Джейд попыталась взять себя в руки и унять дрожь, охватившую все ее тело. Нет, он не может знать настоящей причины ее приезда, он же не ясновидящий!
– Не понимаю, о чем вы, мистер Меррик. Я уже объяснила, что после смерти матери начала поиски новой работы. Луиза нашла меня через агентство, ей понравилось мое резюме, и она пригласила меня на личное собеседование.
– Я помню, но Даллас находится в шестистах милях от Керри-Спрингс. Неужели вы не нашли ни одной подходящей вакансии поближе к дому?
– И это вас беспокоит?
– Да. Когда твой отец – сенатор, быстро учишься не доверять никому. Особенно тому, чьи мотивы тебе непонятны.
– Я не занималась специальными поисками работы в Керри-Спрингс, мистер Меррик. Повторяю, когда я решила вернуться к работе, я зарегистрировалась в агентстве по найму медсестер и получила предложение от вашей матери. Я подумала, смена обстановки пойдет мне на пользу. – Она почувствовала на себе изучающий взгляд его больших карих глаз. Ее сердце сжалось от страха, как у кролика, вдруг оказавшегося в кольцах питона. Нет, она должна взять себя в руки, стряхнуть это оцепенение, иначе Слоан подумает, что ей есть что скрывать. – Я здесь, чтобы помочь вашей матери, мистер Меррик.
– А я здесь, чтобы защитить ее. В Далласе у вас не осталось братьев или сестер?
– Ни братьев, ни сестер, ни отца. Все это вы можете узнать, просто прочитав мое резюме, мистер Меррик. – Как бы сильно она ни хотела встретиться с Клейтоном Мерриком, она не станет умолять этого грубияна взять ее на работу. – Теперь вы можете обсудить ваши претензии со своей матерью, а я, пожалуй, пойду. Спасибо за то, что уделили мне время.
Джейд направилась обратно к дому, моля, чтобы Слоан попросил ее остаться, но он молчал. Лишь протянув ладонь к ручке двери, она услышала:
– Мисс Гамильтон, вы нравитесь моей матери, так что я не против того, чтобы вы остались. Естественно, мы берем вас на испытательный срок.
– Вы не против? Но я думала, решение должна принять ваша мать. В конце концов, это она вызвала меня из Далласа.
– Да, но я должен защищать мою семью.
– Мистер Меррик, у меня блестящие рекомендации и высокая квалификация, а вы берете меня с испытательным сроком?
– Как и любого другого сотрудника на этом ранчо. Вы должны понимать, все предосторожности связаны с политической карьерой отца. В нашем положении очень сложно доверять людям. Но вы понравились моей матери, и если она хочет дать вам работу, я не стану мешать.
Услышав эти слова, Джейд вновь испытала острое чувство вины. Она получила то, чего хотела, но правильно ли она поступила?
Не прошло и часа с момента разговора со Слоаном, а Джейд уже была нанята. Она даже успела проверить специально оборудованный сенатором Мерриком для реабилитации жены спортзал, оснащению которого могли бы позавидовать многие больницы.
Теперь Джейд стояла перед дверью в комнату, которая будет принадлежать ей в течение ближайшего месяца, и не решалась открыть ее. Ей удалось получить работу, проникнуть на ранчо Мерриков, но она больше не была уверена в том, что поступает правильно.
Собравшись с духом, Джейд распахнула дверь и шагнула в большую, залитую ярким солнечным светом комнату. Оглядевшись, она не смогла сдержать вздох восхищения. Это было совсем не то, что она ожидала. В подобных комнатах не селят наемных работников, их любовно обставляют для членов семьи или самых дорогих гостей. Пространство было разделено на гостиную, спальню и ванную. На полу лежал пушистый зеленый ковер, идеально сочетающийся со сливочно-белым цветом обоев, а вся мебель выглядела так, будто ее только что доставили из дорогой антикварной лавки. За массивными двойными дверями скрывалась спальня, в центре которой стояла большая кровать с балдахином, накрытая искусно сшитым зелено-желтым лоскутным одеялом. На одном из квадратов были вышиты инициалы «Л. М.», означавшие, что Луиза Меррик сделала это чудо своими руками.
