It’s very beautiful,” Sister Fidelma said softly.
“Beautiful?” Abbot Ogán’s voice was an expression of disbelief. “Beautiful? It is beyond compare. Worth a High King’s honor price and even more.”
Fidelma frowned slightly and turned toward the enthusiastic speaker, a question forming on her lips. Then she realized that the middle-aged abbot was not looking at the small marble statuette of the young girl in the robes of a religieuse, which had caught her eye as she entered the chapel of the abbey. Instead, he was looking beyond the statuette, which stood at the entrance to a small alcove. In the recess, on a small altar, stood an ornate reliquary box worked in precious metals and gemstones.
Fidelma regarded the reliquary critically for a moment.
“It is, indeed, a valuable object,” she admitted. But the reliquary box was not unusual in her experience. She had seen many such boxes in her travels, all equally as valuable.
“Valuable? It is breathtaking, and inside it is the original Confessio penned in the hand of Patrick himself.” Abbot Ogán was clearly annoyed at her lack of homage before the reliquary.
Fidelma was unimpressed and not bothered at all by his look of disfavor.
“Who is the young girl whose statuette guards the entrance to the alcove?” she demanded, turning the conversation to what she considered to be the object of greater interest. Somehow the artist had brought the young religieuse to life, endowing her with a vibrancy that burst through the lines of the cold stone: It seemed that she would leap from the pedestal and greet the worshippers in the tiny abbey church with outstretched hands.
The abbot reluctantly turned from his contemplation of his community’s most famous treasure-the reliquary of Saint Patrick. His face darkened slightly.
“That is a likeness of Sister Una,” he said shortly.
Fidelma put her head to one side to examine it from every angle. She could not get over the extraordinary vitality of the piece. It was almost as if the artist had been in love with his model and only thus able to draw forth some inner feeling into the cold marble.
“Who was the sculptor?” she asked.
The abbot sniffed, clearly not approving of the interest she was showing.
“One of our brethren, Duarcán.”
“And why is her statuette in this chapel? I thought only the holy saints could achieve such honor?”
The corner of Abbot Ogán’s mouth turned down. He hesitated and then, observing the determination on Fidelma’s face, asked, “Have you not heard of the story of Sister Una?”
Fidelma grimaced irritably. It was surely obvious that she would not be asking the question had she heard the story. The abbot continued: “She was killed on this very spot some twenty years ago.”
“What happened?” Fidelma’s eyes had widened with greater interest.
“Sister Una entered the chapel when someone was attempting to steal the holy reliquary. The thief struck her down and fled but without the reliquary.”
“Was the thief caught?”
“He was overtaken.”
“How did the Brehons judge him?”
“Sister Una was very beloved by our local community.” The abbot’s features were set in deep lines, and there appeared a defensive note in his voice. “Before the culprit could be secured and taken before a Brehon for judgment, the people hanged him from a tree. This small marble statuette was erected in the chapel in Una’s honor to guard the reliquary for all eternity.”
“Who was the thief and murderer?”
The abbot again hesitated. He clearly was unhappy at her interest.
“A man who worked in the abbey gardens. Not one of our community.”
“A sad tale.”
“Sad enough,” the abbot agreed shortly.
“Did you know Sister Una?”
“I was a young novitiate in the abbey at the time, but I hardly knew her.” The abbot turned, clearing his throat as if in dismissal of the memories. “And now. . I believe that you are staying with us until the morning?”
“I will be continuing my journey back to Cashel in the morning,” Fidelma confirmed.
“Stay here then and I will send Brother Liag, our hostel keeper, to you. He will show you to the dormitory of the religieuse. We eat after Vespers. You will forgive me leaving you here. There are matters I must now attend to.”
Fidelma watched as he hurried along the aisle and vanished beyond the doors of the chapel. As they banged shut behind him, her eyes were drawn back once again to the extraordinary statuette. It held a curious fascination for her. The artist had, indeed, given the poor Sister Una life and, for a while, she was lost in examining the lines of the fine workmanship.
