Изображение кораблей вы можете увидеть на титуле этой книги.
Эргáстул — подземная тюрьма для рабов.
Терцúнские леса — леса Германии, считавшиеся необъятными.
Фалéс — греческий философ VI в. до н. э.
Диóнис — у греков бог вина и виноделия.
Расéна — так называли себя этруски.
Имеются в виду легенды о циклóпах, Кúрке и Эóле, содержащиеся в «Одиссее» Гомера.
Этот способ борьбы с гусеницами рекомендует римский агроном Катон Старший.
Стадий — древняя мера длины, около 200 м.
Гефéст — в древнегреческой мифологии бог огня.
Уни или Юнóна, как её стали называть римляне, — этрусское божество.
Кортóна — один из городов этрусского двенадцатиградья.
Арима — на языке этрусков: обезьяна.
Лúвия — древнее название Африки.
Нундúны — девятый день месяца, считавшийся в древней Италии базарным.
Минóс — мифический царь, правление которого относили к глубокой древности.
Иды — часть этрусского, а затем и римского месяца.
Цимúнский лес — лес в предгорьях Апеннин, считавшийся непроходимым.
Узил — солнечное божество у этрусков. Здесь: солнце.
Атрий — центральная часть дома у этрусков и римлян.
Римская запись этого закона сохранилась в так называемых законах XII таблиц (середина V в. до н. э.).
Гúстер — этрусское слово, обозначающее: бродячий актер. Отсюда латинское слово гистриóн — актер.
Вейи — этрусский город, взятый римлянами в 396 г. до н. э.
Фалéрии — соседний с Римом город этрусского двенадиаградья.
Виктория — богиня победы в римской мифологии.
Стрúгиль — специальный металлический скребок, применявшийся атлетами.
Рипейскими горами называли горы Урала.
Эфéб — юноша, достигший совершеннолетия, обучавшийся военному делу и посещавший школу философов и учителей ораторского искусства.
Агорá — рыночная площадь и место народных собраний в греческих городах.
Это подлинные слова присяги, начертанной на мраморном столбе в начале III в. до н. э.
Тáврика — древнее название Крыма.
Местность в окрестностях Афин.
В 399 г. до н. э. Сократ был обвинён в пагубном влиянии на афинскую молодёжь и приговорён судом к смерти.
Покровитель искусства и поэтов Цúльний Меценáт был царского рода. Его предки царствовали в этрусском городе Клузий. Вергúлий родился в 70 г. до н. э. в основанном этрусками северо-италийском городе Мантуе.
Лукумóн (от этрусского слова лаукме) — царь.
Марóн — этрусское слово, обозначающее высшее должностное лицо в городе. Полное имя великого римского поэта Вергилия — Публий Вергилий Марон.
Римляне называли пунийцами карфагенян.
Трúстиа — жалобные и печальные песни Овидия. Слово это стало нарицательным.
Путеóлы — небольшой приморский город в Италии.
Кóнсул — выборное лицо, обладающее высшей военной властью; легáт — помощник консула, командовавший одним или несколькими легионами; центуриóн — младший командир в низшем подразделении — манúпуле. — ответственный за воинскую подготовку и поддержание дисциплины.
Дупляры — получатели двойного пайка, сесквипляры — полуторного.
Марс — в древнеримской мифологии бог войны.
Марк Випсáний Агрúппа (63–12 гг. до н. э.) — полководец, ближайший друг и родственник Августа. В значительной мере его спобностям Август обязан многими победами.
Сáвус (современ. Сава) — приток Дуная.
Фалéра — знак отличия в римском войске.
Сúсция (современ. Сисак в Югославии) — место ожесточённых боёв в 35–33 гг. до н. э.
Наупóрт и Аквилéя — римские города на юге провинция Паннонии (территория нынешней Венгрии и Югославии), где развертывается действие рассказа.
Претóрий — палатка полководца, центральная часть лагеря.
Эзóп (6–5 вв. до н. э.) — древнегреческий баснописец.
Канáба — посёлок при лагере, где жили солдатские жёны и дети, торговцы и другой люд, обслуживающий войско. Многие крупные города Европы (Вена, Будапешт, Белград и др.) выросли из лагерных посёлков.
Римский полководец Красс в 54 г. до н. э. был наголову разбит парфянами. При Августе, после дипломатических переговоров, знамёна Красса были возвращены парфянами, что считалось крупной победой.
Марк Туллий Цицерóн (106—43 гг. до н. э.) — римский политический деятель, оратор, писатель.
Марк Антóний (83–30 гг. до н. э.) — политический деятель и полководец.
Асс — мелкая римская монета.
Преторианцы — императорская гвардия, находившаяся в привилегированном положении. Лагерь преторианцев располагался в Риме у Коллинских ворот.
Серебряный орёл на древке был значком легиона. Нижний конец древка был заострён и втыкался в землю. Орлу поклонялись, венчали его венками, умащали благовониями.
Военный трибун — старший офицер легиона. В императорскую эпоху военные трибуны назначались из лиц сенаторского сословия.
Фáсции — пучок прутьев, считавшийся принадлежностью ликторов, служителей при консуле.
Цезарь Друз (13 г. до н. э. — 23 г. н. э.) — сын императора Тиберия. Крупный римский полководец.
