовцев остается у русских.

В представленной посланником господином Л. Сеей информации [о том, что] Молотов якобы высказал упреки послу Германии за репатриацию немцев из Латвии и Эстонии, есть известная правда. По здешним сообщениям, Молотов действительно вызвал графа фон Шуленбурга, но протестовал не по самому факту, а по слухам, распространяемым немцами, что якобы отъезд происходит из страха перед Красной Армией, которая в ближайшее время оккупирует Балтийские государства, уничтожит немцев и угнетет местных жителей.

Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои искренние заверения в глубоком почтении.

Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)9


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7390. Л. 265–266.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Номер вписан черными чернилами.

2 Вписано на полях слева красным карандашом.

3 Вписано на полях слева черными чернилами.

4 Вписано на полях справа черными чернилами.

5 См. док. № 21.

6 Согласно секретному дополнительному протоколу к советско-германскому договору о ненападении Литва вместе с Виленским краем (литовская принадлежность которого признавалась и Германией, и Советским Союзом) была включена в сферу влияния Германии. Получив свободу рук в отношении Литвы, Берлин после начала операции «Вайс» по дипломатическим и конфиденциальным каналам попытался убедить литовское руководство присоединиться к войне против Польши в обмен на Вильнюс. Эти усилия, однако, остались безрезультатными. 20 сентября 1939 г. в Берлине был подготовлен проект договора «Об обороне между Германией и Литвой». Первая статья этого проекта звучала лаконично: «Без ущерба для своей независимости как государства Литва отдает себя под опеку Германского Рейха». Предусматривалось заключение военного договора, а также «тесных и всеобъемлющих экономических отношений» (Полпреды сообщают… Сборник документов об отношениях СССР с Латвией, Литвой и Эстонией, август 1939 – август 1940 г. М.: Международные отношения, 1990. С. 52). На случай, если литовское правительство окажется несговорчивым, предусматривался военный захват Литвы: 25 сентября 1939 г. А. Гитлер подписал директиву, согласно которой германским войскам следовало «держать в Восточной Пруссии наготове силы, достаточные для того, чтобы быстро захватить Литву, даже в случае ее вооруженного сопротивления» (Дашичев Б.И. Банкротство стратегии германского фашизма: Исторические очерки. Документы и материалы. М., 1973. T. 1. С. 389). Казалось, что судьба Литвы решена окончательно; однако буквально через несколько дней события приобрели неожиданный поворот. 28 сентября 1939 г. в Москве был подписан советско-германский договор о дружбе и границе. Также, как и договор о ненападении от 23 августа, новое соглашение сопровождалось секретным дополнительным протоколом, согласно которому Литва включалась в советскую сферу влияния. При этом, однако, в протоколе было зафиксировано, что «как только Правительство СССР предпримет на литовской территории особые меры для охраны своих интересов… литовская территория, которая лежит к юго-западу от линии, указанной на карте, отходит Германии». Литовский историк Ч. Лауринавичюс отмечает, что литовское руководство испытывало сомнения относительно содержания советско-германских договоренностей применительно к Литве. «Хотя осенью 1939 г. стало очевидно, что страны Балтии попали в сферу влияния Советского Союза, однако в отношении Литвы полной ясности не было. Главным образом потому, что согласно секретному дополнительному протоколу к пакту Молотова-Риббентропа, подписанному 28 сентября 1939 г., часть литовской территории оставалась за Германией. Поскольку литовскому руководству это обстоятельство стало известно (Сталин сам сказал об этом Урбшису), то появились предположения, что Германия полностью от Литвы не отказалась… В Каунасе и впрямь могли засомневаться по поводу того, в чьей же на самом деле сфере влияния находится Литва» (Лауринавичюс Ч. Литва в кризисные 1938–1940 годы: внешние и внутренние проблемы // Трагедия Европы. От кризиса 1939 года до нападения на СССР / Под ред. А.О. Чубарьяна, X. Мёллера. Мюнхен,2013. С. 159–160).

7 При передаче Литве территорий Виленского края.

8 Машинописное подчеркивание.

9 Подпись черными чернилами.

№ 25

1939 г., октября 22, Москва. – Отчет Ф. Коциньша В. Мунтерсу о встрече с заместителем наркома иностранных дел СССР В.П. Потемкиным


МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE

Москва, 22 октября 1939 г.

Секретно.

№ *)116/sl*)1


Высокочтимому Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


*)П. Д.*)2

*)О *)3


*)Поступило

26.10.39

№ О.848.ОО.M/sl *)4


Высокочтимый господин министр,

В соответствии с Вашими указаниями потребовал приема у з. комиссара иностранных дел Потемкина, который меня принял 16 октября с. г. Не успели толком поздороваться, как его пригласили по срочному делу в Кремль. Обещал разговор продолжить на другой день. Только после многократных напоминаний удалось его встретить 19 октября с. г. В беседе участвовал также руководитель [отдела] по вопросам Балтийских государств директор Васюков.

В первую очередь поднял вопрос польских сельскохозяйственных рабочих. Указал, что таковых рабочих у нас прим. 25.000 [чел.], из которых прим.7-8000 сезонных рабочих, контракты коих заканчиваются 1 ноября с. г. Так как большая часть происходит из районов, в настоящее время занятых войсками Советского Союза, их возврат зависит от учреждений Советского Союза. Указал, что по данному вопросу уже говорилось с советником Чичаевым5, который отговорился, что нет указаний из центра. Просил ускорить разрешение этого вопроса, с каждым днем становящегося все острей.

Затем сообщил, что наше правительство поднимает вопрос реализации II пункта договора о взаимопомощи, в связи с которой Советский Союз обязался оказывать Латвийской армии помощь вооружением и военными материалами. Прошу выяснить, есть ли у делегации Советского Союза соответствующие полномочия для решения этого вопроса. В случае, если предусмотрено этот вопрос решать отдельно, готовы незамедлительно направить нашу военную делегацию в Москву.

Наконец, вернулся еще раз к визовому вопросу военных экспертов Советского Союза и просил своевременно устроить все формальности для их возвращения.

Потемкин все отметил, обещал сказать комиссару иностранных дел и меня информировать. К сожалению, ответ до сих пор не получен.

Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои искренние заверения в глубоком почтении.

Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)6


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7390. Л. 262.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Номер вписан черными чернилами.

2 Вписано на полях слева красными чернилами.

3 Вписано на полях слева красным карандашом.

4 Вписано на полях справа черными чернилами.

5 И.А. Чичаев, 1-й секретарь, затем советник полпредства СССР в Латвии; резидент советской разведки в Риге. См. Аннотированный именной указатель.

6 Подпись черными чернилами.

№ 26

1939 г., ноября 8, Москва. – Отчет Ф. Коциньша В. Мунтерсу о встрече с неназванным итальянским дипломатом


МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE

Москва, 8 ноября 1939 г.

Секретно.

№ *)118/sl*)1


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


*)О. Я.Ф.

Посланникам:

Бухарест,

Рим,

Берлин

14. XI.39

Ю. Ф.*)2


*)Б. В.М.

Р

Обр. О.

Ю. Ф. *)3


*)Поступило

14.11.39

№ О.848.ОО.M/sl *)4


Высокочтимый господин министр,

Несколько дней назад у меня была возможность поговорить с одним ответственным работником посольства Италии, являющимся близким родственником итальянского посланника в Риге5. Было приятно слышать восхищенные отзывы, данные посланником о Латвии и ее народе. С истинным темпераментом южанина мой информатор их распространяет далее в дипломатическом корпусе. Как истинный фашист, он с подлинной сердечностью и открытостью не скрывает своих подозрений, что эта процветающая страна, как он выразился, может попасть под влияние коммунизма6.


*)Посланникам:

В Бухаресте 32397

В Риме 32398

В Берлине 32399

(Ю. Филхолдс)

Рук. Вост. отд.*)7


Небезынтересен дальнейший ход его мыслей. Во всех несчастьях, проносящихся последние годы по Европе, виновен не только

Гитлер, но и слепая вера и следование Италии за Германией. Он убежден, что судьба Польши и выделение Балтийских государств в сферу интересов Советского Союза произошли с согласия Германии8. Еще более ему известно, что существует соглашение о передаче *)Бессарабии*)9 Советскому Союзу.

Муссолини и всему итальянскому народу глаза раскрыл пакт Советского Союза и Германии. Италия, помогая Испании, руководствовалась чисто человеческими расчетами. Она не искала благ в Испании. Единственная цель – помочь испанскому народу и защитить свою страну от красной угрозы. Поэтому следует спросить, зачем нужно было жертвовать жизнями лучших сыновей итальянского народа, если сейчас немцы с легкой руки позволяют коммунизму распространяться по Европе. Ему также определенно известно, что так же, как и он, думают многие офицеры немецкой армии, и эта мысль также беспрестанно зреет в итальянском обществе и в сердце каждого истинного католика. Пока немцы братаются с коммунистами, итальянцы не протянут руки, чтобы им помочь, несмотря ни на какие договоры.

Подобные мнения мне приходилось слышать также от других работников посольства.

Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои искренние заверения в глубоком почтении.

Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)10


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7390. Л. 258–259.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Номер вписан черными чернилами.

2 Вписано и подчеркнуто на полях слева черными чернилами.

3 Вписано на полях слева черными чернилами.

4 Вписано на полях справа черными чернилами.

5 Посланник Италии в Латвии Д. Роджери (см. Аннотированный именной указатель) поддерживал доверительные отношения с В. Мунтерсом, о чем было известно и Ф. Коциньшу.

6 Именно фашистские идеи были одним из важных источников вдохновения пропагандистов режима К. Улманиса в Латвии. Буквально сразу после государственнного переворота 15 мая 1934 г. в июньском номере журнала «Айзсаргс» наряду с обильным славословием в адрес «вождя» была предпринята попытка обосновать необходимость «вождизма» в Латвии, со ссылкой на итальянский фашистский опыт и с откровенной лестью в адрес «дуче». Статью, в которой прославлялся Б. Муссолини, украшали заголовок и подзаголовок: «Вождь народа и значение вождизма. В особенности небольшим народам необходимы могучие и отважные вожди». Следует отметить, что и сам Улманис, и его окружение после переворота неоднократно ссылались на итальянский фашистский режим, усматривая в нем образец для подражания в делах управления государством, в социальной политике и формировании образа сильного вождя.

7 Подпись, пометки черными чернилами внизу листа.

8 Во время встречи Д. Роджери с В. Мунтерсом, состоявшейся 12 октября 1939 г. в Риге, глава МИД Латвии «не скрывал глубокого огорчения отношением правительства Германии к Балтийским государствам и просил, чтобы итальянский посланник помог ему это понять», так как «министр не мог найти объяснения политике Берлина, позволившего Советскому Союзу расширить свое влияние в Балтии, заставив Балтийские республики заключить ряд договоров, которые явно направлены против интересов Германии» (См.: Pērna V. Itālija un Latvija. Diplomātisko attiecību vēsture. Rīga, 2002.161. lpp.).

9 Подчеркнуто черными чернилами.

10 Подпись черными чернилами.

№ 27

1939 г., ноября 8, Москва. – Сообщение Ф.Коциньша В.Мунтерсу о праздновании в СССР 22-летия Октябрьской революции

МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE

Москва, 8 ноября 1939 г.

Секретно.

№ *)119/sl*)1


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


*)В.С.

О.

Посланникам:

Таллин

Каунас,

Хельсинки

Стокгольм

14. XI.39

Ю. Ф.*)2


*)пол. отд.

Б. В.М.

Р

Обр. О.

Ю. Ф. *)3


*)Поступило

14.11.39

№ О.848.ОО.M/sl *)4


Высокочтимый господин министр,

Памятные торжества 22-летия Октябрьской революции в Москве в этом году внешне особо ничем не отличались от торжеств пр. года. Как обычно, город был украшен красными флагами и праздничными лозунгами. Также в последние не было вложено новое содержание, если не считать приветствий Западным Украине и Белоруссии. Некоторые перемены были в плакатах манифестантов: исчезли политические карикатуры о японцах; их заместили социалисты Блюм и Эттли, моменты борьбы белорусских и украинских крестьян с польскими панами.


*)Посланникам:

В Таллине 32400

В Каунасе 32401

В Хельсинки 32402

В Стокгольме 32403

(Ю. Филхолдс)

Рук. Вост. отд.*)5


6 ноября вечером прошел торжественный акт в Опере6. В ложах – дипломатический корпус. Видны также представители Англии, Франции и Германии, притворяющиеся незнакомыми друг другу. С большим опозданием на сцене появились Сталин, правительство и почетный президиум. Слово – комиссару иностранных дел Молотову.

В его более чем часовой по продолжительности речи прозвучал ряд новых признаний и мнений правительства по внешнеполитическим вопросам:

Более ярко, чем в другие разы, подчеркнуто различие между капиталистическим*)7 и социалистическим строем. Рассматривая оба этих мира, Молотов пришел к заключению, что первый идет на полных парусах ко дну; возрастает число неудовлетворенных, и угнетенные классы готовят неотвратимую, новую вспышку народного гнева. Напротив, второй с каждым днем накапливает новые силы и выше поднимает голову.

Нынешнюю войну между Германией, с одной стороны, и Англией и Францией, с другой стороны, Молотов объяснил авантюрой капиталистических государств, чтобы сохранить свою власть и ограбить чужие страны. Нынешняя эпоха поднимает вопрос о полном сломе капиталистической системы.

Отметил усилия Франции и Англии втянуть в войну другие государства. Им уже удалось соблазнить Турцию, и в настоящее время происходит борьба, чтобы втянуть также различные государства Балкан и Скандинавии. У этих искателей войны, в отношении Советского Союза, произошло небольшое несчастье. «Мы советские люди», сказал Молотов, «еще раз доказали, что живем своим, не чужим умом».

Не менее остро он обратился против попыток Блюма и Эттли одурачить широкие массы [лозунгом о том], что борьба ведется во имя идей демократии. Нынешняя война есть преступление, и всю ответственность за продолжение войны несут те, кто продолжает и позволяет разгораться пожару войны.

Рассматривая достижения Советского Союза, Молотов выделил присоединение Западной Украины и Белоруссии, что следует считать наибольшим успехом внешней политики Советского Союза. «Если советская семья», сказал Молотов, «выросла с 170 млн. до 173 млн., то это означает, что капиталистическому миру нужно было сжиматься и отступать».

Не останавливаясь на внешней политике Советского Союза, рассмотренной и изложенной на 5 сессии Верховного Совета, Молотов подчеркнул большие достижения во внешней политике, достигнутые благодаря тому, что Советский Союз все последние годы заботился о развитии вооруженных сил.

Маршал Ворошилов в своем традиционном праздничном приказе вооруженным силам Советского Союза выделил победы Красной Армии в борьбе с японцами и освобождение Западной Украины и Белоруссии от ига «ясновельможных» польских панов.

Польское государство, руководители которого всегда выказывали подозрительность и самомнение, при первом же серьезном столкновении рухнуло, как старая гнилая телега. Затронув внешнюю политику Советского Союза, маршал Ворошилов отметил, что заключены также пакты взаимопомощи с Эстонской, Латвийской и Литовской республиками.

«Эти договоры», сказал Ворошилов, являются крепкой основой мира в Восточной Европе и на побережье Балтийского моря. Они во всей полноте обеспечивают независимость и суверенитет этих государств».

Намного ясней Молотова маршал назвал по имени нынешних агрессоров: «Европейская война, в которой Англия и Франция участвуют как начинатели и продолжатели войны, еще не развилась в ужасный пожар, но английские и французские агрессоры, не проявляя миролюбия, прилагают все усилия, чтобы в войну втянуть и другие государства».

Также флотский комиссар Кузнецов8 в своем приказе отметил заключение пактов взаимопомощи Эстонии-Латвии-Литвы и Советского Союза.

«Эти договоры основаны», сказал Кузнецов, «на уважении самостоятельности и независимости Балтийских государств и взаимной безопасности и укрепляют оборону Советского Союза. Эти договоры являются важным фактором поддержания мира в Восточной Европе».

Послание исполкома Коминтерна всемирному рабочему классу выдержано на этот год в императивной форме: правящие классы Англии, Франции и Германии ведут войну за мировое господство. Войну, которую долгие годы готовили в буржуазных блоках и на конференциях, не может поддерживать рабочий класс.

«Рабочие, что может быть у Вас общего с торговцами пушечным и человеческим мясом. Восстаньте против тех, кто призывает к продолжению войны. Жены, матери и сестры, не вытирайте слез в тишине, но требуйте открыто, чтобы вернули из окопов Ваших сыновей, братьев и мужей. Долой войну; сопротивляйтесь всеми силами этой несправедливой войне и т. д.» Послание направлено главным образом против Франции и Англии и руководителей И Интернационала Блюма и Жуо.

Политику Советского Союза в отношении Балтийских государств Коминтерн оценивает позитивно и говорит: «Договорами взаимопомощи Советский Союз защитил эти государства от захватнических стремлений империалистических держав. Советский Союз всей своей мощью обеспечивает их самостоятельность и обеспечивает безопасность своих границ».

На парад войск 7 ноября на Красной площади части были выведены немного меньшим составом, чем в пр. году. Отсутствовали легкие и тяжелые танки; их замещали средние типы, число которых было значительно большим, прим. 200. В выведенной артиллерии были заметны некоторые гаубицы улучшенного типа. Новинок в техническом вооружении не было. Авиация в параде не участвовала. По официальным пояснениям, это произошло в силу неблагоприятных атмосферных условий.

Маршал Ворошилов в своей речи на парадной площади коснулся также договоров о взаимопомощи с Балтийскими государствами.

Заключенные договоры с Эстонией, Латвией и Литвой улучшили стратегические позиции как нашего, так и этих государств. Наши части, размещенные, в соответствии с договором, в Эстонии, Латвии и Литве, являются только передовым постом на входе в Балтийское море и Советский Союз. Войска Советского Союза ни при каких обстоятельствах не будут вмешиваться во внутреннюю жизнь Эстонской. Латвийской и Литовской республик.

Вечером комиссар иностранных дел Молотов устроил широкий прием дипломатическому корпусу в «Спиридоновке»9. Сравнивая этот прием с устраивавшимися Литвиновым, нельзя не отметить некоторых характерных перемен:

– Первый раз дипломатический корпус просили явиться в дневных костюмах. Нельзя согласиться со мнением, царившим в дипломатическом корпусе, что якобы это произошло в силу недостатка соответствующей одежды. Допускаю, что устроители руководствовались более демократическими принципами и желанием уравнять яркое отличие между костюмами дипломатов и простых граждан Советского Союза.

– В приеме участвовало после долгих лет большое число членов правительства: Молотов, Микоян, комиссар флота Кузнецов, комиссар земледелия Бенедиктов, з. Молотова Вышинский и многие заместители комиссаров, среди общественных деятелей многие выдающиеся художники и Герои Советского Союза. Кажется, что «Китайская стена» между дипломатическим корпусом и обществом Советского Союза была снесена.

– Хозяин дома приложил много старания, чтобы среди гостей царил уют и сердечность. Звучали тосты и пили за здоровье всех. Надо сказать, что прием затянулся, и гости разошлись удовлетворенными.

– Бросалось в глаза большое число немецких представителей, около 22 персон, среди которых было много в военной форме. Их представил Молотову только что прибывший из Берлина посол граф Шуленбург.

– Хромал и, кажется, осознанно, протокол. На почетных местах за столом у Молотова на сей раз были молодые послы, а из посланников – единственно эстонский Рей. Появление последнего дипломатический корпус не мог объяснить.

Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои искренние заверения в глубоком почтении.

Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)10


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7390. Л. 254–257.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Номер вписан черными чернилами.

2 Вписано и подчеркнуто на полях слева черными чернилами.

3 Вписано на полях слева черными чернилами.

4 Вписано на полях справа черными чернилами.

5 Подпись, пометки черными чернилами внизу листа.

6 Т. е. в Большом театре.

7 Здесь и далее в док. подчеркивание машинописное.

8 Н.Г. Кузнецов с 1939 г. занимал пост народного комиссара Военно-морского флота, см. Аннотированный именной указатель.

9 Речь идет о Доме приемов НКИД СССР, открытом в 1938 г. в неоготическом особняке, построенном в 1893–1898 гг. для З.Г. Морозовой по проекту архитектора Ф.О. Шехтеля, с участием в оформлении парадных интерьеров М.А. Врубеля. Располагался в Москве по адресу: Спиридоньевская ул.,17 (ныне ул. Спиридоновка). В настоящее время Дом приемов МИД России.

10 Подпись черными чернилами.

№ 28

1939 г., ноября 8, Москва. – Сообщение Ф. Коциньша В. Мунтерсу о Внеочередной, Пятой сессии Верховного Совета СССР


МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE

Москва, 8 ноября 1939 г.

Секретно.

№ *)120/sl*)1


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


*)В.С.

О.

Посланникам:

Париж

Лондон,

Берлин*)2


*)пол. отд.

Б.

Р В.М.

Обр. О.

Ю. Ф.*)3


*)Поступило

14.11.39

№ О.848.ОО.M/sl *)4


Высокочтимый господин министр,

31 октября с. г. была созвана чрезвычайная 5-я сессия Верховного Совета. На повестке дня фактически стоял только один вопрос – юридически оформить присоединение Западной Украины и Белоруссии к Советскому Союзу. Эту возможность использовал комиссар иностранных дел Молотов, чтобы дать отчет о внешней политике правительства и сообщить новую позицию Советского Союза, которая в отношении Польши является неблагожелательной.


*)Посланникам:

В Париже, 32404

В Лондоне, 32405

В Берлине, 32406

В Стокгольме 32403

Рига, 14 ноября 1939 г.

(Ю. Филхолдс)

Руководитель Вост. отд.*)5


Осудив открыто политаику быв. министра иностранных дел, основывавшуюся на беспринципном маневрировании между Германией и Советским Союзом, Молотов добавил, что от уродливого дитя Версаля ничего не осталось, и что о восстановлении старой Польши не может быть и речи.

К Германии этот подход является благожелательным, ибо новые отношения построены на крепкой базе взаимных интересов. Советский Союз всегда придерживался точки зрения, что сильная Германия является необходимым фактором для европейского мира.

Широкую и хорошую оценку дал Молотов в отношении Балтийских государств. Договорам с Балтийскими государствами следует придавать величайшее политическое значение. В их принципы заложена взаимопомощь. Географическое положение этих государств открывает хорошие подступы к Советскому Союзу, особенно со стороны Балтийского моря. Военные базы на территориях Эстонии, Латвии и Литвы и размещенные части Красной Армии для защиты этих баз и аэродромов обеспечивают не только Советский Союз, но также и Балтийские государства. В дипломатических переговорах с Эстонией, Латвией и Литвой выяснилось, что существует достаточное доверие и понимание этих шагов военной обороны. Особый характер соглашения ничуть не означает вмешательства Советского Союза во внутренние дела Эстонии, Латвии и Литвы, как это раздувает часть иностранной прессы. Совершенно напротив, они предусматривают суверенитет этих государств и принцип невмешательства в дела других государств. Эти пакты, признающие политическую, социальную и экономическую структуру другого государства, укрепляют хорошее сотрудничество. «Мы стоим за честное и пунктуальное проведение в жизнь заключенных пактов и заявляем, что болтовня о «большевизации»6 прибалтийских стран выгодна только нашим общим врагам и всяким антисоветским провокаторам»7.

Не менее широко Молотов остановился на отношениях Советского Союза и Финляндии. Опровергнув слухи, что Советский Союз требует от Финляндии Виипури8 и Аландские острова, Молотов открыл все тайны, которые до сих пор столь тщательно скрывали финны. Я на них не остановлюсь, ибо они хорошо известны из сообщений прессы. В дипломатическом корпусе царит мнение, что трудности создаст только один пункт – вопрос «Гибралтара-Ханго»9 Финского морского залива, но и в нем Финляндии придется уступить.

Широко раскрыл Молотов также таинственную завесу на переговорах Советский Союз – Турция. Сожалея, что не получилось заключить с Турцией пакт взаимопомощи, который устранил бы возможность входа других военных кораблей в Черное море, Молотов констатировал, что удалось выяснить подлинное лицо нынешней Турции, связавшей свое будущее с теми государствами, которые стоят за войну. Тем самым Турция осознает ответственность, которую она принимает. Советскому Союзу остается только внимательно следить за новой политикой Турции.

В отношении Японии у Молотова не было той желчи, что обычно звучит в его речах. Высказанная им надежда, что есть основания полагать, что предстоит улучшение отношений обоих государств, была высоко оценена в кругах посольства Японии. Были слышны из тех же самых кругов также другие откровенные оценки: жаль, что в нынешний выгодный момент у Японии связаны руки в Китае.

Нельзя не отметить пояснения Молотова понятий «агрессия» и «агрессор», что было более, чем уместно, дабы хоть сколько-либо внести в широкие круги ясность о необходимости быстрой смены внешней политики, произошедшей в последние три месяца. Согласно пояснениям комиссара иностранных дел, слово «агрессор» более не относится к Германии, ибо она причислена к тем странам, что стремятся к миру. Напротив, Англия и Франция, которые ранее были против агрессии, ныне стоят за продолжение войны10.

Отношение к Франции и Англии высказаны как пояснение к «агрессорам», так пересказав цель войны этих государств: уничтожить гитлеризм. Идеологически невозможно уничтожить эту силу. Если Франция и Англия ведут войну, то единственно из страха потерять мировое господство11. С этой империалистической войной у Советского Союза не может быть ничего общего.

Также депутат Кузнецов12, комментируя речь Молотова, подчеркнул, что заключенные пакты о взаимопомощи с Балтийскими государствами послужат миру, и они лишний раз показывают принципы политики Советского Союза в отношении малых государств13.

Верховный Совет 31 октября с. г. единогласно признал внешнюю политику В. Молотова правильной и тем самым его заверение, что правительство Советского Союза стоит за честное и пунктуальное введение пакта в жизнь.

Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои искренние заверения в глубоком почтении.


Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)14


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7390. Л. 249–250.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Номер вписан черными чернилами.

2 Вписано на полях слева черными чернилами.

3 Вписано на полях слева черными чернилами.

4 Вписано на полях справа черными чернилами.

5 Подпись, пометки черными чернилами внизу листа.

6 Так в документе, в самом докладе B.M. Молотов употребил слово «советизация».

7 Этот тезис не был пустой декларацией. Десятью днями ранее, 21 октября 1939 г., нарком иностранных дел B.M. Молотов направил советскому полпреду в Литве жесткое предупреждение: «Всем работникам полпредства, в том числе и военному атташе, категорически воспрещаю вмешиваться во внутренние дела Литвы, поддерживать какие-либо оппозиционные течения и т. д. Малейшая попытка кого-либо из вас вмешаться во внутренние дела Литвы повлечет за собой строжайшую кару на виновного. Имейте в виду, что договор с Литвой будет выполняться с нашей стороны честно и пунктуально. Того же будем требовать и от Литовского правительства. Следует отбросить как провокационную и вредную болтовню о «советизации» Литвы» (Полпреды сообщают… С. 345).

8Выборг (фин. Viipuri) – г. на берегу Финского залива, в 1920-1930-е гг. стратегически важный центр в Финляндии вблизи Ленинграда. 14 марта 1939 г., по итогам советско-финляндской войны 1939–1940 гг., Выборг покинули финские войска. 31 марта 1940 г. был принят Закон СССР о передаче большей части полученных от Финляндии территорий в состав Карело-Финской ССР, в которой с 9 июля 1940 г. Выборг стал райцентром. После изгнания из Выборга финских войск в июне 1944 г. передан в состав Ленинградской области СССР.

9 Т. е. п-в Ханко (фин. Hankoniemi, швед. Hango udd, от которого произошло русское название Гангут) – п-в на северном берегу Финского залива Балтийского моря, самая южная часть материковой Финляндии. Стратегически важный российский военный порт в годы ПМВ. В марте 1940 г., после Зимней войны, СССР продиктовал Финляндии условия, согласно которым получил в аренду на 30 лет южную часть п-ва с г. Ханко для создания военно-морской базы (просуществовала до декабря 1941 г.).

10 Точная цитата из доклада В.М. Молотова: «Известно, например, что за последние несколько месяцев такие понятия, как «агрессия», «агрессор» получили новое конкретное содержание, приобрели новый смысл. Не трудно догадаться, что теперь мы не можем пользоваться этими понятиями в том же смысле, как, скажем, 3–4 месяца тому назад. Теперь, если говорить о великих державах Европы, Германия находится в положении государства, стремящегося к скорейшему окончанию войны и к миру, а Англия и Франция, вчера еще ратовавшие против агрессии, стоят за продолжение войны и против заключения мира. Роли, как видите, меняются» (Доклад Председателя Совета Народных Комиссаров СССР и Народного Комиссара Иностранных дел тов. В.М. Молотова о внешней политике Правительства // Внеочередная пятая сессия Верховного Совета СССР 31 октября – 2 ноября 1939 г. Стенографический отчёт. М.: Издательство Верховного Совета СССР, 1939. С. 8).

11 В анализе Ф. Коциньшем доклада наркома опущен колониальный аспект. Точная цитата: «Действительная причина англо-французской войны против Германии не в том, что Англия и Франция поклялись будто бы восстановить прежнюю Польшу и, конечно, не в том, что они решили будто бы взять на себя задачу борьбы за демократию. У правящих кругов Англии и Франции есть, разумеется, другие более действительные мотивы для войны против Германии. Эти мотивы относятся не к области какой-либо идеологии, а к сфере их сугубо материальных интересов, как могущественных колониальных держав.

Британская империя, население которой достигает 47миллионов, владеет колониями с населением в 480 миллионов человек. Колониальная империя Франции, население которой не превышает 42 миллионов, охватывает 70 миллионов жителей во французских колониях. Владение этими колониями, дающее возможность эксплуатировать сотни миллионов людей, является основой мирового господства Англии и Франции. Страх перед германскими притязаниями на эти колониальные владения – вот в чем подоплека теперешней войны Англии и Франции против Германии, которая серьезно усилилась за последнее время в результате развала Версальского договора. Опасения за потерю мирового господства диктуют правящим кругам Англии и Франции политику разжигания войны против Германии.

Таким образом, империалистический характер этой войны очевиден для каждого, кто хочет видеть действительное положение дел, кто не закрывает глаз на факты.

Из всего этого видно, кому нужна эта война, ведущаяся из-за мирового господства. Конечно, не рабочему классу. Такая война не сулит рабочему классу ничего, кроме кровавых жертв и бедствий» (Доклад Председателя Совета Народных Комиссаров СССР и Народного Комиссара Иностранных дел тов. В.М. Молотова о внешней политике Правительства // Внеочередная пятая сессия Верховного Совета СССР 31 октября – 2 ноября 1939 г. Стенографический отчёт. М.: Издательство Верховного Совета СССР, 1939. С. 10).

12 А.А. Кузнецов, депутат Верховного Совета СССР, второй секретарь Ленинградского обкома ВКП(б). См. Аннотированный именной указатель.

13 Следует отметить, что указанные латвийским посланником оценки были даны А.А. Кузнецовым в контексте нараставших разногласий Москвы с Хельсинки; «Товарищи депутаты! Заключенные пакты о взаимопомощи между СССР и Эстонией, Латвией и Литвой имеют, как указал товарищ Молотов, крупнейшее политическое значение. Они лишний раз подчеркивают принципы советской политики, по отношению к малым народам. Заключение пактов о взаимопомощи между СССР и Эстонией, Латвией и Литвой обеспечивает надежную оборону как Советского Союза, так и самих прибалтийских стран. Эти договоры служат действительному укреплению дела мира. Тем более непонятным становится поведение правящих кругов Финляндии, которые до сих пор тормозят заключение договора между СССР и Финляндией» (Речь депутата Кузнецова А. А. // Внеочередная пятая сессия Верховного Совета СССР 31 октября – 2 ноября 1939 г. Стенографический отчёт. М.: Издательство Верховного Совета СССР, 1939. С. 25).

14 Подпись черными чернилами.

№ 29

1939 г., ноября 9, Москва. – Обзор Ф. Коциньша В. Мунтерсу кадровых изменений в эстонской внешней политике и перспектив прибалтийского сотрудничества


МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE

Москва, 9 ноября 1939 г.

Секретно.

№ *)122/sl*)1


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


*)О.

Посланнику в Таллин и Б.

В. М.*)2


*)Поступило

14.11.39

№ О.848.ОО.M/sl *)3


Высокочтимый господин министр,

8 ноября с. г. выехал на несколько недель в Таллин посланник Эстонии Рей. Вместе с ним выехал также атташе миссии Саукас, который в Москву более не возвратился. Известно, что отъезд последнего произошел из-за давления русских, которое за ним в последнее время усиленно наблюдали.

В составе миссии Эстонии предсказывают ряд изменений. Ожидают назначения торгового представителя и пресс-атташе, последним предусмотрено назначить редактора Лаамана.

После отзыва посланника Страндмана из Парижа на его место был избран Рей. Было уже получено согласие правительства Франции. Некоторое время тому назад Рей получил письмо министерства иностранных дел, что его перемещение пока отложено.

Один из работников миссии Эстонии мне рассказал, что Рей был серьезным кандидатом на пост министра иностранных дел. Только в последний момент Президент государства4 выбрал проф. Пиипа.


*)Посланнику в Таллине.

Рига, 14 ноября 1939 года.

N 0.848.00.M.sl/32290

(Ю. Филхолдс)

Руководитель Вост. отд.*)5


Посетил посланника Рея перед его отъездом в Таллин. Посланник мне сообщил, что в Таллине он использует все свое влияние на соответствующих должностных лиц, дабы убедить, что необходимо незамедлительное и теснейшее сотрудничество с Латвией и Литвой. Также, по его мнению, следует установить хорошие отношения с Советским Союзом – в многократно подчеркиваемых коим заявлениях, что честно будет выполнять договоры, не стоит сомневаться.

Можем только приветствовать благие помыслы посланника Эстонии, особенно в отношении полного доверия сотрудничества Балтийских государств, тем более в нынешних условиях, когда Антанта Балтийских государств при первом испытании лопнула как мыльный пузырь. Этим благим помыслам следует найти у нас самый теплый отклик и в этом направлении нам нужно выказать добрую волю и широкую активность.

Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои искренние заверения в глубоком почтении.

Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)6


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7390. Л. 247.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Номер вписан черными чернилами.

2 Вписано на полях слева черными чернилами.

3 Вписано на полях справа черными чернилами.

4 К. Пятс, см. по нему и др. упомянутым в док. персоналиям Аннотированный именной указатель.

5 Подпись, номер внизу листа поставлены черными чернилами.

6 Подпись черными чернилами.

№ 30

1939 г., ноября 9, Москва. – Сообщение Ф. Коциньша В. Мунтерсу о кризисе в советско-финляндских отношениях


МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE

Москва, 9 ноября 1939 г.

Секретно.

№ *)123/sl*)1


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


*)О.

Посланникам:

в Хельсинки

в Таллин

в Каунас

Б

Р

В. М.

обр. О.

14. XI.39.

Ю. Ф.*)2


*)Поступило14.11.39

№ О.848.ОО.M/sl *)3


Высокочтимый господин министр,

Достижения внешней политики Советского Союза, отмеченные Молотовым в своей последней речи4, омрачает неудача в отношении Турции и затягивание переговоров с Финляндией. Насколько последняя неприятна Советскому Союзу, хорошо характеризуют крепкие и знаковые слова «Правды» 3 ноября с. г.: «Мы пошлем к черту любую политическую игру. Мы не посмотрим ни на что и сметем любые препятствия, стоящие на пути к достижению нашей цели».

Дипломатический корпус, следивший с большим вниманием за этими переговорами до речи Молотова, при сборе информации наталкивается на холодную финскую сдержанность. Представителям Балтийских государств


*)Посланникам:

в Хельсинки 32407

в Таллине 32408

в Каунасе 32409

Рига, 14 ноября 1939 года.

(Ю. Филхолдс)

Руководитель Вост. отд.*)5


было даже неудобно получать информацию, вспоминая то равнодушие, которое финны выказывали во время переговоров этих государств с Советским Союзом.

После речи Молотова карты открыты, и финны более не могут отрицать, что русские вообще выдвигали какие-то требования, при том, что иностранное радио предоставляет информацию во всех деталях.

Эстонскому посланнику даже пришлось выслушать в разговоре с финнами упреки, что те6 свою деятельность не согласовали. Он указал на эти странные признаки, заметив, что финны в Таллине были первыми, кого правительство Эстонии информировало.

Что же в отношении требований Советского Союза, которые известны из речи Молотова, то в настоящее время можно констатировать, что главным, и, кажется, единственным препятствием является вопрос Хангё7. Из разговоров с финским посланником Коскиненом8 и министром финансов Таннером у меня создалось впечатление, что в этом вопросе финны будут неуступчивы. Многое зависит от новых инструкций правительства Финляндии, которые получены в Москве в ночь с 7 на 8 ноября. Предусмотрено, что переговоры возобновятся сегодня или завтра.

Финны, кажется, большой упор делают на старое знакомство Таннера со Сталиным, которому он в свое время оказал ценные услуги, спасая его от преследователей.

Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)9


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7390. Л. 245.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Номер вписан черными чернилами.

2 Вписано на полях слева черными чернилами.

3 Вписано на полях справа черными чернилами.

4 См. док. № 28.

5 Вписано внизу листа черными чернилами, подпись.

6 Т. е. официальный Таллин.

7 Хангё, п-в Ханко.

8 А. Юрьё-Коскинен, с 1931 г. посланник Финляндии в СССР. См. Аннотированный именной указатель.

9 Подпись черными чернилами.

№ 31

1939 г., ноября 30, Москва. – Отчет Ф. Коциньша В. Мунтерсу о встрече с В.П. Потемкиным


МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE

Москва, 30 ноября 1939 г.

Секретно.

№ *)128/sl*)1


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


*)О.*)2

*)Пр. подготовить копии и разослать*)3

*)инф. Б*)4

*)В. М.*)5


*)Поступило

5.12.39

№ О.848.ОО.M/sl *)6


Высокочтимый господин министр,

В соответствии с Вашими указаниями 29 ноября с. г. посетил заместителя комиссара иностранных дел Потемкина.

Информировал, что назначенная для реализации ст. 2 договора комиссия с полк. Далбергсом в качестве председателя и членами полк. Скродеренсом и Калниньшем-Виндедзкалнсом, могла бы прибыть в Москву около 4 декабря, и просил выяснить, будет ли приемлемо это время для военных учреждений. Потемкин обещал связаться с з. военного комиссара Куликом и меня информировать.

Вторым поднял вопрос о высказанном правительством Советского Союза желании открыть консульство в Лиепае. В связи с этим просил выяснить, будут ли нам присвоены права открыть консульство в Ленинграде и Мурманске, если надобность этого потребует, с отправкой нашего транзита через северные порты Советского Союза.

Этот вопрос Потемкин также обещал задать начальству, но высказал личное мнение, что ликвидация консульства в Ленинграде была вызвана военными соображениями. Предпринятые Советским Союзом шаги полностью оправдались, на что указывают последние события вокруг Финляндии7. Он сомневается, что правительство свое решение изменит. Что касается Мурманска, то вопрос еще более сложный, ибо Мурманск значится в списке закрытых зон. Однако заметил, что это его личная точка зрения.

*)Когда привел наш мотив по вопросу почтового вагона, Потемкин в свою очередь указал, что, в связи с нахождением войск

Советского Союза в Латвии, почтовые сообщения быстро возрастают. Почта состоит не только из писем, но и большого количества посылок, секретных армейских приказов, документов и распоряжений. Само по себе понятно, что такие отправления запломбированным мешкам они не могут доверить, так же как мы не доверяем их почте свои дипломатические пакеты, перевозимые специальными курьерами. Так как существуют международные конвенции, то все же нынешние обстоятельства требуют их применения в создавшихся фактических обстоятельствах, как это сделали эстонцы и литовцы. Что касается платежей, то по ним всегда можно достичь соглашения. Обещал еще поговорить с комиссаром8 сообщения.*)9


*)Выписку г-ну Эйнбергсу10и ком. арм.11*)12


*)Затем обратил внимание на поднятый Советским Союзом деликатный вопрос осмотра наших дорог. Указал, что во всех государствах, также и в Советском Союзе, состояние дорог и мостов считается военной тайной. Однако, понимая нужды русских, мы готовы дать им полные сведения о состоянии дорог на указанных маршрутах.

Потемкин спросил, можем ли мы взять ответственность за несчастные случаи и человеческие жертвы, которые могут вызвать грузовые машины и артиллерия, передвигающиеся по незнакомым дорогам. Кроме того, у частей, идущих по определенным маршрутам, секретность и без того отпадает. О нашем предложении информирует военное ведомство.

Завершая беседу, при которой присутствовал также директор Васюков, Потемкин высказался, что мы создаем трудности в вопросах, которые эстонцы и литовцы разрешили легко. Надо бы понимать создавшееся положение и нужды, в связи с нахождением войск Советского Союза в Латвии.*)13

Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои искренние заверения в глубоком почтении.


Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)14


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7390. Л. 237–238.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Номер вписан черными чернилами.

2 Вписано и подчеркнуто на полях слева красными чернилами.

3 Вписано на полях слева черным карандашом.

4 Вписано на полях слева красным карандашом.

5 Вписано на полях слева черными чернилами.

6 Вписано на полях справа черными чернилами.

7Майнильский инцидент («Выстрелы в Майнила») – военный инцидент 26 ноября 1939 г., в ходе которого был произведен артиллерийский обстрел советской деревни Майнила, ответственность за который советское руководство возложило на Финляндию. Инцидент, настоящих исполнителей которого (советских или финских артиллеристов) так и не смогли установить, был использован советским руководством в качестве повода для начала Советско-финской войны 1939 г. При этом сама причина военного столкновения Москвой не скрывалась: неуступчивость руководства Финляндии в вопросе об обмене территориями с Советским Союзом, которая позволила бы отодвинуть границу от Ленинграда.

8 С наркомом путей сообщения СССР Л.М. Кагановичем. См. Аннотированный именной указатель.

9 Абзац на полях слева отмечен чертой черными чернилами.

10 Р. Эйнбергс, министр сообщений Латвии. См. Аннотированный именной указатель.

11 Командующим Латвийской армией в это время был ген. К. Беркис, см. Аннотированный именной указатель.

12 Вписано на полях слева черными чернилами.

13 Абзацы на полях слева отмечены чертой черными чернилами.

14 Подпись черными чернилами.

№ 32

1939 г., декабря 1, Москва. – Сообщение Ф. Коциньша В. Мунтерсу об отношениях СССР с Эстонией, Литвой, Болгарией и новостях советской кадровой политики

МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE

Москва, 1 декабря 1939 г.

Секретно.

№ *)130/sl*)1


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


*)О.*)2

*)Подготовить копии и разослать*)3

*)Б.

Р.*)4

*)В. М. 2 копии*)5


*)Поступило

6.12.39

№ О.848.ОО.M/sl *)6


Высокочтимый господин министр,

Против быв. министра иностранных дел Эстонии Сельтера царит сильное возмущение как в обществе, так и в парламентских кругах, что особо проявилось при его попытках получить место посланника в Берлине. Будучи убежден, что место посланника обеспечено, он уже отправил вещи в Берлин. Только благодаря великодушию президента государства Сельтер получил пассивное место в Женеве7.

Будучи в Таллине, посланник Рей посетил президента министров8. В беседе он указал, что слабейшим членом его кабинета является генерал Реэк9. Президент министров ответил, что от министра Резка легче освободиться, чем от начальника штаба.

*)Генерал Лайдонер10 решил использовать приглашение военной комиссии Советского Союза посетить Москву. Министерство иностранных дел поручило посланнику уточнить время поездки. Предполагается, что генерал Лайдонер поднимает вопрос о реализации 2 статьи пакта.*)11


*)Выписку военному мин. и ком. арм.*)12


Характерны некоторые происшедшие недоразумения в Литве, о которых меня информировал литовский посланник.

– После вступления войск Литвы в Виленский край один из командиров размещенных в приграничье батальонов пригласил на ужин командира и комиссара батальона Красной Армии. После проведенного веселого ужина, в котором участвовал также полковой капеллан, участники решили соревноваться в стрельбе. Соревнования прервали прибывшие караулы Красной Армии и литовских войск. На следующее утро прошла «чистка» с обеих сторон.

– Командир одной из красноармейских рот в Вильно сказал солдатам своей роты, что в Советском Союзе неправильно освещают условия жизни в Виленском крае. Это слышал комиссар роты и высказал упреки. Командир произвел выстрел в комиссара и затем лишил себя жизни.

– Во время работы военной комиссии Советского Союза в Каунасе полковник литовской армии Гладутис13, после большой выпивки с каким-то красноармейским полковником, на каунасском вокзале застрелился.

После 2-недельного пребывания в Таллине в Москву вернулся посланник Эстонии Рей с супругой. Посланник Болгарии Антонов переведен в Швецию. Причину его перемещения объясняют замыслом правительства установить более тесное сотрудничество с Советским Союзом.

По достаточно достоверным сведениям, быв. комиссар иностранных дел Литвинов назначен внешнеполитическим руководителем коммунистической партии. То, что его положение надежно, свидетельствует его присутствие на праздничном параде 7 ноября с. г., вместе с членами правительства на мавзолее Ленина. Ходят слухи, что 4-м заместителем комиссара иностранных дел назначат жену Молотова Жемчужину, только что освобожденную от обязанностей рыбного комиссара14.

*)в последнее время из Москвы исчез начальник штаба армии Шапошников. В кругах военных представителей говорят, что, по одной версии, он командует юго-западной группой армий; по другим сведениям, он назначен командиром всей западной армии.

По сведениям, полученным из штаба Красной Армии, вновь назначенный военный представитель в Латвии полковник Завьялов был в Польше помощником военного представителя.*)15


*)Выписку военному мин. и ком. арм.*)16


В Москву прибыли представители Эстонии для заключения сделки об экспорте свиней.

Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои искренние заверения в глубоком почтении.

Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)17


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7390. Л. 235–236.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Номер вписан черными чернилами.

2 Вписано и подчеркнуто на полях слева красными чернилами.

3 Вписано на полях слева черным карандашом.

4 Вписано на полях слева красным карандашом.

5 Вписано и подчеркнуто на полях слева черными чернилами.

6 Вписано на полях справа черными чернилами.

7 Речь идет о выезде в К. Сельтера в Женеву в качестве эстонского делегата в Лиге Наций.

8 Имеется в виду новый премьер-министр Эстонии Ю.Улуотс, назначенный 12 октября 1939 г. См. по всем упомянутым в док. персоналиям Аннотированный именной указатель.

9 Ген. Н. Реэк, военный министр Эстонии в кабинете Ю. Улуотса.

10 Ген. Й Лайдонер, главнокомандующий Эстонской армией.

11 Абзац на полях слева отмечен чертой черными чернилами.

12 Вписано на полях слева черными чернилами.

13 Застрелившийся комендант Каунасского ж/д вокзала П. Гладутис носил воинское звание не полковника, а полковник-лейтенанта (подполковника) Литовской армии.

14 Так в тексте; П.С. Жемчужина в 1939 г. непродолжительное время была наркомом рыбной промышленности СССР.

15 Два абзаца на полях слева отмечены чертой черными чернилами.

16 Вписано на полях слева черными чернилами.

17 Подпись черными чернилами.

№ 33

1939 г., декабря 1, Москва. – Сообщение Ф. Коциньша В. Мунтерсу о кульминации кризиса в отношениях СССР и Финляндии


МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE

Москва, 1 декабря 1939 г.

Секретно.

№ *)131/sl*)1


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


*)О.

А. Лг.*)2

*)Б В.М.

Р.*)3


*)Поступило

7.12.39

№ О.848.ОО.M/sl *)4


Высокочтимый господин министр,

Обострение отношений между Финляндией и Советским Союзом развивается необычно быстро, что свидетельствует, что решающий миг недалеко. События полностью напоминают течение конфликта Германии и Польши: переговоры, требования, опять переговоры, пограничные инциденты, расторжение договора о ненападении и, наконец, прекращение дипломатических отношений. Последнее проявление было новым и указало, что Финляндии оставлена возможность еще уступить.

Речь Молотова в ночь с 29 на 30 ноября является необычно корректной, по сравнению со статьями прессы и резолюциями, принятыми на собраниях учреждений и предприятий. Последние в смысле остроты и терминологии превзошли виденное и пережитое в связи с событиями на Дальнем Востоке. Не пощадили на сей раз ни ответственных государственных деятелей Финляндии, ни правительства.

Сообщения радио, что Президент Сев. Американских Соед. Штатов предлагает посредничество, вызывают малую надежду, что дальнейшее развитие событий может быть отложено на несколько дней. Не было сомнений, что Советский Союз хотел достичь выполнения поставленных требований мирным путем, указывая в то же время на готовность добиться их вооруженной силой.

В неудобном положении находится посольство Германии, долгом которой было сделать все возможное, чтобы предотвратить угрозу войны в северо-западной части Европы. Однако семена беспокойства и ненависти против русских, которые немцы столь интенсивно сеяли целых 20 лет, непросто уничтожить.

Еще несколько недель тому назад в дипломатическом корпусе циркулировали достаточно надежные сведения, что немцы ведут двойную игру, советуя финнам уступить в вопросе малых островков и Карельского перешейка, но отклонить русские требования базы Ханьгё5. Также около недели тому назад мне советник [германского] посольства фон Типпельскирх сказал, что передача базы Ханьгё русским не была бы оправдана, но ясно отверг неуступчивость финнов в выполнении других прямых требований русских.

Сейчас, когда положение стало опасным, из немецких источников исходит мнение, что финнам следует уступить, ибо вероятные военные действия между Финляндией и Советским Союзом ничем не оправданы.

Вчера русское радио выделило статью [латышской газеты] «Brīvā Zeme» о неверной позиции, занятой Финляндией. Осталось впечатление, что малые государства противопоставляются одно другому.

По сведениям финской миссии, 29 ноября с. г. ок. 23 час. вечера посланник Коскинен был вызван к Потемкину, чтобы получить ответ Советского Союза. Минут за десять до назначенного времени приема работники миссии попросили секретаря комиссариата иностранных дел соединить с посланником, чтобы ему передать заявление правительства Финляндии, что финны готовы отвести войска от границ Ленинграда и искать возможность решить конфликт мирным путем. Соединение не было дано. В 24 час. последовала известная речь Молотова по радио об отзыве дипломатических представителей и приведении армии и флота в боевую готовность. 30 ноября в 0.30 час. посланник Финляндии отправил указанную правительственную ноту комиссару иностранных дел.

30 ноября ответ от комиссара иностранных дел получен не был и представительство готовилось к отъезду. Есть сведения, что п. Сев. Американских Соед. Штатов сделал демарш у Потемкина, но предложенное Президентом посредничество, как мне вчера со знанием дела рассказал посол Японии, отклонено. Хотя радио и пресса Советского Союза весь день молчали, все же сведения о начале военных действий против Финляндии быстро распространились в городе.

Вечером был прием у германского посла графа Шуленбурга, прошедший в угнетенной атмосфере. Каждый избегал говорить о столь важном актуальном вопросе. Шуленбург только что вернулся от Молотова. В разговоре высказался, что в конфликте виноваты упрямые финны. Ему определенно известно, что русские уступили и не требовали порт Хангё, но единственно два небольших островка у входа в залив Хангё. Сопротивление не оправдано ничем.

Будет ли смена правительства в Финляндии, что ныне есть одно из требований Советского Союза, достаточной причиной прекращения военных действий, покажет ближайшее будущее.

Телефоны финской миссии не работают. Отъезд посланника и персонала миссии русские связывают с пропуском их представителей из Финляндии.

Здание миссии Финляндии и защиту граждан принимает посольство Сев. Американских Соед. Штатов.

Сегодня в дипломатическом корпусе упорно говорят, что Швеция готовится занять благожелательную позицию к Финляндии и поддержать ее в активной борьбе с Советским Союзом. Ожидаются новые попытки Таннера связаться с Москвой. Один из ответственных работников финской миссии высказался, что состав миссии предполагает выехать через Ригу.

Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои искренние заверения в глубоком почтении.

Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)6


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7390. Л. 230–232.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Номер вписан черными чернилами.

2 Вписано и подчеркнуто на полях слева черными чернилами.

3 Вписано и подчеркнуто на полях слева черными чернилами.

4 Вписано на полях справа черными чернилами.

5 Т. е. Ханко.

6 Подпись черными чернилами.