There was a sound behind her: a shuffle of sandals and an exaggerated cough.
She turned. A religieux had entered and stood a little distance off with his arms folded inside his robe. He was balding and wore a doleful expression.
“Sister Fidelma? I am the hostel keeper, Brother Liag.”
Fidelma inclined her head toward him. Yet her gaze was still reluctant to leave the intriguing statuette. The newcomer had observed her interest.
“I knew her.”
Brother Liag spoke softly and yet there was a curious emotion in his voice that caught her attention immediately.
“Yes?” she encouraged after a pause.
“She was so full of life and love for everyone. The community worshipped her.”
“As did you?” Fidelma interpreted the controlled emotion of his voice.
“As did I,” Brother Liag confirmed sadly.
“It is an unhappy story. I have heard it from your abbot.”
Did a curious expression flit across his features? She was not sure in the gloomy light.
“Did you also know the man who killed her?” she pressed when it seemed that he was saying no more.
“I did.”
“I gather he worked in the gardens of the abbey?”
“Tanaí?”
“Was that his name?”
“That was the man who was lynched by the community for the crime,” Brother Liag affirmed.
Fidelma exhaled softly as she gazed at the marble face of the young girl.
“What a miserable waste,” she observed, almost to herself.
“Grievous.”
“What sort of man was this Tanaí? How did he think that he, a gardener, could steal that precious reliquary and sell it-for presumably he did it for mercenary gain?”
“That was the theory.”
Fidelma glanced quickly at him.
“You do not agree?”
Brother Liag returned her gaze and his expression had not changed. It was still mournful.
“I think that we share the same thought, Sister. The only way such an object could be sold for gain is by its destruction. Where and to whom could such a priceless treasure be sold? The jewels pried from the box might be sold individually. The value of the box itself and the greater value of that which is contained in it would be entirely lost. There would be no market for anything so invaluable. Who would purchase such a treasure?”
“Yet if Tanaí was merely a laborer in the garden here, he might not have considered that aspect of the theft. He might simply have seen a precious jeweled box and been overcome by greed.”
The hostel keeper smiled for the first time, more a motion of his facial muscles than indicative of any feeling.
“It is true that Tanaí worked here as a gardener. He was an intelligent man. He had been an apothecary and herbalist. One day he mixed a wrong prescription and one of his patients died. He answered before the Brehons for manslaughter and was fined. The Brehons said it was an accident, and there was no guilt of intent involved-only the guilt of error. But Tanaí was conscientious and, although he could have continued to practice as a herbalist, he withdrew here to the abbey and did penance by returning to study the plants and herbs, living a life of penury and self-sacrifice.”
Fidelma glanced at Liag cynically.
“Until he coveted the reliquary; for what you are telling me is that he was intelligent enough to know its real value. Maybe he thought he would find someone who would endanger their immortal soul for possession of it?”
Brother Liag sighed deeply.
“That is what everyone has thought these last twenty years.”
“You sound as though you still do not agree?” she commented quickly.
Brother Liag was hesitant, and then he sighed reflectively: “The point that I was making is that he was intelligent enough to know that he could never sell the reliquary, if that was his motive. There are some questions to which I have never found satisfactory answers. Tanaí had removed himself to the monastery with his wife and young daughter because he felt he must do penance for a mistake. That strikes me as the action of a man of moral principle. He worked in the abbey gardens in a position of trust for five years. Never had there been a whisper of anyone’s distrusting him. He could have been appointed apothecary of the abbey for the old abbot-he died many years ago now-who had several times urged him to take the position, saying that he had paid for his mistake more than enough.
“Why did he have such a sudden mental aberration? For over five years he was in a position in which he could have stolen the reliquary or, indeed, any one of the several treasures of the abbey. Why did he attempt the theft at that point? And to kill Una! He was never a violent man, in spite of the mistake that led to the manslaughter charge. The killing of poor Sister Una was so out of character.”