Джейд еще раз оглядела выделенные ей комнаты. Все было идеально, даже слишком. Может, произошла какая-то ошибка?
В комнату вошла Марта со стопкой чистых полотенец.
– Вы уверены, что эти комнаты предназначены для меня? – неуверенно спросила Джейд.
– Si, señorita, – улыбнулась пожилая экономка. – Señora Луиза велела поселить вас именно здесь, чтобы вы постоянно находились рядом, если ей вдруг понадобится ваша помощь. Ее комнаты находятся дальше по коридору.
А значит, рядом с Клейтоном Мерриком.
– А я не помешаю ее мужу? – осторожно спросила она.
– Нет, señorita. Все изменилось после того, как у хозяйки был инсульт, – печально вздохнула Марта. – Сейчас она спит. Она просила передать, что пока вы свободны.
– Хорошо, – кивнула Джейд, прикладывая немалые усилия, чтобы не задать все рвущиеся с ее губ вопросы. – Скажите, сколько миссис Меррик обычно спит днем?
– Около часа или чуть больше, – ответила Марта, а потом неожиданно взяла Джейд за руку. – Большое вам спасибо за то, что приехали, señorita! Mi prima очень нужна ваша помощь! Вы ведь поможете ей поправиться?
– Я сделаю все, что в моих силах, – искренне ответила Джейд.
И все же необходимость обманывать всех этих милых людей, скрывать истинную причину своего появления в Керри-Спрингс причиняла Джейд почти физическую боль. Ей было страшно представить, как они отреагируют на правду. Скорее всего, ее выбросят на улицу, как только узнают, и это только в том случае, если сенатор поверит в ее историю. А если нет, что тогда?
Но, несмотря ни на что, она должна увидеть своего отца. Сенатора Клейтона Меррика. Именно ради этого она проделала весь этот путь.
– Спасибо, Марта.
– De nada[2], – с улыбкой кивнула экономка и закрыла за собой дверь.
Джейд со вздохом опустилась в мягкое кресло, стоящее напротив камина.
Прошло всего шесть месяцев с того дня, когда, разбирая бумаги матери, она нашла документы по удочерению. Это полностью перевернуло всю ее жизнь. Именно тогда она узнала, что Рене Гамильтон не была ее биологической матерью. Ею оказалась некая Кетрин Лоуерли, а имя отца в бумагах вовсе не значилось.
Джейд вытащила из своего чемодана кожаную папку, которую когда-то нашла в банковской ячейке матери, и достала из нее фотографию тридцатилетней давности. На ней была изображена группа радостно улыбающихся людей, но два человека выделялись из толпы. Одной из них была Кетрин Лоуерли, очаровательная девушка лет двадцати с такими же бездонными зелеными глазами, как и у самой Джейд. Мужчина, обнимавший ее на фотографии, был чуть старше, с темно-карими глазами, песочного цвета волосами и ямочкой на подбородке. Джейд прикоснулась кончиками пальцев к приметной черте, такая же была и на ее лице.
С именем мужчины проблем не возникло, потому что на заднем плане на фотографии виднелся транспарант «Поздравляем Клейтона Меррика с постом сенатора США!».
Джейд приложила немало усилий, чтобы собрать как можно больше информации о своих биологических родителях. Она выяснила, что Кетрин Лоуерли долгое время жила в Остине, но десять лет назад умерла от осложнений после пневмонии.
Так как Клейтон Меррик был сенатором, его найти оказалось гораздо проще. Джейд выяснила, что тридцать лет назад, вскоре после того как была сделана та памятная фотография и родилась Джейд, он женился. Возможно, он оттолкнул Кетрин ради брака с Луизой?