№ 34

1939, декабря 14, Москва. – Докладная записка Ф. Коциньша В. Мунтерсу о визите в СССР эстонской военной делегации во главе с главнокомандующим Эстонской армией ген. Й. Лайдонером


МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE

Москва, 14 декабря 1939 г.

Секретно.

№ *)138/sl*)1


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


*)О.

Информировать только Б.

и нигде не циркулировать2

(можно только отправить посланнику в Таллин)*)3


*)Посланнику в Таллине

21.12.39 № 35839*)4

*)Поступило

21.12.39

№ О.848.ОО.M/sl *)5


Высокочтимый господин министр,

Командир эстонской армии генерал Лайдонер, о вероятной поездке которого в Москву Вам многократно уже сообщал, 7 декабря с. г., сопровождаемый начальником II отдела штаба армии полк. Саарсеном6, своим адъютантом полк. Яаксоном и военным представителем Советского Союза в Эстонии, прибыл в Москву. На вокзале, украшенном флагами Советского Союза и Эстонии, был выстроен почетный караул. Гостей ожидал з. начальника генерального штаба Смородинов, офицер маршала Ворошилова по особым поручениям Хмельницкий, комендант города, шеф протокола министерства7 иностранных дел Барков, наш военный представитель полк. Залитис и другие.

6 декабря с. г. на совещании посланников Балтийских государств посланник Рей меня информировал о приезде генерала Лайдонера, добавив, что ему навстречу выехал военный представитель полк. Синка8. Посланник не скрывал, что момент поездки в связи с военным конфликтом Советского Союза и Финляндии невыгоден, но пояснил, что согласие на визит получено еще до начала вооруженного конфликта, поэтому откладывать поездку было поздно. О программе пребывания еще нет никакой ясности, единственное известно, что генерал Лайдонер будет находиться в Москве 6 дней. Предусмотрено осмотреть предприятия военной промышленности и некоторые военные части. Когда он последний раз был в Таллине, генерал Лайдонер высказался, что одной из задач будет ускорение строительства казарм со стороны Советского Союза и переговоры о других, связанных с размещением советских войск, вопросах.

Приезд генерала Лайдонера пресса Советского Союза выделяла, помещая подробные описания его прибытия, встречи и визитов к маршалу Ворошилову и Молотову.

Вечером того же дня в Кремле маршал Ворошилов устроил прием в честь Лайдонера, в котором участвовали также Сталин и Молотов. Подробное описание этого 8-часовой продолжительности приема представит наш военный представитель полк. Залитис, который был приглашен вместе с военным представителем Литвы. Копию его сообщения пришлю со следующим курьером. По высказываниям полк. Залитиса, эстонцы не пожалели усилий, чтобы угодить русским.

Еще до отъезда Лайдонера пригласил всех работников миссий Эстонии и Литвы к себе на бокал пива 9 декабря с. г. Так как в это же время находилась в Москве эстонская военная делегация, посланник информировал, что мне будет приятно видеть всех, включая генерала Лайдонера. К сожалению, у меня не было возможности генерала принять, ибо, по словам Рея, он устал от приема в Кремле. Пришел единственно полк. Саарсен.

10 декабря с. г. посланник Эстонии устроил широкий прием в миссии. О моем, полковника Залитиса, посланника Литвы и военного представителя вероятном участии в ужине упомянул Рей уже 8 декабря. Приглашая нашего военного представителя, Рей сказал: «Так как русские пригласили в Кремль военных представителей Латвии и Литвы, он может их пригласить также к себе и это нельзя истолковать как какое-то группирование».

В ужине у посланника Эстонии участвовало 24 человека: работники миссии Эстонии, военная делегация с генералом Лайдонером, Молотов, Микоян, маршал Ворошилов, комиссар флота Кузнецов, маршал Будённый, Потемкин, начальник штаба Шапошников, з. Ворошилова Локтионов и другие.

Надо отдать должное хозяину дома и хозяйке, не пожалевшим усилий, чтобы прием был хорошим. Это относится как к кушаньям, так и к напиткам.

С генералом Лайдонером у меня была возможность познакомиться впервые. Пожав руку, он продолжил разговор с работниками посольства. Столь же большое «внимание» им было выказано и посланнику Литвы.

Когда поздоровался с Потемкиным, последний сделал вновь недовольное лицо и в присутствии нескольких эстонских представителей сказал, что у него есть большие претензии ко мне. Латыши создают русским трудности, поднимают транзитный тариф, ставят препятствия в пропуске почтового вагона, просят высокого тарифа за перевозку войск и т. д.

Была возможность говорить с Микояном и поблагодарить за шаги навстречу нашим импортерам и экспортерам. Микоян сказал: «Мои работники хорошо отзываются о Ваших представителях. Они честно ведут переговоры, чего нельзя сказать о представителях других государств».

Также использовал случай, чтобы поговорить с заместителем] Ворошилова Локтионовым, которому поручено вести переговоры с полк. Далбергсом. Сказал, что в отношении оружия трудностей не будет. Только вопрос цен и бензин не входят в его компетенцию, о чем нужно будет говорить с комиссаром внешней торговли. Высказался, что размещение русских частей в Лиепае и Вентспилсе является удовлетворительным, в свою очередь в прочих местах срочно нужно взяться за строительство казарм и других необходимых помещений.

Вечер походил на прием эстонцев в Кремле и длился 4 часа. Нескончаемую череду речей вел посланник Рей, отмечавший, что его миссии выказано редкое внимание. Он имеет честь видеть выдающихся деятелей Советского Союза с Молотовым во главе. Речь посланника была выдержана и приспособлена к новым отношениям Эстонии и Советского Союза. Были поражены тактикой генерала Лайдонера, который прервал официальную речь посланника, чтобы сказать, что эстонская армия даст также «otpor»9 каждому, кто будет угрожать миру, которого желают как Эстония, так и Советский Союз.

Рею ответил Молотов, остановившийся на отношениях Финляндии и Советского Союза. Он подчеркнул, что Советский Союз не хотел войны. Если война сейчас фактически происходит, то всю вину нужно искать на финской стороне. Финны были нетерпимы и упрямы. На неуступчивость их подстрекали англичане и американцы. Война в Европе будет длительной, и никто не может предусмотреть, какое направление она примет. Советский Союз желает всеми силами защищать мир, чтобы агрессоры не втянули в войну другие страны.

После Молотова многократно говорил генерал Лайд онер. Речей он, очевидно, не готовил; некоторые были необычно длинными, но другие состояли только из нескольких предложений. Часто он прерывал других ораторов, включая Молотова и маршала Ворошилова; все речи, однако, были славящими Советский Союз и с тенденцией преуменьшить свои силы и крепость. Было допущено даже предложение: ну как маленькую Эстонию с миллионом жителей можно сравнить с великим и могучим Советским Союзом. Этот момент хорошо уловил маршал Ворошилов, подчеркнув, что нехорошо, если свои силы недооценивают. Если уж Эстония была бы столь малоценной, то для Советского Союза не имело бы значения заключать с ней договор.

Хороши были сердечные и искренние слова генерала Лайдонера, посвященные Сталину, благодаря личному участию которого на переговорах родился договор о взаимопомощи Эстонии и Советской России10. В свою очередь несколько странно прозвучало его утверждение: «как я думаю, так думает эстонское правительство, армия и общество…» Это утверждение дополнил посланник Рей словами «и весь эстонский народ».

В невыразимом состоянии находился я и посланник Литвы. Говорилось много, но ни слова о Балтийских государствах, о представителях Латвийского и Литовского государств. Было выпито за всех, включая официантов и официанток. Надо отдать должное Молотову, лишь он поднял бокал за здоровье посланников Латвии и Литвы. Видя отношение эстонцев, ограничился единственно тостом за процветание Советского Союза, крепкую и искреннюю дружбу Советского Союза и Балтийских государств.

Более глубокое состояние пережил посланник Литвы, который не выдержал и перед тостом за сотрудничество Балтийских государств и Советского Союза сказал, что дружба Литвы и Советского Союза намного старше. Она была сильна еще в то время, когда Вильнюс находился в руках Польши.

Нам хорошо известный полковник Саарсен в своей речи застенчиво извинился, что он, как маленький человечек, вообще осмеливается говорить, но он не может не отметить ту большую честь, которую ему выказывают на приеме в Кремле, где его усадили между двумя маршалами…

После 4-часовой продолжительности сидения за столом Молотов и другие члены правительства попрощались. Остались Локтионов, маршал Будённый и другие. Беседы продолжились в кабинете посланника за стаканом виски.

Во время разговора с супругой посланника Рея, меня поразила одна фраза генерала Лайдонера Локтионову: «Мы разбили немцев, но они этот день считают днем своей победы…» Я не знаю, в какой связи это было сказано и что имелось в виду, но подозрительным это мне все же показалось.

Остались с посланником Литвы последними, чтобы могли побеседовать с генералом Лайдонером. На мой вопрос, как прошло его пребывание, генерал высказался, что он очень доволен. Завтра он посетит еще «отца народов». Спросил, предполагают ли эстонцы поднять вопрос о поставке оружия? Лайдонер ответил позитивно. Их главным образом интересуют самолеты, меньше артиллерия.

На этом наша беседа и закончилась, ибо Лайдонер не проявил ни малейшего желания разговор продолжать.

На другой день были с посланником Литвы приглашены в оперу11, где в правительственной ложе было выделено место эстонской делегации. Лайдонер явился в военном мундире, вызвавшем большое внимание публики. На сей раз хотя бы внешне он выглядел любезно. Рей меня информировал, что генерала Лайдонера в 1 час ночи примет Сталин.

Это был последний раз, когда видел генерала Лайдонера. На другой день он уехал. На вокзале его провожал также наш военный представитель полк. Залитис.

К пребыванию генерала Лайдонера вернусь еще раз. Этим вечером меня пригласил к себе посланник Рей, который, очевидно, проинформирует о своих впечатлениях.

Сообщение направлю через несколько дней следующими курьерами.

Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои искренние заверения в глубоком почтении.

Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)12


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7390. Л. 212–216.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Номер вписан черными чернилами.

2 Т. е. не отправлять копии циркулярно, по кругу латвийских диппредставителей за рубежом.

3 Вписано и подчеркнуто на полях слева черными чернилами.

4 Вписано на полях слева черными чернилами.

5 Вписано на полях справа черными чернилами.

6 Полк. В. Саарсен был нач. II (развед.) отдела Эстонской армии. См. по всем упомянутым в док. персоналиям Аннотированный именной указатель.

7 Так в тексте.

8 Эстонский военный атташе и разведчик в Москве А. Синка носил звание полковник-лейтенанта (подполковника); звание штандартенфюрера войск СС (полковника) получил из рук немцев только в 1943 г.

9«Otpor» — слово «отпор» в лат. транскрипции.

10 Так в тексте. Официально договор назывался Пактом о взаимопомощи между СССР и Эстонской Республикой от 28 сентября 1939 г.

11 Т. е. Большой театр.

12 Подпись черными чернилами.

№ 35

1939 г., декабря 16, Москва. – Отчет Ф. Коциньша В. Мунтерсу о беседе с А.П. Васюковым


МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE

Москва, 16 декабря 1939 г.

Секретно.

№ *)137/sl*)1


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


*)О.*)2


*)Поступило

20.12.39

№ О.848.ОО.M/sl *)3


Высокочтимый господин министр,

*)Во исполнение Вашего указания, сегодня посетил руководителя по делам Балтийских государств директора Васюкова и устно информировал о действиях офицеров флота Советского Союза в Лиепае 12 декабря с. г. Просил виновных сурово наказать, чтобы в дальнейшем такие случаи не повторялись. Директор обещал сообщить комиссару иностранных дел, добавив, что русские учреждения уже дали строгие указания, но не замедлят принять еще более суровые меры к виновным.*)4


*)Копию мин. вн. дел5 и ком. армией*)6

*)См [нрзб] расстрел*)7


*)Использовал случай, чтобы напомнить, что мы ждем согласия русских учреждений в отношении интернированных польских солдат и гражданских беженцев. Ответил, что в эти дни вопрос будет позитивно решен.*)8


*)Информировать Б *)9


Также обратил внимание русских, что нашим гражданам, проживающим в Западных Украине и Белоруссии, еще до сих пор не дано разрешение вернуться на родину. Директор ответил, что в ближайшем будущем будут созданы специальные органы, к которым иностранцы смогут обратиться за разрешениями на отъезд.

Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои искренние заверения в глубоком почтении.

Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш^10


P.S.

Несколькими часами позже директор Васюков по телефону мне подтвердил, что *)yже*)11 созданы специальные агентства для выдачи выездных виз иностранцам.

*)Ф. Коциньш*)12


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7390. Л. 227.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Номер вписан черными чернилами.

2 Вписано и подчеркнуто на полях слева красными чернилами.

3 Вписано на полях справа черными чернилами.

4 Абзац обведен красными чернилами.

5 Министром внутренних дел Латвии в тот период был К. Вейдниекс, см. Аннотированный именной указатель.

6 Вписано на полях слева красными чернилами.

7 Вписано на полях слева черным карандашом.

8 Абзац обведен красными чернилами.

9 Вписано на полях слева красными чернилами.

10 Подпись черными чернилами.

11 Слово вписано над строкой черными чернилами.

12 Подпись черными чернилами.

№ 36

1939 г., декабря 17, Москва. – Докладная записка Ф. Коциньша В. Мунтерсу о повороте во внешней политике и ситуации во внутреннем положении СССР


МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE

Москва, 17 декабря 1939 г.

Секретно.

№ *)142/sl*)1


Высокочтимому Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


*)О.*)2

*) А. Лг.*)3

*) Б

Р. В.М.

4.1.40*)4


*)Поступило

29.12.39

№ О.848.ОО.M/sl *)5


Высокочтимый господин министр,

Осуществленный Молотовым поворот во внешней политике Советского Союза вначале дал отличные результаты, достигшие своей кульминационной точки, кажется, после присоединения Западной Украины и Белоруссии и заключения пакта о взаимопомощи с Балтийскими государствами. Дальнейшие переговоры с дружественной Турцией, которым следовало открыть путь также к возвращению Бессарабии в Советский Союз, потерпели неудачу. Оставив вопрос пока открытым, Молотов начал переговоры с Финляндией, которым, по убеждению русских, следовало тем или иным путем привести к быстрому и благожелательному разрешению. Терпение Советского Союза к достижению поставленной цели действительно не было малым и, если верить предоставленной мне 30 ноября с. г. послом Германии графом Шуленбургом информации, Сталин даже был готов отступиться от требований базы «Хангё»6, если правительство Финляндии согласится на аренду двух островков в заливе Хангё. Есть глубокая истина в утверждениях Сталина и Молотова генералу Лайдонеру, что русские хотели достичь соглашения мирным путем.

Мнение, что русские после решения финляндского вопроса незамедлительно попытались бы решить дело Бессарабии, косвенно подтверждает в № 10 журнала «Коммунистический Интернационал» некий Стефанов7 в статье «Империалистическая война и Румыния», которая своим описанием опередила события в Финляндии. Автор проводит мысль [о том],что свободное и мирное развитие Румынии невозможно без немедленного заключения пакта взаимопомощи с Советским Союзом, т. е. по образцу Балтийских государств. Каждый иной шаг Румынии привел бы к национальной катастрофе. Описывая внутреннее положение Румынии, особенно областей, присоединенных к ней после мировой войны8, автор призывает рабочих бороться с угнетателями за национальное самоопределение и полное отделение от Румынии. Хотя газеты «Правда» и «Известия» открыто заявили, что правительство со взглядами автора не солидаризируется, вылитую воду все же трудно собрать.

В дипломатическом корпусе царит мнение, что Советский Союз, начав вооруженный конфликт с Финляндией, был убежден, что превосходство его вооруженных сил быстро вынудит финнов капитулировать. Как злого гения этой затеи упоминают Жданова, которому, вероятно, придется ответить за возможные неудачи своей головой.

Я не останавливаюсь на событиях Финляндии и Советского Союза, они лучше заметны по ту сторону границ Советского Союза. Отмечу лишь настроение и наблюдения, которые возможно получить на месте.

День ото дня чаще слышны утверждения, что Сталин совершил грубую и непоправимую ошибку, признав правительство Куусинена. Последствия уже заметны. Если в заключении пакта с Балтийскими государствами усматривалась мудрая сталинская политика и внешнеполитическое положение Советского Союза было сильным, то после неудач с Турцией и особенно после начатой рискованной операции в Финляндии, Советский Союз вошел в опасные пучины.

Новости, приходящие из Ленинграда, нерадостны. Больницы полны раненых и красноармейцев с отмороженными конечностями. Уже школы и даже театры заняты для обустройства больниц. По наблюдениям иностранцев, день ото дня Ленинград становится недоступней. Ходят слухи, что настроение в армии подавленное. Наступающие колонны хотя и кричат «ура», но не движутся с места; комиссарам приходится применять оружие, чтобы заставить идти в наступление. Трудно проверить слухи о беспорядках, якобы возникших в отдельных воинских частях Ленинградского военного округа. Есть сведения, что вчера в Ленинград срочно выехало несколько высших должностных лиц, в том числе з. Ворошилова Локтионов.

Говорят, что Сталин долго противился вооруженному конфликту с Финляндией и решился только в последние дни ноября, когда начались острые нападки на правительство Финляндии. Убежденный своими советниками, что операция будет быстрой и увенчается успехами, он отверг посредничество как президента Сев. Американских Штатов, так и правительства Швеции.

Последние наблюдения показывают, что разгром Финляндии был представлен в качестве вопроса престижа Советского Союза, посему ожидается систематическое продолжение наступления и ввод больших сил.

Хорошо информированные круги дипломатического корпуса подтверждают, что отправка итальянских самолетов в Финляндию прошла с молчаливого согласия Германии. Большие транспорты оружия для Финляндии находятся в пути из Америки, и реальная помощь оружием уже получена из Англии.

Смену правительства Швеции оценивают в качестве возвращения к полноценному нейтралитету, ее помощь Финляндии считают маловероятной. В беседе с посланником Норвегии, последний даже не допустил вероятности, что его правительство могло бы занять недружелюбную позицию в отношении Советского Союза.

Особняком стоят наши соседи-эстонцы. Молчаливо они сочувствуют финнам, но открыто отрицают упреки, которые финны возлагают на них, что те, как лучшие знатоки положения Советского Союза, вовремя не предупредили их, что русские будут воевать. По высказываниям Рея, Таннер, будучи в Москве, действительно обратился к нему за информацией, и оба считали, что до военных действий не дойдет. Ходят слухи, что базы Советского Союза в Эстонии используются для военных действий против Финляндии. На мой вопрос посланнику Рею, есть ли у данных слухов какое-либо основание, посланник ответил, что он этому не верит.

Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои искренние заверения в глубоком почтении.

Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)9


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7390. Л. 194–196.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Номер вписан черными чернилами.

2 Вписано и подчеркнуто на полях слева красными чернилами.

3 Вписано на полях слева черными чернилами.

4 Вписано на полях слева черными чернилами.

5 Вписано на полях справа черными чернилами.

6 Т. е. Ханко.

7 Б. Стефанов, румынский революционер болгарского происхождения, генеральный секретарь Компартии Румынии. См. Аннотированный именной указатель.

8 Т. е. Первой мировой войны; события сентября-декабря 1939 г. латвийским посланником в Москве Ф. Коциньшем еще не воспринимались как начало Второй мировой войны.

9 Подпись черными чернилами.

№ 37

1939 г. декабря 18, Каунас. – Сообщение Л. Сеи и. о. начальника Восточного отдела МИД Латвии А. Лангинсу об инцидентах с красноармейцами в Литве


МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE

Каунас, 18 декабря 1939 г.

Конфиденциально.


Высокочтимому

Господину А. Лангинсу,

Руководителю Восточного отдела

Министерства иностранных дел,

Рига.


*)19.12.39 А. Лг.*)2

*)Ген. секр. информирован

19.12.39

А. Лг..*)3


*)Поступило

19.12.39

№ О.848.ОО.M/sl *)4


Высокочтимый господин Лангинс,

Отвечая на Ваше письмо 11 дек. N 0.848.00.M.sl.34752 и присоединенную к нему выдержку из сообщения посланника Коциньша о различных инцидентах с красноармейцами в Литве, имею честь сообщить, что различные недоразумения действительно время от времени происходят. В этом нет ничего удивительного, ибо число красноармейцев достигло 20.000, к тому же они находятся в чуждых условиях. В целом на русские гарнизоны литовцы не жалуются. О них в народе циркулирует столь много разных толков, как верных, так и неверных, как и в Латвии. Характерно, что эти толки не свидетельствуют об уважении к красноармейцам, но скорее о противоположном, и только с этой точки зрения многие толки обретают значение. Посланник Литвы в Москве, очевидно, был в Каунасе и там эти толки услышал. Отдельные недоразумения не имеют широкого значения.

С глубоким уважением,


Посланник в Литве.

*)(Л. Сея)*)5


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7390. Л. 233.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Номер вписан черными чернилами.

2 Дата и подпись А. Лангинса поставлены на полях слева красным карандашом.

3 Вписано на полях слева черными чернилами.

4 Вписано на полях справа черными чернилами.

5 Подпись черными чернилами.

№ 38

1939 г., декабря 18, Москва. – Отчет Ф. Коциньша В. Мунтерсу о беседе с посланником Литвы в СССР Л. Наткявичюсом


*)Посланнику в Таллин 429


– в Каунас 430

5 января 1940 г.

(А. Лангинс)

И. о. зав. Вост. отд*)1.


МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE

Москва, 18 декабря 1939 г.

Секретно.

№ *)143/sl*)2


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


*)О.

Посланникам в Таллине и Каунасе*)3

*)А. Лг.*)4

*)Поступило

4.1.40

№ О.848.ОО.M/sl *)5


Высокочтимый господин министр!

В связи с рядом неурегулированных вопросов в Виленском крае посланник Литвы Наткявичюс несколько дней назад посетил Молотова. О своем разговоре с последним он представил мне и Рею следующую информацию.

Когда он сказал Молотову о том, что правительство Германии дало понять, что не допустит экспорта литовского масла в Англию, Молотов заметил, что шаги Германии против Англии Советский Союз поддерживает.

Он указал Молотову на действия учреждений Советского Союза, не считающихся с международными договорами, но просто ставящих Литву перед свершившимся фактом. Например, в Каунасе недавно получено сообщение, что средства сообщения Советского Союза будут въезжать в Литву по разработанным в Советском Союзе сертификатам. Молотов обещал это устранить.

Из слов Молотова он понял, что правительству Советского Союза не понравилось участие Балтийских государств в последней сессии Лиги Наций6.

На прощание он спросил, насколько Советский Союз удовлетворен позицией Литвы? Молотов ответил, что единственно Эстония поняла положение, в свою очередь в отношении Литвы и Латвии этого нельзя сказать. Занятая печатью этих стран позиция в конфликте Советского Союза и Финляндии отвратительна (otvratiteļen)7. Также оба государства просят большую аренду за выделенные русским войскам помещения и повышают цены на изделия.


*)Молотов: зачем меня вызывают? Ведь я ни на что не жалуюсь!*)8

*)Вопрос о семьях: Молотов и Микоян понимают, что это большая проблема.*)9


Посланник Наткявичюс информировал, что в Москву прибыла литовская торговая делегация. Уже в первые дни переговоров выяснилось, что русские требуют повысить объем партий масла и свиней на 3000 т. Прибыла в Москву также делегация министерства сообщений Литвы, состоящая из 8 лиц, чтобы достичь соглашения по всем вопросам сообщений.

Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои искренние заверения в глубоком почтении.


Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)10


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7390. Л. 191–192.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Вписано черными чернилами на полях вверху листа, подпись.

2 Номер вписан черными чернилами.

3 Вписано на полях слева черными чернилами.

4 Помета на полях слева черным карандашом.

5 Вписано на полях справа черными чернилами.

6 Лига Наций – международная организация, созданная в 1919 г. в целях разоружения, предотвращения военных конфликтов и улучшения качества жизни. Наибольшее количество членов за время существования – 58. Среди стран-основателей Лигу Наций покинули: Япония в 1933 г., Италия в 1937 г., Франция (коллаборационистское правительство Виши) в 1941 г. Также Лигу Наций покинуло 26 стран, включая Латвию, Литву и Эстонию (5 августа 1940 г.). СССР, присоединившийся к Лиге в 1934 г., был исключен в декабре 1939 г. после начала военных действий с Финляндией. Германия вступила в организацию в 1926 г. и покинула ее в 1933 г. США никогда не вступали в Лигу Наций. Формально существование Лиги Наций продолжалось до 1946 г.

7«Otvratiteļen» – слово «отвратителен» в лат. транскрипции.

8 Вписано и подчеркнуто на полях слева черными чернилами, после фамилии – по-русски.

9 Вписано на полях слева черными чернилами.

10 Подпись черными чернилами.

№ 39

1939 г., декабрь 20, Москва. – Отчет Ф. Коциньша В. Мунтерсу о беседе 1 секретаря латвийской миссии П. Албертса с итальянским дипломатом


МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE

Москва, 20 декабря 1939 г.

Секретно.

№ *)141/sl*)1


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


*)О.

А. Лг.

Р


Б. В.М.

4.1.40

В. М.*)2


*)Поступило

21.12.39

№ О.848.ОО.M/sl *)3


Высокочтимый господин министр,

Несколько дней назад из Львова вернулся секретарь посольства Италии, которому было поручено ликвидировать тамошнее итальянское консульство. О положении во Львове он секретарю миссии господину Албертсу рассказал следующее:

Советский режим в городе Львове еще нисколько не укрепился и во вновь открытых советских учреждениях, а также среди населения царит величайшая неопределенность. В соответствии с известным декретом национализированы банки и крупнейшие промышленные предприятия, которыми по большей части руководит прежняя администрация, под надзором комиссара, поставленного советским правительством. Функционируют также избранные рабочими фабричные комитеты. Под надзором советских комиссаров продолжают действовать существовавшие банковские учреждения. Мелкая промышленность, т. е. ремесленники, работают на прежних основаниях. Частные магазины открыты, но, за исключением магазинов продовольственных товаров, на дверях по большей части видны надписи «все товары проданы». Одежду и обувь за короткое время раскупила вошедшая русская армия. Цены поднимаются каждый день, притом преференция более не выказывается злотому, но советскому рублю.

В настроении жителей ощутима сильная перемена. Те поляки, что, убегая от немцев, нашли убежище во Львове, русские войска встретили как спасителей. Какие последствия может иметь советизация Западной Украины и как она отзовется на личной жизни каждого гражданина, об этом большинство поляков поначалу не думало. Вступление Красной Армии они приняли как некое временное явление, после которого придет нечто иное. Что будет это «иное», то сами поляки не могли объяснить. С наступлением товарного голода и дороговизны, польские симпатии к русским начали уменьшаться и все больше слышатся сомнения, не создаст ли для поляков новое положение Западной Украины до сих пор неизвестные трудности. Пока причиной этих сомнений являются экономические трудности, ибо в политическом смысле обращение советских учреждений с гражданами является строго лояльным. Арестов сравнительно мало, и о терроре пока говорить нельзя.

Он посетил многих высокопоставленных католических священников, рассказывавших, что церковь русские не обижают и что арестовано только несколько священников, настроенных яро шовинистически. Главное, против чего в настоящее время обращена власть НКВД, являются украинские националисты и польские офицеры, среди которых надзирающие учреждения констатируют антисоветские тенденции.

Дальновидные граждане в достаточно большом количестве бегут в оккупированную немцами польскую часть, что пока легко осуществимо. Граница строго охраняется только в районах больших центров или дорог, в свою очередь в провинции переход границы сравнительно легок. Во главе самоуправления, т. е. совета Западноукраинского края стоит некий Козырев из Киева. В сам Львов немецкие войска не входили. Город русским отдали сами поляки, после 3-дневной продолжительности переговоров. Польскими силами во Львове командовал генерал Сикорский-мл., который условия для разработки капитуляции города на самолете привез из Львова в Москву. Ныне ген. Сикорский, как и многие другие польские офицеры, находится в заключении.

Русское влияние во Львове еще мало ощутимо. На улицах и в кафе по-прежнему видны хорошо одетые поляки, большинство из которых проживает последний прихваченный злотый. Вместо бывших 200.000 во Львове в настоящее время около 600.000 жителей и все дома переполнены до невозможности. Пришельцами являются главным образом беженцы из провинций Западной Польши.

Секретарь итальянского посольства поделился информацией, которую посольство получило в отношении положения на финско-русском фронте. Ленинградские больницы и школы переполнены ранеными солдатами; настроение у жителей подавленное. Проходят постоянные обыски и вечером выходить на улицы жителям запрещено. Руководство русской армии надеялось, что финское сопротивление удастся в короткое время переломить техническим превосходством, главным образом авиацией, но нынешние климатические условия работу авиации сильно ограничивают. С наступлением благоприятной погоды ожидается, что русские воздушные силы будут действовать безжалостно.

Он конфиденциальным образом подтвердил, что немецкое правительство, несмотря на официальное опровержение, дало разрешение на перелет самолетам, которые финны закупили в Италии. В итальянском посольстве царит мнение, что война с Финляндией уже на нынешней стадии сильно уменьшила престиж Красной Армии.

Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои искренние заверения в глубоком почтении.

Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)4


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7390. Л. 209–211.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Номер вписан черными чернилами.

2 Вписано на полях слева черными чернилами, автограф В. Мунтерса.

3 Вписано на полях справа черными чернилами.

4 Подпись черными чернилами.

№ 40

1939 г., декабря 20, Москва. – Отчет Ф. Коциньша В. Мунтерсу о совещании посланников Прибалтийских стран


МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE

Москва, 20 декабря 1939 г.

Секретно.

№ *)146/sl*)1


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


*)О.

А. Лг.

11.1.40.*)2


*)Б. В.М.

Р.

11.1.40*)3


*)Поступило

11.1.40

№ О.848.ОО.M/sl *)4


Высокочтимый господин министр!

16 декабря состоялось у посланника Эстонии очередное совещание посланников Балтийских государств, на котором посланник Рей информировал о ходе пребывания генерала Лайдонера и беседе со Сталиным.

– В противоположность всем утверждениям и распускаемым иностранной прессой слухам о каком-либо давлении или требованиях со стороны Советского Союза, ничего подобного не было.

– Серьезнейшие переговоры состоялись в Кремле, когда Сталин принял на отдельной аудиенции генерала Лайдонера. Присутствовали посланник Эстонии Рей, Молотов и маршал Ворошилов. Эту встречу предложил сам Сталин на приеме 8 декабря с. г., устроенном маршалом Ворошиловым.


*)От Ребане:*)5

*)Лайдонер спрашивал, можно ли было с братским народом без оружия договориться. Сталин ответил негативно. С Паасикиви было бы возможно договориться, но от Таннера все аргументы отлетали, как от стены. Теперь дело «так или иначе» надо закончить.*)6


– По поручению президента государства генерал Лайдонер сообщил Сталину, что эстонцы, как родственный финнам народ, охотно приняли бы посредничество в вооруженном конфликте Советского Союза и Финляндии, если бы для переговоров появились благоприятные обстоятельства. Предложение генерала Лайдонера не было Сталиным и Молотовым ни отклонено, ни принято.

Подробно обсуждались отношения Советского Союза и Финляндии. Как Сталин, так Молотов многократно подчеркивали, что они не желали вооруженного конфликта. Таннеру многократно указывалось, что Балтийские государства осознали обоснованные нужды Советского Союза и будущее покажет, что они избрали правильный путь.

– Подробно остановился Сталин также на переговорах Англия-Франция-Советский Союз. Русские действительно хотели этот пакт заключить. Они предлагали постоянно держать в Балтийском море часть кораблей Англии и Франции, которые, вместе с флотом Советского Союза, были бы надежным противовесом небольшому флоту Германии. Русские согласились, чтобы англичане и французы устроили военные базы для нужд флота в портах и на островах Латвии, Эстонии и Финляндии. Английская военная делегация даже не ответила. Отношения с Польшей за последний год улучшились, все же закрепить это не получилось. Поляки категорически сопротивлялись какой-либо помощи со стороны Советского Союза. Двуличие Англии и нежелание заключить эффективный пакт взаимопомощи привели к переговорам с Германией, которые предложил Гитлер. От Риббентропа, прибывшего в Москву, не скрывалось, что Советский Союз всегда был против агрессивных замыслов Германии, поэтому большой дружбы быть не может. Риббентроп ответил, что это само по себе понятно. Сталин утверждал, что между Советским Союзом и Германией никаких обязательств не существует.

– Генерал Лайдонер повторил Сталину и Молотову уже обсуждавшееся с маршалом Ворошиловым приобретение оружия и военных материалов в Советском Союзе. Лайдонер высказал желание закупить в Советском Союзе 50 русских истребителей и много противотанковой и зенитной артиллерии. Последняя предусматривается для обороны Таллина. Сталин и Молотов с этим согласились.

По только что полученным из миссии Эстонии сведениям, 25 декабря с. г. в Москву прибудет эстонская военная делегация с начальником авиации полковником Томсоном7 во главе.

– Лайдонер поднял и вопрос размещения русских войск, попросил ускорить строительство казарм, а также обсудил другие связанные с нахождением воинских частей Советского Союза в Эстонии вопросы.

– На мой вопрос, не обсуждались ли на переговорах со Сталиным и Молотовым темы, касающиеся Балтийских государств, посланник это не подтвердил.

Подводя черту под пребыванием генерала Лайдонера, остается сделать несколько заключений:

– Эстония следовала своей традиционной тактике быстро приспосабливаться к новым обстоятельствам, т. е. кто рано встает, тому бог подает.

– Поездка генерала Лайдонера в смысле времени, когда братский эстонцам народ борется в тяжелых боях, не была удачно избрана, в свою очередь для Советского Союза очень уместна.

– Как позитивное проявление следует рассматривать установленный личный контакт с руководством армии Советского Союза и возможность обсудить и решить вопросы, связанные с нахождением частей Красной Армии на территории Эстонии.

*) – Поездка главнокомандующего эстонской армией возлагает известные обязательства и на прочие Балтийские государства, представители которых не смогут отказаться от выполнения этих обязательств.8*)

– Генерал Лайдонер является выдающейся личностью в жизни армии и государства, поэтому представителю наших вооруженных сил, как по занимаемой должности, так и по политическому положению, надо быть равноценным. По моему мнению, нужно было бы ехать генералу Балодису.

– Было бы желательно, если бы поездка не затягивалась. По высказываниям посланника Рея он слышал, что следующий представитель армий Балтийских государств будет приглашен около 6 января. Ходят слухи, что после визитов представителей армий Балтийских государств маршал Ворошилов хочет ехать с ответным визитом и заодно осмотреть там размещенные войска. Мне стоит отметить, что это только слухи, пока не имеющие подтверждения, но нет ничего невозможного.

– Сдержанное отношение генерала Лайдонера к представителям прочих Балтийских государств объяснимо не только личными качествами, но и неправильным мнением о том, что якобы Кремлю не нравится более тесное сотрудничество Балтийских государств.

– Обсудив еще раз у посланника Литвы прием генерала Лайдонера, Рей принял всю вину на себя, что нам не была дана возможность отдельно переговорить с генералом Лайдонером, причем откровенно добавил, что генерал в своих речах допустил чуток «podhaļimstvo»9.

Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои искренние заверения в глубоком почтении.

Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш^10


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7390. Л. 188–190.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Номер вписан черными чернилами.

2 Вписано на полях слева черными чернилами.

3 Вписано на полях слева черным карандашом.

4 Вписано на полях справа черными чернилами.

5 Вписано на полях слева черными чернилами.

6 Абзац вписан красными чернилами на полях слева, слова в кавычках – на русском языке.

7 После эстонизации фамилии Юхан Томсон был известен как Тоомсар, см. Аннотированный именной указатель.

8 На полях слева поставлен знак «X» синим карандашом.

9«Podhaļimstvo» — слово «подхалимство» в лат. транскрипции.

10 Подпись черными чернилами.

№ 41

1939 г., декабря 21, Москва. – Сопроводительная записка Ф. Коциныыа В. Мунтерсу к донесению Я. Залитиса начальнику штаба Латвийской армии ген. К. Беркису о визите в СССР эстонской военной делегации во главе с главнокомандующим Эстонской армией ген. Й. Лайд онером


МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE

Москва, 21 декабря 1939 г.

Секретно.

№ *)140/sl*)1


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


*)О.

Не циркулировать2.


В. М.*)3


Высокочтимый господин министр!

Имею честь направить копию донесения № 1594 нашего военного представителя в Москве полк. – лейт. Я. Залитиса начальнику штаба армии о пребывании генерала Лайдонера в Москве, в период 7-12 декабря.

Полк. – лейт. Залитис просил рассматривать указанное сообщение, как совершенно секретное.

Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои искренние заверения в глубоком почтении.

Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)5


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7390. Л. 179.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Номер вписан черными чернилами.

2 Т. е. не отправлять копии циркулярно, по кругу латвийских диппредставителей за рубежом.

3 Вписано на полях слева красными чернилами, автограф В. Мунтерса.

4 См. док. № 39.

5 Подпись черными чернилами.

№ 42

1939 г., декабря 19, Москва. – Донесение Я.Залитиса К.Беркису о визите в СССР эстонской военной делегации во главе с Й. Лайдонером


Военный агент Латвии в Москве

19 декабря 1939 г.

Строго секретно.

№ 1591


Начальнику штаба армии

(через Информационный отдел)

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


Пребывание ген. Лайдонера в Москве 7-12 декабря с. г.

Предусмотренная поездка ген. Лайдонера в Москву здесь не была секретом, хотя день его прибытия в Москву миссия Эстонии нам сообщила только накануне вечером. Полк. – лейт. Синка уже 5 декабря выехал навстречу ген. Лайдонеру в Эстонию и позднее извинялся, что поэтому и не сумел меня своевременно информировать.


Встреча на вокзале.

Ген. Лайдонер, в сопровождении начальника II отдела штаба полк. Саарсена, адъютанта кап. Яаксона и журналиста Куреса в Москву прибыл 7 декабря с. г. Вокзал был украшен флагами СССР и Эстонии; почетный караул – 1р. курсантов военного училища ВС.

На вокзале ген. Лайдонера встречали: заместитель начальника Генерального штаба командарм 2 р. Смородинов, адъютант маршала Ворошилова комкор Хмельницкий, комендант города Москвы комбриг Ревякин, начальник Отдела внешних связей полк. Осетров2, шеф протокола Комиссариата иностранных дел Барков и работники миссии Эстонии с посланником Реем во главе. Ген. Лайдонера сопровождали также военный представитель СССР в Таллине полк. Цуканов и полк. – лейт. Синка. Литовский военный представитель на вокзал не явился. Позднее полк. Заскявичюс мне пояснил, что официальная причина его отсутствия – незнание о прибытии ген. Лайдонера, но подлинная – оставление без ответа ген. Лайдонером визита ген. Раштикиса. 7 декабря полк. Заскявичюс нанес визит ген. Лайдонеру в миссии Эстонии. Визит длился 15 мин. и ген. Лайдонер в разговоре был весьма холоден.

При встрече на вокзале, поздравил ген. Лайдонера с прибытием в Москву; генерал ответил только рукопожатием. Особенно официальным был полк. Саарсен, тогда как кап. Яаксон меня поприветствовал даже на латышском языке.

С вокзала ген. Лайдонер направился в некий «osobņak»3, переданный в его ведение на все время пребывания. В тот ж день ген. Лайдонер нанес визиты маршалу Ворошилову и Молотову.


Ужин в Кремле 7 декабря.

В день прибытия ген. Лайдонера в Москву начальник Отдела внешних связей полк. Осетров в 16 час. позвонил мне по телефону и сообщил, что маршал Ворошилов приглашает меня на ужин, который вечером того же дня устраивается в честь ген. Лайдонера в Кремле. Оказался в очень неудобном положении, ибо в то же время был приглашен на ужин к японскому послу, которому сейчас, за несколько часов до приема, в прибытии нужно было отказать.

Ужин в Кремле проходил в так называемом Андреевском зале, пока не затронутом «советизацией»; вдоль стен эмблемы бывшего Андреевского ордена; атрибутов советской власти в этом зале нет.

Ужин начался в 20 час. и закончился в 4 час. утра. В нем участвовали: ген. Лайдонер с сопровождающими, миссия Эстонии в полном составе (без дам), военные представители Литвы и Латвии. Широко были представлены советские правительственные круги: Сталин, Молотов, маршалы Ворошилов и Будённый, комиссар военно-морского флота Кузнецов, его заместитель Левченко, начальник генерального штаба командарм Шапошников, заместители маршала Ворошилова: командарм Локтионов (ведает вопросами размещенных в Балтийских государствах гарнизонов СССР), комдив Проскурин (ведает вопросами разведки РККА), адъютант Ворошилова комкор Хмельницкий, начальник управления снабжения воздушных сил РККА комдив Алексеев (был членом советской военной делегации в Латвии) и много менее ответственных должностных лиц из комиссариатов обороны и иностранных дел.

На ужин, последним явился Сталин, в сопровождении Молотова. Сталин был в очень хорошем расположении духа. Будучи представлен Сталину, ген. Лайдонер высказался, что он имеет большую честь и радость познакомиться со столь великои и прославленной личностью – вождем советского народа. Сталин ответил первыми впечатлениями; также он рад познакомиться с вождем армии дружественного государства и обменяться мыслями по интересующим оба государства вопросам.

Поздоровавшись со мной, Сталин высказался, что мы уже давно знакомы.

Как это принято на ужинах в Кремле, речи начались незамедлительно после усаживания за стол.

Первым говорил маршал Ворошилов. Его речь была сравнительно кратка. Поприветствовав ген. Лайдонера с прибытием в столицу дружественного государства, маршал выразил надежду, что гости в Москве будут чувствовать себя хорошо. Между вооруженными силами Эстонии и Советского Союза, после заключения пакта о взаимопомощи, существуют очень хорошие отношения и личный контакт руководства обеих армий их только углубляет.

Маршалу Ворошилову незамедлительно ответил ген. Лайдонер. – Он приятно поражен вниманием, честью и гостеприимством, выраженным эстонской армии в его лице. В эстонской армии нет солдата, который по имени или фото не узнал бы маршала Ворошилова, – мужа, стоящего во главе столь сильной и могучей армии, каковой является Красная Армия. Эстонская армия может только радоваться, что у нее есть столь сильный союзник, особенно в нынешнем сложном международном положении, когда военные действия углубляются и нисколько невозможно представить, каких размеров они достигнут. В этих условиях каждый шаг, направленный на создание хороших отношений с соседями, является благословенным; таков и пакт, заключенный между СССР и Эстонией и ген. Лайдонер был бы весьма доволен, если бы его посещение Москвы хотя бы в ничтожной мере послужило бы созданию и укреплению дружественных отношений между Советским Союзом и Эстонией, и их вооруженными силами.

Далее следовал ряд достаточно трафаретных приветственных речей и пожеланий здоровья от Молотова, Ворошилова, ген. Лайдонера и посланника Эстонии Рея. Более длинной была речь Молотова, в которой он подчеркнул, что сейчас каждый может убедиться, что Советский Союз заключенные с Балтийскими государствами пакты выполняет честно и что политики Балтийских государств были дальновиднее, чем их финляндские коллеги.

Затем говорил Сталин. Советский Союз, заключая с Балтийскими государствами пакты взаимопомощи, начал новую эпоху в отношениях между большими и малыми государствами, новый образ устройства взаимоотношений. Когда эти пакты заключили, во многих капиталистических государствах поднялся большой гам: Балтийские государства теряют самостоятельность; Балтийские государства будут советизированы. Этот гам подняли, во-первых, чтобы создать в Балтийских государствах недоверие к Советскому Союзу и, во-вторых, из полного непонимания политики Советского Союза. Большие капиталистические страны своих малых соседей воспринимают только как объекты использования, тогда как Советский Союз своих малых соседей считает равноправными партнерами в международных отношениях. Не может быть речи об абсолютной независимости малых государств, таковой практически не существует, но есть, однако, в большей или меньшей мере навязанная зависимость от какого-либо большего государства. Сталин напомнил, что он понятие «малое государство» относит только к площади территории и количеству населения известных государств, но ни в коем случае не к государству как таковому. Само по себе понятно, что пакты, заключенные с Советским Союзом, возлагают известные обязанности также на Балтийские государства. Советский Союз пакты с Балтийскими государствами заключал как с равноправными партнерами и весь мир может убедиться, что эти обязательства самостоятельности и независимости Балтийских государств не угрожают. В создавшихся новых обстоятельствах важно полное взаимное доверие и добрая воля и старания для выправления всех шероховатостей. Сталин убежден, что так нынешнее положение понимает и ген. Лайдонер. После тоста Сталин обратился к ген. Лайдонеру и посланнику Рею с вопросом, почему изгнан министр Сельтер. Подписав пакт в Москве, Сельтер ведь ничего плохого не сделал. Ген. Лайдонер ответил, что у ухода Сельтера были иные причины.

После Сталина с длинной речью выступил ген. Лайдонер. – Правительство бывшей царской России либо не могло, либо не желало создать хорошие отношения между многими жившими в России народами. Антагонизм между различными народами был столь велик, что часто происходили кровавые взаимные расправы, что зачастую даже нисколько не было в интересах правительства. Ген. Лайдонеру также самому лично около двадцати раз доводилось участвовать в Женеве в решении конфликтов шовинистического характера, и он хорошо понимает, сколь трудно уменьшить вражду между отдельными народами. Поэтому ген. Яайдонер с глубоким уважением и восторгом взирает на Сталина, который смог создать столь дружественные отношения между несчетными народами обширного Советского Союза. И если сейчас Сталин принялся за создание отношений между великим Советским Союзом и малыми его соседями, то ген. Лайдонер рад, что Эстония была одной из первых, кто со своей стороны приложила усилия к созданию таких отношений.

Ген. Лайдонер говорил еще несколько раз, но эти речи были краткими и предназначались в качестве знаков внимания отдельным представителям правительства и армии.

Также маршал Ворошилов, как хозяин дома, в кратких речах отмечал каждого из присутствующих отдельно. Он пожелал здравия и союзнице Эстонии – Латвийской армии и ее представителю.

Поблагодарил маршала Ворошилова за пожелания и высказал уверенность, что такие же дружественные отношения, которые царят между армиями Эстонии и Латвии, образуются и будут царить между Красной Армией и Латвийской армией. Сталин высказался: «Bezuslovno, tak i dolžno bytj”4. Эту реплику Сталина использовал для завершения речи и высказался, что сказанные сейчас Сталиным слова являются надежнейшей гарантией существования дружественных отношений между нашей и Красной армией. Поднял бокал за здоровье Сталина и маршала Ворошилова.

Затем Ворошилов поднял тост за Литовскую армию и ее представителя. Когда полк. Заскявичюс в своей ответной речи коснулся воссоединения Вильнюса с Литвой, Сталин высказался: «Вот вам всем пример, как Советский Союз понимает чаяния какого-то народа».

Наконец, еще раз говорил Сталин. Когда он свою речь начал словами: «Я хочу вам еще кое-что сказать, но я никого не принуждаю со мной соглашаться, никого не принуждаю следовать моему примеру; каждый может относиться к моим словам, что я скажу, по своему разумению», – наступила полная тишина. Сталин продолжил: «Я поднимаю свой бокал за здоровье честного и работящего финского народа, но я поднимаю бокал также за здоровье правительства демократической Финляндии». Эти медленно и со значением сказанные слова, как и сама ситуация, оставили такое впечатление и вызвали даже смятение что после этого тоста все остались стоять и Сталин, кажется, был вынужден речь продолжить: «Мы этой войны не хотели и не желаем также сейчас. Мы не воюем против финского народа, но против бывшего правительства Финляндии, пошедшего на поводу английских и французских империалистов. Каяндер и Таннер не понимают ни наших прав, ни обязанностей по укреплению безопасности Ленинграда и нашего государства».

На этой речи Сталина прием закончился.

Во время всего ужина царило непринужденное сердечное настроение. Следует учитывать, что на проводимых в Кремле приемах речи и произносимые тосты идут непрестанно. Как я наблюдал, хозяева дома весьма удовлетворены, если гости к такому тону прилаживаются и не отказываются от подобного рода речей и реплик.

После кофе были приглашены посмотреть кинопостановку. Демонстрировали «Jesļi zavtra vojna»5 (Тот же самый фильм демонстрировали после приема, устроенного в Кремле в связи с заключением пакта Латвии и Советского Союза). Содержание фильма: бои Красной Армии с напавшей на Советский Союз Германской армией6.

Кроме этого, посмотрели еще два других. Кинопоказ кончился около 4 час. утра. Сталин не выказал ни малейшей усталости и со всеми попрощался очень приветливо.

С ген. Лайдонером во время приема у меня не было возможности говорить. На прощанье он весьма любезно спросил, как чувствую себя в Москве, о впечатлениях от приема, но это было и все.


8 и 9 декабря ген. Лайдонер посетил военный музей, ряд академий, несколько фабрик и постановку в опере.


9 декабря на приеме у нашего посланника встретился с посланником Эстонии Реем, пригласившем меня устно на устраиваемый прием в честь ген. Лайдонера в миссии Эстонии вечером следующего дня.

Из объяснений посланника о причинах столь позднего приглашения можно было понять, что в отношении выбора гостей посланник был связан указаниями сверху, не демонстрировать в Москве какого-либо вида «блока» Балтийских государств, что Москве якобы может не понравиться. Так как последнее обстоятельство с прошедшим в Кремле ужином отпало, отпала и вышеуказанная предосторожность.

Со стороны русских в ужине участвовали примерно те же самые лица, что были в Кремле, за исключением Сталина. Из прочих Балтийских государств на приеме присутствовали оба посланника и военные представители.

На приеме первым выступил посланник Рей. Тема речи – большое значение пакта взаимопомощи для сохранения мира на берегах Балтийского моря и укрепления безопасности Эстонии. В этой речи знаковой была реплика ген. Лайдонера о том, что посланник Рей, говоря о факторах государственной безопасности, забыл упомянуть Эстонскую армию, которая в случае общей угрозы (имеется в виду – с Советским Союзом) всегда будет готова нанести удар кому и куда надо. Посланник Рей восславил заслуги Молотова в заключении пакта.

Ответная речь Молотова была интересна с той точки зрения, что он достаточно откровенно коснулся вопроса Финляндии. – Война с Финляндией – это настоящая война и было бы нелогично это скрывать или как-то иначе называть. Советский Союз этой войны не хотел, но если необходимые вопросы государственной безопасности невозможно урегулировать мирным путем, этого следует добиться силой.

Долгую речь держал также ген. Лайдонер. В начале речи он коснулся достаточно деликатной темы – былым боям Эстонии против Советского Союза7. Надо отметить все же, что ген. Лайдонер очень ловко вышел из этого экскурса в историю освободительных боев. – Тогда обстоятельства были совсем другими. Эстонцы боролись за сохранение своей национальной культуры и основание своего национального государства. Сейчас Эстония, как независимое государство, создает дружественные отношения с большим соседом.

Руководство армии Эстонии, вся армия (реплика посланника Эстонии – «также весь народ») совершенно понимает и оценивает, какого влиятельного союзника они приобрели, заключив пакты взаимопомощи с Советским Союзом. В следующей части речи ген. Лайдонер обратился к прославлению маршала Ворошилова.

Бросилось в глаза, что ни посланник Рей, ни также ген. Лайдонер в своих речах в какой-либо значительной связи не упомянули прочие Балтийские государства и не поприветствовали посланников этих государств. (Надо думать, что у этого факта был просто случайный характер) Это сделал в одной из своих речей Молотов. Поэтому также оба посланника в своих ответных речах ограничились тостом за процветание Советского Союза и добрососедское сосуществование между Советским Союзом и Балтийскими государствами.

Посланник Литвы все же прибавил, что между Советским Союзом и Литвой дружеские отношения существовали еще задолго до заключения пакта.

Следует отметить характерную мелочь: с приближением ужина к концу, Молотов поднял бокал за здоровье официантов, и те были вынуждены чокнуться бокалами с гостями.

Также на этом приеме общее настроение было душевное, хотя не столь интимное и сердечное, как в Кремле. Этот ужин завершился в нормальное время.

Полк. – лейт. Синка меня в общих чертах информировал, что в противоположность распространяемым в здешнем дипломатическом корпусе слухам, Эстонии Советским Союзом никакие новые требования не выдвигались (напр., о расформировании охранной организации8). О приобретении вооружения, также как о вопросах снабжения и размещения гарнизонов РККА, ген. Лайдонер говорил только в принципе.