Сутки в древнем Риме были разделены на 12 часов. Пятый час по современному исчислению времени — около 11 часов вечера.
Квирúты — официальное название римских граждан.
Палатúн — один из римских холмов. В императорскую эпоху Палатин был застроен дворцами.
Лукреций. О природе вещей. Перевод Ф. А. Петровского. М., 1958.
Гай Юлий Цезарь Калúгула — римский император (37–41 гг.), один из самых жестоких властителей Рима.
Клáвдий — римский император, правивший с 41 по 54 г. н. э., автор не дошедших до нас исторических трудов.
Клúо — в греческой мифологии богиня истории.
Антóния — первая жена Клавдия.
Эсты — предки эстонцев, жившие, по представлению римлян, на краю земли.
Клáвдий Нерóн — римский император, преемник Клавдия (54–68). Нерон считал себя артистом и выступал перед публикой Рима и других городов Италии и римских провинций. Нерон убил мать. Его обвиняли в том, что он поджёг Рим из любви к зрелищам.
Таблúнум — кабинет в римском доме.
Марк Регýл — главный доносчик времён Домициана, последнего из императоров I в. н. э. Действие рассказа относится ко времени Домициана. Исторические труды Тацита «Анналы» и «Истории», величайшие произведения мировой литературы, отразили эпоху кровавого террора Римской империи. Их высоко ценили Пушкин, Грановский и др. «Анналы» и «Истории» были опубликованы после убийства Домициана, в период так называемого «Золотого века» Антонинов.
Сын троянского царя Приама Троил был убит греческим героем Ахиллом во время взятия Трои. Эпизод убийства Троила является излюбленным в римской живописи.
Дáки — племена на нижнем Дунае, заставлявшие Рим платить себе дань.
Третья часть имени римского историка Публия Корнелия Тацита происходит от глагола «тацео» — молчать.
Цицерóн — знаменитый оратор, защитник республики (106—43 г. до н. э.). Фраза о мешке, из которого сыпался горох, — игра слов. Слово «цицерон» означает горох.
И́нсула — дом, стоящий особняком, без двора и надворных построек. Такие дома сдавались жильцам.
Кредитóр — человек, дающий деньги в долг.
Калéнды — первый день месяца. Отсюда слово «календарь» — в древнем Риме долговая книга, называвшаяся так потому, что к первому дню месяца (календам) должники платили проценты.
Первый час римского дня летом начинался в 4 час. 30 мин. нашего деления суток. Второй час — в 7 часов.
Фéбрис — богиня, считавшаяся причиной лихорадки. Либитúна — богиня погребений и похорон.
Педагóг — воспитатель, дядька (обычно из числа рабов).
Полифéм — по греческим легендам великан-циклоп, съевший нескольких спутников Одиссея.
Клáвдий Этрýск — владелец роскошных терм. Так в Риме назывались публичные бани.
Альбула — древнее название реки Тибр.
Сéры — так римляне называли китайцев.
Букс — низкорослое, медленно растущее дерево.
Показать кому-либо средний палец, подогнув остальные, означало нанести оскорбление.
Домициáн — римский император (81–94 гг. н. э.). При нём процветали доносчики и господствовал террористический режим.
Гéний — покровитель мужчин, обычно главы дома.
Спóртула — корзина или свёрток с угощением.
Этрусские вина считались самыми худшими.
Горáций (65—8 гг. да н. э.) — знаменитый римский поэт.
Проскрúпции — политические преследования времён римской республики, сопровождавшиеся казнями и конфискацией имущества.
Бильбúлис — город в римской провинции Испании, на берегу реки Салона, родина поэта Марциала (40—102 гг. н. э.), автора многочисленных эпиграмм.
Массúлия — древняя греческая колония на юге Галлии, ныне Марсель.
Рéнус — Рейн.
Египетский лён считался наилучшим; сирийская ткань была грубой и имела спрос среди воинов; милетская шерсть — очень дорогая ткань; шёлк из страны серов — китайский шёлк.
Куриáлы — городская знать, члены городских советов — курий.
Эта дата соответствует четыреста пятьдесят третьему году н. э.
Рóдан — древнее название реки Роны.
После разгрома бургундского королевства гуннами остатки бургундов были поселены римским полководцем Азием в Сабаýдии (совр. Савойя).
Данубий — Дунай, Ра — Волга.
15 июня 451 года на Каталаунских полях (близ г. Труа) произошла так называемая «битва народов». Римляне с помощью своих федератов — вестготов, бургундов, франков — победили гуннов Аттилы.
Имеется в виду приключение Одиссея в пещере циклопа Полифема, сына бога морей Посейдона.
Лемáнское озеро теперь называется Женевским.
Меотúда, или Меотидские болота, — Азовское море.
Понт Эвксúнский — Чёрное море.
Древние не знали истинных размеров Ра — Волги. Им было неизвестно существование великих сибирских рек.
Максимúн Фракúец, Филúпп Арáб, Требóний Гáлл — императоры III в. н. э.
Марс — римский бог войны. Конечно, бог войны гуннов носил другое, неведомое нам имя. Меч у скифов и других кочевников считался святыней. Ему, по словам греческого историка Геродота, приносили в жертву рогатый скот, лошадей, а также каждого сотого пленника.