Глупый (исп.).
San Francisco Municipal Railway (также употребляются названия SF Muni и Muni) – муниципальная железная дорога Сан-Франциско.
Windex (англ.) – стеклоочиститель голубого цвета.
Милая (греч.).
Аллюзия на картину Нормана Роквелла «Клепальщица Рози».
«Харви Волбенгер» (англ. Harvey Wallbanger – Харви Стенобой) – алкогольный коктейль на основе водки, ликера Galliano и апельсинового сока.
Воины (англ.).
Financial District – финансовый центр города, в котором сосредоточена деловая жизнь и пульсирует энергия всего Западного побережья США.
Правильно (исп.).
В английском языке созвучны Venice – Венеция, Venice Beach – Венис-Бич. Венис-Бич – один из самых знаменитых пляжей в Лос-Анджелесе, который является популярнейшей туристической меккой.
Спанакопита – греческий несладкий пирог со шпинатом и белым рассольным сыром, обычно фетой.
Пайдакия – бараньи ребрышки, жаренные на гриле и приправленные лимонным соком.
Дзадзики – традиционный холодный соус из натурального йогурта, огурца, оливкового масла и чеснока. Рецепт обогащают с помощью добавления различных трав, зелени, специй, лимонной цедры, мелко измельченного лука.
Хедж-фонд – инвестиционный фонд, ориентированный на максимизацию доходности при заданном риске или минимизацию рисков для заданной доходности.
Будь оно проклято! (исп.)