Среди бумаг, хранившихся в банковской ячейке, Джейд нашла не только фотографию, но и небольшой дневник, оставленный Кетрин для своей дочери. В нем она писала о том, как сильно любила свою маленькую девочку и ее отца, Клейтона Меррика. Она переживала, что незаконнорожденная дочь может поставить крест на его карьере, и очень страдала из-за того, что не может растить дочь вместе с любимым мужчиной и вынуждена отдать ее приемным родителям.
Джейд не знала, рассказала ли Кетрин Клею о своей беременности. Может, он ничего не знал?
А может, именно он настоял на том, чтобы избавиться от нее?
Эти вопросы привели Джейд на ранчо Устье Реки. Джейд убрала фотографию в папку. Она не собиралась отступать, пока не узнает всю правду о своем прошлом.
Пока Джейд Гамильтон разбирала вещи, Слоан наконец смог дозвониться до отца.
– Ты должен был находиться здесь, когда мать нанимала медсестру, – раздраженно сказал он.
– Это идея твой матери, сынок, что я мог сделать? – удивился на другом конце трубки сенатор Клейтон Меррик. – Тебе не понравилась девушка, которая получила работу?
«У нее бесконечно длинные ноги и огромные колдовские глаза, от которых не отвести взгляда».
– Не то чтобы… Но я все равно считаю, ты должен был присутствовать.
– Сынок, я приеду домой, как только смогу.
Сенатор Меррик очень любил жену, но в последнее время не слишком часто бывал дома. Возможно, потому, что сама Луиза после инсульта начала избегать общества мужа. Стесняясь своего недуга, она прогнала Клея из своей постели, комнаты, практически из своей жизни.
– Как я буду выглядеть, если брошу все дела на середине? Сейчас мы заканчиваем подготовку важного законопроекта, тысячи людей с нетерпением ждут его. Конечно, я куда быстрее вернулся бы домой, если б у меня был преемник, на которого я смог бы возложить свои обязанности и со спокойной душой уйти на пенсию. Ты понимаешь, о чем я, сынок?
Клей уже не раз намекал Слоану на то, что тот должен продолжить семейную династию и стать сенатором, но это не для него. Жизнь на ранчо, вдали от суеты мегаполисов, журналистов и политики полностью устраивала Слоана. Он занимался разведением и продажей скота и только здесь, на ранчо Устье Реки, чувствовал себя по-настоящему счастливым.
– Прости, пап. Ты не думал о том, чтобы предложить Алисе занять твое место? По-моему, она идеально подходит для этой работы.
– Твоя сестра только что закончила колледж, и хотя она обладает природным обаянием Мерриков, но еще слишком молода для такой ответственной должности. Может, когда она станет постарше… А ты, если уж не хочешь продолжать династию, можешь найти подходящую девушку и подарить мне внука, из которого я воспитаю достойного наследника!
Клей говорил с юмором, но Слоан чувствовал, что на самом деле он серьезен.
– Твоя мать подыскала бы для тебя хорошую девушку.
Слоан с сомнением посмотрел на потолок. Может, именно поэтому Луиза так хотела нанять Джейд? Неужели мать вдруг решила поиграть в сваху?
– Ты хотя бы приедешь домой, чтобы познакомиться с маминой медсестрой? – недовольно спросил он.
– Послушай, Слоан, я уверен, что вы наняли настоящего профессионала, с прекрасными рекомендациями, иначе и быть не может, так что все в порядке. Прости, сынок, мне нужно идти, у меня много дел.
Едва Слоан положил трубку, как телефон зазвонил вновь. На определителе высветился номер его помощника.
– Привет, Бад, что тебе нужно?
– Дополнительная пара рук, причем срочно. У Полли тяжелые роды, ветеринар приедет только через пару часов, так что, похоже, без нашей помощи она не справится.
– Сейчас приду, – пообещал Слоан.
Он схватил со стола шляпу и бросился к выходу, но в холле столкнулся с Джейд Гамильтон.
– Мистер Меррик, я как раз вас искала. Могу я обсудить режим дня вашей матери?
