11.42
Боб Кернер ворвался в церковь Святого Бернарда, бросился к проходу и обхватил руками коленопреклоненную фигуру.
— Все кончено? — В ее глазах не было слез.
— Все кончено? Миссис Томпсон, дорогая, идите и заберите сына домой. Они нашли неопровержимые доказательства, что убийца — другой человек, у них есть кассета с записью убийства. Губернатор распорядилась выпустить Рона из тюрьмы немедленно.
Кейт Томпсон, мать Рональда Томпсона, стойко верящая в доброту и милосердие господа, упала в обморок.
Роджер Перрис положил трубку и повернулся к Гленде:
— Они успели.
— Шэрон… Нил… оба спасены? — прошептала Гленда.
— Да… и мальчик Томпсон едет домой.
Гленда прижала к горлу руку.
— Слава богу. — Она заметила выражение его лица. — Роджер, со мной все нормально. Убери эти чертовы таблетки и налей мне старого доброго бренди!
Хью обнимал плачущую Рози.
— Лалли спасла свой вокзал, — сказал он. — И мы напишем петицию, чтобы в ее честь установили мемориальную доску. Держу пари, губернатор Кари сам откроет ее. Он хороший человек.
— Мемориальная доска для Лалли, — прошептала Рози. — Ей бы так понравилось!
Лицо плыло где-то над ней. Она умрет и никогда больше не увидит Стива.
— Нет… Нет…
— Все хорошо, дорогая. Ты в безопасности.
Голос Стива. И она видит лицо Стива.
— Все кончено. Мы едем в больницу. Они вылечат твою ногу.
— Нил…
— Я здесь, Шэрон. — Ее коснулась легкая, словно бабочка, рука.
Губы Стива на ее щеках, лбу, губах.
И голос Нила:
— Шэрон, ты вот мне говорила… я все время думаю про подарок, который ты мне обещала. Шэрон… а сколько лионелевских поездов ты мне подаришь?