“What actually connected him with the attempted theft in the first place?” Fidelma asked. “The abbot said that he fled without the reliquary.”
Brother Liag inclined his head.
“The reliquary was untouched. Sister Una had disturbed the thief before he could touch it, and she was killed while trying to raise the alarm.”
“Where was Tanaí caught?”
“Trying to enter the abbot’s rooms.” Brother Liag shot her a keen glance. “The community caught up with him at the entrance and dragged him to the nearest tree. God forgive all of us. But Sister Una was so beloved by all of the community that common sense was displaced by rage.”
“The abbot’s rooms? That is a strange place for a man to run to when he has apparently just committed murder,” murmured Fidelma.
“A question that was raised afterward. Abbot Ogán, who was one of the community, a young brother at the time, pointed out that Tanaí must have known that he would be caught and was trying to throw himself on the old abbot’s mercy and seek sanctuary.”
“I suppose that it is plausible,” Fidelma conceded. “What happened to Tanaí’s family?”
“His wife died of shock soon after, and his young daughter was raised by the Sisters of the abbey out of charity.”
Fidelma was perplexed.
“There is something here that I do not understand. If Tanaí was found at the abbot’s rooms, if the only witness was killed and the reliquary had not been touched, and there was no eyewitness, what was there to link Tanaí with the crime? Indeed, how do you know that theft was even the motive for the murder?”
Brother Liag shrugged.
“What else could have been the motive for killing poor Sister Una? Anyway, everyone was crying that it was Tanaí who did the deed and that he had been seen running from the chapel. I presumed that this was without question since everyone was shouting it.”
“How much time had passed between the time the crime was committed and when Tanaí was found?”
Brother Liag shifted his weight as he thought over the matter, trying to stretch his memory back two decades.
“I can’t really recall. I know it was some amount of time.”
“An hour?”
“No, well under an hour.”
“A few minutes?”
“More than that. Perhaps fifteen minutes.”
“So who identified Tanaí as the culprit?”
Brother Liag gestured helplessly.
“But everyone was shouting that. . I saw Brother Ogán, the abbot as he now is. In fact, it was Ogán who was foremost in the hue and cry; but there was Brother Librén, the rechtaire. . the steward of the abbey. Everyone was shouting and looking for Tanaí. . I have no idea who identified him first.”
“I see,” Fidelma replied with a sigh. “Why do you now have doubts of Tanaí’s guilt?”
Brother Liag appeared slightly uncomfortable.
“I know that his community has his death on its conscience because he was unjustly killed by the anger of the mob and not by legal process. That is enough to lay the burden of guilt on us. There is always doubt if a man has not had a proper chance to defend himself.”
Fidelma thought for a moment.
“Well, on the facts as you relate them, you have a right to be suspicious of the guilt of Tanaí. Had I been judging him at the time, I would have acquitted him on grounds that there was insufficient evidence. Unless other witnesses could have been produced. However, there is little one can do after twenty years.”
Brother Liag gave a troubled sigh.
“I know. But it is frightening to consider that if Tanaí was not guilty, then all this time the real murderer of Sister Una has dwelt within these walls nursing this dark secret.”
“We all live cheek by jowl with people who nurse dark secrets,” Fidelma pointed out. “Now, perhaps you’ll show me to my room?”
After the evening Angelus bell and a frugal meal in the refectory of the abbey, Fidelma found herself almost automatically making her way to the chapel to once again examine the marble statuette of Sister Una. She disliked unsolved mysteries; they kept nagging at her mind until she had made some resolution of the problem. The face of Sister Una, alive in the marble, seemed to be pleading, as if demanding a resolution to this now-ancient murder.
Fidelma was standing before the statuette when, for the second time, a voice interrupted her meditation.
“He didn’t do it, you know.”
The voice was a soft feminine one. Fidelma quickly glanced around and saw a religieuse standing nearby. She was, so far as Fidelma could place her, somewhere in her thirties. The face could have been attractive, but even in the softening candlelight it seemed bitter and careworn.
