ОТЪ ИЗДАТЕЛЯ

Въ иностранныхъ государствахъ чрезвычайно распространены справочники объ армiяхъ сосѣднихъ державъ. У насъ, въ Россiи, книжный рынокъ очень бѣденъ такими изданiями, несмотря на то, что наша длинная граница соприкасается съ самымъ большимъ количествомъ государствъ. Эти соображенiя и побудили меня приступить къ изданiю цѣлой серiи подобнаго рода справочниковъ и на первую очередь поставлены мною таковыя изданiя о Германiи, Австрiи и Японiи. О Германiи я хотелъ издать въ моемъ переводѣ справочникъ Lavauzelle: "Ce qu'il faut savoir de l'armée allemande", но къ моменту, когда переводъ этотъ былъ мною законченъ, появился справочникъ Полковника Желтышева, въ который въ значительной степени вошли свѣдѣнiя этого французскаго изданiя, и потому въ данную минуту нѣтъ необходимости издавать справочникъ о Германiи.

Одновременно мною было предложено Ю. Д. Романовскому взять на себя трудъ по составленiю по аналогичной формѣ японскаго справочника, дабы, хотя бы въ общихъ чертахъ, познакомить широкiя массы нашего офицерства съ современнымъ состоянiемъ вооруженныхъ силъ нашего сосѣда на Дальнемъ Восткѣ.

Матерiаломъ для составленiя справочника послужили какъ японскiе оффицiальные уставы и наставленiя, такъ и свѣдѣнiя, почерпнутыя изъ повременной и перiодической русской и иностранной печати.

При составленiи справочника весьма цѣнное содѣйствiе оказалъ Капитанъ В. В. Блонскiй, любезно взявшiй на себя переводъ съ японскаго свѣдѣнiй изъ Строевыхъ уставовъ, помѣщенныхъ въ III главѣ и свѣдѣнiй о самоокапыванiи.

Составитель справочника стремился излагать всѣ свѣдѣнiя возможно болѣе простымъ языкомъ, по возможности, избѣгая иностранныхъ именъ и названiй, дабы справочникъ былъ бы доступенъ не только для офицеровъ, но и для развѣдчиковъ нижнихъ чиновъ.

П. А. Риттихъ.

Загрузка...