– Не сейчас, – отмахнулся он.
– Но это важно!
– Понимаю, но я отвечаю не только за здоровье матери, но и за ранчо, и сейчас есть дела, которые требуют моего безотлагательного внимания. – А не показать ли этой городской красотке, на что похожа здешняя жизнь? – Но если вы хотите, можете пойти со мной и помочь.
– Каким образом?
Слоану некогда было объяснять, поэтому он просто схватил девушку за руку и потащил за собой.
– Вы ведь медсестра, не так ли? – Он быстро шагал к амбару, не выпуская ее руки. – У одной из наших кобыл, Полли, тяжелые роды. Ветеринар подъедет еще не скоро, так что вы единственный медик, к которому я могу обратиться за помощью.
Они вошли в большой амбар, где пахло лошадьми и свежим сеном. Как и везде на ранчо, здесь поддерживался идеальный порядок. По мнению Слоана, только в такой обстановке можно нормально работать.
В больших яслях, предназначенных специально для родов, лежала молодая серая кобыла. Ее дыхание было тяжелым и прерывистым. Старший ковбой уже находился здесь. Слоан опустился на колени рядом с кобылой, успокаивающе погладил ее.
– Тише, тише, девочка, что случилось? – шептал он, уверенными быстрыми движениями ощупывая живот лошади.
Джейд не слишком много знала о животных и, конечно, никогда не принимала роды у лошадей, но поняла, что не может просто стоять и смотреть на страдания бедной Полли. Она села на колени рядом с головой лошади и погладила ее шею.
– Привет, девочка, все идет не слишком хорошо, да? – ласково говорила она, стараясь успокоить животное. – Ничего, скоро все закончится.
Слоан взглянул на девушку:
– Бад, познакомься, это медсестра моей матери, Джейд Гамильтон. Джейд, это мой старший ковбой, Бад.
– Приятно познакомиться, мисс.
– Здравствуйте, Бад.
В этот момент лошадь приподняла голову и жалобно заржала, словно спрашивая: «А как же я?»
Слоан закатал рукава и тщательно вымыл руки.
– Продолжайте делать то, что вы делаете, – сказал он Джейд. – Похоже, это срабатывает. Мне нужно, чтобы Полли лежала спокойно, только в этом случае я смогу ей помочь. – Он опустился на колени рядом с задними ногами лошади и осторожно погрузил руки в ее тело, стараясь нащупать жеребенка. – Вот! Я нашел переднюю ногу. – Несколько минут он напряженно молчал, пот выступил на его спине. – А вот и вторая. Бад, теперь мне нужна твоя помощь. Встань за мной и тяни.
Старший ковбой не был таким крупным и широкоплечим, как Слоан, но в нем чувствовалась сила. Он крепко ухватил Слоана за талию, уперся ногами в устланный соломой пол и начал тянуть.
Их тяжелая работа оправдалась, когда показались копытца.
– Давай же, девочка, помоги нам, – выдохнул Слоан, продолжая осторожно вытаскивать жеребенка.
– Давай, Полли, ты сможешь, – поддержала его Джейд, ласково массируя шею лошади.
Прошло еще несколько минут, и наконец жеребенок оказался в руках Слоана.
– Отличная работа, босс! – выдохнул Бад, устало опускаясь на колени рядом с ним.
– Отличная работа, Полли, – добавила Джейд, продолжая гладить лошадь. – Ты справилась!
– Полагаю, это не входило в ваши обязанности? – устало усмехнулся Слоан.
– Буду рассматривать это как дополнительный бонус. Я не раз видела, как рождаются дети, но ничего подобного… Спасибо.
Было видно – Слоана удивили ее слова. Он думал, эта городская красотка будет возмущаться, что ее заставляют делать чужую работу.
– Пойдемте, мисс Джейд, – сказал он, вставая. – И будьте осторожны. Полли очень тихая и покладистая лошадь, но теперь она мать и переживает за своего детеныша. Не стоит ее беспокоить.