“To whom do you refer?” Fidelma asked.
“To Tanaí, my father. My name is Muiríol.”
Fidelma turned to her and examined the woman carefully.
“So you are the daughter of the gardener who was hanged for the killing of Sister Una.” It was a statement rather than a question.
“Unjustly so, for, as I say, he did not do it.”
“How can you be so sure?”
“Because I was here at the time and he was my father.”
“Daughters are not the best witnesses to their father’s deeds. I would need more than a statement of belief. You were surely young at that time?”
“I was twelve years old. Do you think that day is not impressed on my mind? I was with him in the abbey gardens, for I used to often play there. I remember seeing Sister Una passing to the chapel. She greeted us and asked my father a question about his work. Then she passed on into the chapel.”
Muiríol paused and swallowed slightly. Her dark eyes never left Fidelma’s face. There was a haunted look in them as if again seeing the scene-a vivid scene that appeared to torment her.
“Go on,” Fidelma encouraged softly.
“A few minutes after she passed into the chapel, there came a scream. My father told me to remain where I was and ran to the chapel. He disappeared inside. Others of the community had heard the scream, and some came into the garden to inquire what it portended. There came shouting from the chapel, a man’s voice was raised.”
“Was it your father’s voice?”
“I did not think so at the time. But time often confuses some details.”
“Your memory appears clear enough.”
“It is the truth, I tell you,” she replied defensively.
“What happened then?”
“I saw my father emerge from the chapel. A voice was crying-‘Tanaí has murdered Una!’-or words to that effect. I saw my father running. Later I realized that he was running to the abbot’s rooms in fear for his life. But there was an outcry, and the people were angry. I did not know what had happened. I was taken to our rooms by one of the religieuse and remained there until my mother, prostrate with grief, was carried inside. She had seen my father being. .” Her voice caught and she paused a second before continuing. “She had seen my father being lynched outside the abbot’s rooms. She never recovered and died soon afterward.”
There was a silence between them for a while.
“From what you tell me, your father could not have killed Una,” Fidelma finally observed. “Did you never tell your story?”
Muiríol nodded.
“I told it to the old abbot, but I was not believed.”
“But did you tell it to the Brehon who investigated the matter?”
“The matter was kept secret within the abbey for years until the old abbot died. The abbot felt guilty that the lynching had taken place with members of the community involved, and he wished to conceal it. So it was not reported to the Brehons. That was why the religious here were kind to me and raised me as one of the community. After the old abbot had died, no one bothered about the story of Una and my father.”
“Knowing this, why did you remain in the abbey?”
The girl shrugged.
“One day, so I hoped, I would find the guilty one. Someone in this abbey killed Sister Una and was also responsible for my father’s death.”
“So you wished your father’s name to be cleared?”
Muiríol grimaced.
“That was my original purpose. Twenty years have passed. Is anyone still interested?”
“Justice is always interested in justice.”
“Isn’t there a saying that there is little difference between justice and injustice?”
“If I believed that I would not be an advocate of the courts,” Fidelma returned.
Fidelma was irritated. She could not sleep. Her mind was filled with the thoughts of young Sister Una’s death. She turned and twisted for an age, but sleep would not come to her. She sat up and judged it was long past midnight.
Finally, she rose from her bed, put on her robe, and decided to go down to the abbey gardens to walk in the cool of the summer night. The only way to the garden that she knew of led through the chapel.
She heard the sound almost immediately as she opened the door into the chapel-a low groaning sound followed by a thwack as if of leather on a soft substance. The groan rose in a new note of pain.
Then she heard a voice: “Mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa!”
Her eyes narrowed at the familiarity of the masculine voice. She peered into the gloom to seek out the penitent.
A figure was kneeling before the marble statuette of Sister Una, head almost to the ground. The back was bare where the robe was stripped down to the waist. In one hand was a broad leather belt that, every so often, the figure would strike his back with, drawing blood, as she saw by the candlelight. Then the groan would issue a second or so after the impact of the leather on the flesh. The words of contrition were mumbled in Latin.
