Примечания

1

Бригада эта была сформирована въ 1909 году: 1-й полкъ изъ состава 1-й, 3-й и 15-й дивизiй и 2-й полкъ — 3-й, 9-й и 18-й дивизiй, причемъ изъ каждой изъ перечисленныхъ дивизiй было выдѣлено по одному баталiону (по ротѣ отъ полка).

2

Кромѣ того на каждую армiю формируется по одному понтонному парку, который въ состоянiи устроить мостъ въ 140 саженъ длиною.

3

По другимъ свѣдѣнiямъ — 4 артиллерiйскiя колонны.

4

По другимъ свѣдѣнiямъ — 4 госпиталя.

5

По послѣднимъ свѣдѣнямъ щиты при пулеметахъ упразднены.

6

Данныхъ о новыхъ горныхъ пушкахъ не имѣется.

7

Обыкновенно колесный, но можетъ быть и вьючный.

8

Въ каждой колоннѣ по 60 повозокъ.

9

По другимъ свѣдѣнiямъ, на дивизiю положено 4 муниц. артил. колонны.

10

По другимъ свѣдѣнiямъ 4 госпиталя.

11

Во время Русско-Японской войны у насъ часто смѣшивали флаги Краснаго Креста съ японскими нацiональными флагами (красный кругъ на бѣломъ полѣ). Послѣдними запасалось большинство нижнихъ чиновъ и они выставлялись десятками при занятiи какихъ-либо позицiй. Принимая въ первое время войны эти флаги за флаги Краснаго Креста, мы упрекали японцевъ въ злоупотребленiи послѣдними.

12

Свѣдѣнiя, помѣщенныя въ настоящей главѣ, переведены съ японскаго В. В. Блонскимъ.

13

Утвержденъ въ ноябрѣ 1909 года.

14

Точный переводъ 1-й главы устава.

15

По уставу 1907 года (послѣднее изданiе).

16

По уставу 1906 года (послѣднее изданiе).

17

Сверхъ того, непосредственно при каждомъ орудiи состоитъ по 1 вьючной лошади со снарядами.

18

Глубина колоннъ въ уставѣ не указана и расчитана здѣсь примѣрно, примѣнительно къ штатному составу частей войскъ.

19

Въ первой линiи орудiя, во второй — зарядные ящики.

20

Въ первой линiи орудiя и половина зарядныхъ ящиковъ, во второй — остальные зарядные ящики.

21

"Полевой уставъ японской армiи". Изд. 1907 г. Переводъ съ французскаго Ю. Лазаревича. Изд. Березовскаго. § 108.

22

Посты второй линiи; сверхъ того, какъ будетъ видно ниже, выставляютъ отдѣльные посты и отъ заставъ.

23

Японская рота дѣлится на 3 взвода.

24

Отдѣльные посты 1-й линiи.

25

Рѣдко нѣсколько.

26

Смѣняются изъ заставы.

27

По проекту "Наставленiя для полевыхъ саперныхъ работъ", изданiя 1908 года. Переведено съ японскаго В. В. Блонскимъ.

28

Переведено съ японскаго В. В. Блонскимъ. Условные знаки въ японской армiи нынѣ, въ большинствѣ случаевъ, соотвѣтствуютъ германскимъ и для нихъ принятъ латинскiй шрифтъ.

Загрузка...