Примечания

1

Яблоки Гесперид — три золотых яблока, которые росли в саду великого титана Атласа, держащего на плечах небесный свод. За садом смотрели дочери Атласа Геспериды и страшный дракон, и дороги к этому саду не знал никто.

2

Борджиа Родриго (Папа Александр VI, 1492–1503) — представитель аристократического рода, игравшего важную политическую роль в Италии XV–XVI веков. В борьбе за власть не гнушался убийств и отравлений.

3

Челлини Бенвенуто (1500–1571) — итальянский скульптор, ювелир, писатель.

4

Небольшой обман (фр.).

5

Макаронники — пренебрежительное прозвище итальянцев.

6

Имеется в виду рассказ Конан Дойла «Шесть Наполеонов».

7

Цитата из пьесы «Сон в летнюю ночь» (1595–1596) Вильяма Шекспира (акт 11, сц. 1).

8

Прометей — в греческой мифологии титан, научивший людей пользоваться огнем, который он похитил у богов. За это был жестоко наказан: прикован к скале, и каждый день к нему прилетал орел и расклевывал его печень, отраставшую за ночь. Убил орла и освободил Прометея Геракл.

9

Нерей — в греческой мифологии морской бог.

10

Цитата из трагедии Еврипида (480–406 до н. э.) «Ипполит».

11

Матушка (фр.).

12

Монахиня (фр.).

13

Атлас — имя титана, держащего на своих плечах небосвод.

14

Бог мой (фр.).

15

Тотализатор — на бегах и скачках счетчик, показывающий денежные ставки, сделанные на отдельных лошадей, и общую сумму ставок, а также бюро, принимающее ставки и выплачивающее выигрыши.

16

Потир — литургический сосуд для освящения вина и принятия причастия.

Загрузка...