[The fragmentary text begins in mid-sentence.]
… not even allowed me to keep my own name! Instead the king insists that I continue to use that absurd pseudonym (which he himself suggested) that I took when I agreed to fake my own death and travel the world as a spy for him. So everyone here in Ephesus knows me not as the venerable Antipater of Sidon, greatest of all living poets in the Greek language, but instead as gray-bearded Zoticus of Zeugma, itinerant tutor of wayward Roman boys and all-around nonentity. The humiliation!
But oh, how I wish that were the only humiliation I have been made to suffer, or even the worst.
I would challenge him in this matter, but I have seen what happens to those who dare to cross the Shahansha-King of Kings!-as he now styles himself in the barbaric tongue of the Persians. Part Greek the king may be, but part Persian as well-and since I joined his traveling court I have seen far too much of the barbarian and far too little of the Greek!
His execution of the captured Roman general Aquillius, which I was made to witness at Pergamon, is a case in point. I have no doubt that Aquillius was a scoundrel, one of the very worst of the Roman overlords who have subjugated the Greek-speaking world. He deserved to be tried for his crimes, and punished for them. But did even Aquillius deserve the horrible death the king devised? What sort of fiend could invent such a cruel punishment, and make a public spectacle of it? I was close enough to smell the sizzling flesh. The sounds Aquillius made-his convulsions of agony-I grow faint when I think of it.… Perhaps at some later date I will describe what happened, but I cannot bear to do so now.
I wonder sometimes if such a horrible fate lies in store for me-or some death even worse, devised by the king’s boundless imagination.
When I remember the life I had in Rome, only a few years ago-recognized and respected by all the best people, well paid and well fed for my recitations, the envy of every poet in the city … Then the agents of the king approached me, and whispered in my ear: “What are you doing among these people? A Greek you are, not a Roman! The Roman conquerors have overrun your homeland. They empty our treasuries. They loot our temples. The rich they make poor with taxes. The poor they make into slaves. Any who dare to protest, they strike down with a sword. Yet here you live in luxury, reciting pretty verses to tickle their ears!”
“But what can I do to stop the Romans?” I asked them. “What can anyone do?”
“Have you not heard?” they answered. “King Mithridates of Pontus is on the march! He has taken up the mantle of Alexander, and that of Cyrus the Great as well-heir to the greatness of both Greece and Persia. Mithridates is the world’s only hope to stop these infernal Romans!”
So I was seduced into the service of the king-and once I dispatched my first secret report to his agents, there could be no turning back. Even the most cultured and Greek-loving of my patrons in Rome would have had me crucified if they knew of my activities on behalf of the king.
But I was careless. The veil of secrecy grew thin. To escape discovery, I was obliged to fake my own death and to leave Rome. As the clouds of war gathered, I traveled all over the Greek-speaking world-not as Antipater the poet, but incognito, as Zoticus the nobody-carrying messages and secretly rallying support for the king. To Olympia I journeyed, and to the ruins of Corinth, and even as far as Babylon to the east and Alexandria to the south.
Sometimes I adopted a disguise, but this was rarely necessary. Antipater might be the world’s most famous poet, but it was my words that people knew, not my face. I had been living in Rome a long time, and there I was known by sight, but in Greece and Asia and even in my hometowns of Sidon and Tyre, no one knew what Antipater looked like. When an old man introduced himself as Zoticus of Zeugma, no one gave him a second glance.
Then, at last, the war began in earnest. Some say Manius Aquillius initiated the hostilities, on his own initiative and without the approval of the Roman Senate. Whoever started the war, Mithridates quickly enjoyed a string of victories in and around the province the Romans called Asia, liberating city after city-liberating them from Roman control, that is, and placing them under his own control, or that of his appointed overseers.
To celebrate his victories, Mithridates staged a triumphal tour of the liberated cities of Asia-and I received a message, written in our secret code, inviting me to join him. As I made my way from Alexandria to Pergamon, I thought: He will reward me now. The King of Kings will make me his court poet. In return for my faithful service, a grateful Mithridates will crown me with glory!
Instead, at our first meeting, before I could even begin to recite the poem I had composed for the occasion-the meeting of the world’s greatest poet and the world’s greatest king-Mithridates told me that I must continue to play the role of Zoticus. “Antipater is useless to me,” he said, “but Zoticus-oh, as wily Zoticus you have served me well! I may yet have need of your secret services, so Zoticus you shall remain.”
For a long moment, I was dumbfounded. “But surely,” I said, “I am more valuable to you as Antipater than as Zoticus. When it becomes known that the greatest of all living poets has joined your retinue, and is eager to dedicate his art to your service, all the world will see that you are the champion of Greek culture.”