11 декабря ген. Лайдонер посетил еще несколько воинских частей и вечером постановку в опере. После этой постановки, в 1 час. ночи ген. Лайдонера принял Сталин, посещение было часовым по продолжительности.

12 декабря ген. Лайдонер из Москвы отбыл. На вокзале его провожали те же самые люди, что встречали. Вокзал был украшен флагами; выставлен почетный караул. Прощаясь со мной, ген. Лайдонер поблагодарил за внимание.


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7390. Л. 180–188.

Машинопись. Копия. Лат. яз.


1 Номер вписан черными чернилами.

2 Н.А. Осетров, заместитель начальника Особого отдела ГУГБ НКВД. См. по всем упомянутым в док. персоналиям Аннотированный именной указатель.

3 «Osobņak» – слово «особняк» в лат. транскрипции.

4 «Bezuslovno, tak i dolžno bytj» – фраза «безусловно, так и должно быть» в лат. транскрипции.

5 «Jesļi zavtra vojna» – название кинофильма «Если завтра война…» в лат. транскрипции.

6 «Если завтра война…» – черно-белый полнометражный звуковой документально-постановочный кинофильм о готовности СССР к отражению нападения агрессора, в котором угадывается гитлеровская Германия (Мосфильм, 1938 г., коллектив кинорежиссров под рук. Е.Л. Дзигана).


7 Так в тексте, речь идет о Советской России и событиях 1918–1920 гг., т. е. до образования СССР (1922 г.).

8 Имеется в виду «Союз обороны (охраны) Эстонии» Кайтселийт (эст. Kaitseliit) – добровольческое военизированное формирование в Эстонии, на основе которого в 1918 г. начала формироваться Эстонская армия. Участвовал в боях против РККА до 1920 г. Первоначально отряды «Кайтселийта» были вооружены стрелковым оружием, но со второй половины 1930-х гг. располагали также танками и артиллерией. Отрядам устраивались смотры, они выезжали в военно-спортивные лагеря, организовывали стрельбы. В «Кайтселийте» активно использовалась военно-патриотическая риторика, царила антисоветская и националистическая атмосфера. Считался массовой опорой авторитарно-националистического режима К. Пятса (1934–1940): численность членов к концу 1930-х гг., вместе с женскими и детскими отрядами, достигала почти 100 тыс. чел., в т. ч. более 42 тыс. прошедших военное обучение бойцов.

№ 43

1939 г., декабря 25, Москва. – Отчет Ф. Коциньша В. Мунтерсу о совещании посланников Прибалтийских стран


МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE

Москва, 25 декабря 1939 г.

Секретно.

№ *)148/sl*)1


Высокочтимому Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


*)ВС информирован А. Лг.

О.

Б.

Р.

В.М.

29.12.39.*)2


*)Б. В.М.

Р.

11.1.40*)3


*)Поступило

28.12.39

№ О.848.ОО.M/sl *)4


Высокочтимый господин министр!

*)По предложению посланника Эстонии Рея у меня в предпраздничный вечер состоялось очередное совещание посланников Балтийских государств. Рей информировал, что по поручению министра иностранных дел Пиипа он попросил в первый праздничный день аудиенции у Молотова, чтобы вручить ему прилагаемый меморандум5 (наметки, которые будут еще отшлифованы). Посланник подчеркнул, что поднятые в меморандуме вопросы затронут все Балтийские государства, поэтому, по его мнению, нужно выйти с предложением их обсудить сообща за круглым столом. *)6


*)Копию и копию приложения ген. Розенштейнсу, министру внутренних дел и министру земледелия

Также Д. Д.*)7


Посланник Наткявичюс, вчера отбывший в праздничный отпуск, тепло приветствовал это предложение и обещал поговорить с министром иностранных дел Урбшисом. Он подчеркнул, что разрешение вопросов, связанных с нахождением воинских частей Советского Союза в Литве, затягивается учреждениями Советского Союза. Потемкин неоднократно высказывался, что, по его мнению, наилучшим выходом станет, если каждый вопрос будет решаться отдельно.

По моему мнению, подход правительства Эстонии не следует отбрасывать. Согласование общих действий пошло бы только на пользу всем Балтийским государствам. Кроме того, отпал бы упрек комиссара иностранных дел, что некоторые из Балтийских государств оказывают большее понимание, но другие создают трудности. С другой стороны, правительство Советского Союза в своей деятельности непоследовательно: в одном и том же вопросе оно идет разными путями. С одним государством говорят в Москве, но с другим через своего посланника в столице соответствующего государства, тем самым из-за недостатка информации невозможно каждый раз своевременно опровергать упреки.

*) – Посланник Эстонии также высказался, что, по непроверенным сведениям, его правительство хочет установить арендную плату войскам Советского Союза в 800.000 крон в год.*)8


*)Копию военному и земл. министрам.*)9


– Посланник Литвы доложил о своей беседе с Потемкиным, которого он несколько дней назад, в связи с отъездом, посетил.

Если в беседе с Молотовым последний показывал лишь недовольное лицо об участии Балтийских государств в последнем заседании Лиги Наций, то Потемкин открыто сказал, что новые «sojuzničlci podkačali»10 Советскому Союзу. Потемкин упрекнул также отношение прессы Литвы к конфликту Советского Союза и Литвы. *)Посланник пытался опровергнуть его упреки тем, что большинство статей, против которых департамент прессы комиссариата иностранных дел выдвигает возражения, появилось в трудноконтролируемой в смысле языка еврейской прессе.*)11

*)По информации французского посла, между Германией и Советским Союзом достигнуто соглашение, т. е. заключена конвенция об отправке товаров из Советского Союза в Германию через территорию б. Польши. Определены 8 пунктов, через которые пойдет транзит товаров, будут устроены склады, осуществляться перевалка грузов и т. д.*)12ķ)Нельзя ли в Берлине или Москве добыть текст, информировать ж/д начальство*)13

Из тех же самых источников дошли сведения, что Советский Союз надавил на Германию, чтобы та выказала большую дружбу Советскому Союзу в вопросе Финляндии, т. е. полностью отказалась от какой-либо поддержки Финляндии.

Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои искренние заверения в глубоком почтении.

Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)14


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7390. Л. 164–165.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Номер вписан черными чернилами.

2 Вписано на полях слева черными чернилами.

3 Вписано на полях слева черным карандашом.

4 Вписано на полях справа черными чернилами.

5 См. док. 44.

6 Абзац отчеркнут слева.

7 Вписано на полях слева черными чернилами.

8 Абзац отчеркнут слева.

9 Вписано на полях слева черными чернилами.

10 «Sojuznički podkačali» – фраза «союзнички подкачали» в лат. транскрипции.

11 Отчеркнуто на полях слева, подчеркнуто черными чернилами.

12 Отчеркнуто на полях слева.

13 Вписано на полях слева черными чернилами.

14 Подпись черными чернилами.

№ 44

1939 г., декабря 25,Москва. – Проект конвенции о взаимоотношениях командования РККА с эстонскими военными и гражданскими властями, разработанный правительством Эстонии


Из факта пребывания на эстонской территории, на основании пакта о взаимопомощи от 28-го сентября с. г., вооруженных сил СССР проистекает целый ряд вопросов юрисдикционного, хозяйственного, административного и технического характера, неотложно требующих урегулирования в интересах предупреждения недоразумений и трений, которые неизбежно будут возникать, если своевременно не будут ясно и точно определены взаимные отношения представителей командной власти вооруженных сил СССР с гражданскими и военными властями Эстонии.

Наиболее целесообразно вопросы эти могут быть урегулированы соответствующей конвенцией, каковую желательно заключить как можно скорее, и в основу которой надлежит положить принцип уважения суверенных прав и внутреннего правопорядка Эстонии, с одной стороны, и невмешательства эстонских властей в вопросы внутреннего порядка и служебной дисциплины военных властей СССР в Эстонии, с другой стороны.

Основные черты конвенции и подлежащие в ней разрешению вопросы представляются Эстонскому Правительству примерно в следующем виде.

1. В согласии с принципом уважения к суверенным правам Эстонии, лежащим в основе пакта о взаимопомощи, конвенция должна исходить из основного положения, что в отношении пребывающих на территории Эстонии вооруженных сил СССР и входящих в их состав лиц применяются узаконения Эстонии, поскольку не предусмотрено иначе в заключаемой конвенции или иных соглашениях Договаривающихся Сторон и поскольку дело не касается вопросов внутреннего порядка и служебной дисциплины вооруженных сил СССР.

2. Ввиду того, что в пользование вооруженных сил СССР Эстонским Правительством предоставлены троякого рода недвижимости, а именно: а) районы для баз военно-морского флота и для аэродромов, б) районы для временного пребывания, в) отдельные участки и помещения, предоставленные в исключительное пользование вооруженных сил СССР, – ввиду этого конвенция должна содержать специальные предписания относительно каждой из указанных трех категорий районов и помещений.

3. В силу хозяйственных отношений разрешению подлежит ряд вопросов о гражданских правоотношениях между вооруженными силами СССР и входящими в их состав лицами, с одной стороны, и эстонскими гражданами и хозяйственными предприятиями, с другой стороны. Практически наиболее важными и неотложными из вопросов этого рода представляются, в частности, нижеследующие: а) об аренде и найме вооруженными силами СССР помещений и участков и об общих основаниях производства расчетов за таковые; б) о возведении построек для надобностей вооруженных сил СССР; в) о найме эстонских рабочих на работы, производимые вооруженными силами СССР и, в связи с этим, вопросы охраны труда и социального обеспечения рабочих; г) порядок и сроки производства платежей по взаимным расчетам сторон.

4. Ввиду того, что вооруженным силам СССР приходится пользоваться средствами связи Эстонской Республики для передвижения значительных количеств лиц, в конвенции надлежит разрешить ряд проистекающих из этого обстоятельства вопросов, в частности, например, нижеследующие: а) о движении вооруженных сил СССР вне отведенных им районов и о порядке и сроках уведомления эстонских властей о предстоящих передвижениях войсковых частей, на предмет принятия соответствующих мер для обеспечения удобств и безопасности движения; б) о применении законных предписаний, регулирующих движение автомашин по дорогам Эстонии и о надзоре за этим движением; в) о движении воинских команд СССР или отдельных лиц, принадлежащих к их составу, по железным дорогам Эстонии; г) о порядке пользования эстонскими гаванями и водными путями, почтой, телеграфом, телефоном и радиосвязью вооруженными силами СССР.

5. Конвенцией, далее, необходимо урегулировать ряд вопросов, касающихся обеспечения общественного порядка и безопасности, в частности, например, нижеследующие: а) о соблюдении предписанных действующими законами Эстонии мер безопасности при учреждении стрельбищ и складов боеприпасов, при производстве учебных стрельб и т. п. и об уведомлении об этих мерах компетентных властей Эстонии, а равно об оповещении местного населения в случаях, предусмотренных в действующих законах; б) о взаимоотношениях и сотрудничестве между представителями командной власти вооруженных сил СССР и компетентными властями Эстонии в деле борьбы с пожарами, эпидемическими болезнями и т. п.; в) о порядке перехода государственной границы при въезде в Эстонию и выезде из Эстонии воинскими командами и отдельными лицами, принадлежащими к составу вооруженных сил СССР, о соблюдаемых при этом таможенных и иных формальностях, о требуемых документах и т. п.; г) о правилах, которые должны быть соблюдаемы лицами, принадлежащими к составу вооруженных сил СССР при движении вне районов, отведенных для этих сил, и о порядке удостоверения их личности по требованию соответствующих властей Эстонии в случаях надобности; д) о праве ношения оружия лицами, принадлежащими к составу вооруженных сил СССР вне отведенных им районов; е) о правилах, соблюдаемых при устройстве собраний, спектаклей, концертов и т. п.

6. Ввиду того, что частноправовые споры, возникающие между учреждениями и лицами, принадлежащими к составу вооруженных сил СССР, и эстонскими гражданами, подлежат рассмотрению эстонских судебных учреждений на основании гражданских законов Эстонии, в конвенции надлежит предусмотреть, наряду с менее важными вопросами технического характера, вопрос о порядке вызова в суд в качестве ответчика учреждений и лиц, принадлежащих к составу вооруженных сил СССР, о мерах, обеспечивающих исполнение вступивших в законную силу судебных решений и т. д.

Равным образом в конвенции надлежит разрешить ряд вопросов относительно уголовного преследования за преступные деяния, совершенные лицами, принадлежащими к составу вооруженных сил СССР против эстонского государства и эстонских граждан, и эстонскими гражданами против вооруженных сил СССР и лиц, входящих в их состав. Из таких вопросов надо отметить, например, нижеследующие: а) в каких случаях названные преступные деяния подсудны эстонским судебным органам и в каких случаях судебным органам СССР; б) в каком порядке судебные и розыскные органы обоих государств оказывают друг другу содействие в производстве следственных и судебных действий и т. д.

Эстонскому правительству представляется в высшей степени желательным, чтобы вопросы, примерно перечисленные выше, были по возможности скорее разрешены заключением соответствующей конвенции, и оно готово, в интересах ускорения дела, представить со своей стороны, разработанный проект конвенции, который мог бы служить базой для переговоров и материалом для выработки конвенции.


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7390. Л. 166–170.

Машинопись. Копия. Рус. яз.


1 Данный текст в качестве памятной записки (меморандума) посланник Эстонии в Москве А. Рей в тот же день вручил В.М. Молотову. (См.: Полпреды сообщают… Сборник документов об отношениях СССР с Латвией, Литвой и Эстонией. Август 1939 г. – август 1940 г. М.: Международные отношения, 1990. С. 212–214).

№ 45

1939 г., [не ранее ноября 11, б/м]. – Разведывательное донесение латвийского агента о положении в Вильно после занятия города Красной Армией


*)О)*)1

*)(из В.)*)2


Совершенно секретно.

Копия.


Большевистские методы.

19 сентября 1939 г. войска СССР заняли Вильно. С этого дня был прекращен любой контакт с внешним миром. Тем гражданам Латвии и других государств, которые желали выехать из оккупированного края, нужно было целыми днями стоять в очередях, предоставлять прошения, заполнять анкеты. Спустя несколько дней вновь назначали прийти через несколько дней и т. д. Дело заканчивалось отказом. Однако происходил известный отсев. Если допрашиваемый казался годным, тогда его начинали «обрабатывать» агенты ГПУ, задавая, напр., такие вопросы:

1) Как относится к политике Улманиса?

2) – к победе генерала Франко?

3) – к тому, что большевики помогали противникам Франко?

4) – приходу большевиков в Вильно?

5) Кто победит: капиталисты или социалисты?

Агенты особое внимание уделяли молодежи жидовской3 и русской национальности. Латыши и поляки пользовались меньшим вниманием.

В одном случае допрашиваемой указали, что она получит место на Крустпилсской или Краславской [ж/д] станции. Сообщения нужно будет посылать по тайным радиопередатчикам (т. е. через пустые дупла). Сообщать надо будет о движении и численности войск. Следует собирать сведения, кто из высоких офицеров и чиновников пьет, кто любит женщин, какие у них прочие слабости.

Надо думать, что те граждане Латвии, которым большевики разрешили между 19 сентября и 28 октября выехать из Виленского края, приняли оферту4 большевиков.

Была задумка в Вильно основать особую школу шпионов. После прихода литовских войск те лица, что допрашивали наших подданных, многократно видели в Вильно, но уже в гражданской одежде (напр. некий А. Шершов – хотя фамилии они часто меняют).

Сейчас, насколько известно, большевистские военнослужащие ведут себя очень корректно и избегают проведения какой-либо пропаганды. В Новой Вильне есть крупнейшая механическая фабрика, совладельцы которой граждане Латвии. Там же находится и большевистская военная база, от которой на фабрику часто присылают заказы. Офицеры иногда приходят со своими газетами, но никогда не дают даже почитать рабочим, хотя последние пару раз просили дать им «počitatj gazetku»5.

Были случаи, когда местные коммунисты обращались к большевикам в Ново-Вильне с жалобами против литовских учреждений. Большевики их арестовывали и передавали литовской полиции.

Характерным является еще такой случай: в большевистское время на фабриках основали рабочие комитеты, перенявшие в свое ведение всю администрацию, а также хозяйственно-торговую часть. Рабочие принимали заказы и определяли цену. После прихода литовцев такой порядок продолжался еще некоторое время. Большевистский офицер привез для починки какую-то шестерню и отдал рабочему комитету. После починки большевистский офицер весьма поразился высокой цене и потребовал спецификации. По спецификации рабочие начислили 16 трудочасов. Офицер этому не поверил, потребовал позвать рабочего, ремонтировавшего шестерню и также других специалистов. Выяснилось, что работу можно провести за 4–5 часов. Тогда офицер принялся костерить нечестного рабочего, что его надо «gnatj v šeju»6. В России таких лентяев и саботажников помещают в тюрьму. Инцидент на рабочих оставил сильное впечатление.

Врачи, работавшие в большевистское время вместе с русскими докторами, рассказывают, что работа проходит в очень ненормальных условиях. В каждой больнице есть политрук, вмешивающийся в чисто медицинские дела, которые входят исключительно в компетенцию самого врача. Так, напр., привезли в один вечер в больницу одного красноармейца. Русский врач назначил операцию на следующий день. Больной с этим не согласился и послал за политруком. Последний поручил врачу операцию делать тем же вечером, хотя это и не было нужно. Русские врачи, в полном смысле слова, тряслись перед политруком.

Беженцы, которым удалось перебежать с присвоенных Россией земель, рассказывают, что там условия являются невыносимыми.

Не хватает продуктов питания и других товаров. В неизвестном направлении увезены все те лица, что ранее принимали участие в какой-либо активной политической организации, общественной жизни или каким-то иным образом отличались своей индивидуальностью. Оставили лишь серую массу или верных сторонников.

Рассказывают, что большевистские офицеры начинают все больше употреблять алкогольных напитков. Наибольшее пьянство происходит не в открытых ресторанах, но в закрытых помещениях. В польских кругах говорят о таком анекдотическом случае. Пьянствовали вместе несколько литовских и большевистских офицеров. Пели, пили, и все больше хмелели, особенно большевики. Говорили про братство, про дружеские отношения. Русские согласились с тем, что нынешнюю границу надо улучшить в пользу Литвы. Литовцы шутки ради написали «договор», по которому Лида и Гродно присоединялись к Литве. Этот «документ» все присутствующие подписали. На следующий день, когда хмель прошел, русские разыскали литовских офицеров, которые тогда «договор» и уничтожили. Было ли это действительно, или это только польский анекдот, но какое-то время в Вильно были сильно распространены слухи о присоединении Лиды и Гродно к Литве.

Из приложенных 6 газетных вырезок видно, какие лица большевиками за время своей оккупации вывозятся из Вильно. Там мы видим работников различных профессий, но более всего интеллигентов. До этого из увезенных возвратилась только пара лиц.


Приложения:

1. Вырезка из «Kurjer Wilenski» 4 нояб. 1939 г.

2. „” 5 „”

см. об. ст.

3. Вырезка из «Kurjer Wilenski» 7 нояб. 1939 г.

4. „” 9 „”

5. „” 10 „”.

6. „” 11 „”.7


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7390. Л. 17-19об.

Машинопись. Копия. Лат. яз.


1 Вписано вверху листа синим карандашом.

2 Вписано вверху листа черным карандашом.

3 В латышском языке слово «жид» (žīds) в тот период имело менее негативную коннотацию, чем в настоящее время.

4 Оферта (латин. offero – предлагаю) – здесь: предложение о секретном сотрудничестве.

5«Počitatj gazetku» — фраза «почитать газетку» в лат. транскрипции.

6«Gnatj v seju» — фраза «гнать в шею» в лат. транскрипции.

7 Не публикуется.

№ 46

1940 г., января 2. – Отчет Ф. Коциньша В. Мунтерсу о беседе с посланником Норвегии в СССР Э. Масенгом


Москва, 2 января 1940 г.

Секретно.

№ *)1/sl*)1


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


*)О.

9.1.40 А Лг


Р

Б. В.М.

9.1.40 А Лг

11.1.40*)2


Высокочтимый господин министр,

За последние недели у меня была многократная возможность встретиться с посланником Норвегии Масенгом и обсудить с ним события в Финляндии. Так как положение Скандинавских государств день ото дня поднимается в европейской прессе, было интересно узнать как настроение официального представителя [одного из] этих государств, так официальную позицию его правительства.

Посланник Масенг по своей профессии является старым офицером норвежской армии, закончил военную академию. Долгое время был генеральным консулом в Гамбурге, затем в Женеве, потому ему хорошо знакомо как положение в Германии, так и атмосфера Женевы. В дипломатическом корпусе его считают чудаком, более теоретическим, нежели практическим политиком. Последняя оценка имеет свое основание. Будучи уверен, что тоталитарные режимы являются единственными, кто освободит Европу от «рабства капиталистических государств», посланник Масенг славит как Гитлера, так и Сталина; напротив, все силы, борющиеся с нацизмом или коммунизмом, ему неприемлемы. Он не скрывает, что является большим поклонником Сталина, который рука об руку с Гитлером даст Европе долгий и непреходящий мир. В восхвалении Советского Союза он превзошел своего предшественника, долголетнего посланника в Москве Урбю, который также был известен в качестве большого либерала.

При таких взглядах, разумеется, сопротивление Финляндии требованиям Советского Союза посланник Масенг оценивает, как совершенно абсурдный шаг. Признавая трудности, с коими пришлось Красной Армии столкнуться на поле боя в Финляндии, посланник убежден в окончательной победе Советского Союза. Хотя бы она и пришла через 4 месяца, все же это будет большая и блестящая победа. Вероятного благожелательного настроения Норвегии к Финляндии он не может предположить и допускает только моральную поддержку.

Последние события в Финляндии, помощь, которую Финляндии обещают оказать государства Западной Европы, и занятая Советским Союзом отрицательная позиция к шведским добровольцам вызвали известное смятение как в шведском, так и в норвежском представительствах. Посланник Масенг считает положение серьезным и ожидает каждый день давления Советского Союза, могущего довести даже до прекращения дипломатических связей. Недовольный неблагожелательным отношением к Советскому Союзу в Стокгольме, посланник с опасениями взирает в будущее.

Не менее пессимистически настроен и посланник Швеции Винтер. Он также ожидает скорого демарша Советского Союза. После отставки министра иностранных дел Сандлера пошатнулось и положение посланника. У меня не было пока возможности выяснить, с какой стороны оказывается давление, но фактом является то, что посланник информировал комиссариат иностранных дел, что оставляет свой пост и остается в Москве лишь столь долго, пока будет назначен посол. Свою семью он уже отправил в Швецию.

В дипломатическом корпусе говорят, что его отзыв связан с тесным сотрудничеством с Финляндией, поддерживаемой быв. министром иностранных дел Сандлером. Общим настроением является, что в ближайшем будущем ожидается общее давление Германии и Советского Союза на Скандинавские государства.

Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои искренние заверения в глубоком почтении.

Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)3


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7390. Л. 157–158.

Машинопись. Заверенная копия. Лат. яз.


1 Номер вписан черными чернилами.

2 Вписано на полях слева черными чернилами.

3 Подпись черными чернилами.

№ 47

1940 г., января 3, Москва – Сообщение Ф. Коциньша В. Мунтерсу об информации, полученной из дипломатических кругов


Москва, 3 января 1940 г.

Секретно.

№ *)2/sl*)1


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


*)О.

Не циркулировать

9.1.40 А Лг


Б. В.М.

Р.

9.1.40 А Лг*)2


Высокочтимый господин министр,

Посланник господин В. Шуманис3 в своем конфиденциальном сообщении от 16 декабря пр. года4 излагает оценки некоего компетентного лица о впечатлениях эстонской военной делегации в Советском Союзе: «Особенно торжественными были проводы генерала Лайдонера из Ленинграда. Выехав из Ленинграда, генерал мог оценить, что его престиж, в связи с аудиенцией у Сталина, в большой мере возрос у ленинградского начальства…»

Информация, предоставленная мне посланником Реем после возвращения военного представителя полк. Синки с проводов генерала Лайдонера, была диаметрально противоположная. Делегация из тактических причин вообще не покидала вагон. Генерал Лайдонер был удовлетворен, что высшее начальство вошло в положение и не явилось провожать.

Также из второго сообщения господина посланника В. Шуманиса видно, что эстонцы пытаются увиденное обрисовать в более светлых красках: «О войне никто не говорит, включая офицеров, с которыми довелось встретиться. В Ленинграде не ощущаются, не замечаются приметы военного времени…»

Когда гостил генерал Лайдонер, о войне говорили не меньше, чем сейчас; говорили офицеры, рабочие и граждане Советского Союза, стоя в длинных хвостах [очередей] у магазинов. Если в настоящее время пресса Советского Союза замалчивает военные действия в Финляндии и не славит более правительство Куусинена, то на это есть иные причины.

Понятно, те, кто не желает или избегает наблюдать приметы военного времени, не могли видеть движения войск, транспорта и эшелонов раненых, не могли услышать пушечную канонаду в Ленинграде. Нельзя также скрыть хотя бы те 7000 раненых, о которых в середине декабря официально сообщала пресса Советского Союза. Нельзя также не верить рассказам очевидцев о проделках «урок» на затемненных улицах.


*)urki = беспризорные*)5


Если к этому прибавить еще пустые магазины, рост цен и нынешний острый недостаток продуктов питания, что с каждым днем вызывает длиннющие хвосты, тогда это нельзя считать приметами мирного времени.

Медленно, но неотвратимо из уст в уста передаются рассказы о неудачах в Финляндии, о павших и раненых знакомых, о ненужной войне и т. д. Если сейчас еще нет речи о недовольстве в широком смысле слова, то условия для него благоприятны. Война более не происходит за тридевять земель где-то в Сибири, но здесь же, за воротами Ленинграда.

+++

Оценки дипломатического корпуса о видах Красной Армии на полях сражений в Финляндии в целом неблагоприятны к последней. Очень пессимистически их оценивает посол Северной Америки Штейнгардт. Будучи американцем, он по пальцам считает самолеты, которые в ближайшее время получит Финляндия: из Англии 60, Америки 44, Франции 27 и т. д. Сказка о мощи Красной Армии перестала существовать. Престижу Советского Союза нанесен тяжкий ущерб, который с каждым днем неудач становится все большим. Предсказывают, что дальнейшие неудачи могут вызвать далеко идущие последствия. С удалением видов на скорую победу, правительство Советского Союза стало очень внимательным и благожелательным к американцам.

+++

Почти радостное настроение царит у работников французского посольства. Большой белый медведь6 обморозил морду в Финляндии и скоро ему опалят хвост (Баку)7. Считают свое положение неустойчивым. Допускают, что может скоро наступить день, когда придется оставить Москву.

+++

Долго в предновогоднюю ночь беседовал с Молотовым посол Англии Сид. 2 января он выехал в длительный отпуск. Мотивы выглядят весьма странно: следует представить правительству полный отчет о совещаниях Стрэнга и военных экспертов летом пр. года в Москве.

+++

В конце пр. месяца военного представителя Эстонии полковника Синку принял маршал Ворошилов, которому он передал портрет генерал Лайдонера.

+++

Посланник быв. Чехословакии Фирлингер, до сих пор находивший убежище в Советском Союзе, в связи с аккредитацией словацкого посланника Тисо8, в конце пр. года оставил Москву. По одним сведениям, он уехал во Францию, по другим в Сев. Америку. С его отъездом пропал с дверей миссии герб быв. Чехословакии. Ходят слухи, что оставить Москву быв. посланника вынудил комиссариат иностранных дел.

+++

Дипломатический корпус поразила новость, что правительство Италии вызвало в Рим посланника Россо, что считают сильной демонстрацией против Советского Союза. Сотрудники посольства убеждены, что он более в Москву не вернется. Его отзыв ставят в связь с отъездом посла Советского Союза из Италии, что произошло после последних враждебных антикоммунистических демонстраций у посольства Советского Союза в Риме.

3 января с. г. Россо оставил Москву, провожаемый на вокзале работниками посольства, послом Японии Того, посланником Греции9, советником посольства Германии Хильгером и, что особенно бросилось с глаза, также шефом протокола комиссариата иностранных дел Барковым. Появление последнего уже напоминало прощание навсегда. Было также немало чиновников НКВД. Прощаясь на вокзале с посланником, спросил, когда он думает вернуться в Москву? Россо ответил, что он вызван в Рим и более ничего не знает. Может вскоре, может никогда. Примечательно, что отъезд Россо совпал с *)опубликованной сегодня в «Правде» острой статьей против папы Пия XII*)10. в которой кроме всего [прочего] сказано, что «папа с удовольствием сам бы напился крови рабочих и крестьян». Исполнятся ли предсказания, что Муссолини поднимет отброшенное Гитлером знамя антикоминтерна12, это покажет будущее.

Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои искренние заверения в глубоком почтении.


Посланник в СССР.

*)Ф. Коциньш*)13


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7390. Л. 136–138.

Машинопись. Заверенная копия. Лат. яз.


1 Номер вписан черными чернилами.

2 Вписано на полях слева черными чернилами.

3 В. Шуманис, посланник Латвии в Эстонии. См. Аннотированный именной указатель.

4 Док. в деле не отложился.

5 Вписано на полях слева, первое слово написано транслитом, второе – по-русски.

6 Белый медведь — распространенное на Западе стереотипное обозначение России (СССР) и русских; имеет негативную коннотацию.

7 Речь идет о слухах по поводу готовившейся Великобританией и Францией агрессии против СССР – бомбардировки г. Баку и нефтепромыслов в Азербайджанской ССР. Эти замыслы реализованы не были.

8 Посланник Ф.Тисо был кузеном Й.Тисо, диктатора подконтрольной Берлину Словакии. См. Аннотированный именной указатель.

9 С. Маркетис, см. Аннотированный именной указатель.

10 Подчеркнуто черными чернилами.

11 Вписано на полях слева черными чернилами.

12Антикоминтерновский пакт — германо-японский пакт от 25 ноября 1936 г., направленный против Коммунистического Интернационала (Коминтерна) и СССР. В ноябре 1937 г. к пакту присоединилась фашистская Италия, затем еще ряд государств с ультраправыми или марионеточными правительствами. В течение 1939–1940 гг. превращен в открытый военный союз во главе с нацистской Германией.

13 Подпись черными чернилами.

№ 48

1940 г., января 18, Москва. – Отчет Ф. Коциньша В. Мунтерсу о встрече с В.М. Молотовым


МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE

Москва, 18 января 1940 г.

Секретно.

№ *)6/sl*)1


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


*)О.

Копии также

посланникам

в Таллине

& Каунасе

В. М..

26.1.40*)2


*)пол. отд.

Б. В.М.

Р

1.2.40

Л. мне лично вернуть

А Лг*)3


*)Поступило

26.1.40

№ О.848.ОО.M/sl *)4


*)Посланникам:

В Таллине: 2710

В Каунасе 2711

30 января 1940 г.

N 0.848.00.M.sl

(А. Лангинс)

И.о. рук. Вост. отд.*)5


Высокочтимый господин министр,

Для пользы документации повторю мой разговор с комиссаром иностранных дел Молотовым, о котором Вас лично информировал 10 января с. г.

Перед отъездом в Ригу 9 января с. г. меня в Кремле принял комиссар иностранных дел Молотов. В беседе с ним подчеркнул:

– удовлетворенность нашего правительства поведением войск Советского Союза в Латвии,

– выполнением хозяйственного договора комиссариатом иностранных дел и

– содействием военного ведомства нашей военной делегации в переговорах о приобретении оружия.

Молотов, заметно довольный, молчал.

Затем перешел к вопросам, связанным с размещением частей вооруженных сил Советского Союза в Латвии. Использовал Вашу ценную и обширную информацию о предыдущем ходе переговоров, чтобы всесторонне познакомить Молотова с недостатками методики работ, несистематическим подходом полпредства Советского Союза к решению вопросов, предпринятыми нашим правительством и учреждениями шагами. Остановился также на представленном посланником Эстонии меморандуме6, деятельности и задачах смешанной комиссии.

Молотов в целом был в курсе и высказался, что

– он абсолютно понимает, что, практически подходя к решению столь сложных вопросов, появляются трудности, даже недоразумения, однако при проявлении обеими сторонами доброй воли, удастся во всех делах достичь согласия.

– Заключение конвенции, пока не достигнуто соглашение по отдельным срочным вопросам, он считает преждевременным; это не даст быстрых и практических результатов. Когда важнейшие вопросы будут разрешены, их можно будет обобщить в форме конвенции.

– Также со своей стороны он признает правильным передать решение всех важных вопросов смешанной комиссии.

Затем обсудил с Молотовым поднятые Потемкиным возражения об отправке интернированных польских мужчин в Швецию и Финляндию. Отклонил эти возражения, как несоответствующие действительности, и добавил, что этого также не позволяют наши дружеские отношения с Советским Союзом. Молотов промолвил «я тоже так думаю» и сказал, что он поручил Потемкину информировать посланников Латвии и Литвы после того, как получил сведения, что происходит перемещение поляков самолетами, дабы укрепить вооруженные силы Финляндии. По его сведениям, это происходит главным образом за счет поляков, находящихся в Литве. Если в Латвии этого не происходило, он принимает наш ответ к сведению.

Использовал случай, чтобы попросить Молотова ускорить прием тех интернированных Латвией поляков, которые происходят из быв. Западной Белоруссии и высказали желание вернуться на родину. Молотов поручил секретарю отметить вопрос и обещал решить.

Остановился подробно также на размещении семей военнослужащих в Латвии. Указал, что по нашим поверхностным расчетам, было бы нужно 3-4000 комнат, что нам выделить невозможно. Кроме того, возникли бы вопросы школ, клубов и другие, связанные с размещением семей. Молотов отметил, что он это понимает и, что *)речь может идти о семьях высшего командного состава.*)7

На мой вопрос, будут ли у него какие-либо вопросы, которые я мог бы в Риге лично устроить, Молотов ответил, что нет. Важнейшим было дело поляков и некоторые замечания о прессе.

Так как Молотов упомянул прессу, нашел нужным ему ответить, что мне в свое время стало известно от посланника Литвы, что он недоволен нашей прессой. О последнем я информировал свое правительство и получил информацию, что мы делали и будем делать все, чтобы наша пресса в конфликте Финляндии и Советского Союза была бы объективна. Принимая во внимание большой интерес к событиям, мы с удовольствием помещали бы более широкую информацию, предоставляемую Советским Союзом.

На это Молотов ответил, что это правда, что пресса некоторых Балтийских государств, особенно Литвы, падка на сенсации. Однако выяснилось, что неблагожелательные для Советского Союза статьи появляются в газетах со сравнительно небольшим тиражом. В Эстонии же такого не наблюдалось. Если хотят, пусть пишут, это внутреннее дело Балтийских государств, но им это неприятно. Что касается более широкого предоставления информации, то он не желает финляндский конфликт раздувать. Может со временем последует более широкая информация. Они войны не хотели. Военные действия идут нелегко, ибо в силу неблагоприятных погодных условий обе стороны страдают. «Не вечно же будут вестись военные действия…», – закончил разговор Молотов.

Так как заметил, что ему неприятно говорить о делах Финляндии, далее не спрашивал. На прощанье попросил передать господину Президенту Государства и Вам приветы и наилучшие пожелания в новом году.

Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои искренние заверения в глубоком почтении.

Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)8


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7390. Л. 133–135.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Номер вписан черными чернилами.

2 Вписано на полях слева красными чернилами.

3 Вписано на полях слева синим карандашом.

4 Вписано на полях справа черными чернилами.

5 Вписано на полях слева черными чернилами, подпись.

6 См. док. № 43,44.

7 Подчеркнуто черными чернилами.

8 Подпись черными чернилами.

№ 49

1940 г., января 22, Москва. – Отчет Ф. Коциньша В. Мунтерсу о беседе с В.М. Молотовым


МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE

Москва, 22 января 1940 г.

Секретно.

№ *)7/sl*)1


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


*)О.

Информировать Д. Д.

но кроме не циркулировать

В. М.

30.1.40*)2


*)А Лг*)3


*)Поступило

31.1.40

№ О.848.ОО.M/sl *)4


Высокочтимый господин министр,

По возвращении из Риги был 20 января с. г. принят комиссаром иностранных дел Молотовым, которому передал Президента Государства и Ваши поздравления с наилучшими пожеланиями в работе.

Информировал Молотова, что

– 15 января с. г. начала работу смешанная комиссия, которая сейчас решает все связанные с нахождением частей вооруженных сил Советского Союза в Латвии вопросы. Добавил, что их председателем комиссии назначен советник Чичаев, а мы со своей стороны назначили генерала Хартманиса. Последнее обстоятельство у нас вызывает небольшое опасение, будет ли у гражданского лица достаточное понимание и вес при решении чисто военных вопросов, где обе стороны назначили в комиссию ответственных представителей армии.

Молотов ответил, что они исходили из мнения назначить председателем лицо, не являющееся представителем ни сухопутных войск, ни флота, но беспартийного. Если будущее покажет, что желательны перемены, их можно провести.

– Далее информировал, что, в виде исключения, для согласования обеих сторон в Москву прибудут представители нашего министерства сообщения, чтобы достичь договоренности по чисто специальным вопросам эксплуатации железных дорог и тарифов, рассматривая заодно также вопрос курьерского вагона.

– Затем поднял вопрос о семьях русских военнослужащих. Напомнил, что в беседе 8 января с. г. информировал его о мнении нашего правительства, что этот вопрос чисто в силу технических обстоятельств не может быть реализован и что он с этим согласился. В свою очередь, 14 января с. г., без предварительного согласования, без соответствующих документов и разрешений, на нашу приграничную станцию прибыли в эшелонах 87 жен с 24 детьми. Благодаря лишь сильному морозу, мы в тот раз дали согласие на их въезд. По просьбе правительства прошу предотвратить подобные случаи.

*)Молотов ответил: «правильно, это дело надо скорей устроить, работают бессистемно». Поручил секретарю Козыреву отметить и*)5 обещал это устранить.

При данной возможности хочу отметить информацию, полученную сегодня от посланника Эстонии Рея и з. посланника Литвы Багдонаса, по вопросу русских семей.

В начале января советник Оянсон посетил руководителя по вопросам Балтийских государств директора Васюкова, осторожно заведшего разговор об отправке семей военнослужащих в Эстонию. Так как миссии было известно, что товарищ военного министра генерал Траксмаа уже информировал командира русских воинских частей в Эстонии Тюрина, что в силу недостатка квартир невозможно семьи разместить, Оянсон ответил отрицательно. Директор все же высказал просьбу комиссариата иностранных дел разрешить въехать ограниченному количеству на облегченных условиях семей высших офицеров, квартиры которым выделять не потребуется. Эту просьбу комиссариата иностранных дел посланник переслал министерству. Ответ еще не получен.

В худшее положение, кажется, попала Литва, которая, по высказываниям Багдонаса. в принципе согласилась со въездом русских семей.*)6

– В качестве следующего поднял вопрос об интернированных в Латвии поляках быв. Западной Белоруссии, высказавших желание вернуться на родину. Напомнил, что 8 января с. г. он обещал дело устроить. Информировал, что всем сельским рабочим быв. Польши дан последний срок вернуться домой до февраля с. г., поэтому наше правительство будет признательно, если до этого времени была бы дана возможность вернуться также тем нескольким сотням интернированных, тем более потому, что из Литвы уже выехали многие тысячи.

Получил впечатление, что ему вопрос неприятен, ибо на сей раз он ответил неопределенно: выявились какие-то трудности, однако выяснят и, если будет возможно, возражения выдвигать не будут. О результатах меня информируют.

– Молотов был поражен, когда высказал возражения против самолетов Советского Союза, которые уже систематически нарушают наши границы. Перечислил все случаи, когда их самолеты, начиная с декабря месяца, перелетали или садились на нашей территории. Указал, что достигнутое между руководствами обеих армий соглашение не относится к самолетам, находящимся в Советском Союзе или на других базах и их выдача должна производиться дипломатическим путем.

Молотов спросил, откуда они идут? Ответил, что из Эстонии и может быть еще дальше. Сказал, что не хочу по этому вопросу приводить выводы, которые дал осмотр самолетов и пояснения летчиков, но единственно просить устранить подобные случаи.

Молотов ответил: «это нежелательно, это устраним».

По представленной посланником Реем информации, нарушение территории Эстонии самолетами Советского Союза носит уже всеобщий характер. По его высказываниям, все леса полны русскими самолетами потерпевшими аварию, и около 14 из них эстонские учреждения уже извлекли.

– Когда Молотова информировал о наших задумках реорганизовать общество сближения Латвии и Советского Союза, поставив его на солидную основу, с целью развивать плодотворную деятельность, Молотов был доволен и высказался, что это пойдет на пользу обоим государствам. Сказал спасибо за разрешение свободно продавать в Латвии газету «Известия». Информировал, что мы дали согласие открыть консульство в Лиепае и что в ближайшем будущем назначим торгового советника при миссии в Москве.

Когда спросил, есть ли у него какие-либо вопросы, которые мог бы обсудить и решить, Молотов ответил, что важнейшим было дело смешанной комиссии, которое сейчас уже реализовано. Других вопросов нет.

Мне следует отметить, что также на сей раз беседа проходила в дружеском духе, в присутствии секретаря Козырева, который все вопросы отмечал.

Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои искренние заверения в глубоком почтении.

Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)7


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7390. Л. 130–132.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Номер вписан черными чернилами.

2 Вписано на полях слева черными чернилами.

3 Вписано на полях слева синим карандашом.

4 Вписано на полях справа черными чернилами.

5 Отчеркнуто на полях слева черным карандашом.

6 Подчеркнуто красными чернилами.

7 Подпись черными чернилами.

№ 50

1940 г., января 23, Москва. – Отчет Ф. Коциньша В. Мунтерсу о беседе с А. Реем


МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE

Москва, 23 января 1940 г.

Секретно.

№ *)10/sl*)1


Высокочтимому Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


*)О.*)2

*)Б. В. М.

Р

Л. Мне лично вернуть

А Лг.

1.2.40*)3


*)Поступило

26.1.40

№ О.848.ОО.M/sl *)4


Высокочтимый господин министр,

*)По возвращении из Риги посетил с целью информации посланника Эстонии Рея. Посланник высказался, что в начале января месяца директор Васюков вошел с предложением разрешить въезжать на облегченных условиях в Эстонию известному количеству рабочих и специалистов Советского Союза. Эту просьбу комиссариата иностранных дел он мотивировал назначенными на лето обширными строительными работами, рассчитанными прим, на 35 млн. крон. Они надеются начать строительные работы в Эстонии уже в апреле месяце. Эстонцам самим недостает рабочей силы, что доказывает ввоз польских сельскохозяйственных рабочих.

Посланник пожелание комиссариата иностранных дел направил своему министерству, посоветовав быть внимательными при выдаче разрешений и строго придерживаться договора, чтобы число военнослужащих, их семей и рабочих не превышало бы 25.000 [чел].*)5


*)Выписки военному министру, мин. вн. дел и Крисбергсу6

В. М. *)7


*) – В январе месяце текстильные предприятия Эстонии заключили договор с учреждениями Советского Союза о переработке русского хлопкового волокна в нитки. Для нужд Советского Союза задействованы прим. 450 эстонских рабочих.*)8


*)Выписку Д. Д. и Крисбергсу*)9


Посланник подчеркнул, что отношения с Советским Союзом хорошие, однако озабоченность у них вызывает конфликт Советского Союза и Финляндии. Рассказывают, что английское радио сообщает, что финские летчики бомбардировали побережье Эстонии. Хотя до сих пор подобные сообщения оказывались слухами, все же это не исключено. Жаловался на русские самолеты, не соблюдающие границ; были случаи, когда те разбрасывали в Эстонии агитационные листовки, предназначенные Финляндии. На мой вопрос, соответствуют ли действительности известия, что русские самолеты с баз Эстонии ведут боевые действия против Финляндии, посланник ответил: «Бог его знает, кажется, однако».

Посетил также з. посланника Литвы Багдонаса. Рассказывал, что посланник Наткявичюс в Каунасе серьезно заболел и возвратится в Москву вероятно в конце месяца.

Совещание железнодорожников затянулось. Высказался, что

*) – вопрос о возврате колесного состава Вильнюсского края еще не решен,

– достигнуто соглашение по тарифному вопросу,

– у руководителей делегаций есть надежды 24 января встретиться с Л. Кагановичем, отсутствие которого замедляет работу комиссии.*)10


*)Д. Д. и мин сообщ.*)11

*)пер. 30.1.40*)12


Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои искренние заверения в глубоком почтении.


Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)13


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7390. Л. 128–129.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Номер вписан черными чернилами.

2 Вписано на полях слева черными чернилами.

3 Вписано на полях слева синим карандашом.

4 Вписано на полях справа черными чернилами.

5 Два абзаца отчеркнуты на полях слева красными чернилами.

6 Я. Крисбергс, чиновник министерства земледелия Латвии, гражданский координатор межведомственной комиссии по урегулированию отношений с РККА. См. Аннотированный именной указатель.

7 Вписано на полях слева красными чернилами.

8 Абзац отчеркнут на полях слева красными чернилами.

9 Вписано на полях слева красными чернилами.

10 Отчеркнуто на полях слева красными чернилами.

11 Вписано на полях слева красными чернилами.

12 Вписано на полях слева черным карандашом.

13 Подпись черными чернилами.

№ 51

1940 г., января 24, Москва. – Сообщение Ф. Коциньша В. Мунтерсу о влиянии советско-финской войны на внутреннюю жизнь СССР и освещении ее в зарубежной прессе


МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE

Москва, 24 января 1940 г.

Секретно.

№ *)11/sl*)1


Высокочтимому Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.

*)О.

Копию также

ком арм*)2


*)Поступило

26.1.40

№ О.848.ОО.M/sl *)3


Высокочтимый господин министр,

Вооруженный конфликт Советского Союза и Финляндии, продолжительно затянувшийся и полный неудач для русских, непопулярен в народе. Несмотря на последствия, грозящие каждому гражданину Советского Союза, пытающемуся критиковать действия правительства, о нем говорят тихо, но откровенно. Из заключений, исходящих из уст простого народа, можно извлечь некоторые интересные мысли:

– Почему к Советскому Союзу надо присоединять еще Белофинский край и надо кормить чужой народ,

– Красная Армия не была достаточно подготовлена к боям с финнами.

Если при первом утверждении гражданин Советского Союза руководствуется чисто эгоистическими расчетами, замечая, что получение продуктов что ни день становится трудней, то при втором ходе мыслей он отражает общие взгляды. Действительно, в убежденности, что численное превосходство Красной Армии уже в первые дни даст блестящие результаты, руководство армии направляло в бой неподготовленные к действиям в особых условиях армейские части, терпевшие неудачу за неудачей. Об одном из зачинщиков этого непопулярного предприятия Жданове народ говорит, что уже впал в немилость. Пока, по крайней мере, его имя пропало с газетных полос.

Последние события указывают, что армейское руководство осознало положение и в настоящее время происходят перегруппировки на фронтах, куда шлют части, укомплектованные солдатами, привыкшими действовать в подобных климатических условиях и хорошо одетыми. При возвращении из Риги, мне откровенно рассказывал один высокий русский железнодорожный чиновник, что задержки поездов происходят из-за отправки войсковых эшелонов, идущих из Белоруссии. Не исключен случай, приводимый посланником Реем, что в Белоруссии один русский батальон, чтобы уклониться от отправки на фронт, перешел на немецкую сторону.

Сравнительно невелик был отзвук операций Советского Союза на севере на внутреннюю жизнь Советского Союза. В первую очередь это касается транспорта. Из-за беспорядочного транспорта Москва в середине января месяца осталась без хлеба; из-за того же несчастного транспорта не хватает горючего, недостает топлива, фабрики работают с перерывами. Поезда ходят с опозданиями, почта прекратила принимать посылочные отправления, и хвосты [очередей] у магазинов день ото дня становятся длинней. Невозможно перечислить все неудобства и недостатки, ощущаемые на каждом шагу.

Один работник иностранного посольства, только что вернувшийся из поездки в Ленинград, характеризовал тамошние условия как ужасные; недостача продуктов велика, больницы полны ранеными, алкогольных напитков никаких, по пути ни в одном станционном буфере невозможно найти хлеба или других продуктов питания; затемненные улицы оставляют жуткое впечатление.

Эшелоны раненых уже достигли центральных районов Советского Союза: есть сведения, что раненые и обмороженные солдаты помещены в Калинине, Орехово-Зуево, Туле и других городах. В Москве для нужд раненых освобождено ¾ обширной Боткинской больницы. Будучи в Риге, *)встретился с директором A/О «Латвийский Центральный Семенной Экспорт» господином Я. Степсом, который мне сказал, что ему довелось слышать из достоверных источников, что правительство Советского Союза просило Эстонию принять на лечение раненых солдат Красной Армии. Было бы желательно эти сведения проверить4.*)5


*)Выяснить в Таллине, упоминая источник*)6


Несколькими днями ранее итальянские радиостанции сообщали, что достигнуто соглашение между Советским Союзом и Германией, об использовании нефтяных источников Галиции немцами. Ходят слухи, что немецкие войска находятся во Львовской области. Германское посольство эти слухи опровергает, как не соответствующие действительности, но не каждый раз опровержениям можно верить.

Появившиеся в прессе сведения о том, что Германия предложила посредничество в конфликте Советского Союза и Финляндии, германским посольством опровергнуты. Однако в беседе с ответственными работниками посольства прозвучало всеобщее мнение, что конфликт не в интересах Германии. Посланник Германии граф Шуленбург не допускает, что посредничество могло бы в настоящее время дать желаемые результаты, ибо Советский Союз до сих пор терпел только неудачи. Вопрос может подняться, если Красной Армии способствовал хотя бы локальный успех, поднявший ее престиж.

В опровержении ТАСС, что в Советский Союз не прибывали специалисты немецкой армии, чтобы реорганизовать и руководить частями Красной Армии в боях против финнов, есть много истины. Трудно допустить, чтобы немцы послали своих офицеров для помощи коммунисту Куусинену завоевать Финляндию. Это было бы успешно использовано ее противниками.

Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои искренние заверения в глубоком почтении.


Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)7


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7390. Л. 108–110.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Номер вписан черными чернилами.

2 Вписано на полях слева красными чернилами.

3 Вписано на полях справа черными чернилами.

4 См. далее док. 53.

5 Отчеркнуто на полях слева красными чернилами.

6 Вписано на полях слева красными чернилами.

7 Подпись черными чернилами.

№ 52

1940 г., февраля 1, Москва. – Отчет Ф. Коциньша В. Мунтерсу о беседе с В.П. Потемкиным


МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE

Москва, 1 февраля 1940 г.

Секретно.

№ *)13/sl*)1


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


*)О.

Информировать Д. Д., Б*)2

*)В.М.*)3

*)Пр. изг. Копии

15.2.40 А Лг*)4


*)Поступило

15.2.40

№ О.848.ОО.M/sl *)5


Высокочтимый господин министр,

31 января с. г. посетил заместителя комиссара иностранных дел Потемкина, принявшего меня в присутствии руководителя по делам Балтийских государств директора Васюкова.

Информировал Потемкина, что их представительство в Риге занялось покупкой дома в Лиепае. Сказал, что у нас не будет принципиальных возражений, если их правительство пойдет навстречу нашим нуждам и продаст дом, в котором миссия живет уже почти 20 лет. Мотивировал нашу просьбу и добавил, что их принципиальное согласие было бы желательно получить быстро, чтобы мы могли своевременно дать соответствующее согласие со своей стороны. Обещал передать Молотову.

В беседе с посланником Эстонии Реем выяснилось, что также эстонцы завели разговор с Микояном о покупке дома. Последнему идея понравилась, ибо считает, что полученные деньги они могли бы вложить в предусмотренные строительные работы в Эстонии. Обещал поговорить с правительством.

Использовал возможность, чтобы повторить Потемкину мои возражения Молотову по самолетному вопросу и сообщил последнему о нарушении нашей границы 15 января с. г. самолетом Советского Союза у Буртниеки. Потемкин ответил, что ему это известно. В связи с нашими возражениями Молотов отдал строгие

указания, чтобы подобные случаи более не повторялись. Признательно высказался о нашем подходе к разрешению вопроса.

Потемкин сам выступил с заявлением, что вопрос о пропуске 200 интернированных поляков в Советский Союз решен позитивно. Отправку можно провести так же, как с польскими сельскими рабочими через Друю. Даны указания советскому представительству в Риге.

