Конец рода, расы (фр.).
Этот отрывок был неправильно понят. Его восприняли в том смысле, что вся французская нация выродилась и приближается к своему концу. Однако из заключительного параграфа этой главы ясно видно, что я имел в виду десять тысяч представителей высшего класса. Крестьянское население, а также часть рабочего класса и буржуазии – здоровы. Я утверждаю, что произошел упадок среди богатых жителей больших городов и высших классов. Именно они породили fin de siècle, и также именно к ним относится fin de race. – Здесь и далее примечания автора, если не указано иное.
Полусвет (фр.). Термин происходит из пьесы Александра Дюма-сына Le Demi-Monde, опубликованной в 1855 году.
Парфюм от Любен (фр.).
Крайне выдающимися (фр.).
Безделушки (фр.).