Они вышли из амбара.
– Хорошая работа, мисс Джейд, – сказал Бад. – Думаю, Полли понравилось, что с ней была еще одна женщина.
– Эй, а как же я? – возмутился Слоан. – Я тоже принял некоторое участие в этом процессе.
– Возможно, но не преувеличивай, без моих мускулов ты бы не справился.
Джейд смотрела на мужчин и понимала – это и есть настоящая дружба. У нее никогда не было друзей. Не потому, что она была замкнутой или холодной, просто забота о больной матери не оставляла Джейд времени на общение со сверстниками, поглощая все свободное время. Даже став взрослой и начав делать карьеру, Джейд продолжала проводить больше времени с матерью, чем с друзьями, если не считать ее лучшей подруги Керри Бредли. Но даже к ней Рене жутко ревновала дочь.
– Джейд? – Голос Слоана вернул ее к реальности.
– Да?
– Судя по всему, я должен вам новую блузку и юбку. Кстати, рекомендую переходить на джинсы и высокие ботинки – никогда не знаешь, что от вас потребуется на нашем ранчо и куда вас при этом занесет.
– Еще кто-то собирается рожать в ближайшее время? – рассмеялась Джейд.
Слоан не хотел признавать, что ему все больше нравится эта девушка.
– Возможно, если вы успешно справитесь с вашей работой, вам удастся вернуть мою мать в седло. Тогда вам придется составлять ей компанию в конных прогулках, и в узкой юбке будет не слишком удобно.
«Езда на лошади?»
– Не знала, что это тоже входит в мои обязанности.
– Вы никогда не ездили на лошади? – удивился Слоан.
– Разве что пару раз в детстве.
– Но вы же родились в Техасе! Это умение заложено в генах. Пара уроков – и вы станете прекрасной наездницей.
– Простите, но у меня нет на это времени. Все свое внимание я должна сконцентрировать на вашей матери.
– Уверен, миссис Луиза скоро придет в норму, – обнадеживающе улыбнулся Бад. – До инсульта она была очень активной женщиной и с вашей помощью быстро поправится.
– Я сделаю для этого все возможное.
Джейд старалась не думать о том, как правда о ней повлияет на состояние Луизы. Она хотела бы винить во всем только Клейтона Меррика, но знала, что могла бы отправиться в Вашингтон и поговорить с ним там, не вовлекая во все это его семью.
– Для начала, мистер Меррик, мне необходимо поговорить с ее лечащим врачом.
– Давно я не слышал на этом ранчо обращение «мистер Меррик», – усмехнулся Бад. – По-моему, последним так называли твоего деда, Сэма. – Он шутя сбил шляпу с головы Слоана. – Сейчас здесь только сенатор и Слоан.
– Мы здесь не слишком любим церемонии, – с усмешкой пояснил Слоан, водворяя шляпу на место.
– Значит, только имена и джинсы?
– И ботинки вместо туфель, – добавил Бад. – Поверьте, не стоит ходить возле лошадей и амбаров без хороших ботинок. И обращаться только на ты.
– Мы переехали сюда двадцать шесть лет назад, – рассказывала Луиза.
Они сидели за обеденным столом в оранжерее, комнате с огромными окнами, в которые влетал теплый ветерок. Вокруг в горшках и кадках росли цветы и карликовые деревья.
– Тогда еще были живы Самуэль и Алиса Меррик. Это ранчо было самым крупным и преуспевающим в Техасе, но дом при них походил на настоящий мавзолей, очень холодный и формальный. А потом здесь появились мы, и все изменилось.
Джейд заставила себя улыбнуться, хотя все ее мысли были заняты попытками понять, как человек, отказавшийся от собственной дочери, мог усыновить чужого ребенка. Хотя, возможно, Кетрин так и не решилась рассказать ему о своей беременности?
Она покачала головой, стараясь избавиться от невеселых мыслей. Сейчас она здесь, на ранчо Мерриков, в непосредственной близости от человека, который сможет ответить на все ее вопросы.