По ходу спросил, какие впечатления получил их генеральный секретарь Соболев6 в Риге. Потемкин ответил, что Соболев по профессии инженер, был в Сев. Америке, хороший работник, только немного болезненный. Направлялся в Балтийские государства со специальным заданием.

Молотов хотел убедиться, что русские сами выполняют договор. Соболев привез ценные наблюдения и, по высказываниям Потемкина, им самим нужно будет чуток «podtjanutsja»7. По представленной Соболевым информации латышский народ, общество и учреждения относятся к русским частям хорошо, и что все «blagopolučno»8.

Из достоверных источников получил известия, что 30 января с. г. состоялось совещание в комиссариате иностранных дел, где Соболев докладывал о поездке в Балтийские государства. Участвовали также Молотов, Локтионов и Потемкин.

*)Потемкин в разговоре просил, чтобы мы не ставили возражений по аренде нескольких необходимых зданий в Лиепае (санаторий) и Вентспилсе для нужд русских войсковых частей.*)9


*О

Ответить пояснениями, что я вам дал, но прошу мне письмо показать

В.М.

13/2/40*10


Директор Васюков хотел поднять вопрос отправки русских рабочих в Латвию, но Потемкин приказал его оставить на другой раз, ибо он пока не является острым.

Обговорили также деятельность смешанной комиссии. Потемкин на сей раз не выдвигал никаких возражений и высказался, что ее деятельность протекает нормально.

Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои искренние заверения в глубоком почтении.


Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)11


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7390. Л. 102–104.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Номер вписан черными чернилами.

2 Вписано на полях слева черными чернилами.

3 Инициалы вписаны на полях слева черным карандашом.

4 Вписано на полях слева черным карандашом.

5 Вписано на полях справа черными чернилами.

6 А.А. Соболев, генеральный секретарь НКИД. См. Аннотированный именной указатель.

7 «Podtjanutsja» — слово «подтянуться» в лат. транскрипции.

8«Blagopolučno» — слово «благополучно» в лат. транскрипции.

9 Абзац отчеркнут на полях слева черными чернилами.

10 Вписано на полях слева черными чернилами.

11 Подпись черными чернилами.

№ 53

1940 г., февраля 3, Таллин. – Сообщение посланника Латвии в Эстонии В. Шуманиса В. Мунтерсу о безосновательности слухов, касающихся размещения в Эстонии раненых красноармейцев


МИССИЯ ЛАТВИИ

В ТАЛЛИНЕ

3 февраля 1940 г.

Конфиденциально.

№ *)890/350*)1


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


*)О.

инф. Б*)2

*)В.М.*)3

*)Пр. изг. Копии

15.2.40 А Лг*)4


*)Поступило

8.2.40

№ О.848.ОО.M/sl *)5


Высокочтимый господин министр,

Руководитель Восточного отдела по Вашему поручению попросил проверить сведения, что правительство Сов. Союза попросило правительство Эстонии принять раненых на Финляндской войне солдат Красной Армии на лечение. Имею честь сообщить, что этот слух не имеет никакого основания и что о подобном предложении Сов. России6 здесь ничего не известно.

С глубоким уважением,


*)В. Шуманис*)7


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7390. Л. 105.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Номер вписан черными чернилами.

2 Вписано на полях слева красными чернилами.

3 Инициалы вписаны на полях слева черным карандашом.

4 Вписано на полях слева черным карандашом.

5 Вписано на полях справа черными чернилами.

6 Так в тексте.

7 Подпись черными чернилами.

№ 54

1940 г., февраля 7, Таллин. – Меморандум МИД Эстонии


В течение последних недель в ряде мест на территории Эстонии сброшены бомбы с аэропланов, летевших либо на большой высоте, либо после захода солнца, почему национальность самолетов не могла быть с полной определенностью установлена по опознавательным знакам. В некоторых случаях, однако, исследованием осколков удалось выяснить, что на сброшенных бомбах имелись надписи на русском языке или условные знаки в виде отдельных букв русского алфавита. Так например, установлено, что эскадрильей, состоявшей из 8 самолетов, 29-го января с. г. в 12 час. 20 мин. близ деревни Коновере в уезде Лянема сброшено 7 разрывных и 27 зажигательных бомб, на осколках которых обнаружены надпись на русском языке «Детонатор вложен» и буквы «П.Г.Л.Д.Ю.» Буквы русского алфавита были также обнаружены на осколках девяти бомб, сброшенных несколько ранее на острове Хиума близ дер. Лейгре. 2-го февраля с. г. в 23 час. 30 мин. сброшено четыре бомбы над островом Вормс, и 3-го февраля в 4 час. 20 мин. близ маяка Тахкуна сброшены в море четыре бомбы.

Эстонское Правительство ничуть, конечно, не сомневается, что если в вышеприведенных случаях бомбы сброшены были с самолетов СССР, то произведено это летчиками, потерявшими по той или иной причине способность ориентироваться, в ошибочном предположении, что они находятся не над территорией дружественной и союзной Эстонии. Нельзя, однако, не признать, что эти происшествия являются в высшей степени нежелательными, поскольку они порождают всевозможные нежелательные слухи, являясь вместе с тем благодарным материалом для фабрикации провокационных вымышлений1 во враждебных как для Эстонии, так и для СССР целях.

Эстонское Правительство, далее, озабоченно тем обстоятельством, что начиная с 19-го декабря м. г. на территории Эстонии стали происходить аварийные посадки самолетов СССР, принявшие в последнее время характер массового явления. Достаточно сказать, что за сорок дней таких посадок насчитывается 38, причем на один день, 29 января их приходится 11. Не говоря о том, что каждая такая посадка самолетов СССР на территории Эстонии вне участков, отведенных для пользования военно-воздушных сил СССР в Эстонии, является нарушением неприкосновенности территории Эстонской Республики, эти посадки, равно как и сбрасывание бомб, порождают нежелательные толки и слухи, являясь, вместе с тем, благодарным материалом для распространения провокационных измышлений за границей.

Эстонское Правительство поэтому надеется, что Правительство СССР не откажется принять все меры к тому, чтобы сбрасывание авиобомб2 с самолетов СССР на территорию Эстонии впредь не имело места и чтобы аварийные посадки самолетов Союза ССР в Эстонии, поскольку нет возможности их полностью избегнуть, происходили в виде исключительного явления в пределах участков, отведенных для пользования военно-воздушных сил СССР в Эстонии.

Внимания заслуживает еще следующий вопрос. Численность вооруженных сил СССР на территории Эстонии в настоящее время достигла 27.300 человек. Эстонское Правительство, не сомневаясь, что установленная статьей 1 Конфиденциального Протокола к Пакту о взаимопомощи максимальная численность в 25.000 человек превышена отнюдь не намеренно, а единственно по недосмотру, надеется, что Советское Правительство не преминет дать соответствующим властям надлежащее предписание об устранении этого недосмотра и о недопущении его в будущем.

В связи с этим нельзя не коснуться и поднятого Народным Комиссариатом Иностранных Дел вопроса о разрешении въезда в Эстонию членов семейств лиц командного состава вооруженных сил СССР. Размещением 25.000 бойцов Красной Арии в участках баз и аэродромов создана столь крайняя теснота в отношении жилплощади, что итти3 дальше в этом отношении нет никакой возможности. Достаточно указать, что в городе Палдиски около 1000 бойцов вынуждены были жить в палатках во время самых жестоких морозов. Один этот факт наглядно и бесспорно доказывает, что не имеется абсолютно никаких резервов жилплощади, которые могли бы быть использованы для размещения семей лиц командного состава. Поэтому вопрос об их въезде волей-неволей должен быть оставлен открытым до поры до времени. Он может быть поднят вновь, когда будет построено некоторое количество казарм и жилых домов, в результате чего освободится часть жилплощади, занятой ныне частями Красной Армии.


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7390. Л. 105.

Машинопись. Копия. Рус. яз.


1 Так в тексте, имеются в виду измышления.

2 Так в тексте.

3 Так в тексте, написание глагола «идти» по старым правилам орфографии.

№ 55

1940 г., февраля 8, Москва. – Отчет Ф. Коциньша В. Мунтерсу о беседе с А. Реем по поводу вручения им В.М. Молотову меморандума МИД Эстонии


МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE

Москва, 8 февраля 1940 г.

Секретно.

№ *)18/sl*)1


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


*)О.

Копию ком арм

– только из приложения – П. Г. & Д. Д., Б*)2

*)В.М.*)3

*)Пр. 5 копий с приложения

А Лг*)4


*)Поступило

12.2.40

№ О.848.ОО.M/sl *)5


Высокочтимый господин министр,

Имею честь направить Вам копию представленного посланником Эстонии Реем 7 февраля с. г. Молотову меморандума6.

Посланник мне высказался, что министр иностранных дел Пиип ему поручил протестовать против указанных в меморандуме проявлений, вызывающих недовольство в эстонском обществе, особенно после неприятного случая с самолетом в Таллине. Министр иностранных дел просил это сделать по возможности в мягком тоне.

Протест об обстреле самолета высказал Рей лично Потемкину, ибо Молотов его не принял. Посланник не удовлетворен опубликованным в газетах коммюнике, ибо

– содержание не соответствует действительности. Эстонские военные учреждения своевременно информировали русское правительство о намеченных стрелковых упражнениях;

– не существует договоренности, что эстонцы не могли бы производить стрелковые упражнения в Таллине;

– если бы таковое существовало, то русские распространили бы секретные сведения;

– коммюнике опубликовано без общения с миссией.

Кажется, что посланник Рей не был достаточно внимателен. По его словам выходит, что Потемкин намекнул, что было бы желательно опровержение, ибо он этому не придал значения, надеясь, что Наркоминдел свяжется предварительно с миссией.

Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои искренние заверения в глубоком почтении.

Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)7


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7390. Л. 97.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Номер вписан черными чернилами.

2 Вписано на полях слева черными чернилами.

3 Инициалы вписаны на полях слева черным карандашом.

4 Вписано на полях слева черным карандашом.

5 Вписано на полях справа черными чернилами.

6 См. док. № 54.

7 Подпись черными чернилами.

№ 56

1940 r., февраля 9. – Сообщение Ф. Коциньша В. Мунтерсу о беседе со шведским посланником в СССР О.В. Винтером


*)Посланнику в Стокгольме № 4324

Рига, 16 февраля 1940 г.

(А. Латине)

И. о. рук. Вост. отд.*)1


МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE

Москва, 9 февраля 1940 г.

Секретно.

№ *)23/sl*)2


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


*)О.

Копии Б

И посланнику в Стокгольме

В.М.

13.2.40*)3


*)Пр. изг. копии

А Лг

15.2.40*)4


*)Поступило

15.2.40

№ О.848.ОО.M/sl *)5


Высокочтимый господин министр,

Вчера с прощальным визитом ко мне пришел посланник Швеции Винтер, который, как уже Вам сообщал, перемещен в Аргентину. 12 февраля посланник с семьей выезжает через Ригу в Берлин.

Посланник с изумлением рассказывал, что после вручения известной ноты правительства Швеции, отношения быстро улучшились. Сколь русские были остры против них в первые дни конфликта Советский Союз – Финляндия, столь услужливы сейчас. Откровенная, но определенная нота их правительства, очевидно, оказала свое воздействие. Вчера на данном ему в честь проводов ужине, з. Молотова Лозовский был само внимание. О своем отзыве посланник высказался, что он находится в связи с отставкой его протеже быв. министра иностранных дел Сандлера. Хотя он и не был единодушен с начатым Сандлером активным выступлением на стороне финнов, все же правительство нашло целесообразным провести замену посланника.

Нынешний вид оказываемой Швецией помощи Польше посланник назвал наиболее приемлемой. По известным причинам он не может привести цифры, однако может утверждать, что военная промышленность Швеции работает день и ночь на нужды Финляндии. Также те 11 сбитых русских самолетов, о которых в последние дни сообщала иностранная пресса, есть заслуга шведских летчиков.

*)Ему определенно известно, что на пути в Финляндию находятся 400 английских, французских и американских самолетов. Вчера он передал протест против затопления шведского судна самолетами Советского Союза, потребовав возмещения за совершенные убытки.*)6


*)Выписку Д.Д.

Так нам нужно действовать в случае «всенародной любви» *)7


Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои искренние заверения в глубоком почтении.

Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)8


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7390. Л. 90–91.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Вписано на полях сверху черными чернилами, подпись.

2 Номер вписан черными чернилами.

3 Вписано на полях слева черными чернилами.

4 Вписано на полях слева черным карандашом.

5 Вписано на полях справа черными чернилами.

6 Абзац отчеркнут на полях слева черными чернилами, слово «Вчера» вписано сверху строки.

7 Вписано на полях слева черными чернилами.

8 Подпись черными чернилами.

№ 57

1940 г., февраля 10. – Сообщение Ф. Коциньша В. Мунтерсу о перспективах иностранного посредничества в завершении советско-финской войны, оценках германской угрозы для СССР и переброске на фронт новых частей РККА


МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE

Москва, 10 февраля 1940 г.

Секретно.

№ *)22/sl*)1


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


*)О.

Копию Б

и начальнику штаба

но иначе не циркулировать

В.М.

13.2.40*)2


*)Пр. изг. копии

А Лг

13.2.40*)3


*)Поступило

15.2.40

№ О.848.ОО.M/sl *)4


Высокочтимый господин министр,

Вооруженный конфликт Финляндии и Советского Союза, несомненно, не приятен ни Германии, ни самому Советскому Союзу, потому и не утихают слухи о возможном германском посредничестве. Последнее работники немецкого посольства категорически отрицают. У меня была возможность около недели тому назад говорить с советником посольства фон Типпельскирхом, который мне сообщил, что они по этом вопросу ничего не делали, ибо не видят в ближайшем будущем никаких видов на успех. Финны по-прежнему упрямы, но русские не могут этого делать просто в силу престижа.

Рей меня информировал из надежных источников, что финны говорили о заключении мира, однако к большим уступкам не склонны. После переговоров генерала Лайдонера со Сталиным они ничего не делали.

Поездка посла Германии через Ригу в Берлин, судя по собранным сведениям, состоит в связи с затянувшимися экономическими переговорами и далеко идущими замыслами Германии своими силами использовать русские природные богатства. В дипломатическом корпусе царит единодушное мнение, что в силу недостатка организации и специалистов, но особенно из плохого положения транспорта, Советский Союз неспособен выполнять немецкие требования. В кругах посольства Франции уже говорят об отправке 100 немецких специалистов в Баку, где у них будет также задача организовать оборону нефтяного района5.

У меня была возможность обсудить с руководителями посольств Англии и Франции широко распространенное мнение о том, что Германия могла бы также быстро повернуть свои вооруженные силы против Советского Союза. Оба отвергли такую возможность, как противоречащую интересам Англии и Франции. Они никогда бы не могли позволить Германии укрепиться в Советском Союзе.

Приходят достоверные сведения, что армейский штаб направляет серьезные силы с юга на Финляндский фронт. По мнению военных представителей, широкомасштабное наступление ожидается уже в этом месяце.

Есть сведения, что также из Москвы отправлен один пехотный полк и технические части, не говоря об областях Белоруссии, из которых взято много войсковых частей.

Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои искренние заверения в глубоком почтении.

Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)6


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7390. Л. 93–93 об.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Номер вписан черными чернилами.

2 Вписано на полях слева черными чернилами.

3 Вписано на полях слева черным карандашом.

4 Вписано на полях справа черными чернилами.

5 Речь идет о безосновательных слухах по поводу привлечения германских специалистов к обороне Бакинского нефтедобывающего и нефтеперерабатывающего комплекса – в связи с готовившейся агрессией против СССР в этом районе со стороны Великобритании и Франции. Завершение Советско-финской войны 1939–1940 гг. сделало этот замысел Лондона и Парижа неактуальным.

6 Подпись черными чернилами.

№ 58

1940 г., февраля 10, Москва. – Сопроводительная записка Ф. Коциньша В.Мунтерсу к разведывательному донесению П. Албертса о поездке в Ленинград


МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE

Москва, 10 февраля 1940 г.

Секретно.

№ 701.48/*)427*)1


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


*)О.

ком арм,

но дальше никуда не пускать*)2


*)Поступило

23.2.40

№ О.848.ОО.M/sl *)3


Высокочтимый господин министр,


Имею честь направить наблюдения 1 секретаря миссии П. Албертса из поездки в Ленинград.

Приложение: 3 листа.


Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)4


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7390. Л. 86 об.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Часть нумерации вписана черными чернилами.

2 Вписано на полях слева черными чернилами.

3 Вписано на полях справа черными чернилами.

4 Подпись черными чернилами.

№ 59

1940 г., февраля 10, Москва. – Разведывательное донесение П. Албертса Ф. Коциньшу о поездке в Ленинград


Москва, 10 февраля 1940 г.


Высокочтимый господин посланник,

Имею честь сообщить о моих наблюдениях в Ленинграде, где находился в период с 31 января до 7 февраля. Московский скорый поезд «Красная стрела» пришел в Ленинград с 4-часовым опозданием, которое еще в недавнем прошлом было значительно большим. Вагон-ресторан к этому презентабельному русскому поезду с некоторого времени более не прицепляется. Пассажирам приходится обходиться чаем со взятыми с собой бутербродами.

По пути видно интенсивное товарное движение на север. В утренние часы (из Москвы поезд уходит после полуночи) видел 3 длинных транспорта с солдатами. Последние очевидно проделали долгий путь, ибо выглядели сильно грязными и уставшими. Из военных объектов видел примерно 40 платформ с легкой артиллерией, тракторами и грузовыми автомобилями. Конечно, невозможно сказать, что находится в закрытых вагонах. Много составов товарных поездов видел с автоматическими устройствами сцепки. У всех крупнейших мостов находятся караулы. Только прислушавшись к отдельным разговорам солдат, слышали речи о фронте или об отправке на фронт.

В гостинице «Астория» были размещены на отдых многие вернувшиеся с фронта офицеры. Один русский шофер высказался, что раненых из Ленинграда посылают дальше в провинцию. Их сильно много, особенно обмороженных. Со многих сторон подтверждали, что финские самолеты над Ленинградом не замечались и бомбометание не производилось. Одно лицо высказалось, что в первые дни войны финны над Ленинградом сбрасывали пропагандистские листовки. Еще совсем недавно в Ленинграде были сильные продовольственные трудности из-за транспорта. Сейчас они, кажется, устранены, и хвосты [очередей] у продуктовых магазинов даже короче, чем в Москве. Хлеб можно достать без долгого ожидания. В гостинице меню было сравнительно полным, наблюдалось только осторожное отношение к картофелю, которого не хватает.

Масло и яйца можно заказать по желанию. Появился также алкоголь, который некоторое время назад полностью исчез.

Однако воздействие войны полностью ощущается ночами, когда Ленинград погружен в кромешную темноту. Затемнение проводят последовательно и через окна нельзя светить ни одной полоске обычного света. В подъездах свет только синий. Также автомашины ездят с синими фарами и с фарами, закрытыми с внешней стороны полосками жести. Шоферы жалуются, точнее, ругаются из-за очень плохого бензина, в котором около 40 % керосина. Недовольны также русскими машинами, которые часто портятся.

Покрутившись среди русских на улицах, в трамваях и учреждениях, сильно бросается в глаза недостаток рациональной системы и порядка. Спросив кондуктора трамвая, где надо выходить у «Исаакиевского собора», что нельзя считать малоизвестным местом, получил ответ, что он этого не знает, и что пассажирам самим надо знать трамвайные остановки. Часто ненамного умней и милиционеры. С пьедестала Петра I, являющегося глыбой скользкого гранита, мальчишки ездят на санках, и никому, кажется, не придет на ум, что национальные монументы нужно уважать. «Выходными днями» в музеи маршируют роты красноармейцев. Солдаты, надо сказать, почти в большинстве, оставляют впечатление неразвитых и очевидно грязных людей, и посещение музеев их духовную личность лучше не делает.

О войне в Финляндии среди жителей особой бравурности констатировать не удалось. В одном случае некий русский высказался, что войну не нужно было начинать зимой; второй сказал: финны основательно укрепили Выборг и взять его дело нелегкое. У одной обувной мастерской видел выгружаемые армейские сапоги, привезенные для починки. Они были в таком состоянии, что в условиях других стран их без какого-то размышления выбросили бы вон, – дырявые, с лопнувшими швами.

Как и в Москве, в Ленинграде среди советских граждан наблюдается известное расслоение: те, кто ближе к власти, ездят на ЗИСах, хорошо одеты, посещают рестораны; другие бьются с мелкими, нам даже неизвестными трудностями жизни. В ленинградском квартирном управлении мне довелось подслушать разговор между начальником управления и одной женщиной, которая, рыдая, просила, чтобы ей и ее мужу выделили какую-нибудь отдельную комнату хотя бы в подвале или на чердаке, ибо годами они ютятся в коридоре, где постоянно ходят люди, и никогда нет ни покоя, ни отдыха.

Ответ начальника буквально был следующим: в ближайшие 4 или 5 лет на свободные площади широкие массы населения надеяться не могут. Помещения освободятся только, если их жильцы умрут или уедут. Пропорционально число таких помещений ничтожно. – Женщина спросила, нельзя ли прийти через какое-то время, на что начальник ответил, что прийти-то можно, но видов нет никаких. На этом их разговор закончился.

С глубоким уважением,


*)П. Албертс*)1


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7390. Л. 87–89.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Подпись черными чернилами.

№ 60

1940 г., февраля 18, Москва. – Отчет Ф. Коциньша В. Мунтерсу о встрече с заместителем председателя СНК СССР, наркомом внешней торговли СССР А.И. Микояном


МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE

Москва, 18 февраля 1940 г.

Секретно.

№ *)28/sl*)1


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


*)О.*)2


*)Поступило

26.2.40

№ О.848.ОО.M/sl *)3


Высокочтимый господин министр,

*)Посетив 13 февраля с. г. по вопросу ст. II договора комиссара внешней торговли Микояна, поднял также вопрос о покупке здания миссии. Микоян в принципе согласился, высказав мнение, что можно было бы провести операцию обмена. Попросил ускорить вопрос, чтобы можно было своевременно разрешить вопрос о продаже дома для их нужд в Латвии. Микоян поручил решить вопрос присутствующему Терентьеву.*)4


*)Выписку А. Д.*)5

*)Пер.*)6


*)Между прочим, Микоян подчеркнул, что они порядочно выполняют договор, и мы можем жить «kak u Boga za pazuchoj»7.

Использовал случай, что присутствовал Терентьев и спросил Микояна, как решаются дела в целом. Микоян ответил, что все идет гладко, и они удовлетворены.

На другой день меня посетил Терентьев. Обговорили вопрос покупки дома. Посоветовал ему собрать у «Бюробина»8 нужные данные, чтобы не было задержки, при проведении взаиморасчетов о покупке здания. Терентьев сообщил, что они хотят приобрести в свою собственность 2 недвижимого имущества.*)9

*)Терентьев был недоволен нашей задержкой в заключении договора о коже. По соглашению нам нужно продать 150.000 кож. Но произошедшие переговоры не принесли никаких результатов.

Если сделку не закрыть за время нынешнего сезона, то позднее могут возникнуть трудности. То же самое относится к бумаге.*)10


*)Выписку мин. земл.*)11


*)При обсуждении в Москве вопросов снабжения и размещения войск, выяснилось, что руководство войск очень просит дополнительных помещений в Лиепае (санатории и т. д.) и в Вентспилсе (свободные дачи). Они были бы благодарны, если бы мы оказали содействие. Говорилось также о поднятии цен, но они надеются, что с помощью нашего правительства вопрос разрешится.*)12


*)Выписку ген Хартманису и Крисбергсу

См. 701.18*)13


Терентьев высказался, что на следующий день выезжает в Ригу.

17 февраля меня посетил полпред Зотов. Высказался, что, отбывая в Москву, заболел и все время пролежал в кровати.

Не успел еще посетить начальство. Полпред был действительно измученным и усталым, посему задержался у меня недолгое время.

Информировал о переговорах в отношении покупки оружия и трудностях, появляющихся в настоящее время. Когда поднял вопрос о необходимости создать центральное управление из различных размещенных в Латвии родов войск, решавшее бы снабжение и другие вопросы, Зотов с улыбкой ответил, что из этого ничего не выйдет. *)Пусть я поговорю в Москве, может быть будут лучшие успехи. *)14


*)Это Коциньшу сразу будет по душе*)15


Информировал его, что провел переговоры о покупке здания, и что Микоян с этим согласен. Зотов был усталым и проявил мало интереса к общим вопросам. На прощание произнес, что сейчас точно через каждые 3 месяца будет в Москве, ибо личный контакт с начальством необходим. Спросил, что означает отпуск генерала Балодиса? Не думает ли господин генерал оставить свое место? Ответил, что военный министр взял отпуск после перенесенной болезни. Сказал, что в ближайшие дни выезжает в Ригу.

Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои искренние заверения в глубоком почтении.

Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)16


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7390. Л. 83–84.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Номер вписан черными чернилами.

2 Вписано на полях слева черными чернилами.

3 Вписано на полях справа черными чернилами.

4 Абзац отчеркнут на полях слева черными чернилами.

5 Вписано на полях слева черными чернилами.

6 Вписано на полях слева синим карандашом.

7«Kak и Вода zapazuchoj» – фраза «как у Бога за пазухой» в лат. транскрипции.

8Бюробин — Бюро обслуживания иностранцев – создано в 1921 г. при НКИД для обслуживания аккредитованных в СССР иностранных посольств, миссий и консульств. Одновременно выполняло функции «крыши» для сотрудников контрразведки. В июле 1947 г. Бюробин было преобразовано в Управление по обслуживанию дипломатического корпуса МИД СССР (УПДК).

9 Два абзаца отчеркнуты на полях слева черными чернилами, поставлены 2 знака «!».

10 Абзац отчеркнут на полях слева черными чернилами.

11 Вписано на полях слева черными чернилами.

12 Абзац отчеркнут на полях слева черными чернилами.

13 Вписано на полях слева черными чернилами.

14 Предложение подчеркнуто черными чернилами.

15 Вписано на полях слева черными чернилами.

16 Подпись черными чернилами.

№ 61

1940 г., февраля 23, Москва. – Отчет Ф. Коциньша В. Мунтерсу о беседе с В.П. Потемкиным


МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE

Москва, 23 февраля 1940 г.

Секретно.

№ *)29/sl*)1


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.

*)О.

Пр. сделать выписку.

А Лг *)2


*)Поступило

4.3.40

№ О.848.ОО.M/sl *)3


Высокочтимый господин министр,

В соответствии с Вашими указаниями 22 февраля с. г. посетил по делу поляков з. комиссара иностранных дел Потемкина.

*)Вернулся к представленным им 30 декабря пр. года сведениям, якобы из Латвии на самолетах и водным путем отправляются в Финляндию интернированные поляки. Далее напомнил, что после тщательной проверки этих сведений 8 января с. г. посетил Молотова, которому по поручению правительства сообщил, что у этих сведений нет ни малейшего повода. Несмотря на это, их полпред Зотов опять по данному вопросу Вас посетил и упрекал, что в последнее время 20 специальных самолетов перевезли в Швецию поляков, и что в Латвии проявляет большую активность польский Красный Крест. Эти сведения как необоснованные Вы отклонили, информировав господина полпреда, что таковых 20 специальных самолетов не было, что польский Красный Крест вообще в Латвии не действует, и что с 10 января А/S4 «Aeropost» не перевозило мужчин в возрасте 16–50 лет.

Учитывая важность вопроса и, чтобы предотвратить какую-либо возможность, способную внести в наши отношения атмосферу недоверия, единственно из лояльности представил ему детальные пояснения. Нам непонятны действия полпреда Зотова, оспаривающего пояснения, принятые Молотовым к сведению.

Потемкин ответил, что первые сведения, о которых он мне в декабре пр. года дал сигнал, были получены из Литвы. Позднее сведения поступили от представителей советского воздушного сообщения в Риге. Очевидно, Зотов об этих сведениях Вас информировал. Он принял мои пояснения к сведению с благодарностью и был Вам весьма признателен за представленную информацию и внимательный подход к разъяснению вопроса.*)5

*)Использовал случай, чтобы обсудить с Потемкиным поднятый Вами в письме № 0.701/3352 от 5 февраля вопрос об общем*)6


*)Выписку мин сообщения и вн.


также Б

В.М. *)7


руководстве в административном и снабженческом смысле. Подробно изложил все недостатки, вызываемые этой несогласованностью.

Потемкин внимательно выслушал наши соображения и обещал доложить как Молотову, так руководству армией, добавив «если из практических расчетов это необходимо, то об этом надо серьезно подумать».

При первой возможности побеседую по этому вопросу также с Молотовым.

Обсудил с военным агентом, не было бы возможным этот вопрос поднять также в штабе Красной Армии. Полковник Залитис ответил, что без указаний руководства нашей армии ему неудобно обращаться в штаб.


*)Выписку ком. арм. с просьбой дать также военным агентам необходимое указание, чтобы они в штабе Красной Армии подняли тот же самый вопрос и таким образом поддержали усилия посланника.*)8


Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои искренние заверения в глубоком почтении.


Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш.*)9


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7390. Л. 77–78.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Номер вписан черными чернилами.

2 Вписано на полях слева черными чернилами.


Вписано на полях справа черными чернилами.


4 Акционерное общество (лат.).

5 Три абзаца отчеркнуты на полях слева черными чернилами.

6 Отчеркнуто на полях слева черными чернилами.

7 Вписано на полях слева черными чернилами.

8 Вписано на полях слева черными чернилами.

9 Подпись черными чернилами.

№ 62

1940 г., февраля 26, Москва. – Сообщение Ф. Коциньша В. Мунтерсу о праздновании в СССР Дня Красной Армии и отношении к советско-финской войне в народе и дипкорпусе


МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE

Москва, 26 февраля 1940 г.

Секретно.

№ *)32/sl*)1


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.

*)О.

2.3.40

А Лг *)2


*)Поступило

5.3.40

№ О.848.ОО.M/sl *)3


Высокочтимый господин министр,

Праздничный день Красной Армии – 23 февраля в этом году широкие слои Советского Союза ожидали с большим интересом. Было начато широкомасштабное наступление на Карельском перешейке, которое должно было принести этому дню яркие победы. Простой народ даже говорил, что 23 февраля закончится война. О большом наступлении и его систематической подготовке говорили много. В северном направлении шли нескончаемые составы солдат и военных материалов. Было отправлено даже 3 дивизии с Кавказа; говорили, что гордость красной метрополии – Пролетарская дивизия также переведена на Финляндский фронт.

Пришло 23 февраля; газеты повторяли трафаретную фразу: «на фронте не отмечается ничего существенного». Бледными, по сравнению с предыдущими годами, были статьи прессы, посвященные Красной Армии. «Правда» несколькими строчками упомянула об успехах, достигнутых в боях с бандами Маннергейма и их подстрекателях англо-французских капиталистах. Героизм в боях против белофиннов носит массовый характер, что доказывает награждение 4000 солдат. Официоз «Известия» в праздничной передовице «Великая, непобедимая» дает отчет о развитии Красной Армии, но ни слова о боях против Финляндии.

Как характерную особенность нужно рассматривать размещенные в прессе поздравления Красной Армии по случаю праздника. Среди приветствующих не находятся военные представители Англии, Франции и Италии.

В народе война с Финляндией непопулярна. Неблагоприятное настроение еще увеличивают неудачи на фронте, сравнительно большое число павших и раненых, а в широких массах прямые последствия этой войны – трудности с доставкой продовольствия и недостаток необходимых для жизни товаров. Нынешние внутренние трудности напоминают худшие времена большевизма. Действительно, с каждым днем магазины становятся все пустей, а хвосты [очередей] на улицах длинней. Стоят часами напролет за мясом, газетами, тканями, сахаром, часами, не говоря уже о топливе, недостаток которого очень велик. То же можно сказать о ценах, которые быстро растут. Из провинции, где недостаток особо ощутим, приезжают в Москву за хлебом, приезжих ловят в вагонах, на дорогах, даже в магазинах. Очевидно, по распоряжению правительства исчезли из магазинов золотые и серебряные изделия.

Весьма правы те знатоки местного положения, кто говорит, что хозяйственная система Советского Союза не смогла с честью выдержать испытание, которое на нее возложила небольшая война. Однако нельзя согласиться с теми взглядами, что нынешние хозяйственные трудности могут в ближайшем будущем привести Советский Союз ко внутреннему потрясению. Российский гражданин слишком боязлив и привык переносить еще большие трудности.

Если допустить, что в верхушке правительства зреет мысль о завершении Финляндского конфликта, то вопрос надо ставить в плоскости нынешних неблагоприятных обстоятельств и ожидаемых событий. Хозяйственные обязательства перед Германией надо будет выполнять, хотя бы и пришлось отрывать у своих граждан столь необходимое продовольствие и товары. Сопротивление Финляндии не иссякло, вооружение ее армии не стало бедней. Приближается весна, что не будет благоприятно для военных действий в Финляндии. Неясна, но неприятна русским активность французов и англичан на Ближнем Востоке.

Из всех этих соображений было бы логично, если бы русские искали скорейшей ликвидации непопулярного в народе вооруженного конфликта с финнами. Сколь бы сдержанным ни был посол Германии граф Шуленбург в своих высказываниях о возможностях перемирия, все же попытки с его стороны были, хотя бы совершенно личного характера. Пытался, как об этом Вам уже сообщал, также генерал Лайдонер. Что-то в этом смысле делает посол Америки Штейнгардт. По полученной информации, его слова более не отскакивают от Молотова как от стенки, что было в начале конфликта. Не менее активен в настоящее время посланник Эстонии Рей. Не исключено, что он привез из Таллина некое предложение, о котором пока молчит.

*)Интересна информация, полученная от него после отъезда из Таллина.

Его правительство получило от пресс-атташе в Стокгольме быв. министра Аста сведения, что его посетили ответственные работники полпредства Советского Союза, с которыми он говорил около 4 часов. Темой беседы был конфликт Советского Союза и Финляндии. Пришли к выводу, что войну продолжать было бы глупо и пересмотрели все возможности, кто мог бы принять посредничество. Русские выразили мысль, что Сев. Америке и*)4


*)Пусть Шуманис внимательно проверит. То же самое пусть сделает Салнайс5*)6


Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои искренние заверения в глубоком почтении.

Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)8


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7390. Л. 70–72.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Номер вписан черными чернилами.

2 Вписано на полях слева черными чернилами.

3 Вписано на полях справа черными чернилами.

4 Два абзаца отмечены на полях слева черными чернилами.

5 В. Салнайс, посланник Латвии в Швеции и Норвегии. См. по упомянутым в док. персоналиям Аннотированный именной указатель.

6 Вписано на полях слева черными чернилами.

7 Три абзаца обведены черными чернилами.

8 Подпись черными чернилами.

№ 63

1940 г., февраля 27, Рига. – Сообщение А. Лангинса Ф. Коциньшу о размещении в Латвии советских войск


27 февраля 1940 г.

Конфиденциально.

*)см. 701.18*)1,2


Высокочтимому

Господину Ф. Коциньшу,

Посланнику в Союзе ССР.

0.701/*)5399*)3


Высокочтимый господин посланник,

В связи с Вашими сообщениями от 3 и 18 февраля с.г.№№ 14/sl.4 и 28/sl.5 По просьбам, заявленным министру иностранных дел В. Мунтерсу Потемкиным и Терентьевым о дополнительных помещениях для размещения воск в Лиепае и Вентспилсе, имею честь по поручению господина министра предоставить по этому вопросу для Вашей информации следующие пояснения:

Вам направлена служебная записка господина Министра иностранных дел от 24 января с. г. и упомянутые в письме ген. Хартманиса от 3 февраля с. г. № 306 требования помещений, которые русские здесь время от времени повторяют, выпрашивая все новые объекты. Примечательно, что большинство просьб идет от моряков, которые, по моей информации, более избалованы и среди них также больше партийных людей.

У нашего штаба армии есть мнение, что размещение моряков в Лиепае7 является первоклассным. В их распоряжение переданы 2 больших корпуса для размещения прим. 5.000 (при большом желании и теснее сплотившись даже 7.000) человек, не считаясь, конечно, с большим комфортом. Если русские в этих помещениях устроят столовые, кино и т. д., то таким удобствам нам навстречу, конечно, пойти труднее. Кроме того, морякам переданы также бывшие помещения нашей морской авиации. Пехотинцы живут в сараях, намного тесней, но от них требования помещений не приходили.

В Вентспилсе моряков немного и там размещение считается удовлетворительным. В их ведении имеется здание холодильника, которое можно обживать и отапливать.

В связи с возрастающими требованиями помещений штаб армии запросил у русского начальства, какое число людей находится в районах их размещения, чтобы убедиться, не превышена ли определенная конфиденциальным протоколом пакта квота. Ответ на этот запрос еще не получен.

Чтобы все же пойти в известной мере навстречу просьбам русских, им в Лиепае предложен ряд зданий за каналом, напротив района советского размещения, которые в свое время были перестроены под склады, но легко вновь превращаемы в жилые здания. Предусматривается русским передать также электрическую станцию в Лиепайском торговом порту, которая уже подготовлена для этой цели.

Также, если русские попросят там, где положено, т. е. у н-ка Лиепайского гарнизона ген. Лавениекса, то мы передали бы также топливный танк «Tosmare»8.

Мы в свою очередь категорически отклоняем требование санатория Красного Креста и базы подводных лодок в Лиепайском военном порту, ибо нам самим они нужны. Также в Вентспилсе мы не можем предоставить дачи возле аэродрома, ибо тогда советские войска будут раздельно размещены по всему городу. Отклонили также аренду вентспилской гостиницы «Royal».

Содействие русским окажем, если они помогут привести в порядок объездную дорогу, закрыв при этом дорогу через Вентспилский аэродром.

Также в переговорах с представителями штаба прозвучала мысль, что мы уже оказали в вопросе помещений большие уступки русским и если не желаем давать некоторые отдельные объекты, то думаем, что они будут чувствовать себя удобней и приятней, если будут размещены вместе.

С глубоким уважением,


*)А. Латине*)9


И. о. руководителя Восточного отдела [МИД Латвии].


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7390. Л. 79–80.

Машинопись. Заверенная копия. Лат. яз.


1 Вписано на полях листа вверху черным карандашом.

2 Док. в деле не отложился.

3 Часть нумерации вписана черными чернилами.

4 Док. в деле не отложился.

5 См. док. № 60.

6 Оба док. в фонде не отложились.

7 22 октября 1939 г. в Лиепаю прибыл новейший крейсер КБФ «Киров» (спущен на воду в 1936 г.) в сопровождении двух эскадренных миноносцев.

8 Речь идет о топливном резервуаре лиепайского судоремонтного завода «Tosmare».

9 Подпись черными чернилами.

№ 64

1940 г., февраля 27, Москва. – Отчет Ф. Коциньша В. Мунтерсу о беседе с В.П. Потемкиным и совещании посланников Прибалтийских государств


МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE

Москва, 27 февраля 1940 г.

Секретно.

№ *)31/sl*)1


Высокочтимому Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


*)О.

Выписку также

мин. вн. дел, М.О.Д. и

деп. пол. без.2

1 экз. П. Г.

Пр. изг. копии

А. Лг.

4.3.40*)3

*)Поступило

4.3.40

№ О.848.ОО.M/sl *)4


Высокочтимый господин министр,

При посещении 22 февраля з. комиссара иностранных дел Потемкина, последний попросил информировать наше правительство по следующему делу.

В последнее время иностранная пресса в агитационных целях распускает всякие сенсации [о том, что], якобы Советский Союз оказывает давление на Балтийские государства, выставляет разные требования, например, о новых военных базах и т. д. Эти сенсации исходят из франко-английских источников и даже от Швеции, чтобы породить смятение в Балтийских государствах. Он может категорически утверждать, что ничего подобного нет. Нынешние отношения Советского Союза и Латвии определяет пакт взаимопомощи, в границах которого происходит решение всех вопросов. Если также в будущем поднимутся в том или ином виде какие-либо вопросы, их решение могло бы происходить в дружественной атмосфере и исключительно по обоюдному согласию государств.

Ответил, что с благодарностью принимаю его декларацию, о которой не замедлю Вас информировать. Добавил, что ему известна Ваша последняя речь об отношениях Советского Союза и

Латвии. Потемкин, в свою очередь, сказал, что они ее оценили очень высоко, о чем свидетельствует почти полное изложение Вашей речи в советской прессе.

Спустя два дня после моей беседы с Потемкиным последовало опровержение ТАСС [по поводу того], что французское агентство «Гавас», некоторые французские, английские и немецкие газеты распускают слухи о том, что Советский Союз предъявил Эстонии, Латвии и Литве требования новых морских баз и т. д. ТАСС уполномочен заявить, что эти сообщения ни на чем не основаны и являются целиком вымышленными5.

Нет сомнений, что заявление Потемкина находится в связи не только с упомянутыми в опровержении ТАСС слухами, но и с речью6 Президента Государства7, которую иностранные газеты истолковали как сигнал тревоги, с поездкой генерала Беркиса в Таллин, с прибытием посланника Зариньша8 в Латвию, которому предписали поручение устроить поставку оружия и амуниции от союзников, а также с наблюдавшимися несколькими неделями ранее усиленными слухами о вероятных замыслах Советского Союза в Балтийских государствах.

Посланник Эстонии Рей, вернувшийся 24 февраля из Таллина, мне высказался, что Потемкин также его информировал подобным образом.

Вчера состоялось у меня очередное совещание посланников Балтийских государств. Обсуждая декларацию Потемкина, Рей информировал, что в Эстонии в последнее время наблюдается активность французов и англичан, с целью породить смятение и недоверие к Советскому Союзу. Распространители слухов исходят из кругов, действующих в различных обществах сближения. Генерал Лайдонер, в соответствии с присвоенными ему правами и по согласованию с министерством внутренних дел, уже выслал из Эстонии 2 нежелательных иностранцев.

Также посланник Наткявичюс констатировал схожие проявления в Литве, особенно в Виленком округе, где подстрекательство исходит из польских кругов, действующих в соответствии с указаниями из Парижа. Их надзорные учреждения открыли центры двух видов: один организованный польской интеллигенцией, с целью создать благоприятное отношение к союзникам, а второй – собирать секретную информацию. Последний уже создал широкую сеть, ячейки которой действуют в Латвии, Эстонии и Германии. В свое время было даже давление со стороны Советского Союза выдать некоторых активнейших деятелей этих организаций.

На совещании выяснилось, что в феврале месяце вызваны в Москву все полпреды Советского Союза, торговые представители и командиры воинских частей в Балтийских государствах. Имеются признаки, что они получили распоряжения внимательней подходить к разрешению ряда вопросов, устранять все нежелательные недоразумения. Все представители, за исключением военного, посетили посланника соответствующего государства.

Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои искренние заверения в глубоком почтении.

Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)9


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7390. Л. 61–62.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Номер вписан черными чернилами.

2 Имеется в виду Департамент полиции безопасности МВД Латвии во главе с Я. Фридрихсонсом, см. Аннотированный именной указатель.

3 Вписано на полях слева черными чернилами.

4 Вписано на полях справа черными чернилами.

5 Опровержение ТАСС от 24 февраля 1940 г. в части, касающейся Прибалтики, приведено почти дословно. См., например: Внешняя политика СССР. Сборник документов. T. IV (1935-июнь 1941 г.) / Отв. ред. С. А Лозовский, ред. и авт. примеч. проф. Проф. Б.Е. Штейн. М.: б/и, 1946. С. 492.

6 В док. упоминается речь К. Улманиса от 10 февраля 1940 г. «Vadonis» (лат. вождь) выступил по радио из Рижского замка, обращаясь прежде всего к сельской аудитории. Помимо призывов к пониманию сокращения бюджета и повышения налогов в условиях частичной военной блокады внешней торговли, было указано на необходимость повышения производительности труда, создания припасов и бережливости в быту. Среди прочего в выступлении главы Латвии содержались следующие пассажи:

«Если тяжелый решающий момент придет, то, беря в среднем, с каждого сельского дома одному мужчине придется надеть униформу. И вы можете подсчитать и понять, что в Риге нет таких амбаров, что были бы полны бельем и обувью. И знайте, что необходимо позаботиться, по меньшей мере, о двух рубахах и соответствующих других бельевых принадлежностях; двух полотенцах, и также о паре хороших сапог. Начинайте об этом заботиться и держите эти вещи наготове…

И еще – очень хорошо было бы, если бы вы подумали, что наиболее надежное место для хлеба и кормов на один год – в клети и кладовой у каждого хозяина! Хлеб на один год, корма на один год, не говоря уже о семенах. Мы [в целом] не испытываем недостатка в продовольствии. У нас всего хватает. Но как было бы хорошо, если бы [и] каждое хозяйство об этом подумало и позаботилось, чтобы ему не пострадать от этого недостатка».

Эта речь была на следующий день напечатана в местных газетах, вызвала смятение среди латышей и пересуды в дипломатическом корпусе и зарубежной прессе.

711 апреля 1936 г., после окончания полномочий избранного Сеймом в 1930 г. А. Квиесиса, должность президента Латвии (президента государства) присвоил себе К. Улманис, совмещая ее с должностью главы правительства (президента министров).

8 К. Зариньш был посланником Латвии в Великобритании.

9 Подпись черными чернилами.

№ 65

1940 г., февраля 29, Москва. – Обзор Ф. Коциньша В. Мунтерсу откликов советской прессы на войну СССР с Финляндией и поддержание двусторонних отношений с Прибалтийскими странами


МИССИЯ ЛАТВИИ

*)Москва, 29 февраля 1940 г.*)1

LEGATION DE LETTONIE

*)848.91/684*)2


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


*)О.

Поступило

7.3.40

№ О.848.ОО.M/sl *)3


Высокочтимый господин министр,

Имею честь сообщить Вам о настроении, которого последнее время придерживается советская пресса:

Военные действия в Финляндии, которые в противоположность высказывавшимся в последнее время предположениям, затянулись, возложили на советскую прессу, наблюдая с внутриполитической точки зрения, – важные задачи. В первую очередь, газеты старались доказать, что, несмотря на военные действия в Финляндии, Советский Союз борется за «мир», сломив сопротивление финских белогвардейцев, уничтожив очаг созданной чуждыми силами интервенции на севере Европы. В то же самое время выражается, что Красная Армия несет свободу угнетенному финскому народу, страдающему под игом Таннера-Маннергейма. Этими лозунгами партия и правительство стараются оправдать начатую борьбу, которая в народе непопулярна. Для создания настроения пресса часто представляет сведения о геройских делах Красной Армии, упоминает награжденных орденами и званиями бойцов, а также излагает благоприятные для Советского Союза статьи в иностранной прессе. Последние часто превосходят пределы любой меры. Так, например, 25 февраля «Правда» изложила помещенную в болгарской газете «Варненски новини» статью, где сказано, что Красная Армия в Финляндии обрела невиданные в военной истории успехи: прорваны построенные по последнему слову техники укрепления. Финны бросают оружие и бегут. Финляндия Маннергейма доживает свои последние дни.

В подобном духе, по сведениям «Правды», пишет некая литовская газета «Oventblat»4: предшествовавшие операции в Финляндии имели лишь подготовительный характер. Русское наступление на линию Маннергейма является первой операцией подобного рода в современной войне. Прорыв линии, сопровождает невиданный «razmach»5 и несравненная организованность, приближая к концу военные действия в Финляндии». Советские граждане, может быть, себя спрашивают, почему же о «невиданных» победах Красной Армии главным образом пишут иностранные газеты, тогда как собственные русские «оперсводки» лаконичны и о прорыве линии Маннергейма в значении этого слова никогда не сообщали.

Почти ежедневно в советской прессе публикуют резолюции зарубежных рабочих организаций против оказания помощи Финляндии с целью подчеркнуть, что симпатии международного пролетариата на стороне Советского Союза. Иностранные газеты, открыто защищающие войну Советского Союза против Финляндии, без исключения являются коммунистическими листками, как «Daily Worker», «Ny Dag» и т. д.

С укреплением русско-немецкой дружбы, Молотов выступил с новым определением понятия «агрессора»6, который в недавнем прошлом в советской прессе обращали против фашистских стран, сейчас щедро осыпаемый на Англию и Францию. Это империалисты, которые всеми средствами разжигают войну и стараются в нее втянуть также нейтральные государства. Особенно эти нападки усилились в последнее время в связи с предоставляемой Англией и Францией помощью Финляндии. Этим государствам также приписывают вину, что они стремятся втянуть в войну против Советского Союза Скандинавские страны, чтобы защитить от русских свои порты Атлантического побережья (Нарвик). Такую версию советская пресса называет абсурдом, ибо никакая опасность Скандинавским государствам от русских не исходит. Интересно, что такую же мысль о русском стремлении к Нарвику высказала немецкая газета «Nachtausgabe»7, что местная пресса назвала «антисоветской уткой», ничуть не способствующей установившейся немецко-русской дружбе.

Тон, которого придерживается советская пресса в отношении Балтийских государств, является дружественным. В случае государственных праздников Литвы и Эстонии здешняя пресса поместила длинные статьи с обзором отношений Советского Союза и этих государств, подчеркнув, что Советский Союз всегда защищал их суверенные права. Сообщая об антигосударственной деятельности поляков в Виленском крае, советская пресса всю вину возлагает на английских и французских агентов, делающих все, чтобы разжечь польско-литовскую вражду8.

Речь нашего Президента господина К. Улманиса советская пресса отметила в сильно сокращенном виде, цитируя часть, где затрагивались хозяйственные вопросы. Шире выделена речь министра иностранных дел господина В. Мунтерса. В приложении имею честь привести соответствующие вырезки9.

Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои искренние заверения в глубоком почтении.

Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)10


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7390. Л. 28–29.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Дата проставлена черными чернилами, слово «октября» зачеркнуто.

2 Номер вписан черными чернилами.

3 Вписано на полях справа черными чернилами.

4 «Oventblat» («Вечерняя страница») – газета сионистов-ревизионистов, выходила в 1938–1940 гг. на идише в Каунасе. Редактор – Д. Вербиловский.

5 «Razmach» – слово «размах» в лат. транскрипции, с использованием устаревшего написания «ch».

6 См. док. № 28.

7 «Berliner illustrierte Nachtausgabe» – немецкая вечерняя бульварная газета, выходившая в Берлине до 1945 г.

8 Упоминаемые публикации в советской прессе стали реакцией на массовые аресты польских подпольщиков в Виленском крае. В период с 26 по 31 января 1940 г. Департаментом госбезопасности МВД Литвы было арестовано 108 членов подпольной организации Комиссариат Правительства (польск. Komisariat Rządu). К середине марта 1940 г. количество арестованных членов «Комиссариата» достигло 168 человек. В начале января также было арестовано 82 члена польской подпольной структуры «Польская боевая организация» (польск. Organizacja Polski Walczącej). Стоит отметить, что польские подпольные организации Виленского края действительно плотно взаимодейстовали с французской военной разведкой (см.: Bubnys A. Pasipriešinimo judėjimai Lietuvoje Antrojo pasaulinio karo metais: lenkų pogrindis 1939–1945 m. Vilnius, 2015. P. 131–142). Подробно о деятельности польских подпольных организаций в Виленском крае см.: Wołkonowski J. Litewska okupacja Wilenszczyzny (27 paždziernika 1939-15 czerwca 1940 roku): Saugumą w walce z polskim panstwem podziemnym // Mars: problematyka i historia wojskowosci: studia i materialy. 1995. № 3; Roman W.K. Dzialalnošč niepodleglosciowa žotnierzy polskich na Litwie i Wilenszczyžnie, wrzesien 1939 r. – czerwiec 1941 r. Piotrkow Trybunalski, 2003.

9 Не публикуются.

10 Подпись черными чернилами.

№ 66

1940 г., февраля 29, Москва. – Отчет Ф. Коциньша В. Мунтерсу о беседе с посланником Швеции в СССР В.Г. Ассарссоном


МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE

Москва, 29 февраля 1940 г.

Секретно.

№ *)34/sl*)1


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.

*)О.

А. Лг.

Б В. М.

Р

9.3.40*)2


*)Поступило

9.3.40

№ О.848.ОО.M/sl *)3


Высокочтимый господин министр,

Сегодня прибыл ко мне с визитом новый посланник Швеции Ассарссон. Посланнику Советский Союз не является чуждым, ибо был несколько лет консулом в Ленинграде и советником в миссии в Москве. Высказался, что посетил несколькими неделями ранее полпреда Советского Союза в Стокгольме м-м Коллонтай. В беседе с ней получил впечатление, что русские говорят о перемирии с Финляндией, но условия будут намного тяжелей, чем до начала конфликта. По его мыслям, реальная возможность для переговоров может появиться только после взятия Выборга.