I thought this would make him smile. Instead he scowled. “I am already the champion of Greek culture, as everyone already knows-everyone except you, perhaps!”
I stammered, unused to being at a loss for words. “Ah, yes, widely known your achievements may be, but my words will make those achievements immortal.”
His scowl deepened. “My achievements will be immortal with or without your words-Zoticus!”
It is hard for an old man with a stiff back to bow, but I bowed even lower before him. “Please, King Mithridates. For whatever time I have left in this world, I would live not behind a mask, but openly and proudly as myself.”
The king grew furious. “You will address me as Shahansha, King of Kings! And all men shall address you as Zoticus!”
“But … for how long, O King of Kings?” I managed to utter, ashamed at the mouse-squeak that came out of my mouth.
“For as long as I say. Or for as long as you continue to live-and that, too, is for the King of Kings to decide!”
I dared to look into his eyes. I could bear his gaze for only an instant-but in that brief moment I caught a glimpse of madness behind those fiery eyes. This was the man for whom I had given up everything, in whose service I had become a wandering nobody, a vagrant, a liar, a spy!
Zoticus I had become, and Zoticus I would remain.
And so, in his victory march across the liberated lands, I followed in the king’s retinue, but not among the luminaries of his court. Instead of taking my rightful place alongside the famous scholars, philosophers, astrologers, and Magi, I, Antipater of Sidon, was relegated to the outermost circle of the court. I found myself surrounded by jugglers and acrobats, sniveling sycophants and hangers-on of the lowest sort!
Then there is the matter of my relations with the king’s wife, a sly young minx called Monime. Hardly more that a child she looks, but what a schemer! The little queen bends the will of the king this way and that, as if he were her plaything, and he doesn’t even realize it. Worst of all, she took an instant disliking to me. No doubt she saw the look of reciprocal loathing on my face, and marked me at once as her enemy. And those whom Monime dislikes have a way of leaving this world sooner rather than later.
Now we have arrived in Ephesus, where with great pomp and ceremony the king has appointed Monime’s father, Philopoemen, royal overseer of the city. While the king is busy plotting his next military campaign, the little queen and her father wield absolute power over Ephesus. As long as I remain here, I know …
[This fragment ends in mid-sentence. A portion of the diary appears to be missing, after which the text resumes, again in mid-sentence.]
… is in an even worse dilemma than myself, it would be the Romans who remain in Ephesus. Thousands already lived here, and thousands more fled to this city ahead of the king’s arrival, hoping to escape by ship to the island of Rhodes, which remains loyal to the Romans. But even with their decks crammed to overflowing, there were not enough ships to carry so many refugees. Many Romans-thousands of them-remain in Ephesus. Some are longtime residents who go about their business as best they can, but many are homeless. They fill the temples to overflowing, seeking sanctuary and crying out for the protection of the gods.
So it is, not just in Ephesus but in all the cities up and down the coast. Where Roman magistrates and merchants once held sway, they now find themselves stripped of their power and at the mercy of Mithridates. How low our former masters have fallen! What shall become of them now?
* * *
Eutropius, my host here in Ephesus, has just given me shocking news.
He says he has been approached by one of the king’s agents, who swore him to secrecy upon pain of death. According to this agent, the king is determined to exterminate every remaining Roman under his control-not just in Ephesus, but in all the liberated cities, and not in stages, but in a single, vast slaughter, occurring everywhere on the same day. Eutropius, as one of the leading citizens of Ephesus, is to be enlisted in this secret enterprise.
The magnitude of such a massacre is almost unimaginable. There must be tens of thousands of Romans remaining in the lands King Mithridates has liberated from Roman control. Eutropius estimates the number to be as high as eighty or even a hundred thousand! Is it even possible those eighty thousand unsuspecting human beings, living hundreds of miles apart, could all be slaughtered in a single day, upon the order of a single man?
I thank the gods that my erstwhile traveling companion, young Gordianus, is not here with me-any time he spoke a word of Greek, his atrocious Latin accent always gave him away as a Roman! His friendship with myself and with Eutropius would afford him no protection if this butchery takes place, for no Roman is to be spared. Men and women, the old and the young-if the king has his way, all will be killed, without exception and without mercy. And all in a single day!
Ah, Gordianus, as much as I miss you, how glad I am that you are far from this place, safe in Alexandria where I left you, or perhaps even back in Rome with your father. Tonight I shall go to the Temple of Artemis and sacrifice to the goddess, with a prayer that you may remain far, far away from the catastrophe about to occur here in Ephesus.…
[Here ends this fragment from the secret diary of Antipater of Sidon.]