Lapine Glossary

Bob-stones — A traditional game among rabbits.

Crixa, the — The center of Efrafa, at the crossing point of two bridle paths.

Efrafa — The name of the warren founded by General Woundwort.

El-ahrairah — The rabbit folk hero. The name (Elil-hrair-rah) means "Enemies-Thousand-Prince" = the Prince with a — Thousand Enemies.

Elil — Enemies (of rabbits).

Embleer — Stinking, e.g. the smell of a fox.

Flay — Food, e.g. grass or other green fodder.

Flayrah — Unusually good food, e.g. lettuce.

Frith — The sun, personified as a god by rabbits. Frithrah! = the lord Sun-used as an exclamation.

Fu Inlé — After moonrise.

Hlao — Any dimple or depression in the grass, such as that formed by a daisy plant or thistle, which can hold — moisture. The name of a rabbit.

Hlao-roo — "Little Hlao." An affectionate diminutive of the name of Hlao, one of the rabbits in the story.

Hlessi — A rabbit living above ground, without a regular hole or warren. A wandering rabbit, living in the open. — (Plural, hlessil.)

Homba — A fox. (Plural, hombil.)

Hrair — A great many; an uncountable number; any number over four. U Hrair = The Thousand (enemies).

Hrairoo — "Little Thousand." The name of Fiver in Lapine.

Hraka — Droppings, excreta.

Hrududu — A tractor, car or any motor vehicle. (Plural, hrududil.)

Hyzenthlay — Literally, «Shine-dew-fur» = Fur shining like dew. The name of a doe.

Inlé — Literally, the moon; also moonrise. But a second meaning carries the idea of darkness, fear and — death.

Lendri — A badger.

Marli — A doe. Also carries the meaning "mother."

M'saion — "We meet them."

Narn — Nice, pleasant (to eat).

Ni-Frith — Noon.

Nildro-hain — "Blackbird's Song." The name of a doe.

Owsla — The strongest rabbits in a warren, the ruling clique.

Owslafa — The Council police (a word found only in Efrafa).

Pfeffa — A cat.

Rah — A prince, leader or chief rabbit. Usually used as a suffix. E.g. Threarah = Lord Threar.

Roo — Used as a suffix to denote a diminutive. E.g. Hrairoo.

Sayn — Groundsel.

Silf — Outside, that is, not underground.

Silflay — To go above ground to feed. Literally, to feed outside. Also used as a noun.

Tharn — Stupefied, distraught, hypnotized with fear. But can also, in certain contexts, mean "looking foolish," — or again «heartbroken» or "forlorn."

Thethuthinnang — "Movement of Leaves." The name of a doe.

Thlay — Fur.

Thlayli — "Fur-head." A nickname.

Threar — A rowan tree, or mountain ash.

Vair — To excrete, pass droppings.

Yona — A hedgehog. (Plural, yonil.)

Zorn — Destroyed, murdered. Denotes a catastrophe.


Grateful acknowledgment is made to the following publishers, agents and other copyright holders for permission to reprint copyrighted material:

"The Witnesses," Copyright 1945 by W.H. Auden; reprinted from Collected Shorter Poems 1927–1957, by W.H. Auden, by permission of Random House, Inc., and Faber and Faber Ltd.


The Ascent of F6 by W.H. Auden and Christopher Isherwood, Copyright 1936, 1937 and renewed 1964 by W.H. Auden and Christopher Isherwood; reprinted by permission of Random House, Inc., and Curtis Brown, Ltd.


"The Pilgrim," "Dame Hickory," and «Napoleon» by Walter de la Mare reprinted by permission of The Literary Trustees of Walter de la Mare and The Society of Authors as their representative.


"Two Fusiliers" from Fairies and Fusiliers by Robert Graves, Copyright © 1917 by Robert Graves. All rights reserved; reprinted by permission of Collins-Knowlton-Wing, Inc.


"Who's in the Next Room?" from Collected Poems of Thomas Hardy, Copyright 1925 by Macmillan Publishing Co., Inc.; reprinted by permission of Macmillan Publishing Co., Inc., Macmillan Co. of Canada Ltd., the Trustees of the Hardy Estate and Macmillan, London and Basingstoke.


"Hurt Hawks," Copyright 1928 and renewed 1956 by Robinson Jeffers, reprinted from The Selected Poetry of Robinson Jeffers by permission of Random House, Inc.


"Fern Hill" from The Poems of Dylan Thomas, Copyright 1946 by New Directions Publishing Corporation, reprinted by permission of New Directions Publishing Corporation, J.M. Dent amp; Sons Ltd., and the Trustees for the Copyrights of the late Dylan Thomas.


"A Woman Young and Old" from The Collected Poems of W.B. Yeats, Copyright 1933 by Macmillan Publishing Co., Inc., renewed 1961 by Bertha Georgia Yeats; reprinted by permission of Macmillan Publishing Co., Inc., M.B. Yeats and Macmillan Co. of Canada Ltd.

Загрузка...