При передаче верительных грамот Калинину4 зашел разговор о Финляндии. Калинин высказался, что Маннергейм хочет восстановить в Советском Союзе царизм. Посланник ответил, что, по его мнению, Маннергейм не столь большой «duralcs»5. Из беседы с Молотовым получил впечатление, что русские не будут иметь ничего против разговора с финнами. Посетил также посла Сев. Америки Штейнгардта. По мнению посланника, последний не является персоной, способной быть посредником, ибо русские знают занимаемую им неблагоприятную позицию по отношению к Советскому Союзу и не оказывают полного доверия.

От разговоров с представителями Англии и Франции, которых он знает с прежних мест службы, осталось впечатление, что им судьба Финляндии безразлична.

Интересным был разговор с графом Шуленбургом. Зная от предыдущего посланника Винтера холодное отношение Шуленбурга к мирным переговорам с финнами, на сей раз [германский] посланник выказал большой интерес к финскому вопросу и удивился, что финны не проявили достаточной инициативы и не использовали случая, чтобы начать переговоры.

От беседы с посланником у меня не осталось ощущения, что ему была бы доверена какая-либо роль в финско-русском конфликте.

Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои искренние заверения в глубоком почтении.

Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)6


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7390. Л. 27.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Номер вписан черными чернилами.

2 Вписано на полях слева черными чернилами.

3 Вписано на полях справа черными чернилами.

4 М.И. Калинин занимал должность председателя Президиума Верховного Совета СССР и по протоколу считался главой государства. См. Аннотированный именной указатель.

5 «Duraks» – слово «дурак» в лат. транскрипции, с использованием традиционного лат. окончания «-s».

6 Подпись черными чернилами.

№ 67

1940 г., марта 5, Москва. – Сообщение Ф.Коциньша В.Мунтерсу об отставке заместителя наркома иностранных дел СССР В.П. Потемкина


МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE

Москва, 5 марта 1940 г.

Секретно.

№ *)37/sl*)1


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


*)О.*)2


*)Р

Б *)3


*)В. М.*)4


*)Поступило

13.3.40

№ О.848.ОО.M/sl *)5


Высокочтимый господин министр,

1 марта с. г. пресса Советского Союза сообщила новость, которая всех поразила: з. Молотова Потемкин освобожден от должности и назначен комиссаром образования Советской Российской Республики6.

Догадки о его перемещении в настоящее время являются вопросом дня в дипломатическом корпусе; упоминаются многие и различные версии, из которых самыми распространенными являются следующие:

Потемкин не пользовался доверием Молотова. У этой версии есть своя доля истины. После ухода Литвинова была влита новая кровь в комиссариат иностранных дел. Старые работники – исполнители Женевской идеи7 – стали непопулярны. Также Потемкин на время был отстранен от активной политики, ему доверили решение чисто административных и технических вопросов. Как высокообразованному и опытному сотруднику, которых в комиссариате иностранных дел немного, его понемногу начали вновь привлекать в большую политику и ему доверили обязанности переводчика на важных политических переговорах. Потемкин начал опять принимать послов и посланников по менее значимым политическим вопросам. В дипломатическом корпусе была уверенность, что его положение укрепилось.

Потемкину приписывают неудачу в укреплении дружественных отношений Советского Союза и Турции, что было ему поручено при поездке пр. года в Анкару. У этих мотивов мало оснований. Турецкий посол мне высказался, что в то время ему напрямую правительством было доверено поручение начать поиск взаимопонимания Турции с Англией и Францией, что совпадало с интересами Советского Союза и начатыми переговорами Советский Союз-Англия-Франция по заключению пакта взаимопомощи.

Потемкин, долгие годы исполнявший обязанности посла во Франции, Италии и Турции, не был достаточно лоялен к нынешней дружбе Советского Союза с Германией. В кругах немецкого посольства эту версию отрицают, но в то же самое время его уходу особо большого значения не придают. Немцы пытаются уменьшить его удельный вес и приписывают ему лень и стеснительность, что частично соответствует действительности. Высказывается даже мысль, что он не пользовался общим доверием Молотова.

Из полученных до сих пор впечатлений и оценок, кажется, главной причиной перемещения Потемкина были недостаток доверия и желание освободиться от женевских деятелей. Хотя на внешнюю политику Советского Союза его увольнение влияния не окажет, все же высококвалифицированного сотрудника комиссариат иностранных дел потерял. Правительственные круги его перемещение объясняют повышением и поясняют, что Потемкину поручено руководить комиссариатом, функции которого ему, как старому учителю, хорошо известны. Также подчеркивают, что пост комиссара образования Советского Союза8 пользуется особым вниманием правительства и в особенности потому, что общий комиссариат образования для всех республик Советского Союза не предусмотрен.

Как уже упоминал, перемещение Потемкина было сюрпризом, кажется, также и для него самого. При посещении его 22 февраля с. г. Потемкин принял мое приглашение на ужин, подчеркнув, что он, а также его жена в любом случае будут. Несколькими днями позднее он не явился на устроенный Молотовым интимный завтрак для североамериканского посла, где участвовали все ответственные работники комиссариата иностранных дел, что бросилось в глаза, но серьезных пересудов не вызвало.

1 марта с. г., т. е. за день до приема, шеф протокола Барков меня информировал, что по «известным причинам» Потемкин на ужине не будет. Интересно, что вместе с Потемкиным ушел руководитель по делам Балтийских государств директор Васюков. Официального подтверждения еще нет, но заметны равнодушные, но противоречивые ответы работников комиссариата иностранных дел: Васюков болеет, ушел с 1 марта в отпуск, ему поручены новые задачи и т. д. По непроверенным сведениям, уже назначен новый директор. Эти сведения в ближайшие дни проверю.

Директор Васюков был весьма незначительная персона, по натуре застенчивый и боязливый, однако несоизмеримо лучше быв. директора Бежанова. Хотя и результаты не были большими, однако с ним можно было сотрудничать, и миссии удалось разрешить тот или иной залежавшийся вопрос. В качестве позитивного проявления можно отметить, что все предложения и переговоры своевременно передавались начальству.

О вероятном преемнике Потемкина пока ничего не слышно; есть признаки, что его функции будут разделены между Лозовским и Деканозовым, и последний примет управление Балтийскими делами.

Уход Потемкина Балтийские государства ощутят в первое время достаточно сильно, ибо он был в целом в курсе наших дел.

Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои искренние заверения в глубоком почтении.

Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)9


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7390. Л. 24–26.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Номер вписан черными чернилами.

2 Вписано на полях слева красными чернилами.

3 Вписано на полях слева фиолетовым карандашом.

4 Вписано на полях слева черными чернилами.

5 Вписано на полях справа черными чернилами.

6 Т. е. РСФСР.

7 Женевская идея – разделявшаяся дипломатами «литвиновской школы» концепция решения международных споров через Лигу Наций, чья штаб-квартира располагалась в Женеве. К 1939 г., однако, накопился немалый негативный опыт, свидетельствовавший об инструментально-политическом бессилии Лиги Наций в предотвращении военных конфликтов и защите норм международного права.

8 Так в тексте, речь идет о Народном комиссариате просвещения РСФСР (Наркомпрос), который В.П. Потемкин возглавлял в 1940–1946 гг.

9 Подпись черными чернилами.

№ 68

1940 г., марта 5, Москва. – Обзор Ф. Коциньша В. Мунтерсу новостей в дипломатическом корпусе и советской внешней политике


МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE

Москва, 5 марта 1940 г.

Секретно.

№ *)38/sl*)1


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.

*)О.*)2


*)Поступило

13.3.40

№ О.848.ОО.M/sl *)3


Высокочтимый господин министр,

Несколько дней назад по поручению правительства посланник Эстонии Рей пытался получить прием у Молотова, но был направлен к Деканозову. Настояв, что ему нужно заявить о вопросах принципиального характера, он был принят Молотовым 4 марта с.г.

*)Рей, по поручению правительства, поставил возражения о невыполнении договора: по подсчету эстонцев на базах уже находятся около 27.000 солдат. Молотов возражения опроверг, указав, что по его надежным сведениям находится не более 22.000 [чел.], не считая моряков, как это в договоре предусмотрено. Молотов казался огорченным, что его упрекают в невыполнении договора.

Вторым вопросом был допуск рабочих к строительным работам. Очевидно, такое предложение поднято в Таллине. Молотов настаивал, что была использована вся свободная эстонская рабочая сила, что все же будет недостаточно, поэтому русские намерены направить строительные батальоны. Указанные подразделения будут милитаризованы, но без оружия. Вопрос идет об отправке около 2000 рабочих. По эстонским сведениям, они предполагают отдать русским «в»4, вывезя оттуда всех жителей, примерно 800 [чел.].

От беседы с Молотовым осталось впечатление, что на допуске семей русские настаивать не будут. *)5

начальнику штаба *)

+++

В дипломатическом корпусе широко обсуждается устроенный Молотовым интимный завтрак послу Сев. Американских Соединенных Штатов Штейнгардту. Были только русские и американцы. Молотов проявил подчеркнутое внимание к послу. Также прием превзошел обычное русское гостеприимство. Завтрак затянулся до 19–00 час. вечера. С большим недоверием наблюдают за этой русской любезностью к американцам японцы и держат подозрение, что русские могли бы подбить американцев сообща выступить в Китае.

+++

По возвращению из поездки в Латвию и Эстонию Штейнгардт посетил Молотова и отобразил свои впечатления. Информировал, что наблюдал большое волнение, возникшее в связи с военными действиями русских против Финляндии. Молотов подтвердил, что волнение не к месту. Штейнгардт сказал, что он это совершенно понимает, например, если бы Северо-Американские штаты вели бы военные действия, их соседи тоже волновались бы. Молотов ответил, что будущее покажет, что у Балтийских государств не было причины волноваться.

+++

По отношениям Финляндии и Советского Союза пока новых сведений нет. Вчера был приглашен на прием к послу Сев. Американских штатов Штейнгардту, где был также новый посланник Швеции. Последний из-за стола был вызван к телефону и более не вернулся. Есть сведения, что его еще ночью принял Молотов. В пятницу буду у него, когда попытаюсь собрать более подробные сведения.

+++

*)в период с 23 февраля до 5 марта миссия выдала 6 дипломатических и 71 служебную транзитную визу членам внешнеторговой делегации Советского Союза, направляющейся в Германию. В последней группе, выехавшей из Москвы 5 марта, находились следующие высшие должностные лица СССР: заместитель комиссара авиационной промышленности Яковлев7, заместитель комиссара военных материалов8 (bojepripasov)9 Толстов, комиссар судостроения Тевосян, начальник управления артиллерии военного комиссариата Савченко, заместитель комиссара судостроения Носенко и заместитель комиссара вооружения (vooružeņije)10 Рябиков.*)11


*)выписку начальнику штаба*)12


Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои искренние заверения в глубоком почтении.

Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)13


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7390. Л. 22–23.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Номер вписан черными чернилами.

2 Вписано на полях слева красными чернилами.

3 Вписано на полях справа черными чернилами.

4 «Балтишпорт» (нем. Baltischport) – Балтийский порт (1762-1922), Палдиски (с 1934 г.) – стратегически важная военно-морская база на п-ове Пакри в Эстонии, в СССР являлась особо охраняемой закрытой зоной.

5 Три абзаца на полях слева отмечены черными чернилами.

6 Вписано на полях слева черными чернилами.

7 Здесь и далее по упоминаемым в док. должностным лицам см. Аннотированный именной указатель.

8 Речь идет о Наркомате боеприпасов СССР.

9 Bojepripasov – слово «боеприпасов» в лат. транскрипции.

10 Vooružeņije – слово «вооружение» в лат. транскрипции.

11 Абзац на полях слева отмечен черными чернилами

12 Вписано на полях слева черными чернилами.

13 Подпись черными чернилами.

№ 69

1940 г., марта 8, Москва. – Сообщение Ф.Коциньша В.Мунтерсу о подготовке мирных переговоров между СССР и Финляндией


МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE

Москва, 8 марта 1940 г.

Секретно.

№ *)39/sl*)1


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


*)О*)2


*)ВС

БР

А Лг*)3


*)Поступило

3.4.40

№ О.848.ОО.M/sl *)4


Высокочтимый господин министр,

Неясные сведения о вероятном перемирии Советского Союза и Финляндии уже достигли Москвы. Следует отдать должное местной шведской миссии, которая до сих пор сумела замалчивать предшествовавшие переговоры. При посещении сегодня нового посланника Швеции Андерссона5, последний меня информировал, что 5 марта с. г. был вызван к Молотову, разговор с которым затянулся до поздней ночи. Русские требования велики: Хангё6 сам по себе ясен, затем сухопутный Карельский перешеек с Выборгом, область к северу от Ладожского озера. Лучше всего можно сформулировать русские требования: граница, которую определил *)Ништадтский мирный договор7.*)8 Эти требования Молотов мотивировал большими жертвами, которые пришлось понести Красной Армии из-за упрямства финнов и настойчивости армии в доведении войны до конца. Главное требование – полностью обезопасить Ленинград. Русские не хотят Финляндию уничтожать, посему правительство желает исполнить стремление финнов закончить вооруженный конфликт. О правительстве Куусинена Молотов ничего не сказал.

По словам посланника, предпосылки для мирных переговоров столь далеко продвинулись вперед, что ожидается прибытие финской делегации в Москву. Интересно отметить, что вчера в эстонской миссии были уже сведения о прибытии делегации.

Мнение посланника состояло в том, что финнам следует уступить. Финнам надо серьезно обдумать, сколь долго они еще смогут продержаться. Через 2–3 недели может наступить внутренний крах Финляндии, чего русские только и ожидают. Посланник лишь выказывал опасения, можно ли русским до конца доверять. Не желают ли они сделать передышку для новых авантюр летом?

Есть интересные мнения, царящие среди работников посольства Франции. Они допускают, что русские после локальной победы могут заключить мир с Финляндией, а затем пытаться всеми силами закрепиться в Балтийских государствах, ибо путь на Балканы для русских закрыт. Можно ожидать широких оборонительных шагов русских у Балтийского моря, которые будут направлены против Германии.

Как только получится собрать более детальные сведения о финско-русских переговорах, не замедлю Вас информировать.

Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои искренние заверения в глубоком почтении.

Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)9


*)P.S. Насколько смог выяснить, имена прибывающих приняты. По информации посланника Эстонии, среди приехавших должен находиться Паасикиви и президент министров Эстонии.

9/III 40*)10


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7390. Л. 20–20 об.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Номер вписан черными чернилами.

2 Вписано на полях слева красными чернилами.

3 Вписано на полях слева черными чернилами.

4 Вписано на полях справа черными чернилами.

5 Так в тексте, на самом деле нового посланника Швеции в СССР звали П.В. Ассарссон. См. Аннотированный именной указатель.

6 Т. е. п-в Ханко.

7Ншитадтский мирный договор — заключен между Россией и Швецией 30 августа (10 сентября) 1721 г. в финском городе Ништадт (Уусикаупунки) по итогам Северной войны. Швеция признала присоединение к России Лифляндии, Эстляндии, Ингерманландии, части Карелии. Россия обязалась возвратить шведам Финляндию и выплатить компенсацию за земли в размере 2 млн. ефимков (серебряных европейских талеров). После заключения данного мира, «прорубившего окно в Европу», Россия считается признанной великой державой.

8 Подчеркнуто красными чернилами.

9 Подпись черными чернилами.

10 Написано черными чернилами, автограф Ф. Коциньша.

№ 70

1940 г., марта 11, Москва. – Сообщение Ф. Коциньша В. Мунтерсу о заключительной стадии переговоров по поставкам Латвии советского вооружения и о тарифно-ценовых вопросах


МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE

Москва, 11 марта 1940 г.

Секретно.

№ *)41/sl*)1


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


*)О*)2


Высокочтимый господин министр,

Решение технических вопросов поставок оружия уже начинает продвигаться к заключительной стадии.

– 10 марта с. г. комиссариат внешней торговли информировал полковника Я. Залитиса, что согласен с нашими контрпредложениями, за исключением замечания о 9-месячном сроке – [права] заявить наши требования о недостающих предметах.

– Выяснилось, что мало шансов на снижение цен на противотанковые пушки и прожектора.

– В отношении топлива еще отсутствуют цены. 13 марта с. г. обещаны последние сведения. О переговорах информирован полковник Далбергс. Когда буду у Молотова, сделаю все возможное, чтобы ускорить решение вопроса.

– Переговоры по вопросу железнодорожного тарифа, которые ведут представители нашего министерства сообщений, 11 марта закончились соглашением. В инструкции, которую Вам послал с вр. курьерами, вводятся указания министерства сообщений, за исключением тех, по которым наши представители нашли возможным уступить.

Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои заверения в глубочайшем почтении.

Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)3


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7391. Л. 240.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Номер вписан черными чернилами.

2 Вписано на полях слева красными чернилами.

3 Подпись черными чернилами.

№ 71

1940 г., марта 11, Москва. – Отчет Ф. Коцииына В. Мунтерсу о совещании посланников Прибалтийских стран


МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE

Москва, 11 марта 1940 г.

Секретно.

№ *)42/sl*)1


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


*)О

Копию В

Посланникам в Таллине, Каунасе

ком. арм. *)2


*)Еще 1 копию снять и разослать.

18.3.40.*)3


Высокочтимый господин министр,

9 марта с. г. у посланника Эстонии прошло очередное собрание посланников Балтийских государств.

– В качестве первого вопроса обсуждались мирные переговоры Советского Союза и Финляндии. Обобщая поступающую информацию, стало ясно, что под приехавшими шведами скрывается финская делегация, руководимая президентом министров Рюти. Были сообщения, что финнов устроили в помещениях, которые в свое время были выделены генералу Лайдонеру. Первое совещание с русскими прошло 8 марта с. г. Говорят, что финны были огорчены тяжелыми требованиями русских. Ответ финского правительства ожидается 11 или 12 марта. Хотя прибытие финнов русские и пытаются тщательно скрывать, все же дипломатический корпус в целом о нем информирован. Как ощутимый недостаток надо отметить болезнь посланника Швеции, который простудился и захворал ангиной. Были сообщения, что до прибытия финнов он 3 раза посещал Молотова. Прозвучало мнение, что посол Сев. Американских штатов чувствует себя задетым, что посредниками выступали шведы, а не он.

– Эстонский посланник подробно информировал о своем последнем разговоре 4 марта с. г. с Молотовым, который отклонил возражения эстонцев об увеличении контингента, ибо на базах размещены только прим. 22.400 солдат, не считая моряков, которые, в соответствии с заключенным пактом, в контингент не засчитываются.

Далее Молотов информировал, что они уже потребовали пропуска 2 стройбатальонов, а общее количество рабочей силы в Эстонии рассчитано на 6 стройбатальонов по 1200 человек и 3000 рабочих, т. е. прим. 10.200 человек. Стройбатальоны будут милитаризированными трудовыми подразделениями, состоящими из граждан, которые по различным причинам не взяты в армию. Если эстонцы хотят, чтобы русские в предусмотренное время оставили Таллин и построили Палдиски, тогда им самим нужно войти в положение. Добавил, что в строительных работах будут задействованы также все свободные эстонские рабочие.

Посланник Рей не был уполномочен отклонять русское предложение, посему сообщил, что информирует свое правительство. Со своей стороны только привлек внимание Молотова, что, при подобном толковании заключенного пакта, он потеряет свое значение. Было указано, что приток в


*)Посланникам в Таллине 7240

# в Каунасе 7241

Рига, 18 марта 1940 г.

(А. Лангинс)

И. о. руководителя Восточного отдела*)4


районы дислокации больших масс рабочих грозит вспышкой болезней, что фактически уже происходит, ибо наблюдаются случаи заболевания дизентерией и тифом. С другой стороны, всяческие агенты и недоброжелатели будут истолковывать требования русских как невыполнение пакта.

В отношении въезда семей командного состава Молотов не ставил возражений, оставив решение вопроса на последующее время, когда прояснятся возможности размещения и будут подготовлены соответствующие помещения.

Посланник Литвы информировал, что он до сих пор не получал указания своего правительства, что русские официально предлагали бы ввоз рабочих.

Из слов Рея можно получить впечатление, что эстонцы уступают и рассматривают русское давление как неотвратимое явление. Главным является мирно сосуществовать с большим соседом и сохранять свои жизненные силы. Многое зависит от того, насколько Балтийские государства осознают русские интересы на Балтийском море, о коих упоминалось также при заключении Версальского мирного договора.

Посланник Эстонии информировал об одном инциденте, который недавно произошел на таллинском маскараде. Некий гражданин был одет в костюм государственных цветов быв. царской России, в чем можно было усмотреть иронию по отношению к русским. Работники полпредства Советского Союза демонстративно покинули вечер, и на следующий день полпред протестовал в министерстве иностранных дел.

Обговорили также упомянутую в сообщении посланника [Латвии в Берлине] господина Криевинына от 16 февраля с. г. версию, что якобы на немецко-русских переговорах, закончившихся договором 11 февраля с. г.5, фигурировали также Балтийские государства. Ни один из присутствовавших не слышал об указанном ни в разговорах немецких, ни прочих членов дипломатического корпуса. Лишь литовский посланник подчеркнул, что положение Литвы немного отличается от прочих Балтийских государств, ибо у Литвы есть общая граница с Германией, поэтому естественно, что оба государства выказывают наибольшую заинтересованность в Литве. Посланник Наткявичюс допустил, что это очередные слухи, распускаемые французами и англичанами. Большие трудности для литовцев создает активность поляков в Виленском крае, за которой одновременно следят как русские, так и немцы. *)Много неприятностей им доставляют им действия поверенного [в делах] Англии в Каунасе Престона, которому правительство в свое время легкомысленно согласилось передать защиту поляков.*)6


*)Копию А. Д., Л. Д., мин. вн. дел.*)7


Потребовал приема у Молотова и надеюсь 13 или 14 марта с. г. быть им принятым.

Судя по беседе посланника Эстонии Рея, в целом можно представить, каким будет его ответ.

Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои заверения в глубочайшем почтении.

Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)8

*)С настоящим 3 копии.*)9


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7391. Л. 237–239.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Номер вписан черными чернилами.

2 Вписано на полях слева красными чернилами.

3 Вписано на полях слева черными чернилами, подпись нрзб.

4 Вписано внизу листа черными чернилами.

5 Речь идет о подписании 11 февраля 1940 г. в Москве хозяйственного соглашения между СССР и Германией, предусматривавшего взаимную поставку необходимых сторонам товаров: природного сырья, горюче-смазочных материалов, продовольствия и фуража, образцов военной техники, средств связи, боеприпасов, промышленного оборудования. Прибалтийские страны как таковые в данном соглашении не фигурировали.

6 Подчеркнуто красными чернилами.

7 Вписано слева на полях внизу листа красными чернилами.

8 Подпись черными чернилами.

9 Дописано внизу листа черными чернилами.

№ 72

1940 г., марта 13, Москва. – Сообщение В. Шуманиса А. Лангинсу о тайных консультациях относительно начала мирных переговоров между СССР и Финляндией


МИССИЯ ЛАТВИИ

Таллин, 13 марта 1940 г.

Конфиденциально.

№ *)197/63/sl*)1


Высокочтимому

господину А. Лангинсу,

И. о. начальника Восточного отдела,

Рига.


*)Поступило

30.3.40

№ О.848.ОО.M/sl *)2


Высокочтимый господин руководитель отдела,

Отвечая на Ваше письмо № 6327 от 7 марта3, имею честь, дополнительно к тому, что уже сообщал устно и письменно господину министру, добавить, что посланник Рей уже с января месяца был частным образом весьма деловит в вопросе прекращения войны между Сов. Россией и Финляндией. Во второй половине января он привез в Таллин сведения о том, что посол Германии в Москве Шуленбург полагает, что правительство Куусинена не является никоим препятствием для начала мирных переговоров между Москвой и Хельсинки. Шуленбург высказался, что в свою очередь Москве неприемлемо начинать какие-либо переговоры с министром иностранных дел Финляндии Таннером. Конфиденциальным порядком мне об этом известно и я устно информировал господина министра 12 февраля, что мнения Шуленбурга отсюда были сообщены правительству Финляндии. Оттуда сюда был получен ответ, что Финляндия была бы готова начать мирные переговоры в любой день, но она категорически отвергает любую попытку вмешиваться во внутренние дела Финляндии, каковым является ссылка на персону Таннера. Мне неизвестно, как Рей этот ответ использовал, но когда Рей в середине февраля находился в Таллине, он был того же мнения, что и американский посол Штейнгардт, что наиболее приемлемым государством на роль посредника является Швеция, затем Соед. Штаты Америки и только потом Эстония. Мне также известно, что в середине февраля в Таллине посланник Рей уклонился от встречи со здешним посланником Финляндии.

Что касается поездки местного доверенного лица полпредства Сов. C-за в Хельсинки, то она подтвердилась. Действительно, в Хельсинки выехали 2 лица, но все сведения указывают на то, что здешняя русская миссия не имела связи с этой поездкой. Допускают вероятность, что направлявшиеся в Хельсинки получили какую-то инструкцию либо информацию от прежнего II секретаря Сов. полпредства в Хельсинки Ярцева4, находящегося с конца февраля месяца в Таллине. Ярцев в Хельсинки был известен как представитель Чека5 в тамошнем Сов. полпредстве.


Приложение: 1 копия.

С глубоким уважением,


*)В. Шуманис*)6


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7390. Л. 65–66.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Номер вписан черными чернилами.

2 Вписано на полях справа черным карандашом.

3 Док. в деле не отложился.

4 Ярцев – псевдоним советского разведчика и дипломата Б.А. Рыбкина, см. Аннотированный именной указатель.

5 Чека – ЧК, Всероссийская чрезвычайная комиссия по борьбе с контрреволюцией и саботажем при Совете Народных Комиссаров РСФСР, создана 7 (20) декабря 1917 г. Явилась первой спецслужбой Советского государства; по традиции всех сотрудников органов разведки и контрразведки именовали затем чекистами.

6 Подпись черными чернилами.

№ 73

1940 г., марта 15, Стокгольм. – Отчет посланника Латвии в Швеции В. Салнайса А. Лангинсу о встрече с посланником Эстонии в Швеции X. Ларетеем


МИССИЯ ЛАТВИИ

Стокгольм, 15 марта 1940 г.

Секретно.

11/650


Высокочтимому

господину А. Лангинсу,

И. о. начальника Восточного отдела,

Рига.


*)Поступило

30.3.40

№ О.848.ОО.M/sl *)1


Высокочтимый господин руководитель отдела,

Встретился вчера с посланником Эстонии [в Швеции] Ларетеем. Между прочим, он сам завел разговор по теме, о которой Вы писали в своем письме № 0.848.00.M.sl/6326 от 7 марта с. г.2

Посланник Ларетея мне почти буквально пересказал то же самое, что наш посланник Коциньш писал в своем сообщении от 26 февраля с. г.3 Кроме того, Ларетеей еще рассказал следующее: после того, как Аст4 ему рассказал о его разговоре с сотрудниками ТАСС, Ларетею этот разговор показался весьма симптоматичным. Привлечь к нему особое внимание Ларетеея побудил также ряд побочных аспектов. К Асту с визитом оба сотрудника ТАСС – муж с женой – заявились сами. Визит был назначен в 11.00 час. утра. Но сидя за бокалом коньяка, он затянулся на целых 4 часа. При этом оба известных лица широко развивали свои мысли не только о вероятном финско-русском мире, но также по многим другим вопросам. Но они все же шаг за шагом возвращались к эвентуальному началу мирных переговоров. Зная, в каких условиях приходится работать сотрудникам русского полпредства, Ларетей сделал вывод, что за всем этим визитом и беседой стоит нечто большее, скрывается проведение [в жизнь] каких-то инструкций и указаний Москвы. Ларетей потому считал своим долгом ту часть разговора, что относится к эвентуальному заключению русско-финского мира, изложить министру иностранных дел Гюнтеру.

Последний был за это весьма признателен и заявил, что рассказанное Ларетейем является первым указанием, в коем проявляется уже нечто более конкретное о мирном настрое русских. Также

Гюнтер этот разговор русских сотрудников тут же воспринял как намек, чтобы Швеция со своей стороны что-либо сделала для начала мирных переговоров. Гюнтер обещал за вопросом далее серьезно следить и попросил Ларетейя обо всем придерживаться строжайшего молчания.

Беседа Аста в общих чертах стала известна также Таннеру. Насколько можно понять с эстонской стороны, для более детальной информации Асту персонально надо было ехать в Хельсинки. Что он и сделал, но с достаточно ощутимой задержкой в связи с весьма неустроенным сообщением с Финляндией.

Также следует отметить, что, по словам Ларетейя, работники ТАСС упоминали как одного из эвентуальных посредников также Германию. Но это они сами тут же отвергли, приведя как отрицательный мотив то, что посредничество Германии во внешнем мире могут воспринять и истолковать как слишком большое влияние Германии на Россию. Это как-то не в интересах России.

С глубоким уважением,

Посланник в Стокгольме.


*)В. Салнайс)5


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7390. Л. 63–64.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Вписано на полях справа черным карандашом.

2 Док. в деле не отложился.

3 См. док. № 62.

4 К. Аст, в 1939–1940 гг. – пресс-секретарь миссии Эстонии в Стокгольме.

5 Подпись черными чернилами.

№ 74

1940 г., марта 16, Москва. – Отчет Ф. Коциньша В. Мунтерсу о встрече с В.М. Молотовым и его реакции на латвийский меморандум


МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE

Москва, 16 марта 1940 г.

Секретно.

№ *)45/sl*)1


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


*)О

Копию: военному мин., ком. арм., ген. Хартманису, мин. вн. дел., В. П.

В. М.

27.3.40. *)2


Высокочтимый господин министр,

В соответствии с Вашими указаниями, просил приема у Молотова. 15 марта с. г. он меня принял в Кремле.

В качестве первого поднял вопрос о толковании договора командиром морских сил в Лиепае, как будто бы морские силы не включены в общий контингент вооруженных сил. Изложил ему наше мнение и попросил, для устранения любого возможного недоразумения, предотвратить подобное толкование пакта.

Молотов выслушал мои пояснения и, бегло прочитав переданный ему меморандум3, ответил, что, по его мнению, находящиеся на базах морские силы не засчитываемы в контингент. Упомянутый в договоре контингент задуман только для обороны этих баз. После чего сухо заметил, что о представленном меморандуме даст письменный ответ.

Когда подробно информировал его о служащих Военторга4, указав, что, несмотря на то, что соглашение не достигнуто, мы поняли их нужды и уже выдали более 100 виз, все же во имя порядка мы просим сообщить, какое количество этих служащих предусмотрено командировать в Латвию, зачисляя их в контингент с правом находиться только в указанных для них участках.

Молотов, выслушав мои пояснения, сильно повысил голос и сказал: «Что это будет за пакт, если уборщицам, столярам, землекопам, продавцам соли и хлеба поставят задачу охранять базы». Он не усматривает в нашем требовании – засчитывать этот обслуживающий персонал и рабочих в контингент – серьезного желания осознать значения пакта.

Указал, что в таком случае понятие контингента потеряет свое значение, ибо, например, по пояснениям Советского полпреда в Каунасе правительству Литвы, число этих служащих может в Литве достичь 1500 человек и нам все же следует знать, насколько большим это число у нас может быть.

Молотов ответил, что число он сообщит и что оно не будет большим. Они посылают только самое ограниченное количество, но чтобы мы также понимали, что сапожников и столяров нельзя засчитывать в караульных баз.

Не помогли никакие мотивировки, ни разъяснения; Молотов остался при своем, что служащих Военторга нельзя засчитывать в контингент. Осталось заметить, что его мнения сообщу своему правительству.

Не менее трудно шло с вопросом строительных батальонов и рабочих.

Информировал, что 4 марта с. г. Зотов передал Вам просьбу Советского Союза согласиться в порядке срочности ввести в Латвию:

стройбатальон: 1200 человек,

1500 вольнонаемных работников и

150 инженеров и работников,

причем посланник сообщил, что указанные работники не будут засчитаны в контингент и ему неизвестно, сколько еще надо будет впустить.

Далее сказал, что наше правительство находилось в уверенности, что в первую очередь будут использованы наши свободные рабочие руки, но сейчас Зотов уже требует допуска рабочих, при чем даже неизвестно, какое количество предусмотрено вообще послать, не говоря уже о том, что их будут засчитывать в контингент.

Уже в начале разговора, когда упомянул «в порядке срочности», Молотов махнул рукой и добавил «što za spiešnostj»5, и указал, что контингент еще не полон. Потом детально пояснил, что стройбатальоны будут составлены из неженатых мужчин, чтобы было легче их размещать, чтобы они были свободны от семей и были внешне дисциплинированы. Они не будут размещены на долгое время, но после проведения известных работ отосланы обратно. Если у нас рабочих будет достаточно, может быть нисколько не пошлют. Нельзя же просить зачислить в контингент рабочих, которые прибудут исполнять известные неотложные работы.

На мое замечание, что в случае, если стройбатальон и вольнонаемные работники будут отправлены, мы просим, чтобы первые были командированы как солдаты, но последние с соответствующими паспортами и визами, с условием, что им нужно будет жить в указанных участках, Молотов согласился.

Далее поднял вопрос семей офицеров. Указал, что у меня была уже возможность с ним этот вопрос обсудить, сообщив мнение нашего правительства и передав его ответ, который нас удовлетворил. Мы уже впустили ряд семей старших офицеров и могли бы договориться впустить, в порядке исключения, на короткое время «па pobivku» также семьи других офицеров с предварительными условиями:

a) надо договориться о правовом положении солдат и гражданских лиц, ибо без этого будут непонимания и столкновения;

b) у гражданских лиц должны быть регулярные паспорта, которые следует визировать в миссии и предъявлять в полиции;

c) всем советским военнослужащим и их семьям следует проживать в пределах расположений.

Молотов никаких возражений не выдвигал.

Пользуясь случаем, чтобы показать, как действуют в семейном вопросе моряки, продемонстрировал письмо Лиепайской [военно-морской базы от 28 февраля с. г., где содержится требование 500–700 квартир. Молотов его прочитал и бросил на стол, добавив «этому не следует уделять столь большое внимание».

Подробно остановился на указанных в Вашем письме вопросах, в отношении моряков, отсутствия единого управления и действиях морского капитана Еремеева, о выпуске моряков на частные квартиры. Указал, что в вопросе единоначалия я уже в свое время говорил с Потемкиным, но последствия не заметны. Надеемся, что поездка комиссара флота Левченко в Латвию внесет известную ясность.

Молотов, внимательно слушавший мой долгий рассказ о моряках, ответил, что действительно существуют трудности при определении границ подчинения между начальниками сухопутных и морских сил. По его мнению, сгладить и согласовать является долгом и обязанностью полпреда Зотова. Сказал, что об этом говорили с Зотовым, но последний пояснил, что у его усилий не было результата. Молотов отметил [для себя], пообещал поговорить с руководителем соответствующего ведомства и еще раз заметил, что, по его мнению, это задача Зотова.

Заметил, что Молотову не была приятна характеристика деятельности Еремеева и допустил, что тот получит соответствующие указания.

Остановился также на переговорах о приобретении оружия, тянущихся уже месяцами. Указал, что, в связи с выдвинутой ими новой базой, наша делегация была вынуждена уехать за инструкциями. В промежутке военный представитель собрал необходимые технические данные, и мы можем возобновить переговоры хоть завтра, если «Внешторг»6 представит цены на топливо и железо. Упомянул, что Рига не понимает, почему переговоры затягиваются. Также не понимаю, почему установленные цены на противотанковые пушки повысились на 5000 латов7.

Молотов ответил, что ему неизвестны причины повышения цен, но допускает, что на затягивание переговоров повлиял Финляндский вопрос. Обещал поговорить со Внешторгом.

Упомянул работу делегации нашего министерства, закончившуюся подписанием соглашения.

На мой вопрос, кто сменит Потемкина, Молотов указал на Деканозова, которому сейчас поручено техническое устройство вопросов Балтийских государств.

На этом наш разговор продолжительностью менее часа закончился.

Из беседы с Молотовым можно извлечь некоторые практические выводы:

– Требования Зотова и представителей вооруженных сил Советского Союза в Латвии не всякий раз соответствуют взглядам центра, поэтому было бы желательно, чтобы все требования предоставлялись письменно. Тем самым, можно было бы устранить то ли иное преувеличение, и просителю нужно было бы считаться с вероятными последствиями.

– На принципиальные предложения следует давать также с нашей стороны письменный ответ, хотя бы в виде меморандума.

– Молотов наши возражения в вопросе контингента пытался отвергать лишь из практических расчетов, к тому же утверждая, что контингент ничуть не полон.

– Наши принципиальные мнения по вопросу контингента ему известны, и по моему наблюдению, Молотов не может их соответственно не оценить. Перед тем как вытягивать из Молотова дальнейшие следствия подхода к толкованию пакта, следовало бы дождаться практических результатов вероятного демарша.

Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои заверения в глубочайшем почтении.

Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)8


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7391. Л. 230–233.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Номер вписан черными чернилами.

2 Вписано на полях слева красными чернилами.

3 Меморандум от 15 марта 1940 г. опубликован: Полпреды сообщают… Сборник документов об отношениях СССР с Латвией, Литвой и Эстонией. Август 1939 г. – август 1940 г. М.: Международные отношения, 1990. С. 250–252.

4 Военторг – система организаций для торгово-бытового обслуживания военнослужащих РККА и ВМФ СССР, а также гражданских служащих в НКО СССР и членов их семей.

5 «Šio za spiešnostj» – фраза «что (што) за спешность» в лат. транскрипции.

6 Внешторг – Наркомат внешней торговли СССР; иногда под этим понимались отдельные всесоюзные внешнеторговые объединения, заключавшие по согласованию с наркоматом конкретные договора.

7 Лат (Ls) – латвийская национальная денежная единица.

8 Подпись черными чернилами.

№ 75

1940 г., марта 16, Москва. – Отчет Ф. Коциньша В. Мунтерсу о визите к В.М. Молотову


*)№ 46/sl

GS

B

R

Пож. мне лич. вернуть*)1


Москва, 16 марта 1940 г.

Секретно.


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


Высокочтимый господин министр,

При посещении 15 марта с. г. Молотова, передал ему поздравления нашего правительства и наилучшие пожелания к его 50-летнему юбилею. Молотов попросил передать правительству его благодарность и сожаление, что, в связи с мирными переговорами Финляндии и Советского Союза, не было возможности меня в тот день принять2.

Затронув мирный договор Советского Союза и Финляндии, высказал глубокое удовлетворение тем, что в северо-восточной части Европы ныне царит мир. Добавил, что ему наверняка известно наше общественное мнение, выраженное во многих статьях прессы, которое тепло приветствует заключение мира. Молотов ответил, что они войны не хотели, и что сейчас с финнами, он надеется, смогут хорошо сосуществовать. Их желанием является сосуществовать в мире со всеми государствами. Достигнутое соглашение вынуло оружие из рук тех, кто желал расширить поле боя и посеять беспокойство.

Использовал случай, чтобы указать на тенденцию иностранной прессы обставлять каждый случай в неблагоприятном свете и судить о смятении в Балтийских государствах. Так, например, совершенно в тенденциозном свете была выставлена речь нашего Президента Государства3, которая якобы была произнесена в связи с новыми требованиями Советского Союза. Осветил подлинное значение речи Президента Государства и поблагодарил за предоставленную Потемкиным информацию, которую я сообщил своему правительству.

Молотов заметил, что действительно ему поступали сведения о каком-то смятении в Балтийских государствах, но как сейчас подтвердилось, у слухов не было ни малейших оснований. Ему, однако, бросились в глаза две речи, произнесенные в один день – нашего Президента Государства и министра иностранных дел. Насколько одна была успокаивающая, настолько другая бодрящая.

Спросил, что нового в большой политике? Молотов ответил, что в последние недели они все внимание обратили на конфликт Финляндии и Советского Союза, оставив другие вопросы на втором плане. По его мнению, нет шансов, что война в Западной Европе так уж скоро закончится, хотя в дипломатии заметна большая активность. Поездку Риббентропа4 объясняет очередным информационным обменом. У него нет сведений о содержании и результатах переговоров. Активность Франции и Англии на Ближнем Востоке можно назвать более как «šumichu»5. Развернутая армия не столь велика, как пишут, и также не столь высоко оцениваема. Однако, сказал Молотов, повышая голос, если там сделают то, что кому-нибудь не понравится, то посмотрим…

Молотов в свою очередь спросил, как [обстоит дело] с нашими текущими торговыми связями с Англией. Ответил, что трудности создают строгие шаги немцев на море, однако торговые связи поддерживаются. Очень значимым было замечание Молотова: нейтральным государствам следует использовать нынешние условия и торговаться как с Германией, так с Англией.

Эти слова находятся в противоречии с недавно сказанным литовскому посланнику Наткявичюсу, что надо поддерживать Германию в борьбе с Англией и не продавать литовские изделия Англии.

На прощание спросил у Молотова, нет ли у него каких-либо вопросов, или пожеланий, которые я мог бы передать своему правительству. Молотов ответил, что нет. Отношения хорошие и еще не решенные вопросы устраиваются сами по себе.

*)Его интересует нынешняя конференция Балтийских государств6. поскольку там говорилось в отношении Советского Союза. Если я получу какие-либо сведения о ходе совещания, которые могли бы также его заинтересовать, пусть при случае проинформирую. «Eto budjet vam vidneje”7. – добавил Молотов.

Не было бы ли желательно предоставить какую-то общую информацию?^89

Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои заверения в глубочайшем почтении.

Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)10


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7391. Л. 224–225.

Машинопись. Заверенная копия. Лат. яз.


1 Номер и пометки вверху листа черными чернилами.

2 B.M. Молотову 50 лет исполнилось 9 марта 1940 г.

3 В док. упоминается речь К. Улманиса от 10 февраля 1940 г. Подробнее см. комментарий к док. № 64.

4 Имеется в виду поездка И. фон Риббентропа в Рим, состоявшаяся 10–11 марта 1940 г. Во время визита затрагивались вопросы итало-германских, итало-советских и германо-советских отношений.

5«Šumichu» — слово «шумиха» в лат. транскрипции.

6Конференции министров иностранных дел Прибалтийских государств представляли собой попытки в практическом русле решать основные проблемы и вопросы Балтийской Антанты. На проходившей в декабре 1939 г. конференции делегация Литвы предложила отказаться от 3-й статьи «Договора взаимопонимания и сотрудничества между Латвией, Литвой и Эстонией» (пакта Балтийской Антанты) от 12 сентября 1934 г. в силу разрешения Виленского вопроса в пользу Литвы. Однако это не было принято. Конференция зафиксировала, что военный союз Латвии и Эстонии не направлен ни против Германии, ни против СССР, ни против каких-либо иных государств. В то же время была отклонена идея военного союза с Литвой. На последней конференции, состоявшейся в марте 1940 г., все же было решено отказаться от 3-й статьи пакта.

7«Eto budjet vam vidņeje» – фраза «это будет вам виднее» в лат. транскрипции.

8 Подчеркнуто черными чернилами.

9 Вопрос посланника Ф.Коциньша министру В.Мунтерсу, лично участвовавшему в этой конференции, о желательности или нежелательности предоставления Москве дополнительной «общей» информации, как вскоре оказалось, имел чрезвычайное значение. В ультимативном заявлении Советского правительства от 16 июня 1940 г., повлекшем за собой вынужденное согласие властей Латвии на смену правительства и ввод массированного дополнительного контингента войск РККА, одним из основных положений было следующее: «Советское правительство рассчитывало на то, что после заключения советско-латвийского Пакта о взаимопомощи Латвия вместе с другими Прибалтийскими государствами занялась оживлением и расширением упомянутого выше военного союза, о чем свидетельствуют такие факты, как созыв двух секретных конференций трех балтийских стран в декабре 1939 года и в марте 1940 года для оформления расширенного военного союза с Эстонией и Литвой; усиление связей генеральных штабов Латвии, Эстонии и Литвы, осуществляемых втайне от СССР; создание в феврале 1940 года специального печатного органа военной Балтийской Антанты – «Ревью Балтик», издаваемого на английском, французском и немецком языках в г. Таллине, и т. п.» (Известия. 1940. 17 июня. № 138 (7210)).

10 Подпись черными чернилами.

№ 76

1940 г., марта 17, Москва. – Отчет Ф. Коциньша В. Мунтерсу о совещании посланников Прибалтийских стран в СССР


*)№ 48/sl*)1

Москва, 17 марта 1940 г.

Секретно.


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


Высокочтимый господин министр,

16 марта с. г. у посланника Литвы состоялось очередное собрание посланников Балтийских государств.

Посланник Эстонии Рей информировал о своей беседе с комиссаром внешней торговли Микояном.

– Посланник поднял возражения против низкой арендной платы, предлагаемой учреждениями Советского Союза; в общей сумме на 25 % меньше, чем это рассчитали эстонцы. Также указал на трудности, возникающие на переговорах об отчуждаемом у крестьян имуществе для нужд русских войск; также за них русские учреждения предлагают ничтожную плату. В отношении арендной платы Микоян просил, чтобы эстонцы немного уступили, русские согласятся, и договоренность будет достигнута.

– Говорил с Микояном также в отношении возможностей эстонского транзита через Одессу. Микоян еще раз подтвердил, что у него возражений не имеется; они в любом случае готовы об этом говорить.

– Одной из установок посланника было поддержать просьбу эстонских хозяйственных предприятий по снижению цен на закупаемые в Советском Союзе изделия, ибо при каждой новой сделке цена выказывает быструю тенденцию к росту. Очень признательно посланник Рей высказался о нашем правильном подходе к заключению сделок: одновременно по твердым ценам и на весь год. В этом смысле эстонцы допустили непростительную ошибку.

У посланника еще не было официального ответа от министерства о требованиях Молотова допустить сверх контингента около 10.000 рабочих стройбатальонов и вольнонаемных работников, но высказался, что, судя по только что полученному письму министра иностранных дел Пиипа, министерство большого шума не подымет.

Литовский посланник Наткявичюс доложил о своей беседе с Молотовым, которого он посетил в связи со предусмотренной поездкой на праздник в Каунас.

– Главным предметом переговоров были нерешенные вопросы Виленского края. По оценке литовцев, русские увезли из Виленского края предметы искусства, документы, банковские вклады, векселя и т. д. стоимостью примерно 72 миллиона литов. На сей раз Молотов дал понять, что им нисколько не стоило освобождение Виленского края от поляков, т. е. не дал никаких обещаний по возврату вывезенных ценностей.

– Вторым важным вопросом была активность поляков в Виленском крае, за чем очень внимательно следят как русские, так и немцы. Молотов подробно расспросил о положении в Литве и указал, что русские ожидают энергичных шагов Литвы по ликвидации этой польской активности.

– Молотов не согласился на просьбу литовцев освободить арестованных священников – граждан Советского Союза; так же до сих пор не имели успехов их просьбы освободить вывезенную из Виленского края в Советский Союз местную интеллигенцию и зажиточных граждан.

Посланник также имел возможность информировать, что они закупленный в Советском Союзе хлопок передадут эстонским предприятиям переработать в нитки, о чем уже достигнуто соглашение, а русские до сих пор возражений не делали. В Москву также прибыла делегация литовских железнодорожников, решающая еще неустроенные вопросы.

При обсуждении положения, сложившегося после заключения мира между Советским Союзом и Финляндией, царило общее мнение, что у русских пока будет много работы, чтобы залечить нанесенные войной раны, и они тесней укроются под покровом нейтралитета, используя все блага, какое это положение дает невоюющему государству.

Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои заверения в глубочайшем почтении.

Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)2


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7391. Л. 204–205.

Машинопись. Заверенная копия. Лат. яз.


1 Номер написан вверху листа черными чернилами.

2 Подпись черными чернилами.

№ 77

1940 г., марта 18, Москва. – Сообщение Ф. Коциньша В. Мунтерсу о приеме у посла Германии в СССР Ф.-В. фон дер Шуленбурга


*)№ 47/sl

GS

B*)1


*)В.М.*)2


Москва, 18 марта 1940 г.

Секретно.


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


Высокочтимый господин министр,

Вчера, 17 марта, посол Германии граф Шуленбург устроил широкий прием в честь Молотова. Последний явился один, без супруги. По непроверенным сведениям, они оба живут раздельно. От русских были приглашены также оба помощника3 Молотова Деканозов и Лозовский с супругами, генеральный секретарь [НКИД] Соболев, секретари Молотова и шеф протокола Барков. Надо отметить, что это первый раз, когда Молотов является в помещение германского посольства. Судя по приглашенным представителям дипломатического корпуса, можно наблюдать известное политическое группирование. Были приглашены посланники Балтийских государств, Швеции, Дании и Словакии и поверенный [в делах] Норвегии с супругами. Следует отметить, что хозяин дома приложил много стараний, чтобы прием удался на славу. Молотов был заметно удовлетворен и задержался дольше обычного.

Была возможность некоторый отрезок времени побеседовать с Шуленбургом. Был очень удовлетворен, что финляндский вопрос разрешен. По вине ее самой ей пришлось тяжко пострадать и потерять чисто финские области, которые русские в пр. году не просили. Значимыми были его слова: «Границы не существуют вечно». Признательно выразился о разумном подходе Балтийских стран к прояснению отношений. Что касается режима, то во взглядах русских заметны перемены. Они воздерживаются даже вводить свою программу в присоединенных областях [Западной] Белоруссии и [Западной] Украины4.

Очень признательно высказался о любезном приеме, оказанном ему, Риттеру и фон Шнурре в Риге. У них была возможность обговорить с Вами политические вопросы.

Скептически был настроен в отношении активности Англии и Франции на Ближнем Востоке. У него есть определенные сведения, что армия генерала Вейгана не превышает 230.000 человек, собранных из различных частей мира. Как хороший знаток Ближнего Востока, может сказать, что только согласился бы с поддержанием мира на Востоке. У него была возможность в пр. году в Персии познакомиться с генералом Вейганом, которого он оценивает как хорошего солдата.

Шведский посланник информировал, что 20 марта в Москву прибудет финская делегация во главе с Паасикиви, для обмена нотификационными5 грамотами. По его мнению, возможно, что Паасикиви назначат посланником в Москве. Опасения вызывает стремление русских ускорить занятие областей, присвоенных по мирному договору.

Словацкий посланник Тисо был в большом неведении, почему Латвия до сих пор не признала Словакию, как это сделала Литва. Просил разрешения в ближайшие дни прибыть с неофициальным визитом.

Поверенный [в делах] Норвегии [в Москве] Болстад смотрит скептически на быструю возможность заключить финляндско-шведско-норвежский пакт взаимопомощи. Подчеркивает, что финны оказали большую услугу государствам Скандинавии, выведя их из состояния оцепенения и мнения, что Скандинавские государства могут спокойно жить на своем полуострове.

Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои заверения в глубочайшем почтении.

Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)6


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7391. Л. 212–213.

Машинопись. Заверенная копия. Лат. яз.


1 Номер и пометки вверху листа вписаны черными чернилами.

2 Инициалы поставлены вверху листа красным карандашом.

3 Здесь: заместители Наркоминдел.

4 Данная оценка соответствовала действительности. 24 января 1940 г. на совещании с первыми секретарями компартий Украины и Белоруссии Г.М. Маленков отметил: «Надо выработать законы, учитывающие разницу в положении западных и восточных областей» (Пономаренко П.К. Дневник / Предисл. В. Невежина,В. Селеменева, В. Скалобана // Неман. 2008. № 7). Разработка предложений по содержанию этого особого подхода была завершена в ноябре 1940 г.; так, в частности, было решено взимать с крестьян-единоличников Западной Украины и Западной Белоруссии меньшие налоги, чем с единоличников в других областях СССР.

5 Нотификация (фр., англ, notification, от латин. notificare – делать известным) – официальное уведомление, извещение государством другого государства или международной организации о каком-либо акте международного значения.

6 Подпись черными чернилами.

№ 78

1940 г., марта 25, Москва. – Отчет Ф. Коциньша В. Мунтерсу о беседе с заведующим отделом Прибалтийских стран НКИД А.К. Лысяком


*)№ 49/sl*)1

*)О.*)2


Москва, 25 марта 1940 г.