Fidelma strode forward.
“Explain this, Abbot Ogán!” she demanded coldly.
The abbot froze for a moment and then slowly straightened himself up, still kneeling on the chapel floor.
“This is a private penitence,” he replied harshly, trying to summon anger to disguise his shock at being thus discovered. “You have no right to be here.”
“On the contrary. As a dálaigh of the Brehon courts, no doors are barred to me, Abbot Ogán, especially when it is deemed that a crime has been committed.”
The abbot rose from his knees, pulling his robe around his shoulders. Fidelma had noticed that his back was scarred. It was of no concern to her that the abbot practiced flagellation: many mystics of the Church did, although she found such practices distasteful in the extreme. The scars, obvious even in the candlelight, indicated that the abbot had practiced the self-abuse for many years.
Ogán was defensive before her hard scrutiny.
“What crime?” he blustered.
With a slight forward motion of her head, Fidelma indicated the statuette of Sister Una.
“You seem to be expressing some guilt for her death. Were you guilty of it?”
The last sentence was suddenly sharp.
Abbot Ogán blinked rapidly at the tone.
“I was responsible, for had I been in the chapel at that time she would not have been alone to confront Tanaí.”
Fidelma’s brows came together.
“I do not follow.”
“It was my task on the day she was killed to clean the chapel. I had delayed my task out of simple sloth and indolence.”
“I see. So you were not here when you should have been. If you feel guilt then that is within you. So when did you become involved in leading the hue and cry after Tanaí?”
A frown passed the abbot’s face.
“Who said I did?” he asked cautiously.
“Are you saying that you did not?”
“I. . I came on the crowd as he escaped across the garden. Everyone was shouting. They caught and hanged Tanaí from the tree outside the old abbot’s quarters. That was when I first knew about her death and realized my guilt, for if I had been here. .”
“An ‘if’ will empty the oceans,” Fidelma snapped. “So you did not witness the event? You did not identify Tanaí as the murderer and would-be thief?”
Abbot Ogán shook his head.
“Everyone was proclaiming that Tanaí was the guilty one.”
“But someone must have done so first. Who first identified Tanaí as the culprit?”
The abbot again shook his head in bewilderment.
“Perhaps a few of those who were there that day and who have remained in the abbey might recall more than I do.”
“Who might they be?”
“Brother Liag, Brother Librén, Brother Duarcán, and Brother Donngal. Everyone else who was here at the time has either died or moved on.”
“You have neglected to mention Tanaí’s daughter, Sister Muiríol,” observed Fidelma.
The abbot shrugged.
“And Sister Muiríol. But she was only twelve years old at the time. No one took any notice of her, for like any loyal daughter, she swore her father was innocent.”
Fidelma paused for a moment and looked once again at the vibrant features on the statuette. An idea suddenly occurred to her.
“Tell me, Ogán, were any of the community in love with Una?” The abbot looked bewildered and then pursed his lips sourly.
“I suppose that we all were,” he said shortly.
“I think you know what I mean.”
Celibacy was not required among the religious of the Church in Ireland. Most houses, like this abbey, were often mixed communities in which the religious, male and female, lived and brought up their children in the service of the new religion.
Fidelma noted that Ogán’s chin jutted out a little more.
“I believe that some of the brethren were emotionally and physically enamored of her. She was a very attractive woman, as you may have noticed, because this statuette is an excellent likeness.”
“Were you, yourself, in love with her?”
The abbot scowled.
“I was not alone in my feelings.”
“That was not my question.”
“I admit it. There was a time when I thought we could have been together under God’s holy ordinances. Why are you asking such questions? It has nothing to do with her murder.”
“Does it not?”
Abbot Ogán’s eyes narrowed at her tone.
“What are you accusing me of?”
“You will know when I am accusing you. At the moment I am simply asking questions.”
“Una was killed protecting the holy reliquary when Tanaí attempted to steal it. There is nothing else to consider.”