Правда, все сложилось не совсем так, как она рассчитывала. Джейд надеялась, что собеседование с ней будет проводить сам Клейтон Меррик, она сможет рассказать ему свою историю и прямо задать все вопросы, узнать, почему он отказался от нее и ее матери. Но его здесь не было, и Джейд не знала, что делать дальше.
Ее первый день на новом месте был очень насыщенным. Джейд вернулась из амбара как раз тогда, когда проснулась Луиза, и они вместе отправились в тренажерный зал, оборудованный по последнему слову техники. Джейд пришлось немало потрудиться, чтобы убедить Луизу в том, что только ежедневные рутинные упражнения смогут вернуть ей здоровье.
– Я рада, что ты была рядом с Полли в такой важный момент ее жизни. Эта лошадка – моя любимая, я помню ее еще совсем маленькой. Сегодня ты помогла появиться на свет ее жеребенку, но, боюсь, моя милая, завтра, когда начнется ежедневная рутина, тебе станет скучно. – Луиза повернулась к сыну. – Может, у тебя есть идеи, как развлечь нашу гостью, сынок? – спросила она Слоана, раньше чем Джейд смогла заверить ее, что ее обязанности вовсе не кажутся ей рутиной.
– Я собирался проверить, как там Полли и ее малышка, – ответил Слоан, вставая.
– Почему бы тебе не взять с собой Джейд? – лукаво улыбнулась его мать. – Я уверена, она тоже хочет узнать, как там наша девочка.
– Луиза, я здесь для того, чтобы помогать вам, – запротестовала Джейд.
– Сейчас я собираюсь посмотреть телевизор в компании Марты, и, если мне что-нибудь понадобится, она все сделает. А теперь идите.
Джейд со вздохом последовала за Слоаном. Он открыл дверь и пропустил ее вперед, а затем хмуро повернулся к матери.
– Basta, Madre![3] – потребовал он.
– Что прекратить, сынок? – невинно улыбнулась Луиза.
Слоан недовольно покачал головой и вышел.
– Вот, возьми это. – Он подал Джейд висевшую на крючке около двери куртку. – На улице уже довольно прохладно.
Помогая ей надеть куртку, Слоан почувствовал нежный цитрусовый запах ее духов.
– Ты должна знать, с моей матерью не так уж легко иметь дело. Она очень упряма и уверена, что все должно происходить так, как она хочет.
– Какая женщина не мечтает об этом? – улыбнулась Джейд. – Кроме того, сейчас она в первую очередь думает о том, чтобы поскорее поправиться.
– Потом не говори, что я тебя не предупреждал. – Слоан открыл дверь амбара и галантно пропустил Джейд вперед.
Они подошли к уже знакомому стойлу в дальнем углу. Полли издалека заметила их приближение и приветственно заржала.
– Как твои дела, девочка? – улыбнулся Слоан.
Лошадь подошла к нему и ткнулась мордой в протянутую ладонь.
– У тебя был тяжелый день, да, мамочка? – сказала Джейд, гладя Полли.
– А как ты себя чувствуешь, малышка? – спросил Слоан, рассматривая жеребенка.
Маленькая кобылка внимательно оглядела его, потрусила к Джейд и ткнулась бархатистой мордочкой в ее колени.
– Похоже, вы, девочки, предпочитаете держаться вместе, – рассмеялся Слоан.
– Просто мой голос более мягкий и не пугает ее, – откликнулась Джейд. – Она такая милая.
Джейд опустилась на колени перед новорожденной лошадкой и начала чесать ее за ушками.
Не только голос Джейд был мягким. Даже прилагая все усилия, Слоан не мог не смотреть на манящие изгибы ее тела. Он тяжело вздохнул, в очередной раз заставляя себя отвести взгляд от выреза ее блузки. Он должен держаться подальше от этой очаровательной медсестры, иначе у него начнутся большие проблемы.