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


Высокочтимый господин министр,

В соответствии с Вашими указаниями 20 марта с. г. посетил нового руководителя по делам Балтийских государств директора Лысяка, чтобы ему подробно мотивировать нашу позицию по проекту соглашения о погранпереходе3. Директор был в целом информирован о содержании текста и обещал наше мнение изложить руководству. Насколько приметил, у него не было возражений против наших мотивов, [он] заметил лишь, согласится ли с ними штаб Красной Армии. Просил ускорить их позитивный ответ, чтобы можно было быстрей достигнуть обмена нотами.

Новый директор Лысяк – полная противоположность быв. директору Васюкову. Молодой, энергичный, ибо не боится обсуждать также политические вопросы. Сказал, что он украинец, родился в Полтаве. Информировал, что получил от Молотова наш меморандум по вопросу контингента и подготовит ответ.

В связи с подписанием оружейного договора пригласил также его к себе. Впечатление от него осталось позитивное. Посмотрим, как будет протекать дальнейшее сотрудничество.

Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои заверения в глубочайшем почтении.

Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)4


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7391. Л. 199.

Машинопись. Заверенная копия. Лат. яз.

1 Номер вверху листа вписан черными чернилами.

2 Вписано вверху листа красными чернилами.

3 Речь об открытии погранперехода на быв. латвийско-польской границе – на участке, ставшем советско-латвийской границей (новые территории Белорусской ССР).

4 Подпись черными чернилами.

№ 79

1940 г., марта 25, Москва. – Докладная записка Ф. Коциньша В. Мунтерсу о советско-латвийских переговорах по закупкам вооружения в СССР


*)№ 49/sl*)1


*)О.

Абсолютно секретно

информировать только Кампе2


В.М. 27.3.40*)3


*)Прочел.

К28.III.40.*)4


Москва, 25 марта 1940 г.


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


Высокочтимый господин министр,

18 марта в Москву прибыл начальник снабжения Армии полковник Далбергс и начальник вооружения армии полковник Криевс, чтобы закончить начатые переговоры о закупке оружия и подписать договор. Переговоры дали позитивные результаты, и 23 марта договор был подписан.

В отношении сроков поставок удалось достигнуть, чтобы все предметы были переданы в течение 12 месяцев, за исключением 36 противотанковых пушек, которые будут поставлены в течение 15–18 месяцев.

В ходе переговоров появились сложности по срокам оплаты. Русские хотели вычеркнуть наши условия, что деньги используются исключительно для строительства и содержания гарнизонов Советского Союза. Эту статью удалось отстоять. Договор предусматривает условие, что платеж происходит в течение 14 дней после того, как купленный предмет переправляется через границу.

Учитывая повышенные цены на топливо, будет закуплен только авиационный бензин, авиационный свинец и автомоторное масло. От прочих видов топлива наши *)представители)6 в силу высоких цен отказались.

Общая сумма сделки, с учетом 5 % скидки, – 24.675.428 латов.

Договор подписали с русской стороны – начальник инженерной части Комиссариата внешней торговли Маштаков и его помощник Рябченко. С нашей стороны – полковник Далбергс.

23 марта с. г. в миссии был устроен прием, в котором участвовали представители Комиссариата внешней торговли, штаба армии и Наркоминдела. Заместитель маршала Ворошилова командарм Локтионов из-за болезни прибыть не смог.

Представители нашей армии выехали в Ригу 25 марта с. г.

Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои заверения в глубочайшем почтении.

Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)6


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7391. Л. 188.

Машинопись. Заверенная копия. Лат. яз.


1 Номер вверху листа вписан черными чернилами.

2 А. Кампе, начальник Юридического отдела МИД Латвии. См. по нему и др. упомянутым в док. лицам Аннотированный именной указатель.

3 Вписано на полях слева красными чернилами.

4 Вписано на полях слева черными чернилами.

5 Вписано поверх строки черными чернилами.

6 Подпись черными чернилами.

№ 80

1940 г., марта 30, Москва. – Политическое письмо Ф. Коциньша В. Мунтерсу о советско-монгольских отношениях и развитии МНР


*)700/979*)1


*)B

R

9.4.40.*)2


Москва, 30 марта 1940 г.


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


Высокочтимый господин министр,

Имею честь представить обобщенные миссией сведения об отношениях, существующих между Советским Союзом и его фактическим протекторатом – Монгольской Народной Республикой, а также об историческом развитии этого государства.

«Автономная» Монголия существует уже с происшедшей в 1911 году Китайской революции, когда вместо империи в Китае учредился республиканский строй. Использовав слабость китайской администрации, монгольские князья при поддержке царского правительства провозгласили в Урге «Независимую Внешнюю Монголию», и во главе ее поставили первое лицо тамошней церкви Джебзуна Дамбу. 2 октября 1912 года Россия официально признала автономию Внешней Монголии и в качестве компенсации получила широкие хозяйственные привилегии – освобождение русских товаров от таможни, безналоговую торговлю и т. д. Китайских чиновников и гарнизоны из Монголии выгнали, за ним была вынуждена последовать также часть китайских торговцев. Значение русского капитала в Монголии все возрастало. Однако опасаясь международных осложнений, русские свою политику изменили и, в соответствии с провозглашенной 23 октября 1913 г. в Пекине русско-китайской декларацией, Внешняя Монголия получила автономию под китайским суверенитетом. Достигнутое в 1915 г. между Китаем, Автономной Монголией и Россией Кяхтинское соглашение присваивало России широкие хозяйственные преимущества в Монголии, что делало последнюю чем-то схожим с колонией. В Урге основали русский банк, тамошнее правительство привлекло русского финансового советника, займы выделяла Россия и т. д.

Во время Мировой войны русское влияние в Монголии уменьшилось в пользу японцев. Последние начали широкую пропаганду панмонголизма, развивая идею об основании великого государства монголов под японским протекторатом. Во время гражданской войны, в 1919–1920 годах, Внешняя Монголия попала вновь под оккупацию Китая, от которой ее освободило поддержанное японцами войско бар. Унгерна3. Последний восстановил во Внешней Монголии власть местного главы церкви, но фактически правил сам. Власть барона Унгерна в Монголии в 1921 году свергла русская Красная Армия, якобы по просьбе монгольской народной революционной партии. Духовным отцом этой партии является Коминтерн и советское правительство и через него последнее осуществляет во Внешней Монголии все политические цели.

Введенные в 1921 году русские войска оставались в Монголии до 1925 г. За этот период времени было сделано все необходимое для большевизации страны, т. е. постройки государства по советской системе. Армия ушла, но в стране остались подготовленные Советским Союзом кадры инструкторов и агитаторов, действовавшие под прикрытием национально-революционной партии. У Коминтерна в Улан-Баторе имеется свой официальный представитель, который вместе с советским посланником является почетным членом президиума парламента. В парламенте Монголии на стене висит портрет Ленина. Монгольская армия основана по образцу Красной Армии. Во главе политической полиции находится русский – бывший начальник Сибирского ГПУ. Резюмируя все [вышеописанное], в Монголии был создан порядок, сходный с тем, какой в свое время существовал в Хиве и который закончился с присоединением этой страны к Советскому Союзу. Но со вступлением японцев в Маньчжурию в 1931 году, совпавшим с широкими волнениями во многих районах Монголии, тактика Москвы в отношении Внешней Монголии изменилась. В стратегически важных местах вновь были размещены советские гарнизоны, с целью защиты независимости Монголии и завоеваний революции. С этого времени советские гарнизоны в Монголии находятся непрерывно.

Размер самих монгольских войск в 1938 году составлял 2 пехотные бригады, 2 кавалерийские дивизии, с одним артиллерийским полком при каждом вышеупомянутом подразделении. Форма монгольской армии такая же, как у Красной Армии, только вместо серпа и молота на красной звезде виден монгольский государственный символ с цветком лотоса.

Руководство монгольской армии и русских гарнизонов объединено и вверено одному советскому генералу. Также Улан-Баторским арсеналом и радиостанцией заведуют русские.

За границу новости о событиях в Монголии поступают редко, постольку, поскольку это позволяет контролируемое русскими телеграфное агентство «Монта». Также въезд в Монголию поставлен в зависимость от русских учреждений, причем эта техника введена интересным образом: монгольская миссия в Москве безоговорочно визирует паспорта, на которых есть русская выездная виза через Кяхтинский погранпункт. Выездные визы в Советском Союзе выдает НКВД, который, по указанным причинам, таким образом, является фактическим контролером лиц, въезжающих в Монголию.

У Монгольской республики есть своя конституция, предусматривающая, что конечной целью правительства является реализация коммунистического строя в монгольском государстве. «Понятие пролетариата» в европейском значении в Монголии неприменимо. В тамошней конституции оно заменено словом «арат», что означает «пастух» и «скотовод». Во имя этого класса в Монголии проявляется так называемая «диктатура пролетариата». В Конституции упомянута также роль, которая в строительстве государства присуща Советскому Союзу и Коминтерну.

Первый удар, в соответствии с новой конституцией, феодальный строй Монголии получил в 1928 году, одновременно с принудительной коллективизацией в Советском Союзе. Из 729 крупнейших землевладений в первый заход государство отчуждало 670. Владельцев поменяло около 3 млн. скота. Несколькими годами позднее государство взялось также за [буддистское] монастырское имущество.

Большая часть жителей Монголии является кочевниками-скотоводами, и сельское хозяйство как таковое там нисколько не развито4. Несмотря на это, правительство «мобилизовало» около 50.000 коллективистов, разместив их в 700 совхозах для культивирования зерна. Торговлю переняло государство, и ремесленники могли работать только в соответствующих артелях. Большевистские эксперименты правительства вызвали многие восстания, из которых наиболее широкое по своим размерам произошло в 1932 году. Подавить его удалось только с помощью русской Красной Армии после 2-летних боев. Реакция населения все же была столь велика, что, несмотря на достигнутую победу, правительство было вынуждено с ней считаться. Глава правительства Гендун5 с целью консультаций выехал в Москву и по возвращении вошел в парламент с декларацией, весьма сходной с прежним ленинским НЭПом: коммунизм в Монголии еще не укоренился, он находится только на стадии зарождения и во внутренней политике допущены ошибки, которые следует исправить. Декларация Гендуна является одним из немногих документов, дающих свидетельство о несчастье, которое монгольскому народу принес новый режим. Численность скота с 17,3 миллионов голов упало до 7 миллионов. Совхозы работали с большими убытками и не окупались. Государственные магазины предлагали товары, не нужные монгольским кочевникам, а необходимых недоставало. В отдельных районах разразился голод, и около 15.000 монголов ушло в Китай. Монгольские ремесленники в артелях не желают работать и их надо заменять чужаками, главным образом, китайцами. Неповоротливому аппарату управления недостает образованных чиновников. В хозяйственных организациях, по сообщению Гендуна, имеется 42 % неграмотных, в министерстве земледелия – 25 % и в министерстве здравоохранения – 14 %.

Гендун вышел с предложениями ввести в государстве систему, соответствующую «переживаемой предкоммунистической эпохе»: коллективные хозяйства ликвидируются и в совхозах вместо выращивания зерновых культур вводится скотоводство. Во внутренней торговле допускается частная инициатива и торговцам вновь дается право организовывать караваны. Монополия внешней торговли остается также и впредь. Чтобы успокоить народ, к религии следует относиться с терпимостью. Священники разделяются на «богатых» и «бедных», при том последним, не живущим в монастырях, возвращается избирательное право. Несмотря на эти нововведения, ориентация Монголии на Советский Союз, после декларации Гендуна, оставалась неизменной. Является ли строй Монголии более либеральным или менее, это для Советского Союза пока не имеет значения, ибо хозяйственный, а также политический аппарат Монголии находится в руках Советского Союза. На внешнюю торговлю Монголии Советский Союз влияет в желаемом ему направлении. В 1928 году во внешнеторговой статистике Советского Союза Монголия нисколько не фигурировала. Сейчас товарооборот между этими государствами возрастает год от года, что видно из следующей таблицы:



В Монголии русские закупают товары, главным образом предусмотренные для нужд Дальневосточной армии: лошадей, кожи, шерсть. Монголы импортируют русское зерно, мануфактуру и необходимые машины. В усиленном порядке русские строят в Монголии дороги, в первую очередь, конечно, для стратегических нужд. Между Улан-Удэ (быв. Верхнеудинском) и столицей Монголии Улан-Батором построена железная дорога. В хозяйственном отношении к Советскому Союзу Монголия находится полностью в колониальном положении.

Намного важней для Советского Союза является Монголия в геополитическом смысле. В эпоху, когда определяющими факторами в этой части Азии были Россия и Китай, «автономная Монголия» между этими государствами играла роль уравновешивающего буфера, и ее полное подчинение не было ни в российских, ни в китайских интересах. Сейчас, напротив, у Внешней Монголии имеется совершенно иное значение, ибо появился третий фактор – Япония. Ее экспансивная политика заставляет Советский Союз заботиться о безопасности своего западного6 фланга, через который проходит также Транссибирская железная дорога. Этот фланг прикрывает Внешняя Монголия и потому ее контроль дает Советскому Союзу чрезвычайно большие стратегические преимущества. В разговоре с американским журналистом Роем Ховардом Сталин еще в 1936 году сказал, что Внешнюю Монголию от Японии Советский Союз будет защищать с оружием в руках. Кроме стратегических соображений, насчитывающая 700.000 жителей Монголия Советский Союз более не интересует.

В 1936 г. Советский Союз и Монголия подписали пакт взаимопомощи на 10 лет. Японская паназиатская пропаганда находит внимательных слушателей также во Внешней Монголии и потому, подобно Советскому Союзу, там происходили и еще происходят большие операции «чисток», сильно затрагивающие буддистское духовенство. В недавнем еще прошлом московский атеистический [печатный] орган «Безбожник» сообщал о некоем заговоре против Монгольского революционного правительства, организованном японскими агентами в лице монгольских священников. Нет большого сомнения, что в этих заговорах проявляется стремление еще не истребленных монгольских патриотов освободиться от чужого ига, дабы создать для себя что-то свое, монгольско-национальное.

Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои заверения в глубочайшем почтении.

Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш^7


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7391. Л. 183–187.

Машинопись. Заверенная копия. Лат. яз.


1 Номер вверху листа вписан черными чернилами.

2 Вписано на полях слева красными чернилами, подпись неразборчива.

3 Российский барон Р. Ф. фон Унгерн-Штернберг был видным деятелем Белого движения на Дальнем Востоке, с экзотическими идеями и жестокими практиками. См. Аннотированный именной указатель.

4 Под неразвитостью сельского хозяйства МНР латвийским посланником имелась в виду неразвитость земледелия.

5 П. Гэндэн, см. Аннотированный именной указатель.

6 Так в тексте, речь не о западном, а о юго-восточном фланге.

7 Подпись черными чернилами.

№ 81

1940 г., марта 30, Москва. – Сообщение Ф. Коциньша В. Мунтерсу о сессии Верховного Совета СССР


*)№ 52/sl*)1


Москва, 30 марта 1940 г.


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.

*) Поступило 3.4.40.*)2


*) Г. С.

Б.

Р.

Э.

3.4.40*)3


Высокочтимый господин министр,

29 марта с. г. в Кремле была созвана II сессия Верховного Совета. Интерес к этой сессии был велик, ибо ожидалась пара сенсаций в предусмотренной речи Молотова, особенно по нынешним отношениям Германии и Советского Союза. Ждали также некоторых разгадок недавнего вооруженного конфликта Финляндии и Советского Союза. В дипломатической ложе представители всех государств. Виден также посол Советского Союза в Германии и руководитель финской делегации Пазикиви4.

После изложения представителя мандатной комиссии депутата Чербакова5 о выборах в областях Западной Украины и Белоруссии свои места в зале заняли, сопровождаемые долгими аплодисментами, новые депутаты.

Последовало утверждение повестки дня, предусматривавшей только 4 вопроса:

– Речь Молотова о внешней политике Советского Союза,

– Преобразование Карельской области в финско-карельскую республику6,

– Принятие государственного бюджета на 1940 год,

– Утверждение законов, принятых в промежуток между сессиями.

Заседание прервалось прим, через полчаса, чтобы его возобновить вечером с первым пунктом повестки дня – речью Молотова.

Вечером, на заседании, происходившем здесь же, собрались все члены правительства и политбюро со Сталиным во главе. Слово Молотову.

Я не буду останавливаться подробно на его полуторачасовой по продолжительности речи, которая уже известна из представленных в прессе сообщений. Отмечу лишь некоторые наиболее характерные места. Следует заметить, что в ней ничего сенсационного не было. Однако тщательно ее проанализировав, можно сделать некоторые выводы о занятой Советским Союзом позиции в отношении отдельных государств.

К Германии по-прежнему благожелательно, это указывает, что интересы обоих государств еще совпадают. Об отношениях с данным государством Молотов задержался в своей речи менее всего. Они, по оценке комиссара иностранных дел, проверены на практике и достаточно хороши. Не было указания, что последние переговоры Муссолини и Гитлера и прибытие посла в Германии в Москву уже сейчас обозначили бы новый этап сотрудничества.

В отношении Франции и Англии прозвучали горькие упреки последним. Ухудшение отношений Молотов объясняет отказом Советского Союза участвовать на стороне французов и англичан в борьбе с Германией.

Молотов многократно подчеркнул в своей речи, что Советский Союз придерживается последовательной внешней политики, соблюдает нейтралитет и не участвует в этой борьбе. Советский Союз никогда не будет орудием в чужих руках.

В беседе с зам. комиссара иностранных дел Деканозовым, последний подчеркнул, что Молотов сказал много неприятных слов для Франции и Англии, что те и заслужили.

Надолго задержался Молотов на Финляндском вопросе. Неудачи Красной Армии старался объяснить большой помощью, оказывавшейся многими государствами, перечисляя все уже представленные в иностранной прессе сведения об объемах помощи.

Слегка затронул «Финляндское народное правительство», с которым до заключения мира происходило согласование. Последнее из чисто человеческих соображений согласилось на мирные переговоры. После заключения мира оно ушло в отставку.

Первый раз официально представлены сведения о потерях: 48.745 павших, 158.863 раненых. Потери Финляндии их генеральный штаб оценивает в 310.000. В беседах с членами дипломатического корпуса прозвучало единодушно, что финские потери сильно преувеличены, а свои преуменьшены7.

Официально Молотов подчеркнул негативное отношение к вероятному финляндско-норвежскому и шведскому оборонительному договору8.

В отношении Балтийских государств Молотов подчеркнул, что после полугодичного опыта может сделать позитивные выводы о договоре с этими государствами. Следует отметить, что договоры с Эстонией, Латвией и Литвой помогли закрепить международные позиции как Советского Союза, так и Литвы, Латвии и Эстонии. Несмотря на попытки запугивания, применявшиеся международными империалистами, независимость и самостоятельная политика этих стран не пострадали, но хозяйственные отношения с Советским Союзом заметно расширились. Выполнение договоров происходит удовлетворительно и дает виды на дальнейшее улучшение отношений.

При обсуждении впечатлений после речи Молотова с посланниками Литвы и Эстонии, к нам подошли руководитель по делам Балтийских государств директор Лысяк, генеральный секретарь Соболев и личный секретарь Молотова Козырев. Все единодушно констатировали, что Молотов очень хорошо говорил о Балтийских государствах. То же самое мне подчеркнул и зам. Молотова Деканозов.

Затрагивая отношения Румынии и Советского Союза, Молотов чистосердечно сказал, что присоединение Бессарабии Советский Союз никогда не признавал, но никогда и не ставил вопроса об ее отделении силой.

Предупреждение [Молотов] высказал южным соседям, пожелавшим бы присоединиться к опасной игре на Ближнем Востоке, которую организуют империалисты и которая может быть направлена против Советского Союза.

Не была понятна ирония Молотова в отношении японцев, особенно против некоего японского депутата, спросившего в парламенте, не продаст ли Советский Союз морское побережье Дальнего Востока. Также Сталин, сидевший вместе со Ждановым, от души смеялся, когда Молотов сказал, что Советский Союз не отказался бы купить южный Сахалин.

Отчет Молотова о внешней политике Советского Союза Верховный Совет принял без дебатов единогласно.

При обсуждении первых впечатлений от речи Молотова с членами дипломатического корпуса, подчеркивалось, что эта речь ничего нового не дала, была бледней прочих, не содержала ничего сенсационного, сравнительно корректна и позволяет думать, что в ближайшем будущем быстрые повороты во внешней политике Советского Союза не ожидаемы, на что указывают также слова Молотова, что Советский Союз ведет только свою самостоятельную политику и соблюдает нейтралитет в германо-англо-французском вооруженном конфликте.

Следующее заседание предусмотрено 31 марта с. г.

Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои заверения в глубочайшем почтении.

Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)9


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7391. Л. 170–172.

Машинопись. Заверенная копия. Лат. яз.


1 Номер вверху листа вписан черными чернилами.

2 Вписано на полях справа черным карандашом, подпись неразборчива.

3 Вписано на полях слева черными чернилами, рядом подписи неразборчиво черным, красным, фиолетовым, синим карандашами.

4 Так в тексте, речь о финляндском политике Ю. Паасикиви. См. по указанным в док. персоналиям Аннотированный именной указатель.

5 Так в тексте, имеется в виду депутат Верховного Совета СССР 1-го созыва и партийный деятель А.С. Щербаков.

6 Так в тексте, официальное название – Карело-Финская ССР.

7 Действительно, безвозвратные потери советских военнослужащих составили более 126 тыс. чел, с учетом умерших в госпиталях даже после завершения той войны, тогда как финских военнослужащих и иностранных добровольцев – лишь немногим более 26 тыс. чел.

8 Некоторые современные исследователи заявляют также, что Советско-финская (зимняя) война 1939–1940 гг. послужила в последующем причиной финско-нацистского военного сотрудничества вплоть до согласованного участия в гитлеровской агрессии против СССР и блокаде Ленинграда (входят в термин “война-продолжение”). По мнению же авторитетного российского историка В.Н. Барышникова, советско-финляндские противоречия носили длительный характер, включая в себя и стремление Хельсинки запереть КБФ в Финском заливе (См. подробнее: В.Н. Барышников. Вступление Финляндии во Вторую мировую войну. 1940–1942 гг. 2-е изд., доп. – СПб. Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2005; Он же (отв. ред.). От войны к миру: СССР и Финляндия в 1939–1944 гг СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2006; Он же. От прохладного мира к зимней войне. Восточная политика Финляндии в 1930-е годы. СпбГУ. 1997).

9 Подпись черными чернилами.

№ 82

1940 г., марта 31., Москва. – Сообщение Ф.Коциньша В.Мунтерсу о беседе В.М. Молотова с эстонской делегацией и решении вопросов обустройства советских войск в Эстонии и Латвии


*)Посланнику в Таллине 8463

# в Каунасе 8464

3.4.1940*)1


*)О

Копии: посланнику в Каунасе

& Таллине, Крисбергсу,

Л. Д., ген. Хартманису.

В. М. 2.4.40*)2


*)Л. изготовить копии.

3.4.40*)3


*)Поступило

3.4.40

200/848.ОО.m.sl *)4


МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE

Москва, 31 марта 1940 г.

Секретно.

№ *)53/sl*)5


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


Высокочтимый господин министр,

25 марта с. г. Молотов принял посланника Эстонии Рея и директора политического департамента [МИД Эстонии] Каазика. Последний прибыл в Москву, чтобы лично, как член смешанной комиссии, информировать посланника обо всех деталях в вопросах, по которым не достигнуто согласие в Таллине и попытаться достичь их благоприятного решения в Москве. Важнейшими вопросами переговоров были:

– вопрос арендной платы, в котором русские не уступают, обещая только 75 % от выставленной эстонцами суммы. Рей объяснил, что расчет арендной платы проведен, исходя из фактической стоимости, и в целом ниже рыночных цен. Давить еще на понижение было бы экономическим использованием Эстонии, что не предусматривает заключенный пакт взаимопомощи. Напомнил разговор с Микояном, обещавшим дать соответствующие указания, но вопрос и сегодня еще не решен;

– второй принципиальный вопрос – проведение капитального строительства в районах, где размещение русских войск носит временный характер. Рей информировал Молотова, что его правительство пошло навстречу Советскому Союзу и согласилось с допуском стройбатальонов, чтобы возвести соответствующие базы и поскорее освободить места, где размещение войск носит временный характер, например, в Хаапсалу, Таллине. Как сейчас выясняется, предусмотрено использовать эту рабочую силу в первую очередь для строительства 4-5-этажных казарменных построек именно на этих участках временного размещения, что вызывает непонимание и порождает благоприятные условия для разных слухов.

Кроме того, посланник попросил перенести границы одного аэродрома ближе к базе, чтобы размещение русских частей было целостным.

По всем вопросам Молотов обещал связаться с компетентными лицами и дать ответ. Добавил, что в последнее время был занят финскими делами и не мог углубляться в приведенные вопросы. На сей раз Молотов был хорошо настроен, из чего посланник сделал вывод, что ответ будет положительным.

Директор Каазик выехал в Таллин 27 марта с. г., не дождавшись ответа Молотова.

За последнюю неделю у меня была многократная возможность встретиться с заместителем Молотова Деканозовым. Использовал случаи, чтобы его информировать о некорректном поведении военного представителя полк. Завьялова. Также высказал наше мнение в вопросе покупки дома, концентрировать переговоры в одних руках, т. е. доверить их Терентьеву. Деканозов с этим полностью согласился, добавив, что со своей стороны уже многократно напоминал директору Бюробина о том, чтобы ускорить дело.

Не без интереса [было] некое замечание, которое услышал от руководителя по делам Балтийских государств директора Лысяка. После конференции министров иностранных дел Балтийских государств установка эстонцев в вопросах, связанных с размещением войск, стала похожа на латышскую.

Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои заверения в глубочайшем почтении.

Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)6


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7391. Л. 168–169.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Вписано на полях сверху черными чернилами.

2 Вписано на полях вверху листа слева красными чернилами.

3 Вписано на полях вверху слева черными чернилами, подпись неразборчива.

4 Вписано на полях справа черными чернилами.

5 Номер вписан черными чернилам

№ 83

1940 г., марта 31, Москва. – Обзор Ф. Коциньша В. Мунтерсу внешней и внутренней политики СССР


*)№ 54/sl*)1

Москва, 31 марта 1940 г.


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


*) Б В. М.

Р.

О.

9.4.40*)2


Высокочтимый господин министр,

26 марта с. г. зам. комиссара иностранных дел Лозовский вручил поверенному в делах Франции Пайяру ответ на его демарш от 19 марта с. г. о нетактичной телеграмме посла Сурица3 Сталину. Советский Союз признал формальные требования Франции и Суриц был отозван4.

Поверенный в делах Франции Пайяр подтвердил, что фактическая сторона сообщений, представленных ТАСС, совпадает с истиной. Он допускает, что русские хотели испытать, как французское правительство отреагирует на такой шаг. Телеграмма нисколько не была зашифрована и составлена на французском языке5. Будет ли посол по возвращении в Москву «персоной грата», или понесет ответственность за свое нетактичное действие, это покажет будущее.

В разговоре с руководителем по делам Балтийских государств директором *)Лысяком, последний высказал мне удивление, что столь опытный дипломат, как Суриц. мог бы допустить такую элементарную ошибку. *)6

Официальная позиция Молотова по делу Сурица известна из его последней речи в Верховном Совете.

Одно дело ясно: Советский Союз уклоняется от обострения отношений с Союзниками и позволит кануть в лету и этому случаю, подобно обыску в торговом представительстве в Париже.

Финляндская делегация с Паасикиви во главе находится еще в Москве и решает многие вопросы, вызванные новыми отношениями Советского Союза и Финляндии. Около недели тому назад упорно говорили, что в упорядочении дел появились большие трудности. 30 марта с. г. Паасикиви, в беседе с неким членом дипломатического корпуса, эти слухи не подтвердил, пояснив, что переговоры идут хорошо.

Посещая зам. комиссара иностранных дел Деканозова, спросил, не будет ли Паасикиви новым финляндским посланником в Советском Союзе? Деканозов ответил, что вопрос не решен, но возможность такая имеется.

+++

Красная Метрополия ныне находится под впечатлением сессии Верховного Совета, где рождается бюджет 1940 г. Пока кристаллизуются единственно цифры: новый бюджет колеблется около 182 млрд, рублей, т. е. прим, на 26 миллиардов больше, чем бюджет 1939 г. Военное ведомство получит львиную долю – 57 млрд. руб. Эти астрономические цифры пока еще не окончательны и к ним придется вернуться по окончании сессии.

+++

30 марта с. г. родилась новая финско-карельская7, по счету двенадцатая, Советская республика. Ее крестным отцом был известный правитель Ленинграда Жданов. Создание новой республики, как подчеркивает газета «Правда», является прямым результатом победы Красной Армии. Приходят на память слова, сказанные в пр. году комиссаром НКВД Мехлисом: «Возможная война только увеличит число Советских республик».

+++

Наряду с пространными сообщениями о работе Верховного Совета пресса старательно перепечатывает оценки иностранными газетами речи Молотова. Выделяются те места, где идет речь о мирной политике Советского Союза, соблюдении нейтралитета и последовательной внешней политике. Эта мысль занимает также дипломатический корпус, усматривающий желание Советского Союза пока из известных и ожидаемых причин воздерживаться от новых приключений.

+++

Последние мирные недели, которые гражданин Советского Союза ощущает не меньше, чем финны, оставили уже благоприятное впечатление на внутреннюю жизнь. Транспорт работает с меньшими затруднениями, в магазинах появились товары, железнодорожное движение происходит нормальней. Однако эти проявления нельзя распространить на провинцию, где положение, во всяком случае, еще плохое. Одно оставшееся и ощутимое явление, кажется, сохранила война – поднявшиеся цены.

+++

Североамериканский посол Штейнгардт с семьей несколькими днями ранее отбыл в путешествие на Кавказ. На высказанное им желание познакомиться с югом России и Баку, правительство Советского Союза передало в его распоряжение салон-вагон со всеми удобствами. Внимание, которое русские уделяют посольству Сев. Америки, является значимым. Снятие морального эмбарго и возвращение американских инженеров, прекративших строительство фабрик высококачественного бензина на Урале, является достаточной причиной, чтобы оправдать это внимание. С другой стороны, посол использовал любой случай, чтобы познакомиться с местами, где происходят, или где ожидаемы какие-то события.

+++

В Москве в настоящее время гостит английский военный представитель в Риге, который 6 апреля с. г. намерен возвратиться в Латвию. Завтракая с ним в посольстве Великобритании, я имел возможность выслушать мнения работников посольства об отношениях с Советским Союзом. Подчеркивалось, что в интересах Англии в настоящее время не обострять отношения с русскими. И со стороны русских такая тенденция не наблюдается. Зная внутренние условия в Советском Союзе, русско-немецкий торговый договор, по меньшей мере, в ближайшем будущем не сможет устранить хозяйственные трудности Германии.

Подобные сведения исходят из кругов посольства Франции. Речь Молотова оценивается как малообещающая для Германии. Не упомянута ни «взаимная дружба», ни лелеемый Германией широкий хозяйственный тыл.

+++

Возвращение посланника Сидса в Москву считается вероятным, хотя у посольства Англии нет ни малейшей информации, когда это могло бы произойти в ближайшем будущем.

+++

От сотрудников посольства Германии довелось слышать, что Молотов не к месту упомянул Бессарабский вопрос, что может поднять волнение в Румынии, что в настоящее время не в интересах Германии.

Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои заверения в глубочайшем почтении.


Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)8


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7391. Л. 164–166.

Машинопись. Заверенная копия. Лат. яз.


1 Номер вверху листа вписан черными чернилами.

2 Вписано на полях слева красным карандашом, подпись неразборчиво.

3 Я.З. Суриц, полпред СССР в Париже, был 19 марта 1940 г. объявлен французским правительством персоной нон грата из-за резкой тональности телеграммы, отправленной в Москву без шифрования.

4 Официальный ответ содержал несколько иные акценты:

«1. Правительство СССР не находит по существу оснований для того, чтобы французское правительство не могло больше считать советского полпреда г. Сурицаpersona grata на основании содержания подписанной г. Суриц для отправки в Москву телеграммы, в которой даже не упоминается о французском правительстве.

2. Поскольку, однако, французское правительство ставит в отношении Сурица формальный вопрос о доверии, правительство СССР сообщает, что г. Суриц освобождается от обязанностей полпреда СССР во Франции» (см.: Внешняя политика СССР. Сборник документов. T. IV (1935-июнь 1941 г.) / Отв. ред. С. А Лозовский, ред. и авт. примеч. проф. Б.Е. Штейн. М.: б/и, 1946. С. 492).

5 В телеграмме полпреда содержался следующий пассаж: «Благодаря мудрости советского правительства и нашей доблестной Красной Армии, планы англо-французских поджигателей войны, которые старались разжечь очаг войны на северо-востоке Европы, снова потерпели неудачу» (см. там же).

6 Подчеркнуто красным карандашом.

7 Так в тексте, официальное название: Карело-Финская ССР.

8 Подпись черными чернилами.

№ 84

1940 г., апреля 6, Москва. – Отчет Ф. Коциньша В. Мунтерсу о беседе с заместителем наркома иностранных дел СССР В.Г. Деканозовым


МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE

Москва, 6 апреля 1940 г.

Секретно.

№ *)55/sl*)1


Высокочтимому Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.

*)О*)2


*)Поступило

10.4.40

200/848.ОО.m.sl *)3


Высокочтимый господин министр,

*)в соответствии с Вашими указаниями *)5 апреля с. г. посетил заместителя Молотова Деканозова.*)4 который меня принял в присутствии руководителя по делам Балтийских государств директора Лысяка.

– От имени правительства информировал, что Президент Государства дал свое согласие на назначение Деревянского полпредом в Латвии. Деканозов просил передать благодарность его правительства.

– Поднял деликатный вопрос о возможном награждении Зотова. Информировал, что Президент Государства высоко оценил деятельность Зотова, особенно связанную с заключением пакта о взаимопомощи Латвии и Советского Союза и, дабы отметить его заслуги, выразил желание наградить Зотова орденом нашего государства. Так как до сих пор между обоими государствами аналогичных случаев не было, спросил его мнения.

Деканозов весьма признательно высказался о высоком помысле нашего Президента Государства, но добавил, что, в связи с советскими законами, граждане Советского Союза не вправе принимать знаки почета от иностранных государств. На мой вопрос, является ли его ответ решающим, Деканозов сказал, что, по его мнению, да, но он скажет Молотову и меня проинформирует.

Использовал случай, чтобы поднять вопрос здания миссии. Деканозов подтвердил, что он абсолютно согласен с нашей позицией, чтобы вопрос решало одно учреждение. Высказал неудовлетворение, что вопрос с их стороны еще не решен и добавил, что

несколькими днями ранее еще раз давал указание Бюробину, по согласованию с Моссоветом, предоставить необходимые сведения.

В связи с покупкой здания интересно отметить, что Бюробин уже информировал представительство, что в дальнейшем все платежи Бюробину нужно будет проводить в валюте.

Поднял вопрос о наших репатриантах в Маньчжоу-Го и попросил позитивное решение этого вопроса не затягивать, чтобы дать возможность еще оставшимся нашим малообеспеченным гражданам вернуться на родину. Деканозов обещал этот вопрос в ближайшем будущем решить.

В принципе обсудил вопрос о командировании атташе Зебергса5)


*)Инф. А. Д.*)6


во Львов, для принятия от быв. почетного консульства архива и печатей. Так как для въезда в упомянутую область необходимо специальное разрешение, просил в нем не отказывать. Деканозов возражений не ставил.*)7

Прощаясь, Деканозов добавил, что ответ на предъявленный Молотову меморандум по вопросу контингентов он даст в ближайшие дни.

Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои заверения в глубочайшем почтении.


Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)8


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7391. Л. 144–144 об.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Номер вписан черными чернилами.

2 Вписано на полях слева красными чернилами.

3 Вписано на полях справа черными чернилами.

4 Подчеркнуто черным карандашом.

5 Н. Зебергс получил назначение на должность атташе при миссии Латвии в Москве в январе 1940 г.

6 Вписано на полях слева красными чернилами, подпись черным карандашом неразборчиво.

7 Восемь абзацев на полях слева подчеркнуты красными чернилами.

8 Подпись черными чернилами.

№ 85

1940 г., апреля 6, Москва. – Отчет Ф. Коциньша В. Мунтерсу о совещании посланников Прибалтийских стран


*)Посланникам в Берлине 9180

– в Таллине 9181

– в Каунасе 9182

____________________

Рига, 11 апреля 1940 г.

(А. Лангинс)

И. о. начальника Вост. отд.*)1


МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE

Москва, 6 апреля 1940 г.

Секретно.

№ *)56/sl*)2


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


*)О

Копии посланникам в Каунасе, Таллине и Б.

В.М.

10.4.40*)3


*)Поступило

10.4.40

200/848.ОО.m.sl *)4


Высокочтимый господин министр,

6 апреля с. г. прошло у меня очередное совещание посланников Балтийских государств.

Посланники Эстонии и Литвы поставили вопрос, по какой причине заместитель Президента Государства и военный министр генерал Балодис ушел со службы. Ответил, что мне пока известен только сам факт; допускаю, что его уход находится в связи с болезнью, отрывавшей его последние два месяца от исполнения служебных обязанностей.

Между прочим, тот же самый вопрос мне сегодня поставили на устроенном миссией Литвы послеобеденном чае также сотрудники комиссариата иностранных дел. Генеральный секретарь Соболев даже спросил, не означает ли уход господина генерала смены политики?5 Мог только указать на те же самые причины, о коих упомянул посланникам наших соседних государств, а также развеять подозрения Соболева относительно возможных перемен в политике нашего государства.

*)Представляя взаимную информацию о наблюдениях за отношениями Советского Союза и Германии, единодушно высказывались, что по заключению мира Финляндией и Советским Союзом в отношениях наступила известная сдержанность со стороны Советского Союза. На это указывают скупые слова Молотова о Германии, неудовлетворенность ответственных работников немецкого посольства речью Молотова, подчеркнутый нейтралитет Молотова и т. д.

Интересна была информация посланника Наткявичюса о беседе с Микояном, которому он обрисовал немецкое давление кредитовать Германию. В настоящее время Германия заморозила около 60 млн. литов, что малому государству не по силам, посему Литва ждет встречных шагов Советского Союза в транзитном вопросе, чтобы получить нужную валюту.*)6


*)Выписку посланнику в Берлине*)7


*)Микоян повторил ему сказанные мне в свое время Молотовым слова, что нейтральным государствам надо торговать со всеми – Англией, Францией, Германией и т. д. Обещал полностью пойти навстречу транзиту Литвы через Советский Союз. Знаковым было высказывание Микояна: «Германия в свое время нам не передала заказы, мы тут же отреагировали и


*)Л. Д.*)8


прекратили отправку ряда наших изделий».*)9 Литовский посланник вспомнил оказанное в декабре пр. года давление *) немцами*)10 – передавать Германии все изделия Литвы. Когда министерство иностранных дел тогда информировало полпреда Советского Союза и правительство в Москве, ответ был полностью противоположным: поддержать интересы Германии.

*)Между прочим, Микоян обещал выпустить дополнительный объем изделий Советского Союза, чтобы доставить свободные литы для осуществляемых в Литве строек.

Посланник Наткявичус информировал о своем разговоре с послом Германии графом Шуленбургом. На вопросы, предусмотрена ли репатриация жителей Литвы немецкого происхождения в Германию, посол ответил, что они больше такой глупости не сделают. Им совершенно хватит немцев Латвии и Эстонии, которые им по горло; перевезенный из хороших условий жизни, этот неудовлетворенный, не готовый к серьезному труду элемент им только лишняя ноша. Он может определенно информировать наше правительство, что правительство Германии не думает такого шага повторять.*)11


*)Берлину*)12


Единство взглядов всплыло по вопросу о том, что учреждения и должностные лица Советского Союза выказывают большее содействие Балтийским государствам, чем ранее. Также новые сотрудники комиссариата иностранных дел гораздо самостоятельней в своей работе и принимают известную ответственность.

В отношении вопросов, связанных с нахождением воинских частей Советского Союза в Балтийских государствах, полученная от посланников соседних государств информация соответствовала последним сведениям господина Лангинса, представленным по Вашему поручению. Новые наблюдения пока не были получены.

Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои заверения в глубочайшем почтении.

Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)13


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7391. Л. 142–143.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Вписано сверху черными чернилами, подпись.

2 Номер вписан черными чернилами.

3 Вписано на полях слева красными чернилами, подпись.

4 Вписано на полях справа черными чернилами.

5 В Москве было известно об антинемецких и «прорусских» настроениях ген. Я. Балодиса, а также о некотором недоверии к нему германского командования. Его отставка интерпретировалась как политически значимый акт. В судьбоносный для Латвии момент, 16 марта 1940 г., эта тема не осталась без внимания:

«Коциньш пытается вновь доказать, что Латвийское правительство относилось к СССР благожелательно.

Тов. Молотов замечает, что есть в Латвии, конечно, люди, которые относятся к СССР лучше. Вот был у вас генерал Балодис, продолжает тов. Молотов, он относился лучше к СССР, а его сняли» (Запись беседы наркома иностранных дел СССР В.М. Молотова с посланником Латвии в СССР Ф. Коциньшем от 16 июня 1940 г. //

Полпреды сообщают… Сборник документов об отношениях СССР с Латвией, Литвой и Эстонией. Август 1939 г. – август 1940 г. М.: Международные отношения, 1990. С. 392).

6 Два абзаца подчеркнуты на полях слева красными чернилами.

7 Вписано на полях слева красными чернилами.

8 Вписано на полях слева красными чернилами.

9 Подчеркнуто на полях слева красными чернилами.

10 Слово вписано на полях справа черными чернилами.

11 Два абзаца подчеркнуты на полях слева красными чернилами.

12 Вписано на полях слева красными чернилами.

13 Подпись черными чернилами.

№ 86

1940 г., апреля 17, Москва. – Отчет Ф. Коциньша В. Мунтерсу о встрече с товарищем (заместителем) военного министра Эстонии ген. А. Траксмаа


МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE

Москва, 17 апреля 1940 г.

Секретно.

№ *)58/sl*)1


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


*)О

Копии:

Л. Д., Военмин, ген. Хартманису, Крисбергсу.

В.М.

19.4.40*)2


*)Поступило

19.4.40

200/848.ОО.m.sl *)3


Высокочтимый господин министр,

16 апреля с. г. меня посетил быв. посланник Эстонии в Советском Союзе и нынешний товарищ военного министра Траксмаа. По представленной им информации, он прибыл вместе с директором политического департамента министерства иностранных дел Каазиком и секретарем одного министерства.

15 апреля с. г. его и посла Рея принял Молотов, с которым обговорили в принципе вопросы, предназначенные для предстоящего совещания. В беседе выяснилось, что русские были бы согласны платить 90 % от рассчитанной эстонцами арендной платы; об остальных 10 % они желают уступки с эстонской стороны. Генерал Траксмаа не предполагает трудностей в этом вопросе.

Договорились, что эстонцы выдвинут свои предложения по вопросу строительства.

По оценке ген. Траксмаа, русские принципиально поменяли свои взгляды и готовы перенести центр тяжести укреплений на острова и порт Палдиски, тем самым есть шансы, что освободятся многие районы на материке. Также строительство аэродромов предусмотрено на островах, оставив только 1–2 аэродрома в глубине Эстонии. Русские заинтересованы в получении прилегающего к Палдиски полуострова, чему эстонцы не противились бы, если бы следовали уступки русских по другим вопросам.

Генерал Траксмаа обещал меня держать в курсе о ходе переговоров и передать текст предложений эстонцев. По его мнению, момент для переговоров выгодный. В беседе с Молотовым последний лишний раз подчеркнул, что у русских нет никаких новых требований, и что они хотели бы углубить дружеские отношения. Мы уже уступили в вопросе строителей и, может быть, придется еще там или сям уступить, сказал генерал Траксмаа, но, с другой стороны, можно заметить, что русские смотрят с большим доверием на государства Балтии и понимают их интересы и есть хорошие виды на согласие.

Генерал Траксмаа высказался, что он также посетил заместителя маршала Ворошилова Локтионова, с которым проведет переговоры о проектируемых стройках именно для военных целей.

Переговоры ведет непосредственно посланник Эстонии, с участием генерала Траксмаа.

По моему мнению, надо было бы дождаться результатов переговоров эстонцев и поездки Терентьева. Важнейшим русские в настоящее время считают вопрос строительства, посему ожидается, что сразу же после переговоров с эстонцами они потребуют быстрого решения этого вопроса также от нас. Если поездка Терентьева не даст результатов, было бы желательно решение этого и других несогласованных вопросов перенести в Москву и разрешить на прямых переговорах с Молотовым и Микояном, что в настоящее время делают эстонцы. В этом случае поездка наших знатоков вопроса, т. е. директора Кампе, Крисбергса или прочих, в Москву была бы даже необходимой.

Попытаюсь встретиться с Терентьевым еще до его отъезда в Ригу. О результатах незамедлительно Вас информирую.

Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои заверения в глубочайшем почтении.

Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)4


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7391. Л. 130–131.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Номер вписан черными чернилами.

2 Вписано на полях слева красными чернилами, подпись.

3 Вписано на полях справа черными чернилами.

4 Подпись черными чернилами.

№ 87

1940 г., апреля 20, Москва. – Отчет Ф. Коциньша В. Мунтерсу о беседе с назначенным в Латвию полпредом СССР В.К. Деревянским и ходе консультаций по текущим вопросам военного и экономического характера


МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE

Москва, 20 апреля 1940 г.

Секретно.

№ *)60/sl*)1


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


*)О

В.М. 22.4.40*)2


*)Поступило

23.4.40

200/848.ОО.m.sl *)3


Высокочтимый господин министр,

16 апреля ко мне явился с визитом, сопровождаемый руководителем по делам Балтийских государств директором Лысяком, новый полпред Советского Союза в Латвии Деревянский. Оставил хорошее впечатление. Видно, что проведенные в Финляндии годы оставили на нем внешний лоск. Высказал благодарность, что ныне может, по сравнению со своей деятельностью в Финляндии, работать в более спокойных условиях. В Финляндии было во всех смыслах тяжело работать. Он женат. Своего 9-летнего сына взял с собой. От Зотова он подробно информирован о положении в Латвии. Следуя его рассказам, он рад, что назначен полпредом в Латвию. Латвию не знает, был только в 1934 г. проездом. Он охотник, но особенно любит спортивную рыбалку.

Информировал его, что в Москву прибыл Терентьев, который привез текст договоренности для строительного соглашения4, где достигнуто почти полное взаимопонимание. Директор Лысяк, обращаясь к Деревянскому, сказал, что эту информацию он приветствует, и она будет как подарок ему к новой должности. Вопрос строительства стоит остро и до сих пор вызывал обмен многими неприятными нотами.

Из беседы можно было заключить, что новый полпред до сих пор не в курсе дел. Обещал выехать в ближайшее время в Ригу.

+++

Вместе с господином Лангинсом посетили председателя ВОКСа5 Кеменова и обсудили все вопросы, связанные с деятельностью общества сближения, в особенности, относящиеся к предстоящей книжной выставке. 20 апреля ВОКС устроил малый завтрак для Лангинса в гостинице «Метрополь».

+++

20 апреля представил господина Лангинса руководителю по делам Балтийских государств Лысяку. Также и на сей раз директор подчеркнул, что важнейшим нерешенным и даже затягиваемым является вопрос строительства, который в настоящее время улаживают Терентьев и Микоян. Насколько понял, поездка нового полпреда в Ригу связана с решением этого вопроса. Попросил директора информировать Терентьева, что хочу с ним встретиться до отъезда в Ригу. Обговорили общие текущие дела. Лысяк обещал, что поездка господина Зебергса во Львов будет устроена в эти дни. То же в отношении наших репатриантов из Маньчжоу-Го.

+++

Обсудили с господином Лангинсом все поднятые в Вашем письме от 12 апреля с. г. вопросы, попросил его Вас лично информировать о моих мнениях.

+++

С генералом Траксмаа у меня будет возможность встретиться только через несколько дней. По предоставленной мне советником Эстонии Оянсооном информации, переговоры пройдут успешно и в особенности по вопросу дислокации ожидаются хорошие результаты. Подобным образом проходят переговоры с Микояном по хозяйственным вопросам, проводимые прибывшими представителями хозяйственных предприятий. Более подробные сведения о вышеупомянутом представит директору Кампе наш торговый советник.

+++

Вопрос здания миссии было бы желательно продвигать ускоренно вперед. Новые договоры аренды для миссий невыгодны: арендная плата зафиксирована в валюте. Бюробин отделывается от многих капитальных ремонтов, которые возлагает на представительства и т. д. Если русские согласились бы с проектом купить здание миссии за 400.000 латов и зачислить на обменный счет, можно было бы это только приветствовать, но сомневаюсь, что они с этим согласятся. В этом случае вопрос о приобретении второго здания может затянуться. Насколько наблюдал, русские стали подозрительны и уже не скрывают, что мы хотим все решение вопроса затянуть. Разговор с Микояном может пойти на пользу только тогда, когда выяснятся результаты поездки Терентьева.

Надеемся, что положение выяснится в ближайшие дни, но нам нужно быть готовыми, что последует активность русских для скорейшего разрешения всех неурегулированных вопросов.

+++

По вопросу помещений консульства в Ленинграде миссия вновь многократно связывалась по телефону с Ленинградом. Было обещано освобождение помещений к 18 апреля. Есть повод верить, что вопрос за эти дни решится. По получении определенных сведений, как уже Вас информировал, командирую господина Албертса для заключения договора и проведения необходимого ремонта.

Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои заверения в глубочайшем почтении.

Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)6


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7391. Л. 126–127.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Номер вписан черными чернилами.

2 Вписано на полях слева красными чернилами.

3 Вписано на полях справа черными чернилами.

4 Т. е. проект соглашения.

5 См. Список сокращений.

6 Подпись черными чернилами.

№ 88

1940 г., апреля 20, Москва. – Обзор Ф. Коциньша В. Мунтерсу настроений в дипломатическом корпусе и реакции советской прессы в связи с военными действиями Германии в Скандинавии


*)№ 61/sl*)1

Москва, 20 апреля 1940 г.

Секретно.


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


Высокочтимый господин министр,

В кругах посольств Великобритании и Франции высказываются опасения по поводу подозрительных действий итальянского флота в Средиземном море, отправки военной делегации в Германию и, особенно, острого тона итальянской прессы в отношении союзников.

Представители Турции и Балканских государств это объясняют недавно оказанным Великобританией давлением на Италию с целью дать ясный ответ о своей позиции. Представители этих государств допускают, что это больше демонстрация с итальянской стороны.

Советник посольства Германии фон Типпельскирх не усматривает ничего особенного в отправке военной делегации: это обычный обмен военными делегациями.

+++

Иранский посол настроен пессимистично по будущему Румынии. По его мнению, союзники станут искать возможность вызвать конфликт, чтобы можно было уничтожить нефтяные источники Румынии, что будет ощутимым ударом для Германии. Вмешательство Америки является лишь вопросом времени.

+++

Германские операции в Дании и Норвегиибыли сюрпризом2 не только для посланников этих государств, но, кажется, также для русских. Сотрудники немецкого посольства отрицают, что они были заранее информированы. События для них произошли неожиданно. В первый день операции посол Германии граф

Шуленбург был принят Молотовым на аудиенции часовой продолжительности, где информировал русских о целях Германии. Говорили о каком-то таинственном немецком самолете, который незадолго до начала операции прилетал в Москву, доставив представителей министерства иностранных дел и армии.

Несколько дней русская пресса молчала, до того, как 11 апреля с. г. правительственный официоз «Известия» сформулировал взгляды Советского Союза на события. Они очень значимы, особенно взгляды на малые нейтральные государства.

– Действия Германии вызваны и навязаны замыслами Англии и Франции в Норвегии.

– Стратегическое положение Германии, с занятием Дании и главных портов Норвегии, значительно улучшилось и угрожает Англии.

– Улучшились хозяйственные позиции Германии и окончательно выяснилось положение Швеции, которой в этом году придется считаться с германскими интересами.

– Говорить ныне, что Германия своими действиями нарушила международное право и договоры – смешно, после того как Франция и Англия сделали то же самое.

