Систематический каталог с краткими пояснениями (фр.).
Большая любовь (фр.).
Переворот (фр.).
Коляска (фр.).
Уборная (фр.).
Головоломка (фр.).
Увеселительная прогулка (фр.).
Управляющий делами (фр.).
Семь дубов (англ.).
Вот (фр.).
Доброе утро (фр.).
Акрошкёр – кольцеобразный завиток волос на висках (фр.).
Дольние блондинки (англ.), в беглом произношении созвучно со словом «влюбленность», которое Айрис не может верно произнести по-русски.
Искаж. фр. ahurissant – поразительно.
«Канницкая утренняя газета» (фр.).
Пляжные кальсоны (для купаний) (фр.).
Рельефная ковка или чеканка (фр.).
«В сторону Свана».
Время; час (исп.).
Красного (фр.).
Следовательно (лат.).
Замки (фр.).
Так называемого (фр.).
«Спи, Медор!» (фр.)
Выскочки, молодчики (обычно иностранного происхождения) (фр.).
Маседуан с… (фр.)
Если это богатство (фр.).
Невеста (фр.).
Бифштекс с картофелем (фр.).
Меблированная комната (фр.).
Отечество (лат.).
Вид был довольно барочный (фр.).
Здесь: всем вокруг (фр.).
Самолюбие (фр.).
Преступление из ревности (фр.).
Непоследовательность (фр.).
Мольба, немедленно (фр.).
Предаваться любви (от фр. faire l’amour).
«О! ‹…› Сто лет не виделись!» (искаж. англ.)
«Приятная встреча! ‹…› Вы, я вижу, в [смокинге]. Банкет?» (искаж. англ.)
«Золотой павлин» (фр.).
Происшествия; (газетная) хроника (фр.).
Мне холодно (фр.).
Червячок (фр.).
Во весь рост (фр.).
В четыре руки (фр.).
Вне конкурса (фр.).
Тетрадей (фр.).
Гусиная печень (фр.).
Столовое вино (фр.).
Слоеное печенье с кремом; вафли (фр.).