“How can you be so sure? There were no witnesses. The reliquary was not even stolen.”
“I do not understand,” frowned the abbot.
“You mentioned that you were not alone in your love for Una,” she went on, ignoring his implied question. “Is there anyone else in the abbey today who fell into that category?”
The abbot thought for a moment.
“Liag, of course. And Duarcán.”
“Did Una show particular affection for any one person?”
Ogán scowled for a moment, and then he shrugged in dismissive fashion.
“It was rumored that she and Liag would be married. I thought they were going to leave the abbey and set up a school together.”
“And you mentioned Brother Duarcán. Is that the same Duarcán who sculpted this statuette? You mentioned that name when I asked you earlier who the artist was.”
The abbot nodded reluctantly.
“It is the same man,” he confirmed. “I think he was very jealous of Liag. After he sculpted the statuette, he refused to undertake any more work of a similar nature. A waste of a great talent.”
“It is late,” Fidelma sighed. “Before I leave the abbey tomorrow morning, I would like to speak with Brother Duarcán. Where will I find him?”
“He will be in the abbey kitchens. He now works cleaning and cooking for the community.”
The next morning, Fidelma found Duarcán, a tall dark man, washing kitchen utensils. He glanced up as she approached him and paused in his task. He smiled nervously.
“You are Fidelma of Cashel. I have heard of you.”
Fidelma inclined her head in acknowledgment.
“Then you will have also heard, perhaps, that I am an advocate of the Brehon Court?”
“I have.”
“I understand that you were in love with Sister Una.”
The man flushed. He laid down the pot he was cleaning and turned to her, clasping his hands loosely before him.
“I’ll not deny it,” he said quietly.
“I am given to understand that she did not return your sentiments?”
Duarcán’s mouth tightened at the corners.
“That is not so. We were going to be married.”
Fidelma raised an eyebrow.
“What of the story that she was going to marry Liag and set up a school with him?”
“Brother Liag is a liar to tell you that. It is not so. That was our plan; mine and Una’s.”
Fidelma examined his expression carefully. His eyes met hers with a frankness that she found hard to doubt.
“I am told that you were a good sculptor once and that you executed the exquisite statuette of Una in the chapel. Is that so?”
“It is.”
“Why are you now wasting your talent?”
“Wasting? My talent died after I had given Una life in marble. I have nothing else to give. I exist, waiting for the time that I can rejoin Una in spirit.”
The dramatic words were rendered without drama, offhanded, as someone speaks of a mere statement of fact about the condition of the weather.
“Do you recall where you were when Una was killed?” pressed Fidelma.
“Do you think that I would forget the events of that day?” There was a controlled passion in his voice. “Yes, I recall. I was in my studio that overlooked the gardens. I was the abbey’s stonemason and sculptor. Una had been with me that morning, and we were planning to see the old abbot-he is now dead-to tell him of our decision to marry and leave the abbey. When Una left me, I saw her walk toward the chapel.”
“So you saw her cross the abbey gardens?”
Duarcán nodded.
“And you saw her go to the door of the chapel?”
“No. Not as far as that. The door was obscured by the shrubs and trees of the garden.”
“What did you see then?”
“Tanaí and his daughter were in the garden. Tanaí was doing some work. I saw Una pass by, pausing momentarily to speak with them. Then she went on. A few moments later, I was looking out, and I saw Tanaí rise and move off rapidly after Una. There was something suspicious about the way he moved. Rapidly, I mean, purposefully.”
“Did you hear anything?”
“Hear anything?” He frowned and shook his head.
“I was intent on cutting some stone at the time. I do not even know what made me glance out the window. It was the sight, shortly afterwards, of people running through the garden that caught my attention rather than the noise. It caused me to go to the door, and that was when I was told that Una had been killed; that Tanaí had tried to steal the reliquary and had killed her.”
“Who told you that?”
“Brother Liag.”
Fidelma looked thoughtfully at him for a while.