– «Абсолютный нейтралитет» малых государств есть фантазия, если у них нет реальной силы, могущей этот нейтралитет защитить. У малых стран этой силы недостает. Неразумно думать, что большие государства, ведущие борьбу не на жизнь, а на смерть, могут позволить малым государствам скрываться под покровом нейтралитета и оставаться богатыми. Политику некоторых малых нейтральных государств, способствующую появлению новых театров военных действий, нельзя рассматривать иначе как самоубийственную.

+++

С посланниками Дании и Норвегии у дипломатического корпуса общения мало. Они не принимают, ссылаясь на болезнь.

Нынешние результаты военных действий дипломатический корпус принимает неоднозначно: одни оценивают позиции Англии в целом позитивно, особенно операции на море и укрепление в районе Нарвика, т. е. в пункте, из-за которого Германия начала новую авантюру. Предсказывают разделение Норвегии на немецкий и английский театры военных действий.

Вторые, к коим присоединилась пресса Советского Союза, оценивают положение Англии в стратегическом смысле как ослабленное. Сотрудники германского посольства в целом сдержанны.

Не скрывают, что сопротивление норвежцев было неожиданным. Особенно не удовлетворены отказом короля Норвегии от переговоров и выступлением против Германии. Один сотрудник германского посольства, которого нельзя считать полноценным «наци», критически оценив нарушение нейтралитета малых государств, добавил, что от «фюрера» можно ожидать всяких номеров, он не посчитается ни с чем.

+++

Отношения Германии и Советского Союза внешне не выказывают ни малейшего признака каких-то перемен. В хозяйственных отношениях можно было бы еще многого пожелать. 15 апреля с. г. посол Германии был готов к поездке в Берлин. Посланнику Литвы сказал, что ожидается поездка Риттера и фон Шнурре в Москву. В настоящее время положение изменилось. Граф Шуленбург отложил свою поездку, и по полученной вчера информации, прибытие Риттера и фон Шнурре также в ближайшем будущем не ожидается. Интенсивность русских по снабжению Германии необходимым сырьем, насколько наблюдается, сильно зависит от международного положения.

+++

В отношении Балтийских государств не замечено признаков, свидетельствующих об изменении взглядов. Напротив, в беседах с ответственными работниками комиссариата иностранных дел, включая Молотова, подчеркивается углубление дружественных отношений. Пресса Советского Союза охотно цитирует речи министров Балтийских государств и помещает статьи их прессы, в особенности те, что благожелательны к Советскому Союзу.

+++

По высказываниям посланника Литвы, правительство летом перенесет место своих заседаний в Вильнюс.

+++

15 апреля с. г. посланник Финляндии Паасикиви представил свои аккредитационные грамоты. Говорят, что секретарем миссии назначат Нюкопа.

+++

Как значимое событие следует рассматривать ожидаемую поездку торговой делегации Югославии в Москву. По представленной ТАСС информации, предусмотрено проведение переговоров о заключении торгового договора и основании торговых агентств в обоих государствах. Югославскую делегацию возглавляет близкая правителю персона – М. Джорджевич. ТАСС опровергает предоставляемую иностранными газетами информацию, что целью поездки делегации было бы укрепить положение Югославии против ее соседей.

Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои заверения в глубочайшем почтении.

Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)3


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7391. Л. 111–113.

Машинопись. Заверенная копия. Лат. яз.


1 Номер вписан вверху листа черными чернилами.

2 Имеется в виде операция «Учения на Везере» – боевые действия вермахта против Дании и Норвегии. Следует отметить, что британское командование заранее знало о подготовке Германией «Учений на Везере». См. подробнее: Великая Отечественная война 1941–1945 годов: В 12 т. Т. 2. Происхождение и начало войны. М.: Кучково поле, 2011. С. 147.

3 Подпись черными чернилами.

№ 89

1940 г., апреля 20, Москва. – Докладная записка Ф. Коциньша В. Мунтерсу о реорганизации советского госаппарата


*)748.00/1307*)1

Москва, 20 апреля 1940 г.


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


Высокочтимый господин министр,

17 апреля с. г. Совет Народных Комиссаров Советского Союза принял ряд важных решений о реорганизации Совета Государственного Хозяйства. Принимая во внимание прирост числа комиссариатов различных производственных отраслей, у Совета Народных Комиссаров и состоящего при нем Хозяйственного Совета практически нет возможности координировать и надзирать за деятельностью этих комиссариатов, посему при Совете Народных Комиссаров решено создать шесть Хозяйственных Советов, каждый из которых будет надзирать за отдельной отраслью производства. Эти советы следующие:

a) Совет по металлургии и химии (председатель Н. Булганин2);

b) Совет машиностроения (председатель В. Малышев);

c) Совет оборонной промышленности (председатель Н. Вознесенский);

d) Совет по топливному и электрическому хозяйству (председатель М. Первухин);

e) Совет по товарам широкого потребления (председатель А. Косыгин);

f) Совет по сельскохозяйственным и материальным заготовкам.


Каждый из этих советов будет надзирать за соответствующими его отрасли комиссариатами и отдельными управлениями.

а) К Совету по металлургии и химии привязаны:

1) народный комиссариат черных металлов;

2) – цветных

3) народный комиссариат химической промышленности;

4) управление спирто-сульфитной и гидролизной промышленности.


b) К Машиностроительному совету:

1) Комиссариат тяжелого машиностроения

2) Среднего машино[строения];

3) Общего машино [строения];

4) Электрического машино [строения].


c) Совет оборонной промышленности:

1) комиссариат авиационной промышленности;

2) – вооружения;

3) – военных материалов;

4) судостроительной [промышленности].


d) Совету по топливному и электрическому хозяйству:

1) комиссариат угольной промышленности;

2) комиссариат нефтяной промышленности;

3) топливный комиссариат отдельных республик;

4) комиссариат электростанций.


e) Совету по товарам широкого потребления:

1) комиссариат текстильной промышленности;

2) – легкой промышленности;

3) – пищевой промышленности;

4) – молочных и мясных продуктов;

5) – рыбной промышленности.


f) Совет по сельскохозяйственным и материальным заготовкам:

1) Комиссариат земледелия;

2) – совхозов;

3) – заготовки материалов (Narkomat zagotovok3).


Руководство вышеуказанными советами передано заместителям председателя Совета Народных Комиссаров, освобожденным от всех прочих государственных должностей, за исключением участия в аппарате Госплана. Распоряжения Хозяйственных советов для соответствующих Народных комиссаров являются обязательными, что в экономической сфере этим советам присваивает диктаторские права.

В своей деятельности Хозяйственные Советы руководствуются директивами, разработанными Госпланом и Комиссией Советского Контроля. Советское правительство надеется, что объединение однородных комиссариатов под единым руководством в значительной мере облегчит введение Государственного Хозяйственного плана, исключит дублирование и рациональней использует сырье и рабочую силу.

Одновременно с вышеуказанными нововведениями, Советское правительство опубликовало декрет о реорганизации Комиссариата электростанций и электрической промышленности в отдельные комиссариаты электростанций и электрической промышленности.

Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои заверения в глубочайшем почтении.


Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)4


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7391. Л. 104–105.

Машинопись. Заверенная копия. Лат. яз.


1 Номер вписан вверху листа черными чернилами.

2 По упомянутым в док. должностным лицам см. Аннотированный именной указатель.

3 Narkomat zagotovok – название учреждения «Наркомат заготовок» в лат. транскрипции.

4 Подпись черными чернилами.

№ 90

1940 г., [не позднее апреля 23]. – Сообщение Ф. Коциньша А. Лангннсу об англо-франко-советских переговорах


МИССИЯ ЛАТВИИ

В СОЮЗЕ ССР

Секретно.

№ 62 slēp.


Высокочтимому

Господину А. Лангинсу,

Руководителю Восточного отдела

Министерства иностранных дел,

Рига.


*)Поступило

23.4.40

№ 848.00.m.sl. *)1


Высокочтимый господин руководитель отдела,

В своем сообщении № 1413 от 4 марта посланник в Лондоне господин Зариньш допускает, что у французов имелись какие-то возражения, из-за чего не были опубликованы протоколы русско-англо-французских переговоров. Согласно пояснениям руководителя посольства Франции Пайяра, французское правительство не согласилось на публицистику2 по причине того, что в беседах были затронуты вопросы, предание коих гласности может повлиять неблагополучно на взаимоотношения отдельных иностранных государств. Указанное относится также к переговорам, проводившимся в отношении Балтийских государств.


Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)3


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7391. Л. 106.

Машинопись. Заверенная копия. Лат. яз.


1 Вписано на полях справа черными чернилами.

2 Здесь: публикация информации о ходе и результатах многосторонних переговоров.

3 Подпись черными чернилами.

№ 91

1940 г. мая 2, Москва. – Сообщение Ф. Коди ныла В. Мунтерсу о праздновании 1 мая в СССР


МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE

Москва, 2 мая 1940 г.

Секретно.

№ *)63/sl*)1


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


*)Получено

23.4.40

№ 848.ОО.m.sl *)2


Высокочтимый господин министр,

В праздник международной солидарности пролетариата – 1 мая – красные флаги, как писал правительственный официоз, в этом году развевались над окровавленным миром. С расширением фронтов войны, мировые империалисты играют судьбами малых народов. Они прилагают все усилия, чтобы втянуть нейтральные государства в войну. Нейтралитет государств превращен в объект торга. Военная деятельность из центра Европы переместилась в Скандинавию. На Балканах, Ближнем Востоке и в Средиземном море готовятся новые плацдармы войны.

В этих условиях своей мирной позицией Советский Союз выдвигается в выразители воли трудящихся народов всех стран. Советский Союз:

– стоит за мир,

– несгибаемо защищает позиции своего нейтралитета,

– разоблачает планы поджигателей войны,

– мудро укрепляет свои отношения с западными соседями; своей мощью защищает нейтралитет Латвии, Литвы и Эстонии,

– и, наконец, в ясной и честной внешней политике Советского Союза трудовой люд всех государств усматривают политику, соответствующую его мирным интересам.

В кратком виде приказ военного комиссара маршала Ворошилова Вооруженным Силам Советского Союза таков. Главное внимание уделяется вооруженному конфликту Финляндии и Советского Союза и победам Красной Армии на Финляндском фронте. Подчеркнута дальновидная и мудрая сталинская политика, оградившая Советский Союз от втягивания в вооруженный конфликт. Военные действия последних месяцев в Финляндии дали Красной Армии много опыта, который следует соответствующим образом изучить, в кратчайшие сроки ликвидировав замеченные оперативные недостатки и усилив позитивные проявления.

III Интернационал в своем традиционном призыве к мировому рабочему классу пространно обозревает нынешнюю вооруженную борьбу капиталистических государств в Европе и Азии, чему противопоставлена воля к миру и честный нейтралитет Советского Союза – государства, где течет мирная, счастливая и радостная жизнь трудового народа. На вопрос, кто является соучастником нынешней бойни, устроенной буржуазией, звучит ответ – вожди социал-демократии и профессиональных союзов. Сравнительно немного в этом году задач, поставленных III Интернационалом 1 мая мировому рабочему классу: требовать мира, выступать против провокаторов и поджигателей войны, требовать ликвидации войны, свободы печати, организаций и собраний, выступать за освобождение коммунистов Франции.

Гвоздь праздненств в Красной Метрополии – праздничный парад на Красной площади – как обычно, собрал тысячи зрителей. Общая численность выведенных на парад войск не превышает количества предыдущих лет. Число танков колебалось около 300, т. е. немного больше, чем в прошлые годы. Легкие танки не демонстрировались, зато больше было тяжелых танков. Число самолетов достигло 680, по сообщениям местной прессы 634, но по всему Советскому Союзу 4500 самолетов. Среди них было 18 двухмоторных разведчиков нового типа. Интересно было наблюдать за впервые выведенными на парад 4-моторными бомбардировщиками. Других новинок в техническом вооружении понаблюдать не удалось. Парад прошел гладко. Мало, слишком мало воодушевления в этом году – была единодушная констатация наблюдателей.

Необычно краткой была в этом году также парадная речь маршала Ворошилова, которую можно высказать в нескольких словах: Красная Армия блестяще победила финнов, Советский Союз вкушает все блага, предоставляемые внутренним и внешним миром. Советский Союз войны не хочет, но к войне готов. Иностранные капиталисты стремятся втянуть Советский Союз в кровавую войну, что им не удастся.

Как отдельное, но характерное наблюдение следует отметить большое число приезжих немцев, заметное на местах почетных гостей и отсутствие плакатов политического характера в рядах демонстрантов. Почетное место среди зрителей было выделено также быв. послу в Париже Сурицу и его супруге.

Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои заверения в глубочайшем почтении.

Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)3


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7391. Л. 87–88.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.

№ 92

1940 г., мая 3, Москва. – Обзор Ф. Коциньша В. Мунтерсу новостей дипломатического корпуса


*)№ 65/sl*)4


Москва, 3 апреля*)5 1940 г.

Секретно.


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


Высокочтимый господин министр,

Военный представитель Литвы полк. Заскявичус после прим. 2-месячной отлучки вернулся в Москву. По его высказываниям, он уже в ближайшие дни оставит свое место, чтобы принять новое назначение в Каунасе. При штабе армии формируется новый отдел, который займется всем, связанным с пребыванием войск Советского Союза в Литве. Ему поручено руководство этим отделом. Новым военным представителем в Москве избран нынешний военный представитель Литвы в Риге6.

Фактических причин ухода полк. Заскявичуса несколько.

Полк. Заскявичус не был удовлетворен тем, что ему не выделили квартиру в миссии; в свою очередь, бывшему военному представителю полк. Шкирпе были переданы в пользование просторные помещения. Последнее объяснялось тем, что быв. посланник Балтрушайтис проживал на частной квартире. С другой стороны, нынешний посланник Наткявичюс его с удовольствием не видел бы из-за его чрезмерной откровенности и болтливости.

Как позитивное проявление следует рассматривать намерение военного ведомства Литвы создать специальный отдел по русским делам. Как известно, эстонцы это уже частично реализовали. По высказываниям генерала Траксмаа, русские вопросы переданы в руки товарищей министров. Таковых всего будет 4: военного, внутренних дел, финансов и иностранных дел. Как кандидатов упоминают директоров Мери и Каазика. Их деятельность будет согласовывать товарищ военного министра, т. е. генерал Траксмаа. Эстонцы предполагают, что эта организация даст хорошие результаты, ибо освободит соответствующих министров от решения технических вопросов.

+++

Интересны впечатления от бесед с сотрудниками здешней миссии Норвегии. Последние 20 лет находившиеся у руля правительства об обороне государства почти совсем не думали, культивируя пацифизм и идеи разоружения. Результаты этой политики хорошо видны: неполные 10.000 немцев, разделенных на самостоятельные группы, за один день заняли почти все важнейшие стратегические пункты Норвегии. Немецкое вторжение для норвежцев стало большим сюрпризом, хотя и в предварительных предупреждениях недостатка не было. Например, 8 апреля с. г., недалеко от берегов Норвегии, англичане торпедировали один немецкий транспортный корабль, из которого спасли около 200 немцев, в солдатской форме. Норвежские газеты были в непонимании, что означают подобные немецкие войсковые транспорты у их берегов.

С норвежским правительством у миссии прямого контакта не имеется. Его поддерживают через миссию в Стокгольме. Советскому правительству миссия прислала в переводе последнюю декларацию норвежского короля, нотифицировав, что Норвегия и Германия находятся в состоянии войны. Последовать примеру Дании Норвегия не хотела и не могла, ибо каким бы ни было отношение норвежского правительства, противодействие англичан на территории Норвегии было бы неизбежно. Потому свою судьбу Норвегия решила связать с англичанами.

+++

25 апреля с. г. посол Сев. Американских Соед. Штатов устроил широкий прием в честь Молотова. Это было в известной мере соревнование между посольствами Германии и Сев. Американских Соед. Штатов. Маленькая супруга посла Штейнгардта сделала все возможное, чтобы перещеголять немцев. Широко были представлены русские: Молотов, его заместители, генеральный секретарь, многие директора комиссариата иностранных дел и т. д. Из дипломатического корпуса [были представлены] все нейтральные государства, включая руководителей миссий Балтийских государств.

Первая часть приема, т. е. ужин, была организована отлично. В смысле выбора и количества блюд она находилась сильно под влиянием устраиваемых в Кремле приемов. Не было недостатка также в струнном оркестре, услаждавшем торжество русскими и американскими песенками. Последовавший кинопоказ был ниже всякой критики и довел зрителей до полного изнеможения и апатии. Еще более утомила Молотова за столом госпожа Штейнгардт своим краснобайством и бессвязной болтовней. Не было впечатления, что Молотов ушел довольным. Несколько дней тому назад посол Штейнгардт выехал в командировку в Вашингтон.

+++

Пресса Советского Союза обращает внимание читателей на произнесенную генералом Лайдонером на параде войск 2 мая с. г. речь и выделяет его слова: «Эстония и Советский Союз заключили пакт о взаимопомощи. Наш великий восточный сосед также честно выполняет принятые на себя обязательства».

Эту точку зрения сотрудники миссии Эстонии подчеркивают при каждой возможности в беседах с представителями Советского Союза. Это мнение подчеркнул и генерал Траксмаа, утверждавший, что эстонцы выполняют взятые в пакте обязательства не на словах, а на деле. Эстонское правительство в течение полугода доказало, что между двумя государствами царит взаимное доверие, посему нет повода для сомнений в возможном давлении русских. Выказывая по возможности далеко идущие уступки русским частям в технических вопросах, эстонцы с лихвой возвращают убытки в экономической сфере, где благожелательность русских неопровержима.

+++

Наблюдения последних недель указывают, что ряд нейтральных государств обращает свои взоры на Москву, в чьих руках находятся столь важное для промышленности сырье. Есть определенные сведения, что Швеция решила заключить тесные хозяйственные связи с Советским Союзом. В Москве в настоящее время находится хозяйственная делегация Югославии, которая, по высказываниям посланника Болгарии7, прибыла с благословения Италии, и которую тепло приветствовали Балканские государства. Есть сведения, что в Москву прибудут представители хозяйственных организаций Дании. Оптимисты усматривают растущий вес Москвы в международных отношениях государств.

+++

Из надежных источников поступили сведения, что у Молотова были многократные долгие и важные беседы с графом Шуленбургом. Одной из тем разговоров был шведский вопрос. Молотов дал понять послу Германии, что возможная акция немцев в Швеции противоречит интересам Советского Союза.

+++

Сегодня встречали военную делегацию Литвы во главе с генералом Густайтисом, прибывшую в Москву для продолжения переговоров по поставке оружия.

Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои заверения в глубочайшем почтении.

Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)8


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7391. Л. 139–141.

Машинопись. Заверенная копия. Лат. яз.


1 Номер вписан черными чернилами.

2 Вписано на полях справа черными чернилами.

3 Подпись черными чернилами.

4 Номер вписан вверху листа черными чернилами.

5 Ошибка в указании месяца, следует читать: «3 мая».

6 Имеется в виду последний военный атташе Литвы в СССР полк. П. Мешкаускас, приступивший к своим новым обязанностям с 25 мая 1940 г. См. Аннотированный именной указатель.

7 Посланником Болгарии в СССР в это время был Т. Христов, см. Аннотированный именной указатель.

8 Подпись черными чернилами.

№ 93

1940 г., мая 5, Москва. – Обзор Ф. Коциньша В. Мунтерсу публикаций советской прессы, касающихся Прибалтийских стран


МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE

Москва, 5 мая 1940 г.

Секретно.

№ *)848.91/1405*)1


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


*)О*)2


Высокочтимый господин министр,

Имею честь представить обзор помещенных в последнее время в советской прессе статей, связанных с Латвией и другими Балтийскими государствами.

24 апреля «Правда» отмечает статью «Latvijas Kareivis»3 о постановке «Фельдмаршала Кутузова» в театре Вахтангова в Москве, цитируя предложение, что по отзывам иностранных журналистов постановка этой пьесы – достойное внимания событие в московской театральной жизни.

27 апреля в «Комсомольской Правде» помещена выдержанная в дружеском тоне статья «В дружественной Эстонии», подчеркивающая, что русско-эстонский договор о взаимопомощи несет Эстонии также экономические блага. Наблюдается и культурное сближение. В Таллин привозят много русских фильмов, в Нарве «vsjo sovetskoje stalo modnim – i pokroj odeždi, i sort tabaka, i daže piesņi»4. Жители Таллина восхищаются русскими моряками, являющимися полной противоположностью высокомерным и некорректным английским и французским морякам. Русских в Таллине принимают как любезных, корректных людей, чье поведение выказывает высокий уровень культуры.

29 апреля «Комсомольская правда» и другие газеты поместили зачитанный эстонским государственным министром хозяйства Сеппом 26 апреля в эстонско-русской торговой палате доклад, цитируя принятую резолюцию. Текст реферата приведен без комментариев.

*)29 апреля советские газеты публикуют данные о проведенной в Советском Союзе в 1939 г. переписи населения. Интересен обзор о проживающих в Советском Союзе народностях (за исключением Западной Белоруссии и Украины). Латышами и латгальцами заявилось 126.900 лиц, что составляет 0,07 % от общего числа жителей. Эстонцев в Советском Союзе 142.465 и литовцев 32.342. Надо думать, что эти цифры не особенно точны, ибо в настоящую эпоху, когда инородцы в Советском Союзе не в большой чести, что особо относится к латышам, часть из последних, несомненно, заявилась русскими. В приложении направляю соответствующую газетную вырезку5.*)6


*)Копию г-ну Скуениексу7*)8


1 мая в передовице «Известий» отмечено, что могучий советский народ сумел защитить нейтралитет своих западных соседей – Латвии, Литвы и Эстонии. Ненависть мировых империалистов против Советского Союза объяснима тем, что его нейтралитет задерживает распространение войны.

3 мая «Правда» публикует речь генерала Лайдонера на параде Таллинского гарнизона, в которой он сказал, что Эстония честно выполняет пакт взаимопомощи с Советским Союзом и будет выполнять его также впредь. Такого же выполнения обязательств придерживается большой сосед Эстонии – Советский Союз.

Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои заверения в глубочайшем почтении.

Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)9


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7391. Л. 74–75.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Номер вписан черными чернилами.

2 Вписано на полях справа красными чернилами.

3 “Latvijas Kareivis” (лат. «Солдат Латвии») – официальное ежедневное печатное издание штаба Латвийской армии, выходившее в 1920–1940 гг. Помимо приказов, новостей армейской жизни, в газете выходили обзоры по военным, общественно-политическим и международным вопросам, освещались контакты с зарубежными военными делегациями, публиковались статьи по военно-исторической тематике.

4«Vsjo sovetskoje stalo modnim – i pokroj odeždi, i sort tabaka, i daže piesņi» — цитата «всё советское стало модным – и покрой одежды, и сорт табака, и даже песни» приведена в лат. транскрипции.

5 Не публикуется.

6 Абзац отчеркнут на полях слева красными чернилами.

7 М.Скуениекс занимал должность заместителя главы правительства Латвии.

См. Аннотированный именной указатель.

8 Вписано на полях слева красными чернилами.

9 Подпись черными чернилами.

№ 94

1940 г., мая 18, Москва. – Отчет Ф. Коциньша В. Мунтерсу о беседе с посланником Дании в СССР Л.Б. Болт-Йоргенсеном


МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE

Москва, 18 мая 1940 г.

Секретно.

№ *)73/sl*)1


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


*)О

Копии Л.Д. и Б.*)2

*)В.М.*)3


*)Поступило

23.4.40

№ 848.ОО.m.sl *)4


Высокочтимый господин министр,

17 мая меня посетил посланник Дании Болт-Йоргенсен. По заданию своего правительства он опроверг слухи, распространяемые иностранной прессой и радио, будто немцы притесняют датский народ. Ничего подобного нет. Его правительство хорошо понимает, что Англия и Франция не могут оказать ему помощь в случае немецкого нападения. Чтобы защитить жизненные силы народа и страны от уничтожения, правительство приняло немецкий ультиматум. Дании неприятна эта оккупация, но у нее нет причин при этом жаловаться на притеснения. Правительство по-прежнему работает и поддерживает связи с заграницей. Понятно, оккупация и война сильно ограничивают жизнь государства, особенно в хозяйственном смысле, и ставят перед новыми проблемами. Правительству надо искать новые пути для продажи продукции страны и закупки сырья.

С Германией начаты хозяйственные переговоры, предварительные подготовку которых провел представитель германского правительства д-р Вальтер, хороший знаток положения в Дании, последние 4 года руководивший датско-германскими торговыми переговорами. Достигнуто соглашение, что Дания в первую очередь допустит немецкие товары, находящиеся уже в портах Дании, но в силу валютного закона не пропускавшиеся. Достигнуто соглашение, по которому Германия принимает сельскохозяйственную продукцию Дании. Начаты переговоры о заключении нового торгового договора.

До нынешней войны самые живые хозяйственные связи у Дании были с Англией, куда в 1939 году экспортировалось 182.000 т бекона, в то же время в Германию очень ничтожный процент. В Англию экспортировалось 2/3 продукции Дании.

С Советским Союзом торговый баланс был пассивным. В 1938 г. импортировалось различных товаров на 22,6 млн. кр. (6 млн. кр. зерна, 13,5 млн. кр. кормов, 2,3 млн. кр. лесоматериалов). В 1939 г. импортировано на 12 млн. кр. (зерна – 1,3 млн. кр., кормов – 8 млн. кр., древесины – 1,8 млн. кр.).

Экспорт: 1938 г. – 520.000 кр.

1939-584.000 кр., главным образом вывозились машины.

Эти данные показывают, что торговые отношения с Советским Союзом не были нормальными. Второй причиной, вынуждающей Данию искать возможность, как выровнять баланс, является большой недостаток валюты.

По заданию правительства он потребовал аудиенции у Молотова, чтобы провести переговоры о расширении торговых связей. Если Молотов с этим согласится, он 21 мая вылетит в Копенгаген, чтобы говорить с правительством об отправке торговой делегации в Советский Союз.

Посланник интересовался нашими экономическими отношениями с Советским Союзом и добавил, что этим же самым путем думает идти и его правительство.

Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои заверения в глубочайшем почтении.

Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)5


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7391. Л. 70–70 об.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Номер вписан черными чернилами.

2 Вписано на полях слева красными чернилами.

3 Инициалы вписаны на полях слева черными чернилами.

4 Вписано на полях справа черными чернилами.

5 Подпись черными чернилами.

№ 95

1940 г., мая 21, Москва. – Отчет Ф. Коциньша В. Мунтерсу о беседе с В.М. Молотовым


МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE

Москва, 21 мая 1940 г.

Секретно.

№ *)71/sl*)1


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.

*)О*)2


Высокочтимый господин министр,

По возвращении из Риги попросил приема у Молотова, который был мне дан 19 мая с. г. Комиссар по иностранным делам принял меня в Кремле. Передал ему Ваш привет и проинформировал по следующим вопросам:

– Разрешен один из срочнейших вопросов – строительный. По этому делу велись переговоры как в Риге, так и в Москве. Чтобы решить вопрос в ускоренном порядке, был вызван в Ригу, где под Вашим руководством, с участием наших представителей и Терентьева, происходили совещания, давшие позитивные результаты. 11 мая с. г. обменялись нотами. Считаю, что сейчас для осуществления строительства нет никаких принципиальных трудностей.

– Тесно связанным с этим делом был вопрос, который также разрешен. Выказано Терентьеву также далеко идущее расположение в технических вопросах, например, в выборе строительных подрядчиков и т. д.

– Достигнуто соглашение по определению пограничных мест, где предусмотрено строительство береговых укреплений, между Питрагсом и Вентспилсом. Также выказано почти полное расположение к пожеланиям вооруженных сил Советского Союза осуществить ряд изменений в дислокации уже ранее занятых ими участков, например, их желания можем полностью удовлетворить в Вентспилсе, Лиепае, Приекуле и частично также в других местах.

– Идем навстречу высказанному руководством русских вооруженных сил пожеланию в квартирном вопросе, например, в Лиепае мы можем выделить около 180 комнат, в свою очередь в Вентспилсе будет трудней, и т. д.

Молотов выслушал представленную мной информацию, заметно удовлетворенный.

Затем высказал, в свою очередь, наши пожелания. Напомнил, что уже в пр. раз его информировал о трудностях, создаваемых в отсутствие общего руководства, способного говорить от имени всех вооруженных сил Советского Союза. Неопределенное состояние продолжается по-прежнему. Мы просим его устранить. С трудностями мы сталкиваемся на каждом шагу. Например, в том же самом квартирном вопросе. Передавая их сухопутным силам, следуют незамедлительные требования от моряков, и так без конца. То же самое в вопросе санатория. Мы хотели бы, чтобы вопрос решался от имени всех вооруженных сил Советского Союза, находящихся на нашей территории.

Молотов ответил, что трудно подчинить полностью отдельные комиссариаты один другому и повторил уже в пр. раз высказанные мысли, что согласование вопросов надлежит полпреду. Он понимает, что есть трудности, но надеется, что со временем их можно будет устранить. Молотов вернулся к вопросу строительства и сказал, что его решение слишком долго затягивалось. Частично также они сами виноваты, ибо были заняты другими делами и мало обращали внимания. Чтобы мы понимали, сколь срочным и необходимым является это дело.

Со своей стороны поднял вопрос смешанной комиссии и высказал наше желание видеть эту комиссию активным и авторитетным органом, решающим все вопросы. Тем самым отпало бы непосредственное участие полпреда в решении технических вопросов. Когда я подробно изложил этот вопрос, Молотов ответил, что он с этим согласен и обещал урегулировать.

В заключение указал, что мы сделали все возможное, чтобы удовлетворить их желания. Подчеркнул, что это произошло путем взаимных переговоров, в поиске лучших, обоюдовыгодных решений. Если даже и были трудности, то сейчас они устранены. Мы всегда подчеркивали, что понимаем их надобности, но не хотим и избегаем всего того, что могло бы создать впечатление, что они нам навязаны.

Поднял также вопрос о поездке военного министра генерала Беркиса и спросил, избран ли приемлемый для них день. Молотов ответил, что генерал Беркис будет гостем маршала Тимошенко, от которого он ждет ответа в любой момент.

Информировал, что для нас не было бы приемлемым, если бы заявленный визит Балтийского флота прошел бы между 16 и 26 июня, когда устраивается Латгальский праздник песни, в

котором участвует Президент Государства и правительство. Молотов отметил и пообещал связаться с комиссаром флота.

Затронув нынешнее международное положение, Молотов подчеркнул, что успехи Германии на полях войны превосходят все ожидаемое. Следует еще ожидать решающего сражения, ибо французская армия не сказала своего последнего слова. Советский Союз может быть удовлетворен, что стоит вне вооруженного конфликта. То же самое он может сказать в отношении союзников – Балтийских государств, которые защищены от ужасов войны.

На прощание спросил, нет ли у него какого-либо пожелания. Молотов ответил отрицательно. Единственно, пусть устранят все, что могло бы помешать осуществлению русских строительных планов.

Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои заверения в глубочайшем почтении.

Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)3


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7391. Л. 68–69.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Номер вписан черными чернилами.

2 Вписано на полях слева красными чернилами.

3 Подпись черными чернилами.

№ 96

1940 г., мая 22, Москва. – Отчет Ф. Коциньша В. Мунтерсу о беседе с В.Г. Деканозовым


МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE

Москва, 22 мая 1940 г.

Секретно.

№ *)72/sl*)1


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


*)О

копии Л. Д., А. Д., Крисбергсу.

В. М. 27.5.40*)2


*)Получено


28.5.40

848. ОО.m.sl *)3


Высокочтимый господин министр,

20 мая с. г. посетил зам. комиссара по иностранным делам Деканозова. Подробно информировал его о достигнутом согласии, как по вопросу строительства, так и по другим. Так же как и Молотову, высказал нашу просьбу по вопросам общего руководства и смешанной комиссии. Очевидно, он уже связался с Молотовым, ибо не поднимал никаких возражений и согласился с нашим мнением по вопросу смешанной комиссии. Высказал удовлетворение достигнутым соглашением и попросил меня нашей помощи в дальнейшем, чтобы можно было ускорить задержанные строительные работы. Деканозов интересовался, в какой ситуации находится вопрос об обмене зданиями и посоветовал его решить скорей, ибо это как в их, так и в наших интересах. Информировал его о переговорах по арендной плате и указал, что у нас по ряду пунктов были строгие возражения. Деканозов ответил, что это более в компетенции Комиссариата внешней торговли.

Обсуждая международное положение, Деканозов ограничился лишь оценкой событий. Был сдержал и не выказывал никакого воодушевления успехами немцев. Война вошла в серьезную и решающую стадию, следует ожидать результатов.

21 мая с. г. посетил руководителя по делам Балтийских государств директора Лысяка. Также его ознакомил с решенными нами вопросами и достигнутыми соглашениями. Директор интересовался, насколько далеко продвинулись переговоры об арендной плате. Разъяснил, что этот вопрос в настоящее время находится на повестке дня, но по некоторым пунктам у нас есть определенные возражения. Например, мы не можем допустить, что оспариваются оценки, проведенные нашими официальными органами. Деканозов высказался, что, насколько ему известно, Комиссариат внешней торговли в принципе согласен нести ответственность за все убытки, нанесенные природной стихией. Директор высказался, что переговоры с эстонцами проходили успешно, и по его мыслям, свое воздействие оказало и международное положение.

Обсудили также текущие дела. Директор обещал на днях разрешить позитивно вопросы поездки господина Зебергса во Львов и возвращения наших соотечественников на льготных условиях из Маньчжоу-Го.

За последние дни я делал все возможное, чтобы информировать комиссариат иностранных дел об уступках нашего правительства и учреждений требованиям русских. С достигнутыми последними соглашениями было возможно легче рассеять появившиеся в комиссариате иностранных дел негативные впечатления.

В эти дни, вместе с торговым советником, посещу комиссара внешней торговли и проведу переговоры по предложенным нами вопросам хозяйственного порядка.

Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои заверения в глубочайшем почтении.

Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)4


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7391. Л. 67–67 об.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Номер вписан черными чернилами.

2 Вписано на полях слева черными чернилами.

3 Вписано на полях справа черными чернилами.

4 Подпись черными чернилами.

№ 97

1940 г., мая 23, Москва. – Обзор Ф. Коциньша В. Мунтерсу реакции дипломатического корпуса на стремительное германское наступление в Западной Европе и состояния советско-балтийских отношений


*)Посланнику в Берлине № 12995

28.5.1940

(А. Русманис)1

И. о. рук. Вост. Отд.*)2


МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE

Москва, 23 мая 1940 г.

Секретно.

№ *)74/sl*)3


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


*)О

копии также Шуманису [и] в Берлин*)4


*)Получено

25.5.40

№ 848.ОО.m.sl *)5


Высокочтимый господин министр,

Быстрое наступление Германии, не считающейся с международным правом и договорами, разрушает по пути все, мешающее достижению целей, и неожиданно большие успехи на полях войны вызывают глубокие раздумья не только в дипломатическом корпусе, но также, насколько заметно, повлияли на настроение правительства и общества Советского Союза.

По возвращении в Москву, восстановил прерванные на несколько дней связи. В первый момент было невозможно ориентироваться в вихре слухов, предсказаний и смятения. Единственное успокоение, прозвучавшее в разговорах членов дипломатического корпуса: Москва в настоящее время является спокойнейшим уголком мира, не затронутым вихрями войны.

– Нашел посланника Норвегии угнетенным и удрученным судьбой своего государства. С удовлетворением он вспоминал мне в свое время высказанные мысли, что мы правильно поняли положение, достигнув соглашения с Советским Союзом. «Норвегия», сказал посланник, «пострадала и оккупирована немцами, а действия нашего соседа Швеции связаны по рукам и ногам. Оба государства оккупированы немцами, только в разных формах».

– Более длительный разговор был у меня с новым посланником Финляндии Паасикиви. В целом он удовлетворен ходом переговоров с русскими, хотя и трудностей немало. Несколько недель назад был серьезный инцидент: финские солдаты перешли еще окончательно не проведенную границу и попали в плен. Неприятным было также сообщение русской прессы об уничтожении и вывозе оставляемых на их стороне предприятий. Правительство Советского Союза удовлетворено его официальным ответом, помещенным в прессе. Еще не возобновлено ни почтовое, ни железнодорожное сообщение. Предстоят важные хозяйственные переговоры. Он предполагает, что переговоры затянутся, чего не понимает его правительство, стремящееся скорей достичь соглашения, столь необходимого ныне Финляндии в хозяйственных вопросах. У Финляндии в настоящее время есть только одно желание: после перенесенной войны избавиться от каких-либо политических обязательств. Эта война дала хороший урок: полагаться только на свои силы.

– 19 мая с. г. выехал в Хельсинки быв. полпред Советского Союза Зотов6. Пошел его проводить. На вокзале полпред, а особенно его супруга, вспоминали проведенные в Риге годы, оставшиеся в их незабываемых воспоминаниях. Просили передать Вам привет. Полпред был информирован о телеграмме, высланной Вами в Хельсинки.

– В последние дни была возможность многократно встретиться с послом Германии графом Шуленбургом и многими сотрудниками посольства. Всеми овладело приподнятое настроение из-за успехов на полях войны. Не согласовывались с этим праздничным настроением замечания, которые были слышны от сотрудников посольства на приеме у графа Шуленбурга: «Мы не понимаем, почему русским не нравятся наши успехи во Франции?» Уже всерьез утверждал в разговоре один ответственный работник, что поведение русских странное. Немцам нужно принять во внимание один момент: Германия не может остаться столь слабой, чтобы ее могли не бояться. Есть наблюдения, что визиты германского посла к Молотову стали более частыми и долгими.

*) – Посетил также посланников наших соседей – Эстонии и Литвы. Последний был напуган демаршем Деканозова. Незадолго до этого дезертировал из одной русской воинской части в Литве младший офицер и укрылся в местном селе. Литовские надзирающие учреждения его выследили и после допроса освободили. Деканозов протестовал и просил офицера арестовать, что также литовские чиновники пытались исполнить. При аресте офицер застрелился. Деканозов от имени правительства требовал выдать его труп, чтобы удостовериться в личности7. Посланник предупредил, что при подобных случаях лучше незамедлительно выдавать дезертиров их соответствующим воинским частям.*)8


*)Копию военному мин.*)9


В беседе с Деканозовым последний ему подтвердил, что отношения Советского Союза и Литвы, невзирая на нынешние внешнеполитические события, остаются неизменными, и Советский Союз строго придерживается заключенного пакта.

– Намного более мог информировать посланник Рей. Переговоры генерала Траксмаа проходят медленно, но определенно продвигаются вперед. 11 мая с. г. его пригласил к себе Молотов и высказал настоятельное пожелание, чтобы в течение 2 дней было достигнуто соглашение со сменой дислокации.

После этого состоялся ряд переговоров под руководством Деканозова, в которых участвовал он, генерал Траксмаа, полпред Советского Союза в Таллине и представители армии. Только 15 мая с. г. текст нового соглашения подписали в Кремле.

*)Интересна предоставленная посланником Эстонии информация, которую он получил от посланника в Лондоне10. Майский в своей последней беседе с Галифаксом поднял вопрос, чтобы Англия на будущей мирной конференции акцептировала нынешние отношения Советского Союза и положение [дел] с Балтийскими государствами.*)11


Проверить в Лондоне,*)12


Также по наблюдениям и полученным Реем сведениям, чувствуется известное беспокойство у русских быстрыми и большими успехами Германии во Франции и Англии. По информации, полученной из Берлина, там очень ответственные должностные лица говорят, что после победы во Франции Германии не нужно будет воевать с Советским Союзом; он будет столь послушным, что станет есть с руки. У него есть сведения из Финляндии, что немцы дают финнам надежду, что мирный договор подвергнется ревизии.

– Посланник Греции13, который в эти дни оставляет Москву, высказался, что неудача Франции и Англии может вызвать далеко идущие последствия на Балканах и Ближнем Востоке. Исчезает вера в мощь союзников. Такой перелом во взглядах может быть очень опасен.

Несмотря на тяжкие неудачи, поверенный в делах Франции Пайяр устраивает приемы и уверен в победе французов. Также здесь идет речь о переломе во взглядах русских на немцев. Военный представитель генерал Палас глубоко сожалеет что в эти важные для Франции дни в Москве не находится посол, что является непростительной ошибкой.

– Венгерский посланник несколькими днями ранее официально информировал Молотова, что частичная мобилизация армии Венгрии не направлена против Румынии. Как венгерские, так и румынские войска, по обоюдному согласию, отведены на несколько десятков километров от границ. Мобилизация в Венгрии объяснима частично словацким движением и даже словацким восстанием в Венгрии.

С другой стороны, посланник Словакии Тисо меня информировал, что на запрос правительству, что означает эта мобилизация, он получил ответ, что она не направлена против Словакии. Одновременно его правительству это подтвердили посланники Германии и Венгрии. По его мнению, мобилизацию Венгрии проводит Германия на возможный случай, если последует вооруженное выступление союзников на Балканах. Это вызвало бы венгерское вторжение в Румынию, вероятно, также акцию русских, чтобы заполучить Бессарабию. Не стоит забывать, что у границ Болгарии стоят в боевой готовности 12 турецких дивизий.

– Из многих источников приходят сведения, что войска Советского Союза стягиваются на юг. Движение эшелонов вызвало нарушение железнодорожного сообщения в южном направлении.

– Представителем ELTA14 в Советском Союзе назначен литовский писатель Фаустас-Кирша15, уже прибывший в Москву.

Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои заверения в глубочайшем почтении.


Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)16


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 1391. Л. 67–67 об.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 А. Русманис, будучи 1-м секретарем Восточного отдела МИД Латвии, иногда временно и. о. нач. отдела. См. по указанным в документе лицам Аннотированный именной указатель.

2 Вписано сверху черными чернилами, подпись черным карандашом.

3 Номер вписан черными чернилами.

4 Вписано на полях слева красными чернилами.

5 Вписано на полях справа черными чернилами.

6 И.С. Зотов был полпредом СССР в Латвии в 1937–1940 гг.

7 Речь идет о т. н. «деле Бутаева». В начале февраля 1940 г. красноармеец Г.А. Бутаев дезертировал из располагавшегося в Литве гарнизона и по запросу советского полпредства был объявлен литовскими властями в розыск. Три месяца спустя, 12 мая, полпредству было сообщено, что при попытке задержания сотрудниками литовской полиции Бутаев совершил самоубийство. Обстоятельства смерти Бутаева и медлительность, проявленная литовской стороной при его поисках, вызвали у советских представителей подозрения в том, что Бутаев был завербован литовскими спецслужбами, впоследствии его ликвидировавшими. Литовская сторона подобные подозрения, разумеется, отвергала. Согласно воспоминаниям сотрудника 2-го (разведывательного) отдела Генштаба армии Литвы Б. Аушротоса Бутаев действительно был завербован литовской военной разведкой (Ильмярв М. Безмолвная капитуляция. Внешняя политика Эстонии, Латвии и Литвы между двумя войнами и утрата независимости (с середины 1920-х годов до аннексии в 1940). М.: РОССПЭН, 2012. С. 588); аналогичную информацию мы находим и в воспоминаниях бывшего заместителя начальника полиции государственной безопасности округа Вильнюс А. Лилейкиса (Lileikis A. Pažadinto laiko pėdsakais: atsiminimai, dokumentai. Vilnius, 2000. P. 41). О вербовке Бутаева литовской разведкой было осведомлено и руководство МИД Литвы; в датированной 20 марта 1940 г. записке директора политического департамента МИД Литвы Э. Тураускаса отмечалось: «л бы посоветовал г-ну ген. Реклайтису, чтобы он по возможности поскорее отправил вышеуказанного Бутаева куда-нибудь подальше от Вильнюса, чтобы не было возможности советским военнослужащим его искать и задержать» (Lietuvos Respublikos užsienio politika. T. 1. P. 596).

8 Абзац отчеркнут на полях слева красными чернилами.

9 Вписано на полях справа красными чернилами.

10 Посланником Эстонии в Великобритании был А.Й. Шмидт, как раз в мае 1940 г. сменивший свою немецкую фамилию на «нейтральную» Торма. Этот жест был рассчитан на позитивное восприятие и получение неких политических дивидендов в стране пребывания, воюющей с Германией.

11 Абзац отчеркнут на полях слева красными чернилами.

12 Вписано на полях справа красными чернилами.

13 Пост посланника Греческой Республики в СССР в 1938–1940 гг. занимал С. Маркетис.

14ELTA – литовское информационное агентство.

15 Так в тексте, правильно – Ф. Кирша.

16 Подпись черными чернилами.

№ 98

1940 г., мая 28, Москва. – Сообщение Ф. Коциньша В. Мунтерсу об открытии в Москве книжной выставки Латвии и Эстонии


МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE

Москва, 28 мая 1940 г.

Секретно.

№ *)77/sl*)1


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.

*)Д.

Л. изготовить

копии и выслать

1.6.40*)2


*)О

Копии:

Пр. Г., мин образования, копию 8 пр. кам. Искусств, Э, С.Л.М.

1.6.40

В. М.*)3


*)Получено

3.6.40

№ 848.ОО.m.sl *)4


Высокочтимый господин министр,

28 мая с. г. в 16.00 час. открылась в музее Западноевропейского искусства выставка латышской и эстонской книги.

Для пользы документации кратно остановлюсь как на работе по подготовке выставки, так на ее открытии и первых полученных впечатлениях.

Уже начиная с заведенных разговоров об открытии выставки латышской книги в Москве, установил тесные связи с ВОКСом. Информировал через господина Лангинса общество сближения о высказанных ВОКСом пожеланиях, замеченных на литовской книжной выставке недостатках, проведенной подготовке и т. д. Со своей стороны, миссия предоставляла ВОКСу нужную информацию, отправляла для декорации помещений работы наших художников, национальные флажки и т. д. Мне кажется, благодаря этому сотрудничеству, латышская книга достойно представлена и имя Латвии несет с честью.

27 мая вечером выехал вместе с прибывшими нашими общественными деятелями осмотреть только что законченные выставочные работы. Увиденным были более чем удовлетворены.

Наши книги, в ценных и красивых переплетах, были в тщательно убранных светлых, декорированных цветами помещениях. Бюсты нашего Президента Государства и Калниньша5 импозантно размещены. Получили убеждение, что выставка получит хороший успех, позднее подтвердившееся. В качестве недостатка можно отметить выставленные диорамы, не имеющие художественной ценности. В этом смысле эстонцы обогнали нас далеко вперед.

В отношении эстонских книг надо сказать, что они оставляют более бледное впечатление, особенно внешний вид изданий. Кажется, здесь большую роль играет скупость, ибо было известно, что книги нужно будет дарить.

28 мая с. г., перед открытием выставки, совершили визит к председателю ВОКСа Кеменову. Профессор Калниньш6 преподнес ему репродукции работ наших художников; также другие сотрудники получили сувениры.

Ход открытия выставки сравнительно подробно изложен в прилагаемом номере «Правды»7, поэтому на нем подробней останавливаться не буду. Надо отметить, что заместитель комиссара образования, а также Кеменов подчеркнули заключенный пакт взаимопомощи и его значение для Балтийских государств, которые, несмотря на ужасы войны, могут спокойно продолжать культурную и хозяйственную жизнь. В открытии выставки участвовало около 100 лиц, русские общественные деятели, персонал ВОКСа и миссии Балтийских государств в полном составе.

После открытия выставки прошел ее осмотр. Здесь слышали первые отзывы, которые были очень лестными. Если на выставке книг Литвы приходилось слышать отзывчивые слова со стороны русских, чтобы обратили внимание, что и в Литве есть хорошие книги, то сейчас русские перешли к обороне. Нередко слышали высказывания «мы этого не можем, у нас техника на низшем уровне, таких переплетов у нас нет и т. д.» Большое внимание вызвали «Latvju raksti»8, к которым посетители выказали большой интерес. Из первых впечатлений можно заключить, что выставке успех обеспечен. Это не скрывают и сотрудники ВОКСа, подчеркивающие, что русское общество тепло принимает наши работы. Директор Лысяк, после осмотра нашей и эстонской выставки, мне сказал: «Латыши опять эстонцев перекозыряли». Не могу не отметить старания поэта Жарова отыскать в нашем словаре имя Сталина, которое не находилось.

Вечером ВОКС устроил в своих помещениях большой прием, где выступали известные русские артисты. Исполняли ряд произведений Витолса и Кепитиса на рояле, пели также в русском

переводе наши народные песни, и поэтесса Имберг9 прочла два своих перевода песен Эзериньша и Эрманиса. После хорошего ужина последовало душевное общение, затянувшееся за полночь. На вечер явились многие видные общественные деятели, А. Толстой, Леонидов, Кафтанов, вице-комиссар Гаврилов, артистка Лепешинская, много актеров, художников, поэтов и т. д. Надо отметить, что ВОКС действительно не пожалел сил, чтобы книжная выставка, а также ее торжественное открытие, хорошо удались.

Наши прибывшие общественные деятели посетили театры, музеи, сельскохозяйственную выставку, театральный и технический музеи, канал Волга-Москва и т. д. Их отъезд предусмотрен сегодня, за исключением художника Либертса, который задержится еще на 2 дня.

В приложении: текст моей речи10, каталог, отзывы местной прессы11.

Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои заверения в глубочайшем почтении.

Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)12


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7391. Л. 27–28.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Номер вписан черными чернилами.

2 Вписано на полях слева черными чернилами.

3 Вписано на полях слева красными чернилами.

4 Вписано на полях справа черными чернилами.

5 Имеется в виду бюст, посвященный известному латышскому композитору А. Калниньшу, см. Аннотированный именной указатель.

6 Э. Калниньш.

7 Не публикуется.

8 «Latvju Raksti» («Латышские письмена») – фундаментальное издание национальных орнаментов, предпринятое в 3 томах в 1924–1931 гг.

9 Так в тесте, правильно – В.М. Инбер.

10 См. док. № 99.

11 Не публикуются.

12 Подпись черными чернилами.

№ 99

1940 г., мая 28, Москва. – Выступление Ф. Коциньша на открытии книжной выставки в Москве


С чувством глубокой признательности явились мы, представители латышского народа, сегодня на открытие выставки латвийской книги, одновременно и с чувством гордости небольшого народа, который знакомит с самым драгоценным в его жизни, – с плодами своего духовного творчества.

Некоторое время назад в этих помещениях мы любовались Литовской книжной выставкой, сегодня эти же помещения дают сердечный прием латвийской и эстонской книге.

Тернистый путь прошла латвийская письменность, начиная с 13-го столетия до наших дней. Древнейшим памятником ее является Ливонская хроника Генриха Латвийского, написанная на латинском языке в 1225/27 г. Этот ценный исторический документ хорошо известен гражданам Советского Союза, благодаря трудам Академии Наук СССР, которая в 1938 г. его вновь выпустила в роскошном издании1.

Много чужих властей сменялось в течение 700 лет в Прибалтийском краю, но мало ими было сделано для просвещения латышского народа. Он продолжал жить сокровищами своей устной письменности, и невзирая на тяжелую историческую судьбу, латышский народ является наследником богатейшего фольклора.

Ценнейшим памятником латышского народного творчества является собрание народных песен «Latvju Dainas» в 12 томах, с большой любовью распланированных собирателем народных песен Кришьяном Бароном2. Другой не менее ценный памятник, это – полное собрание народных сказок в 15 томах, которое является одним из богатейших в мире.

Не буду затруднять внимание присутствующих периодами развития латвийской письменности; это развитие ярко покажет сегодняшняя выставка. Хочу только указать на 1918 год, год крутого поворота в жизни латвийского народа, когда он, получив политическую независимость, задышал полной грудью. Как с рождением свободной Латвии, так и с расцветом латышской литературы тесно связано имя Президента государства Карла Ульманиса4. По его инициативе был учрежден Культурный фонд, его дружеские призывы к народу нашли широкий отклик в массах.

Латыш любит и ценит книгу. Книга для него источник моральных и физических сил. Это подтверждает широкое, сравнительно с количеством населения и территорией, распространение книг и периодических изданий в Латвии.

Сегодняшняя выставка латвийской книги в столице Советского Союза является результатом тех дружественных и добрососедских отношений, которые существуют между великим Советским Союзом и Латвией. Пакт о взаимопомощи с великим народом, заключенный в духе взаимного доверия и доброй воли, есть наилучшее доказательство того, что эти новые взаимоотношения имеют прочную основу. Боевая колесница бога войны прошла мимо нас, и Латвия в мирных условиях может развивать свою культурную жизнь, может сегодня в столице Советского Союза знакомить с плодами своего народного творчества.

