Миллер Дж. История с иллюстрациями из философии. 3-е изд., 1853. Т. 2. С. 2.
Рыцарь (от нем. Ritter) – первоначально – всадник.
Положение обязывает (фр).
Душа, натура, нрав.
Джентльмен, дворянин.
Дворянин, благородный человек.
Magna Carta Libertatum, или Великая хартия вольностей, большая часть которой посвящена установлению законности, правопорядка и гарантиям личных прав населения; стала впоследствии одним из основных конституционных актов Великобритании.
Habeas Corpus Act предписывает представление арестованного в суд в течение установленного срока для надлежащего судебного разбирательства и установления законности ареста; наряду с другими актами составляет основу английской конституционной практики.
Герой книги «Школьные дни Тома Брауна» Томаса Хьюза.
Рескин был одним из самых мягкосердечных и миролюбивых людей, когда-либо живших на свете. И при этом он верил в войну со всем пылом приверженца деятельной жизни. «Когда я говорю вам, – пишет он в «Кроне дикой маслины», – что из войны развились все искусства, я также имею в виду, что из нее развились все высокие добродетели и способности человека. Мне очень странно и страшно было обнаружить это, но я увидел, что это совершенно неоспоримый факт… Я обнаружил, говоря вкратце, что все великие народы научились истинности слова и силе мысли на войне; что война их укрепляла, а мир ослаблял; что война их учила, а мир вводил в заблуждение; что война их воспитывала, а мир предавал; словом, что они родились на войне и угасли в мире».
Дхьяна (санскр. «сосредоточение, созерцание») – медитативное состояние.
Херн Л. Экзотика и ретроспективы. С. 84.
См.: «И увидел я новое небо и новую землю; ибо прежнее небо и прежняя земля миновали» (Откр., 21: 1).
Бутми Г. Англичане. С. 188.
Нэпп A.M. Феодальная и современная Япония. Т. 1. С. 183.
Мф., 6: 33.
Мива Сиссай.
«Иисус сказал ему: «Я есмь путь и истина и жизнь; никто не приходит к Отцу, как только через Меня» (Ин., 14: 6).