“Did it ever occur to you that if Tanaí was going to steal the reliquary, he would hardly have waited for Una to pass by on her way to the chapel and then attempt to steal it while she was actually there?”
Duarcán stared at her as if he had difficulty following her logic.
“But, Brother Liag said. .”
Fidelma raised an eyebrow.
“Yes? What did he say?”
“Well, it became common knowledge that is what happened.”
“Was it at your instigation that the statuette was placed in the chapel?”
Duarcán frowned.
“Not exactly. In those long, lonely days and nights that followed, I felt compelled to recreate her likeness in marble from fear that it would be lost in the mists of receding memories. One day, Brother Ogán, as he then was, came to my studio and saw the finished statuette. It was he who persuaded the old abbot that it should be placed in the chapel, where it has stood ever since. After that, I did no more work as a stonemason or sculptor. I now merely work in the kitchens.”
Sister Fidelma drew a deep sigh.
“I think I am beginning to understand now,” she said.
Duarcán looked at her suspiciously.
“Understand? What?”
“The cause of Una’s death and the person responsible. Where can I find Brother Liag?”
Duarcán’s face filled with surprise.
“I saw him pass on his way to the chapel a moment or so ago. . Are you saying. .?”
But Fidelma was gone, hurrying toward the chapel. Inside, she saw Brother Liag talking with the abbot.
“Sister Fidelma.” Brother Liag seemed surprised to see her.
“I thought that you had already started your journey back to Cashel.”
“There was some unfinished business. Just one question. Cast your mind back twenty years to the events surrounding Una and Tanaí’s death. There was tumult in the abbey gardens, shouting and so forth. You passed by the door of Duarcán’s studio, and he came out to see what was amiss. You told him what had happened. That Una had been killed, that Tanaí had committed the deed, and you also told him the reason-that Tanaí had attempted to steal the reliquary and was prevented by Una.”
Brother Liag frowned, trying to recall, and then he slowly and reluctantly nodded.
“I seem to recollect that I did so.”
“This was before Tanaí had been caught. It was a short time after the community had heard Una’s last scream, and Tanaí was even then being chased across the gardens. How did you know so soon, all these details?”
Brother Liag stared at her, his face going suddenly pale.
Abbot Ogán exhaled loudly.
“Liag, did you. .?”
He left the question unfinished, for Liag was returning the abbot’s look in horror as a further recollection came to him.
Fidelma’s lips compressed for a moment in satisfaction as she turned to the abbot.
“You told Liag your version in the garden. You were heard to cry that Tanaí was the murderer. Your and Liag’s versions differ so much that one of you was lying.
“The truth, Ogán, was that you were in love with Una, not Liag. When you found that Una was going away with Duarcán, that love turned to hatred. Sometimes what is thought of as love is merely the desire to possess, and thus it and hate become two sides of the same coin. Was it here, in this chapel, that Una told you of her love and her decision to leave the abbey? Did you then strike her down in your jealous rage? Her scream of terror as you struck was heard by Tanaí, who came rushing into the chapel. . too late. He was not running to the abbot for sanctuary, but to tell the abbot what he had seen. You raised the alarm, denouncing Tanaí as the murderer, and the first person you told was Liag. The death of both Una and Tanaí are your responsibility, Ogán.”
The abbot stood, head bowed.
When he spoke it was in a dull, expressionless tone.
“Do you not think that I haven’t wished for this moment over the years? I loved Una. Truly loved her. I was overcome with a mad rage that I instantly regretted. Once Duarcán’s statuette had been placed here, I returned each night to seek her forgiveness. .”
“Your contrition could have been more readily believed had you made this confession twenty years ago. I would place yourself in the hands of Brother Liag; prepare to answer for your crimes.”
Brother Liag was regarding the abbot in disgust.
“Some of us knew that you were secretly flagellating yourself before her statuette. Little did we realize you were merely behaving as a dog-as the Book of Proverbs says-a dog returning to its own vomit. There is no pity for you.”