Да будет мне разрешено от имени моего правительства приветствовать этот дружеский акт сотрудничества обеих стран, сердечно благодарить в лице заместителя народного комиссара господина Гаврилова Народный Комиссариат Просвещения РСФСР, в лице председателя господина Кеменова Всесоюзное общество культурной связи с заграницей за устройство выставки латвийской книги в Москве, искренне благодарить заместителя председателя ВОКСа господина Хейфеца, его ближайшего сотрудника в деле организации выставки господина Шеншева4 и всех тех его сотрудников, которые с такой любовью содействовали в деле выставки латвийского духовного творчества.

Да встретит латвийская книга теплый прием советского общества!


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7391. Л. 29–31.

Машинопись. Копия. Рус. яз.


1 См.: Генрих Латвийский. Хроника Ливонии / введ., пер. и коммент. С.А. Аннинского. 2-е изд. М. – Л.: Изд-во АН СССР, 1938. – 352 с.

2 К. Баронс, см. Аннотированный именной указатель.

3 В русской советской и зарубежной прессе межвоенного периода фамилия Ulmanis писалась с мягким знаком: Ульманис.

4 Так в тексте, правильно – А.А. Шеншин. См. Аннотированный именной указатель.

№ 100

1940 г., мая 30, Москва. – Сообщение Ф. Коциньша В. Мунтерсу об обострении отношений СССР с Литвой и Эстонией


МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE

Москва, 30 мая 1940 г.

Секретно.

№ *)76/sl*)1


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


Высокочтимый господин министр,

28 мая, в день открытия книжной выставки Латвии и Литвы, появилась в газете «Правда» неблагожелательная к эстонцам статья «Политические настроения в Эстонии». Эстонское общество получило упрек в неуравновешенном поведении, в симпатиях к англичанам, во вражде к немцам и, главное, в недостаточной, из опасений англичан, оценки действий Советского Союза, который дал Эстонии возможность вести нормальную жизнь.

Эта статья вышла неожиданно, была сюрпризом для эстонской миссии. Посланник Рей был в непонимании, обещал связаться с правительством и говорить в Наркоминделе.

Спустя 2 дня последовало второе, уже официальное коммюнике комиссариата иностранных дел, в котором в остром виде звучат угрозы возможных серьезных последствий, если Литва не прекратит преследовать красноармейцев в Литве2. Если приведенные в коммюнике данные соответствуют действительности, то действия нашего соседа3 можно только осудить.

То, что у литовцев последнее время было много неприятностей из-за русских солдат, от меня посланник Наткявичюс не скрывал и об этом я Вам своевременно сообщал. Еще 27 мая вечером, когда получил сведения об отлете посланника и прибытии генерала Локтионова в Каунас, спросил у него, каковы причины его внезапного отъезда. Посланник сослался на незнание, он вызван из Каунаса и допускает, что будет нужно пересмотреть вопросы строительства и аренды, в силу которых, он думает, также прибыл в Каунас Локтионов. Как сейчас видно, посланник не сказал всей правды, ибо у него, как видно из коммюнике, был серьезный разговор перед отлетом с Молотовым4.

Поездка Локтионова в Каунас явилась неожиданностью. Ему было нужно, в связи с подписанием соглашения с эстонцами, выехать в Таллин, куда отправился также военный представитель Эстонии. Очевидно, дело в Литве было срочным, раз он изменил маршрут.

27 мая с. г. у меня был разговор на приеме у афганского посла5 с Деканозовым, который, как обычно, был сердечен и весел. Высказался, что Локтионов по возвращении из Каунаса не поедет тут же в Таллин, но останется в Москве, чтобы участвовать в приеме генерала Беркиса.

Обе последние статьи неприятны для Балтийских государств; допуская, что у упреков есть известный повод, его все же можно было ликвидировать путем переговоров, не вызывая публикацию в прессе, что ныне истолковывается по-разному. В эти дни, надеюсь, получится обрести большую ясность. Пока могу допустить ряд вероятных причин.

Балтийские государства предупреждают не забывать свои обязательства и связи с Советским Союзом, не бояться открыто оценивать роль Советского Союза в Балтийских государствах.

– В связи с событиями в Западной Европе, Советский Союз выказывает известную нервозность. Для правительства Советского Союза неприятны слухи о перемене отношения к Германии, что может вызвать непонимание. Можно даже допустить, что немцы обратили внимание на настроение в Балтийских государствах, где общество действительно слишком свободно высказывается.

– Советский Союз внимательно следит за политическими настроениями в Балтийских государствах, чтобы не произошел перелом в отношении к Советскому Союзу, особенно сейчас, когда перевес Германии заметней день ото дня. Что в Литве наблюдаются известные признаки, это вовсе не большая тайна. Несколько двусмысленно дал понять литовский посланник Наткявичюс, что положение Литвы особенное, – ей нужно ориентироваться как на Германию, так и на Советский Союз.

– Наконец, никогда не вредно, если подготовишь общественное мнение на всякий случай.

Пребывание военного министра генерала Беркиса будет хорошим поводом, чтобы выяснить возможные возражения правительства Советского Союза также против третьего Балтийского государства – Латвии.

Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои заверения в глубочайшем почтении.

Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)6


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7391. Л. 34–35.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Номер вписан черными чернилами.

2 Текст специального заявления Наркомата иностранных дел СССР «О провокационных действиях литовских властей» см.: Полпреды сообщают… С. 334–335.

3 Т. е. осудить действия соседа Латвии – Литвы.

4 Поздним вечером 25 мая 1940 г. посла Литвы в СССР Л. Наткявичюса вызвали в Кремль. Нарком иностранных дел В.М. Молотов зачитал литовскому послу неожиданно жесткое заявление. Советское правительство обвиняло литовскую сторону в похищениях военнослужащих из дислоцируемых в Литве советских военных частей. «Нам достоверно известно, что исчезновение этих военнослужащих организуется некоторыми лицами, пользующимися покровительством органов Литовского правительства, – говорилось в заявлении. – Советское правительство предлагает Литовскому правительству прекратить эти провокационные действия отдельных агентов известных органов Литовского правительства и принять немедленные меры к розыску исчезнувших советских военнослужащих и доставить их в распоряжение командования советских войск в Литве. Советское правительство надеется, что Литовское правительство пойдет навстречу его предложениям и не вынудит его к другим мероприятиям» (Полпреды сообщают… С. 331).

5 Посол Афганистана в СССР Султан Ахмед-хан.

6 Подпись черными чернилами.

№ 101

1940 г., июня 2, Москва. – Речь военного министра, командующего Латвийской армией ген. К. Беркиса на торжественном приеме у наркома обороны СССР маршала С.К. Тимошенко


Высокоуважаемый Господин Народный Комиссар Обороны, Господа Народные Комиссары, Господа Маршалы, Командиры и все присутствующие.

Прошу принять заверения в моей искренней благодарности за высказанные мне приветственные слова по случаю моего прибытия в красную столицу Советского Союза.

Точно также, используя эту первую возможность, прошу принять заверения в моей сердечной благодарности Правительству Советского Союза и Верховному Командованию ее1 вооруженных сил за любезное приглашение и данную мне возможность посетить и лично познакомиться с руководителями СССР и ее армии, а также с жизнью страны и армии, с которою мы находимся в высокочтимых союзных отношениях.

Я глубоко уверен, что мне оказанный радушный прием поможет мне приобрести наилучшие и полные впечатления о том великом прогрессе нашего дружественного соседа, о котором мы все в нашей стране много слышали из прессы и знаем по разговорам с ответственными деятелями нашей страны.

Пусть будет мне позволено засвидетельствовать перед Вами тот факт, что СССР было первым в мире государством, которое признало государственную независимость Латвии. Этот высокодружественный жест со стороны СССР правительство и народ Латвии всегда умели оценить и принимать в должное внимание, когда затрагивались вопросы о регулировании и разрешении политических, хозяйственных и культурных отношений Латвии к СССР.

Что это так, свидетельствует целый ряд договоров, заключенных между Латвией и СССР. *)В этих договорах всецело проведена идея взаимного доверия и желания пойти навстречу и блюсти обоюдные интересы Латвии и СССР.*)2 Особенно ясно это выявилось в заключенном прошлой осенью пакте взаимной помощи между Советским Союзом и Латвией.

Помимо своего значения как фактор еще большего сближения, взаимного доверия и укрйепления дружественных отношений между народами Латвии и СССР, этот пакт уже со дня его заключения сыграл и играет неоценимую роль в стремлениях обеспечения и укрепления мира у берегов Балтийского моря. Сознавая это, я могу здесь еще лишний раз подтвердить и заверить не только высокую политическую, историческую, хозяйственную и культурную ценность упомянутого пакта, но также и выделенное непоколебимое желание обеих подписавших его сторон блюсти и выполнить его с большим тактом и пониманием взаимных интересов, которым этот пакт служит.

Говоря про него, президент *)латвийского*)3 государства, господин Ульманис 13-го октября прошлого года сказал:

«Я должен свидетельствовать, что этот пакт, как вообще все пакты СССР, отличается своею ясностью и точностью, точно также признанием и пониманием интересов своего партнера. Он является взаимным в полном смысле этого слова». И далее:

«Пакт этот возлагает взаимные обязательства обеим его подписавшим сторонам. Мы эти обязательства обязуемся блюсти и выполнять и наш опыт с мирным договором и пактом о ненападении служит основанием верить, что точно также этот пакт будет выполнять СССР… Пакт с нашим великим соседом, заключенный в духе взаимного доверия, доверения4 и лучших намерений, дает нам безопасность и отдаляет или совсем устраняет угрозы войны».

В этой же связи я считаю своим долгом и особенной честью упоминать имя Господина Сталина, великого вождя народов СССР. Я усматриваю, что возможность говорить об отношениях Латвии с СССР, как в высокой мере дружественных и основанных на взаимном доверии, является всецело результатом мудрой и дальновидной политики Господина Сталина.

Приветствуя Вас, высокоуважаемый Господин Народный Комиссар Обороны, Господа члены правительства, господа маршалы, командиры и все присутствующие, я подымаю свой бокал за здравие Советского Союза, Вождя его народов Господина Сталина, правительства, за союзную Красную Армию и Флот, их вождей, командиров, всех их славных бойцов, всех господ присутствующих, и за Ваше личное здравие, высокоуважаемый Господин Народный Комиссар Обороны.


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7391. Л. 12–14.

Машинопись. Копия. Рус. яз.

№ 102

1940 г., июня 6, Москва. – Отчет Ф. Коциньша В. Мунтерсу о беседе с А. Реем


МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE

Москва, 6 июня 1940 г.

Секретно.

№ *)79/sl*)1


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


*)О

Копии: Б.

Посланникам в Таллине и Каунасе

11.6.40

В. М.*)2


*)Получено

12.6.40

№ 848.ОО.m.sl *)3


Высокочтимый господин министр,

Сегодня меня посетил посланник Эстонии Рей и информировал по следующему делу: в связи с указаниями правительства он вчера посетил комиссара внешней торговли Микояна, чтобы окончательно согласовать проект договора об арендной плате и использовании дорог в Эстонии, а также предложить присвоение дополнительного объема партиям русских товаров.

Микоян принял посланника холодно. По платежам об использовании дорог, где казалось, что у русских не будет больших возражений, Микоян определенно сообщил, что они не могут платить столь большие суммы. Также по другим немногим нерешенным пунктам Микоян выказал неуступчивость.

Когда посланник поднял вопрос присвоения дополнительных объемов партиям русских товаров, Микоян определенно отказал. Посланник спросил о причинах. Был ответ, что эстонское общество не оценивает достаточно значение хозяйственных отношений Советского Союза и Эстонии. Также было указано на политическое настроение, на что обратила внимание русского общества газета «Правда». Посланник информировал Микояна о беседе с Деканозовым и руководителем иностранного отдела «Правды», которым он привел исчерпывающие мотивы, а также аргументы, что в мае месяце было 4 речи государственных мужей Эстонии о добрососедских отношениях Советского Союза и Эстонии.

Между прочим, ему удалось завести разговор о реэкспорте некоторых русских товаров. Когда он осторожно завел разговор, что русские армейские части закупают много таких вещей, которые эстонцы экспортируют, например, часов, почему у Эстонии может не хватить валюты для их приобретения, Микоян дал ему достаточно ясно понять, что эстонцы ввезенные из Советского Союза товары экспортируют за границу. На вопрос посланника, есть ли надежды в будущем получить дополнительные объемы, Микоян ответил, что это не исключено.

Сдержанность со стороны Микояна посланник объяснил несколькими причинами:

– непростительной болтливостью эстонского общества и распространением различных разговоров о русских,

– появилось много новых клиентов для русских товаров за границей: хозяйственные переговоры Дании, Швеции, Югославии, Болгарии, Финляндии и т. д.


*)Посланникам в Таллине 14305

– в Каунасе 14306

Рига, 12 июня 1940 г.

(А.Лангинс)

Руководитель Вост. отд.*)4


– русским стало что-то известно об эстонских хозяйственных комбинациях с иностранными государствами, особенно Германией.

Они считают, что достаточно обеспечили хозяйственные интересы Балтийских государств.

– эстонская недальновидная придирчивость к мелочам и выставление чрезмерных требований об использовании дорог, почтовых перевозках и т. д. Например, министерство сообщения просило вначале вознаграждение 3 млн. крон за починку, но позднее было согласно уступить на 300.000 крон, с секретным примечанием, что это полностью покроет фактический ремонт дорог. Русские многократно отклоняли подобные требования и, естественно, оставалось впечатление, что русские хотят выбить прибыль.

Если прибавить к этому еще нынешний конфликт Советского Союза с Литвой и возможную негативную информацию, предоставляемую широко развитой их агентурной сетью в Балтийских государствах, то эта сдержанность будет понятна.

Представленная Реем информация о позиции, занятой комиссаром внешней торговли, в отношении Эстонии, достаточно важна, чтобы ей не уделить должного внимания. После отъезда военного министра наметил, вместе с советником по торговле господином Розитисом, посетить Микояна и Степанова по тому же самому делу.

Было бы очень желательно, чтобы все запросы товаров сверх предусмотренного договором наши предприятия отправляли торговому советнику через Министерство торговли и промышленности, дабы был известный контроль, и тем самым, в первую очередь, чтобы наше государство снабжалось важнейшим сырьем.

Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои заверения в глубочайшем почтении.

Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)5

ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7391. Л. 23–24.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Номер вписан черными чернилами.

2 Вписано на полях слева черными чернилами.

3 Вписано на полях справа черными чернилами.

4 Вписано внизу страницы черными чернилами, номера документов проставлены фиолетовым карандашом.

5 Подпись черными чернилами.

№ 103

1940 г., июня 7, Москва. – Сообщение Ф. Коциньша В.Мунтерсу о кризисе в советско-литовских отношениях


МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE

Москва, 7 июня 1940 г.

Секретно.

№ *)78/sl*)1


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


*)О

Копии посланникам в Берлине,

Таллине и Каунасе

Со временем также в

Лондоне & Бухаресте

9.6.40

В. М.*)2


*)Получено


10.6.40

№ 848.ОО.m.sl *)3


Высокочтимый господин министр,

31 мая с. г. прилетел из Каунаса посланник Литвы Наткявичюс. Вечером посетил его в миссии и вкратце получил информацию о ходе конфликта, о чем Вам сообщал. Договорились созвать на другой день у эстонского посланника совещание посланников Балтийских государств, где он представит исчерпывающие пояснения.

На совещании посланников Наткявичюс описал события следующим образом:

Охлаждение в отношениях Советского Союза и Литвы он наблюдает с 12 мая с. г. До того беседы как с Молотовым, так с Деканозовым всегда были объективными и сердечными. Первое неблагоприятное впечатление появилось после помещения глупой карикатуры в какой-то газете «христиан», изображавшей русского, которому молодые литовские писатели лижут ноги. Очевидно, газета хотела высмеять тех литовских литераторов нового поколения, которые слишком вдохновлены Маяковским и другими. Полпред Познаков4 в карикатуре усмотрел аж самого Сталина и свой протест высказал тем, что 2 раза не явился на устраиваемые правительством приемы.

Затем произошел несчастный случай с младшим офицером Бутаевым5, который дезертировал и был 2 раза задержан. Первый раз чиновники надзорного учреждения поверили его удостоверению, но второй раз его оставили на свободе благодаря халатности чиновников. В один из дней посланника пригласил к себе Деканозов и попросил задержать и выдать Бутаева. Очевидно, у русских были подозрения, что Бутаев попал в руки какой-то шпионской организации. Когда спустя несколько дней министерство сообщило, что Бутаев не найден и высказало мысль, что он сбежал в Латвию или Германию, Деканозов, которому он [т. е. посланник. – Отв. сост.] то сказал, был недоволен. Добавил, что для него этот случай очень неприятен, особенно если придется просить помощь третьего государства6. Днем позже он мог информировать Деканозова, что Бутаев найден у некой падшей женщины, при задержании оказал сопротивление и сам застрелился. Первые сведения были, что он послал пулю в рот, ибо из него текла кровь. Этот факт важен, ибо русские винят в неверной информации. На этом разговор закончился, и посланник был уверен, что русские удовлетворятся7.


*)Посланникам в Берлине 14234

– в Каунасе 14235

– в Таллине 14236

– в Лондоне 14237

– в Бухаресте 14238

(А. Лангинс)

Руководитель Вост. Отдела*)8


25 мая с. г. советник миссии Багдонас должен был выехать в Каунас. Вечером в 21 час. он получил для визирования паспорт зам. военного комиссара Локтионова, что ему очень бросилось в глаза, ибо поездка не была заявлена. Комиссариат иностранных дел пояснил, что Локтионов вылетает своим самолетом, чтобы осмотреть воинские части.

Около 22 час. посланник был вызван в Кремль к Молотову. Молотов принял его холодно и высказал упрек за действия правительства Литвы, поддерживающего различные организации, спаивающие, укрывающие и убивающие русских солдат. Эти действия вызовут тяжкие последствия. После этого передал второй стороне на память известное заявление комиссариата иностранных дел для прессы. Молотов упоминал также фамилии солдат, которые, однако, не были теми же самыми, что перечислялись в коммюнике. Молотов еще заметил, что ни в Латвии, ни в Эстонии подобных дел не случалось.

Посланник ответил, что приведенные факты будут тщательно расследованы и указал на угрозы, не соответствующие ни духу пакта о взаимопомощи, ни хорошим отношениям обоих государств. Он не может допустить, чтобы такие случаи могли происходить. Молотов ответил, что посланник может знать и отвечать за события в миссии, но не в Литве. Об этих случаях ему сообщил полпред Познаков9.

В воскресенье 26 мая посланник напрасно пытался отыскать министра иностранных дел Урбшиса, который выехал провести день в деревне, посему послал телеграмму. После обеда у него был разговор по телефону с министром иностранных дел, который посоветовал оставаться в Москве и ожидать его решения.

В тот же самый день его вызвал к себе Деканозов и по поручению правительства информировал, что советское правительство согласно на репатриацию литовцев Виленского края (около 70.000 человек) в Литву. Репатриация должна пройти до 1 июля с. г. через строго определенные пограничные пункты10. Посланник воспринял это заявление как хороший знак, хотя срок и односторонний контроль русских ему неприемлемы.

27 мая с. г. получил распоряжение министра иностранных дел Урбшиса прибыть в Каунас. У него были благие помыслы информировать меня и посланника Рея о происшедшем, почему также пришел 27 мая на прием у афганского посланника, но не улучил возможности, ибо всегда вокруг него были русские. Он поручил советнику Багдонасу нас информировать.

Прервал его в разговоре и напомнил, что 27 мая прямо спросил, что означает его внезапный отлет в Каунас, но получил ответ, что в Каунас его вызвали и причины неизвестны. Кроме того, он допустил вероятность, что это в связи с поездкой Локтионова и строительным соглашением. Также 28 мая на приеме у ВОКСа спросил у Багдонаса соответствующую информацию. Ответ был, что, вероятно, вызван из-за неурегулированных вопросов Виленского края. Последствиями такой неправильной информации было то, что ввел в заблуждение нашего министра иностранных дел, о чем я был вынужден официально заявить.

Выяснилось, что также посланник Эстонии не получал никакой информации.

Наткявичюс продолжал свой рассказ. Локтионов прилетел в Вильнюс и, познакомившись с расположением войск, выехал в Каунас, где нанес визиты министру иностранных дел и военному министру, но отказался от официального приема. В разговоре с министром иностранных дел Локтионов высказал строгие упреки, к тому же сообщил имена еще двоих солдат, возвратившихся измученными в свои части11. В целом нарисованные Локтионовым картины приравнивались к подлинному криминальному роману. Названные им фамилии русских солдат Урбшис слышал в первый раз, ибо до того они в списке разыскиваемых не числились.

28 мая с.г.12, когда стало известным сообщение ТАСС 13, министр иностранных дел велел его публиковать, что вызвало большое волнение по всей Литве. Министерство представило ноту полпреду Советского Союза, что оно поручило прокурору Вильнюса провести срочное расследование и просило согласия заслушать указанных Локтионовым солдат. Последовал ответ, что солдаты слишком измучены и помещены в больницу. После этого последовала вторая нота о том, что литовское правительство готово послать в Москву члена правительства для ликвидации конфликта. Посланник не был осведомлен, кто именно поедет, либо Урбшис, генерал Реклайтис, ведущий следствие, или кто-то иной, но добавил, что не исключено, что явится сам президент министров Меркис. Ответ на переданные ноты не был получен.

Прилетев обратно из Вильнюса, Локтионов посетил генерала Чернюса, с которым был часовой продолжительности разговор14. Министр иностранных дел Урбшис дал ему указание срочно возвращаться в Москву, чтобы в случае надобности быть там.

Наткявичюс высказался, что у него нет никаких определенных указаний, почему последовало столь преисполненное угроз заявление в прессе комиссариата иностранных дел. Он может только допустить, что

– русские не удовлетворены надзорными учреждениями Литвы, не предпринявшими шагов против неблагонадежных элементов, которые якобы шныряют по их лагерям. Не исключено, что они потребуют своего комиссара;

– Литовские военные круги допускают, что ожидается давление со стороны русских. В связи с немецкими успехами русские нервничают и не исключено, что они потребуют строительства линии укреплений в Литве, чтобы оборонять базы в Латвии и Эстонии.

– Советский Союз хочет оккупировать Литву.

В дипломатическом корпусе заявление «Правды»15 в первые дни вызвало определенный отзвук. Пошли слухи, что Советский Союз хочет оккупировать Балтийские государства. Были сведения, что граф Шуленбург 31 мая посетил Молотова по вопросу конфликта Советского Союза и Литвы. Посланник Литвы со своей стороны представителям иностранной прессы и членам дипломатического корпуса на их вопросы пояснил, что ведется тщательное расследование приведенных случаев и выяснение результатов в ближайшие дни.

До 5 июня с. г. положение было неясным и настроение у сотрудников миссии Литвы подавленное. 5 июня с. г. посланник Наткявичюс меня информировал, что он был принят Молотовым, и ожидается прибытие президента министров Меркиса в Москву16. Сегодня, 7 июня, в литовском салон-вагоне приехали Меркис и генерал Реклайтис. Вокзал был украшен государственными флагами Советского Союза и Литвы. Встретить их явились заместитель Молотова Вышинский, Деканозов, директор Лысяк, шеф протокола, комендант города, представитель городской думы, посланники Латвии и Эстонии, миссия Литвы в полном составе и находящаяся в Москве литовская военная делегация.

Посланник Литвы обещал держать меня в курсе дела и в ближайшие дни дать возможность встретиться с Меркисом. О ходе беседы не замедлю Вас информировать17.

Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои заверения в глубочайшем почтении.

Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)18


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7391. Л. 19–22.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Номер вписан черными чернилами.

2 Вписано на полях слева черными чернилами.

3 Вписано на полях справа черными чернилами.

4 Так в тексте, правильно – Н.Г. Поздняков, см. Аннотированный именной указатель.

5 В действительности Г. Бутаев не мог быть причислен к командному («офицерскому») составу Красной Армии, имея воинское звание младшего командного состава.

6 Данный разговор произошел 11 мая 1940 г. Сделанная литовским послом в СССР запись разговора опубликована в: Lietuvos Respublikos užsienio politika. Dokumentai. T. 1. Док. № 43.

7 На самом деле Л. Наткявичюс информировал советскую сторону о смерти Бутаева не на «следующий день» после беседы с Деканозовым, а три дня спустя, 14 мая 1940 г. Соответствующая информация была передана литовским послом начальнику отдела стран Прибалтики НКИД СССР А.К. Лысяку (Lietuvos Respublikos užsienio politika. Dokumentai. T. 1. Док. № 433).

8 Вписано внизу страницы черными чернилами.

9 Так в тексте. Правильно: Поздняков.

10 Литовская запись о данной встрече опубликована: Lietuvos Respublikos užsienio politika. Dokumentai. T. 2. Док. № 4. Решение об эвакуации в Литву литовского населения пограничных с Литвой районов Белоруссии было принято 23 мая 1940 г. Политбюро ЦК ВКП(б). Как справедливо замечает российский исследователь Н.С. Лебедева, подобное решение «было бы бессмысленным, если бы к этому времени уже приступили к реализации плана инкорпорации Литвы в СССР» (.Лебедева Н. Германия и присоединение Литвы к СССР // Международный кризис 1939–1941 гг.: От советско-германских договоров 1939 г. до нападения Германии на СССР. М., 2006. С. 254); по этой причине оно позднее и было отменено. Однако 23 мая эвакуация литовцев в независимую Литву еще не была бессмысленной; следовательно, к этому моменту в Кремле еще не собирались изменять свою политику в отношении Литвы.

11 Имеется в виду истощение солдат, не получавших никакого питания несколько суток.

12 Так в тексте. Правильно: «30 мая с. г.».

13 Имеется в виду опубликованное советской прессой 30 мая 1940 г. заявление Наркомата иностранных дел СССР «О провокационных действиях литовских властей».

14 Запись беседы Локтионова и генерала Й. Чернюса опубликована: Lietuvos Respublikos užsienio politika. Dokumentai. T. 2. Док. № 17.

15 Имеется в виду опубликованное советской прессой 30 мая 1940 г. заявление Наркомата иностранных дел СССР «О провокационных действиях литовских властей».

16 Встреча Л Наткявичюса с В.М. Молотовым состоялась 4 июня 1940 г. Литовская запись о данной встрече опубликована: Lietuvos Respublikos užsienio politika. Dokumentai. T. 2. Док. № 46.

17 Следует отметить, что премьер-министр Литвы А.Меркис был осведомлен о неблаговидной с точки зрения формального союзничества с Москвой разведывательной активности литовских спецслужбистов в отношении Г. Бутаева, однако недооценивал значения подобных инцидентов для советского военного и политического руководства в качестве «маркера тревоги», способного стать поводом к драматическому пересмотру межгосударственных отношений в стремительно ухудшавшейся международной обстановке. После тяжелых переговоров в Москве Меркис фактически дезинформировал латвийского министра иностранных дел В. Мунтерса, с которым у него состоялась конфиденциальная беседа 12 июня 1940 г. в Рижском аэропорту: он без достаточных основанний охарактеризовал Бутаева за «человека ГПУ; который поддерживал (полностью официально) связи с литовскими агентами и с ними многократно встречался. Наконец, захотел удрать или попал в немилость…» (ГИАЛ. Ф. 2575. Оп. 14. Д. 5. Л. 566).

18 Подпись черными чернилами.

№ 104

1940 г., июня 7, Москва. – Сообщение Ф.Коциньша В.Мунтерсу о кризисе в советско-эстонских отношениях


МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE

Москва, 7 июня 1940 г.

Секретно.

№ *)83/sl*)1


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


*)О

Посланнику в Таллине на отзыв

также другим заинтересованным

В.М. 9.6.40*)2


*)Поступило


10.6.40

№ 848.ОО.m.sl *)3


Высокочтимый господин министр,

В связи с появлением недоброжелательной для Эстонии статьи в газете «Правда», посланник Эстонии предоставил мне следующую информацию. Связавшись с министерством иностранных дел, он получил установку опровергнуть указанную в комиссариате иностранных дел [информацию]. Посетив 31 мая Деканозова, он зачитал ему правительственную телеграмму. Со своей стороны он указал, что только в мае месяце 4 раза члены правительства в своих речах подчеркивали значение пакта о взаимопомощи для Эстонии. Деканозов его пояснения принял к сведению.

В то же самое время пресс-атташе Лааман посетил заведующего отделом внешней политики газеты «Правда». Последний ответил, очевидно, какой-то дурак это поместил и этому не стоит придавать большого значения.

Посланник Рей при этом не допускает, что статья могла бы случайно появиться на страницах газеты. Интересно отметить, что последняя речь министра иностранных дел Пиипа, являющаяся фактически ответом на статью «Правды», не была отмечена в прессе Советского Союза, чего ранее не наблюдалось. Посланник вспомнил свои разговоры последнего месяца с Молотовым, Деканозовым и Микояном; никогда они не высказывали упреков Эстонии, но наоборот – указывали, что с латышами и литовцами намного сложнее договариваться. Посланник допустил, что главную вину следует искать в болтливости эстонского общества и слишком неосторожном высказывании своих взглядов и мыслей.

Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои заверения в глубочайшем почтении.


Ф. Коциньш

Посланник в СССР.


*)№ 848.00.m.sl./14239 Cекретно

Рига, 11 июня 1940

Господину посланнику в Таллине для отзыва

Руководитель Восточного отдела*)4


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7391. Л. 16.

Машинопись. Заверенная копия. Лат. яз.


1 Номер вписан черными чернилами.

2 Вписано на полях слева черными чернилами.

3 Вписано на полях справа черными чернилами.

4 В штампе фиолетового цвета – номер, дата и адресат вписаны от руки черными чернилами, подпись.

№ 105

1940 г. июня 7, Москва. – Доклад Ф. Коциньша В. Мунтерсу о визите в СССР латвийской военной делегации во главе с военным министром, командующим Латвийской армией ген. К. Беркисом


МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE

Москва, 7 июня 1940 г.

Секретно.

№ *)81/sl*)1


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


*)О

А*)2


Высокочтимый господин министр,

2 июня с. г. в Москву прибыл, сопровождаемый начальником информационного отдела Штаба армии полковником Целминьшем и адъютантом Осисом3, военный министр и командующий армией генерал Беркис. Вместе с военным министром прибыли также военный представитель Советского Союза полковник Завьялов и полковник Залитис.

Белорусский вокзал был украшен государственными флагами Латвии и Советского Союза. Встречать прибыли заместитель военного комиссара маршал Кулик, комендант Москвы Ревякин, от штаба Красной Армии комбриг Дубинин и полковник Осетров. От комиссариата иностранных дел шеф протокола Барков. Кроме посланников Литвы и Эстонии – военный представитель Литвы и ответственные работники миссии Латвии. Поприветствовав почетный караул, военный министр с сопровождающими отправились в отведенные им помещения. Надо отметить, что в этих же самых помещениях на улице Островского [ранее] пребывали также командующий Эстонской армией Лайдонер, делегации Финляндии, министр иностранных дел Турции и т. д.

В 17.00 час. военный министр с сопровождающими и военным представителем полк. Залитисом нанесли визит военному комиссару маршалу Тимошенко. По желанию генерала Беркиса его проводил. Маршал принял в своем кабинете, в присутствии начальника штаба армии маршала Шапошникова и маршала Кулика. Визит длился около 20 минут. В беседе маршал Тимошенко подтвердил, что отношения размещенных в Латвии воинских частей с населением и нашей армией хорошие, и они удовлетворены. Маршал заметил, что Латвия ему не чужая, ибо в 1915-16 гг. служил в кавалерии на Рижском фронте. Тепло высказался о латышах как о воинах.

В 18 час. сопровождал военного министра в ходе визита к Молотову, который принял его в Кремле. Визит длился около получаса. Также Молотов в беседе подтвердил, что у него нет никаких возражений и, насколько ему известно, отношения обеих армий хорошие. Единственное, что ему запало от бесед с эстонцами, их попытки ограничить внутреннее сообщение для русских солдат, требуя специальные удостоверения, выданные представителями обеих армий, для движения по стране. С этим он не мог согласиться, но эстонцы указали, что в Латвии такие правила существуют. Позднее выяснилось, что в свое время, действительно, представители их армии такое соглашение подписали. Он не понимает, зачем такие ограничения нужны, почему солдат русской армии боятся вроде какой-то чумы. Он также абсолютно понимает, что известные ограничения нужны, и солдаты не могут нарушать местную жизнь, но их регулируют сами начальники воинских частей. Генерал Беркис опроверг приведенные подозрения, указав на целесообразность, ибо не исключена провокация от темных элементов и обещал этот вопрос дома рассмотреть. Со своей стороны добавил, что, если уже представители обеих армий это в свое время признали желательным, то у этого были свои серьезные причины.

Между прочим, несколькими днями ранее меня посланник Эстонии информировал, что они не ставят никаких препятствий свободному движению русских солдат в Эстонии, чего русские определенно требовали.

Военный министр в беседе с Молотовым подтвердил, что он может удостоверить корректность красноармейцев, и что он удовлетворен, не говоря о мелких инцидентах, которые были своевременно устранены, и так всегда будет в дальнейшем; высказал удовлетворенность, что полпред Деревянский взялся согласовать пожелания всех родов войск, что является шагом вперед для организации общего управления. Молотов спросил, не является ли это только комплиментами, пусть скажет откровенно.

Затронув нынешние события на западном фронте, Молотов с презрением отозвался о французских и английских солдатах, которые не умеют воевать, в свою очередь отметил превосходство немецкого оружия и способности военачальников.

На прощание спросил Молотова, как разрешается недоразумение Советского Союза и Литвы, которое также и у нас вызвало известные опасения. Молотов повышенным тоном сказал, что ни в Латвии, ни в Эстонии не было таких случаев, где русских солдат завлекают, обрабатывают и даже убивают. Таких случаев в Литве было много, на что в свое время обращалось внимание литовского правительства, но последнее их не устранило.

Генерал Беркис не исключил, что здесь действует злая рука, возможно, с польской стороны, которой неприятны хорошие отношения Советского Союза и Литвы, указав, что также у нас было много случаев, когда на несколько дней пропадали русские солдаты, но позднее находились в кабаках и в обществе веселых женщин. Был случай, когда подвыпившие латышские и русские моряки обменялись формами. Молотов ответил, зачем тогда существуют надзирающие учреждения Литвы, но в отношении приведенных генералом Беркисом фактов сказал, что это мелкие недоразумения, которые могут происходить и в дальнейшем.

Далее Молотов добавил, что он вызвал посланника Познакова4 в Москву, который ему детально доложит события. От разговора не осталось впечатления, что русские предполагают предпринять какие-то чрезвычайные шаги против Литвы.

В 20.30 час. маршал Тимошенко дал в честь генерала Беркиса прием на Спиридоновке5. Участвовало 34 персоны, имена которых перечислены в прилагаемой газетной вырезке6. Зам. комиссара иностранных дел Деканозову было указано почетное место, т. к. замещал Молотова. С русской стороны на ужине говорил только маршал Тимошенко, кратко поприветствовав каждого нашего, эстонского и литовского представителей. Выпив за здоровье посланника Литвы, маршал назвал Литву союзным и дружественным государством. Разговоров политического характера маршал Тимошенко не поддерживал. Кратко выступили посланники Эстонии и Литвы, подчеркнув дружбу обоих государств и значение пакта взаимопомощи. Речь генерала Беркиса в приложении7. Со своей стороны подчеркнул значение Молотова в заключении пакта взаимопомощи.

Ужин был устроен отлично и богато, как уж принято у русских. Затем следовал концерт, в котором участвовали лучшие русские артисты. В заключении – разговоры за чашкой кофе.

Заместителя маршала Тимошенко Локтионова оккупировали все время посланник Литвы и военный представитель Мешкаускас8. Моими сотрапезниками были Левченко и Соболев. С последним обсудил конфликт Советского Союза и Литвы. Соболев повторил уже известные факты, но добавил, что, по его мнению, недоразумение уладится мирным путем.

Левченко упомянул о нуждах моряков в Латвии, указал на необходимую им базу подводных лодок в Лиепае, о которой Зотов говорил с Президентом Государства, о въезде рабочих на льготных условиях для срочного возведения укреплений; упомянул максимальное число около 3000 рабочих. В целом был удовлетворен и высказался, что соглашение по главным вопросам уже достигнуто.

Прием, устроенный маршалом Тимошенко, прошел отлично, и гости за полночь расстались удовлетворенными.

У меня была возможность поговорить с Локтионовым, который высказался, что в первые дни июля думает посетить Латвию.

После приема уехал вместе с военным министром в его ставку, чтобы обсудить впечатления. Выяснилось, что у него более глубоких бесед с маршалом Тимошенко не было. Посоветовал ему использовать пребывание Локтионова в Москве и попросить специального приема, чтобы обсудить с ним, фактическим руководителем и решающим вопросы находящихся в Балтийских государствах русских вооруженных сил, интересующие нас вопросы. Также потребовать специальную аудиенцию у маршала Тимошенко. Были единодушны, что его прием проходил по сильно выраженной военной линии. Договорились, что, следуя общепринятому протоколу, приглашения на прием в миссии разошлю от своего имени. У господина военного министра возражений не было.

3 июня военный министр генерал Беркис с сопровождающими осмотрел центральный клуб и музей Красной Армии, Третьяковскую галерею и вечером – сельскохозяйственную выставку. По оставленным им отзывам, всюду ему оказывалась услужливость и любезность.

В тот же самый день посетил шефа протокола Баркова и попросил информацию, какие представители их правительства и армии почтут своим присутствием устраиваемый в честь генерала Беркиса прием в миссии. Директор Барков мне вручил список, где были помещены, за небольшими исключениями, все те же лица, что участвовали в приеме у маршала Тимошенко. Со своей стороны пригласил посланников Эстонии и Литвы и военного представителя Литвы.

4 июня посещалась военная академия, авиационная фабрика № 22 и автофабрика, названная именем Сталина.

Вечером был прием в миссии, который прошел хорошо и в сердечной атмосфере. У военного министра была возможность более длительное время побеседовать с маршалом Тимошенко. Прибыл также Локтионов, который на рассвете вылетал в Таллин. Все три маршала задержались в миссии до 1 час. ночи. В своей речи отметил значение визита военного министра для отношений обеих армий и личных контактов с руководящими лицами Красной Армии. Генерал Беркис со своей стороны поблагодарил за оказанное до сих пор гостеприимство и данную возможность познакомиться с достижениями Советского Союза в военной области. Маршал Тимошенко и на сей раз речь не произносил, а ограничился отдельными тостами.

5 июня военный министр посетил нашу книжную выставку и кавалерийский полк, а вечером был приглашен в Большую Оперу9 посмотреть белорусскую оперу «Михась Подгорный»10. Прибывшим гостям и ответственным работникам миссии была выделена центральная ложа. От комиссариата иностранных дел в ложу прибыл генеральный секретарь Соболев с супругой и офицеры генерального штаба с супругами. Военный министр меня информировал, что он принял предложение русских остаться на несколько дней дольше в Москве и завел разговор о возвращении через Ленинград. О последнем определенного ответа нет. Из Москвы выезжает 9 июня.

6 июня военный министр с сопровождающими и ответственными работниками миссии провели день в поездке по каналу Москва-Волга.

Сегодня, 7 июня, осмотрел вместе с работниками миссии, Оружейную палату в Кремле, а затем оружейную фабрику.

Военный министр Беркис, согласно разработанной программе, задержится в Москве до вечера 9 июня, когда вместе с сопровождающими, провожаемый военным представителем полк. Я. Залитисом, выедет в Ленинград, откуда вернется в Латвию.

Нынешний прием военного министра проходил хорошо, и господин генерал удовлетворен.

Спустя несколько дней будет возможность отправить почту, тогда информирую о дальнейшем ходе визита и представлю свои оценки.

Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои заверения в глубочайшем почтении.

Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)11


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7391. Л. 7-11.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Номер вписан черными чернилами.

2 Вписано на полях слева красными чернилами.

3 О Ф. Целминыие, Р. Осисе и др. см. Аннотированный именной указатель.

4 Так в тексте, правильно – Н.Г. Поздняков.

5 Речь идет о Доме приемов НКИД СССР, открытом в 1938 г. в неоготическом особняке, построенном в 1893–1898 гг. для З.Г. Морозовой по проекту архитектора Ф.О. Шехтеля, с участием в оформлении парадных интерьеров М.А. Врубеля. Располагался в Москве по адресу: Спиридоньевская ул., 17 (ныне ул. Спиридоновка).

6 См. фото.

7 См. док № 101.

8 Отчеты о содержании этой беседы опубликованы: Lietuvos Respublikos užsienio politika. Dokumentai, 1939–1940 / Red. T. Remeikis. Vilnius, 2009. T. 2. Док. № 28, 44.

9 Так в тексе, имеется в виду Государственный академический Большой театр, где в июне 1940 г. во время Декады белорусского искусства и литературы в Москве была показана опера «Михась Подгорный».

10«Михась Подгорный»– героико-революционная опера в 4 действиях композитора Е.К. Тикоцкого на либретто П. Бровки, на белорусском языке, премьера состоялась в мае 1939 г. в Минске.

11 Подпись черными чернилами.

№ 106

1940 г., июня 10, Москва. – Донесение Ф. Коциньша В. Мунтерсу о впечатлениях и наблюдениях в ходе визита латвийской военной делегации в СССР


МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE

*)Совершенно секретно*).1

Москва, 10 июня 1940 г.

№ *)84/sl*)2


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.

*)Получил от мин. Мунтерса 21.6.40*)3


Высокочтимый господин министр,

Имею честь Вас информировать о полученных впечатлениях и наблюдениях за время визита в Москву военного министра генерала Беркиса, а также представить некоторые выводы.

Внешне пребывание господина министра проходило гладко, было широко отмечено в прессе Сов. C-за и читатель получил впечатление, что военный министр Латвии был дружественно встречен, принят и сопровожден. Один с другим *)сравнивая Ваш и генерала Лайдонера прием, есть значительная разница. Не нужно забывать все же. что определяющими факторами всегда были: личность и политический момент.*)4

Наблюдая за ходом пребывания господина министра, надо сказать, что *)господин генерал мало выказывает свою личность.*)5 не использует свое редко выпадающее привилегированное положение, но плывет по течению предлагаемой программы. То же самое можно сказать о его официальных сопровождающих, чей состав мог быть намного значительней, как в смысле качества, так и занимаемого служебного положения. Насколько по природе тихий полк. Целминьш осторожен в разговорах, настолько бессодержателен в своих замечаниях и вопросах адъютант полк. – лейт. Осис. Можно было бы избежать некоторых высказываний и премудрых заключений, которые вызывали лишь ухмылки у знатоков. Хорошее место среди спутников господина министра могло бы занять какое-то высокое военное лицо, коему не чужды вопросы находящихся в настоящее время в Латвии русских воинских частей.

Весьма уместным был бы больший интерес господина военного министра к военным вопросам и решаемым обеими армиями задачам, потребовавший отдельного приема у маршала Тимошенко и его помощника генерала Локтионова, фактического руководителя по делам Балтийских государств. Приветственный и прощальный визиты являются слишком официальными моментами, чтобы обсуждать столь важные вещи, особенно в присутствии прочих. Их обсуждали только походя.

Партнерами господина военного министра по переговорам были молодые маршалы Тимошенко, Кулик, Шапошников и генерал Локтионов, нынешние выдающиеся вожди вооруженных сил Сов. C-за, которые своими способностями отбросили в стороны таких авторитетов, как маршалы Ворошилов и Будённый, оставив этих ветеранов гражданской войны лишь как символы геройства.

Отмечая большое гостеприимство армейского руководства, с другой стороны, нельзя не отметить официальный окрас пребывания и приема господина министра. За исключением приема и визита, высшие должностные лица отсутствовали при многих посещениях и выездах господина генерала на выставки и военные объекты. С другой стороны, внимание, оказанное руководителями выставок и их сотрудниками, знакомившими со своими достижениями, было сердечным и продолжительным. Приходилось слышать много признательных слов о латышах.

Как политическая персона, господин министр не выказывал активности; очевидно, это не входило в его задачи. Также со стороны русских, не считая официального визита у Молотова, это не подчеркивалось. Напротив, тщательно выдерживалась военная линия. На все мои предложения и вопросы в комиссариате иностранных дел, при устройстве вопросов визита и приглашений, получал указания, что господин министр является гостем маршала Тимошенко. На деликатный вопрос, будет ли принят господин генерал высшими лицами, получил ответ, что предусмотрен визит лишь к Молотову. Эти указания были высказаны слишком ясно и неопровержимо.

Насколько понял, господин министр усматривал вероятный прием у Сталина как вопрос престижа, которому следовало быть включенному в программу визита. Такой деликатный вопрос требует внимательной и своевременной подготовки, как то провели эстонцы, перед выездом генерала Лайдонера, декларировав полпреду Сов. C-за в Таллине, что генерал Лайдонер, не являясь членом правительства, стоит над правительством. Этим мотивы заставили председателя народных комиссаров Молотова уважать положение генерала Лайдонера и устроить прием.

Пребывание господина министра сопровождала неприятная статья в «Правде» против эстонского общества и конфликт с Литвой, последствия которого еще нисколько не известны. Этот момент не был выгоден для пребывания, т. е. выделения одного Балтийского государства.

Насколько заключил из бесед с господином министром, он свою поездку считает известным исполнением возложенного на него необходимого задания и был рад, что все прошло гладко и можно вернуться к выполнению своих обязанностей.

В дипломатическом корпусе пребывание господина министра нашло живой отзвук, но по большей части высказывались подозрения, что его поездка состояла в связи с какими-то требованиями Сов. С-за.

Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои заверения в глубочайшем почтении.

Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)6


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7391. Л. 4–6.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Гриф секретности подчеркнут красным карандашом.

2 Номер вписан черными чернилами.

3 Вписано на полях слева синим карандашом, подпись неразборчива.

4 Подчеркнуто черными чернилами, на полях слева поставлен восклицательный знак.

5 Подчеркнуто черными чернилами.

6 Подпись черными чернилами.

№ 107

1940 г., июня 10, Москва. – Сообщение Ф. Коциньша В. Мунтерсу о завершении визита латвийской военной делегации в СССР


*)Получено 21.6.40

От мин. Мунтерса*)1


МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE

Москва, 10 июня 1940 г.

Секретно.

№ *)85/sl*)2


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.

*)О*)3


Высокочтимый господин министр,

8 июня с. г. сопроводил господина военного министра за пределы Москвы, чтобы осмотреть одно образцовое государственное и коллективное хозяйство, давшее возможность господину министру познакомиться с основами системы сельского хозяйства Советского Союза.

9 июня генерала Беркиса и сопровождающих приняли с прощальным визитом маршал Тимошенко, в присутствии маршалов Кулика и Шапошникова. Как меня информировали, господин генерал официально пригласил маршала Тимошенко посетить Латвию.

В 18–00 час. сопроводил господина министра к Молотову, который принял в Кремле. Визит длился около 15 минут. Господин министр высказал от лица правительства благодарность за сердечный и отзывчивый прием, давший ему возможность познакомиться с руководством армии, условиями жизни армии и Советского Союза. Использовал возможность и спросил Молотова, нет ли у него какого-то пожелания, которое господин министр мог бы обсудить в Риге. Молотов ответил, что специальных вопросов нет, единственно, может быть, чтобы отношения были еще лучше и теснее.

Вечером, вместе с господином министром, сопровождающими и работниками миссии, посмотрели в Большой Опере4 белорусский балет. В выделенной нам ложе были полк. Осетров, Драгун и Завьялов.

В 0.30 час. господин министр, сопровождаемый полк. Залитисом, выехал в Ленинград. Ленинградский вокзал был украшен государственными флагами Латвии и Советского Союза и выставлен почетный караул. Проводить явились маршал Кулик, посланник Эстонии, военный представитель Литвы, представители Красной Армии и комиссариата иностранных дел и сотрудники миссии Латвии в полном составе.

Военный представитель Латвии полк. Залитис меня информировал, что в салон-вагон от штаба армии прислано много ящиков с напитками и фруктами.

Надо отметить, что железнодорожные специалисты, осматривавшие наш салон-вагон, ставили возражения против его сцепки со скоростным поездом и дали согласие только тогда, когда вагон был проверен и сделаны некоторые улучшения в ремонтных мастерских вокзала.

Тем самым, завершилась официальная часть визита господина военного министра. Задержка в Ленинграде носит совершенно частный характер. Господин министр намерен вернуться в Латвию 12 июня с. г.

Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои заверения в глубочайшем почтении.

Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)5


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7391. Л. 3.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Вписано сверху листа синим карандашом, подпись неразборчива.

2 Номер вписан черными чернилами.

3 Вписано на полях слева черным карандашом.

4 Так в тексте, имеется в виду Государственный академический Большой театр, где в июне 1940 г. во время Декады белорусского искусства и литературы в Москве давали постановку первого белорусского балета «Салавей» на музыку композитора М.Я. Крошнера.

5 Подпись черными чернилами.

№ 108

1940 г., июня 11, Москва. – Сообщение Ф. Коциньша В. Мунтерсу о ходе советско-литовских переговоров


*)Получено 21.6.40

От мин. Мунтерса*)1


МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE

Москва, 11 июня 1940 г.

Секретно. slep. 86


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.

*)О*)2


Высокочтимый господин министр,

Уже шестой день, как премьер-министр Литвы с сопровождающими ведет переговоры с Молотовым. Вчера прилетел министр иностранных дел Урбшис. Последний свидетельствует, что дела идут не так легко, как ожидалось. Многократно по телефону просил посланника Наткявичюса меня информировать о ходе переговоров, что последний всегда обещал, но до сих пор обещания не сдержал. Сегодня просил еще раз официльно встречи с Меркисом или с ним. Обещал на завтра. О приезде Урбшиса не был информирован. В подобном же положении находится посланник Эстонии Рей, который также, несмотря на высказанное желание, не встретился ни с кем из литовцев.

9 июля с. г., провожая господина военного министра, спросил у военного представителя Литвы полковника Мешкаускаса, как идут переговоры. Полковник был сдержан, ответив, что есть трудности и попросил, чтобы позвонил посланнику.

Сегодня в разговоре с советником посольства Германии ф. Тип-пельскирхом, пришедшим, чтобы быть информированным о визите генерала Беркиса, мне было сказано, что вопрос вращается вокруг создания русских надзорных учреждений в Литве. В последние дни произошел новый инцидент. Какой-то крестьянин застрелил на своем поле сокола. После выстрела явились 2 красноармейца и отняли оружие, мотивировав, что угрожает жизням красноармейцев.

Вчера меня информировал Рей о поездке генерала Локтионова в Эстонию. После нескольких дней пребывания он вызван в Москву, в связи с прибытием Меркиса. В Таллине генерал Локтионов нанес визиты генералу Лайдонеру, президенту министров, военному министру и министру иностранных дел. Президент государства из-за болезни не мог принять. На устроенном генералом Лайдонером приеме Локтионов подчеркнул хорошие отношения Советского Союза и Эстонии и высказался, что Сталин дал указания руководству армии, что заключенные договоры с Балтийскими государствами не просто бумага, но их следует определенно уважать и выполнять.

Он также посетил заместителя Микояна Степанова. На сей раз переговоры дали хорошие результаты, и он надеется, что в ближайшие дни будут подписаны все договоры.

Вчера ночью Московское радио передало на английском языке обзор об отношениях Латвии и Советского Союза, начиная с подписания мира, упомянуло заключение договора взаимопомощи и визит генерала Беркиса. Особенно подчеркивалось хозяйственное положение Латвии и экономическая помощь, оказываемая Балтийским государствам Советским Союзом.

Надеюсь, что завтра мне удастся встретиться либо с посланником Наткявичюсом, либо Меркисом и смогу Вас подробнее информировать о требованиях Советского Союза.

Мне обещано, как штабом Красной Армии, так комиссариатом иностранных дел, что буду информирован об отъезде генерала Локтионова. Думаю, что обещание сдержат и смогу Вас своевременно информировать.

Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои заверения в глубочайшем почтении.

Посланник в СССР.

*)Ф. Коциньш*)3


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7391. Л. 1–2.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Вписано сверху листа синим карандашом, подпись неразборчива.

2 Вписано на полях слева черным карандашом.

3 Подпись черными чернилами.

Загрузка...