Глава 8

Я вскочил со своего места.

– Эй! – закричал я.

– В чем дело, Монти? – строго спросила мисс Экстат.

Я не ответил. Я не мог оторвать взгляда от мальчика, который стоял снаружи. Это был мой двойник.

Он состроил мне насмешливую гримасу.

– В чем дело, Монтгомери? – прошептал он. А потом повернулся и убежал.

– Эй! – снова закричал я. И не соображая, что делаю, выскочил из окна и помчался за ним.

Он бежал по направлению к роще.

– Стой! – кричал я, пробегая по газону. – Вернись!

Кто он такой?

– Монти! – послышался голос мисс Экстат. – Монти, сию минуту вернись!

Не обращая на нее внимания, я взбежал на небольшой холм. Но когда я достиг вершины, мой двойник вдруг исчез из виду.

– Нет! – закричал я.

Как же я мог упустить его?! Я в неистовстве осмотрел лужайку и рощицу.

Никого. Он пропал.

Я согнулся, оперся руками о колени и попытался восстановить дыхание.

"Не мог ли он снова нырнуть в класс?" – пришло мне вдруг в голову.

Я заторопился обратно в школу, постоянно оглядываясь на ходу: а вдруг снова увижу своего двойника? Но никого не было видно. Звук моих шагов эхом отдавался от склонов холма.

Оказавшись наконец вблизи кирпичного здания, я увидел раскрытое окно моего класса.

– О нет! – выдохнул я.

В проеме окна стояла мисс Экстат. А вместе с ней добрая половина класса. Все они смотрели на меня и указывали пальцами.

Что же делать? Как мне все объяснить? Может быть, кто-то еще видел моего двойника? Может, кто-то сможет подтвердить мой рассказ?

Я трусцой побежал через газон. На этот раз я вошел через переднюю дверь. Я решил, что мисс Экстат будет недовольна, если я снова полезу в окно.

Мисс Экстат стояла у двери со сложенными на груди руками.

– Что все это значит? – строго спросила она.

"Наверное, я ей уже порядком надоел", – подумал я.

– Мне очень жаль, мисс Экстат… – начал я, но она прервала меня.

– Не знаю, что за правила были в твоей школе в Калифорнии, – процедила она, – но здесь мы не выпрыгиваем из окон и не бежим сломя голову неизвестно куда.

– Я знаю. Но… – сделал я еще одну попытку.

– Так ты знаешь? – снова перебила меня мисс Экстат. – Но если ты знаешь правила, то тогда мне твое поведение тем более непонятно. Или ты хочешь казаться оригинальным?

– Нет! – в ужасе закричал я. – Я…

– Но если это просто случайная выходка, то должна тебя предупредить: я не допущу, чтобы ты строил из себя клоуна в моем классе, – строго сказала мисс Экстат.

– Но, мисс Экстат… Мисс Экстат нахмурилась:

– Я уже достаточно тебя слушала, Монти. Иди на свое место. И помни, я глаз с тебя не спущу.

Выслушала? Да она же мне слова не дала сказать!

Я попытался незаметно проскользнуть к своему столу, но все смотрели на меня. За моей спиной слышались шепот и насмешки.

Так я ничего и не узнал про того мальчика, который выглядел так же, как я. Про своего двойника.

Двойника! И как это кто-то может быть точь-в-точь таким же, как я?

Кто он такой? Откуда взялся? И почему так старается испортить мне жизнь?

– Так что же случилось? – шепотом спросила меня Нэн, когда мы встретились в школьной столовой. – Все только и говорят о том, как ты удрал в окно на уроке английского.

Я поставил тарелку макарон на свой поднос.

– Может, ты видела здесь когда-нибудь парня, который был бы похож на меня?

Нэн задумалась.

– Да нет, – ответила она. – Есть тут один – Гас Халлоран. У него тоже рыжие волосы, только он коротко пострижен. И он полнее тебя.

– Нет. Я имею в виду совсем такого, как я. – Я оглядел столовую. – Понимаешь, он точно такой, как я. Мой двойник или что-то в этом роде.

Нэн нахмурилась:

– Нет, в нашей школе нет такого, кто был бы абсолютно похож на тебя.

Я испустил продолжительный выдох:

– Так вот, этим утром на английском какой-то мальчик, который выглядел точно так же, как я, заглядывал в окно нашего класса. Вот я и бросился за ним, чтобы узнать, кто он такой. Но он исчез.

Я взял пакет молока из витрины-холодильника.

– И никто, кроме меня, его не видел, – добавил я.

– Да брось ты! – рассмеялась Нэн. – Давай поговорим серьезно.

– А я совершенно серьезен, – настаивал я. – Говорю тебе, это было на самом деле.

Нэн пропустила меня к столику.

– Может быть, это какой-нибудь проезжий, так похожий на тебя? Или таинственный мираж, или что-то в этом роде?

– Да нет же, – стоял я на своем. – Он говорил со мной! Это совсем реальный мальчик! Я думаю, это он разгромил кабинет художественных занятий и потом попался на глаза миссис Уильяме. Вот почему все думают, что это я все натворил.

Зеленые глаза Нэн сильно расширились.

– Монти, ты хоть сам понимаешь, что говоришь? Будто есть мальчик, похожий на тебя, который пытается отравить тебе жизнь?

Нэн покачала головой. Я понимал: ей трудно было мне поверить.

Но я-то знаю, что видел его. И еще я знаю, кого мне нужно спросить о этом. Дядю Лео. Потому что ответ может быть только один.

У меня есть близнец. Брат-близнец, о котором мама мне никогда не говорила. Но дядя Лео должен об этом знать. Он ведь мамин брат. И он должен мне все рассказать!

После урока музыки я поспешил домой. И сразу проскочил на кухню. Дядя Лео как раз наливал себе чашку кофе. Я заметил, что его руки немного тряслись. Мне показалось, что, увидев меня, он чуточку испугался. И пролил немного кофе на стойку.

– Монтгомери? – удивился он. – Занятия в школе уже закончились?

– Дядя Лео, – я встал прямо перед ним, – мне надо знать. Скажите мне правду. У меня есть близнец?

Я увидел, что у дяди Лео перехватило дыхание. И лицо покраснело.

– Как ты узнал об этом? – прошептал он.

Загрузка...