Вот и закончено наше короткое знакомство с топонимикой Западной Сибири, с ее историей, грамматическими и смысловыми особенностями. Невозможно рассказать обо всем этом полно, исчерпывающе. Но те, кого по-настоящему затронула тема нашего разговора, теперь сами будут искать, сопоставлять, анализировать. Им в помощь и предназначен краткий топонимический словарь, который завершает книгу. Пусть он будет своеобразным компасом в поисках и размышлениях.
Словарь включает в себя названия некоторых рек, озер и населенных пунктов. Выбор названий зависел от возможности дать более или менее надежное объяснение происхождения топонима, или его этимологию.
В нем использованы этимологии профессора А. П. Дульзона по кетским и чулымско-тюркским гидронимам и его учеников Э. Г. Беккер - по селькупским, О. Т. Молчановой, М. А. Абдрахманова, А. А. Бонюхова - по тюркским топонимам. Принимались во внимание этимологии, данные в Кратком топонимическом словаре В. А. Никонова, топонимические объяснения О. Ф. Саблиной, А. А. Мытарева и других авторов, а также объяснения русских по происхождению топонимов из работ автора данной книги. Кроме того, часть этимологий на основе словарей известного русского тюрколога В. В. Радлова (по тюркским языкам), финского ученого К. Доннера (по камасинскому языку), венгерского ученого Эрдейи (по селькупскому языку), а также картотек словарей селькупского и чулымско-тюркского языков, хранящихся в Томском педагогическом институте имени Ленинского комсомола, дается впервые.
В некоторых случаях в словаре приведено несколько объяснений, так как выбрать одно решение из многих пока еще нельзя. «Только самонадеянный невежда осмелится объявить себя судьей во всех спорах крупнейших ученых, посвятивших целую жизнь изучению определенной группы языков. Чтобы иметь право решать, который из двух спорящих прав, надо знать больше их обоих», - справедливо писал В. А. Никонов.
В словаре указаны также предположительные или вероятные этимологии, которые заслуживают внимания, но не являются пока «окончательными.
Чтобы облегчить пользование словарем неспециалистам, исключены постоянные сноски на авторов этимологии и их научные труды. Список этих работ приведен в конце книги. Но в тех случаях, когда имеются спорные объяснения или когда трудно проверить надежность этимологии, авторы их называются.
Словарная статья строится так: дается название, указывается, к какому виду географических объектов оно относится (река, озеро, населенный пункт), где оно употребляется (сокращенно - в пределах района), и, наконец, краткое объяснение его происхождения.
АБА - лев. пр. р. Томь. Топоним часто объясняют через тюркское слово аба - «отец». Однако, по мнению А. П. Дульзона, это южносамодийское название. На наш взгляд, его можно связать с южносамодийскими словами а -«вершина горы, хребет с вечным снегом, скальное ущелье» и ба (из бу) - «река», т. е. «река, текущая с вершины горы или из ущелья».
АЗАС - пр. пр. р. Пызас, лев. пр. р. Большая Суета. Из кетского а - «теплый» и зас - «река».
АЙДАТ - лев. пр. р. Четь. Из кетских слов: ай - «кедр» и дат - «река».
АЙЗАС - пр. пр. р. Чертанлы. Из кетских ай - «кедр» и сес - «река».
АЙЮЛ - река в бассейне Чулыма. Из кетского ай - «кедр» и тюркского юл -«река». Объяснение из тюркского ай - «луна» (т. е. лунная река) противоречит принципам называния рек в Сибири.
АККУЛЬ - оз. (Куйб., Тат.). Из тюркского ак - «белый, чистый» и куль - «озеро».
АЛАБУГА - оз. (Куйб.). В основе названия тюркское слово алабуга - «окунь», т. е. окуневое.
АЛАБУГА - н. п. (Каргат.). Название дано по озеру.
АЛАБУГИНА - пр. р. Чубур (Юрг.), она же
СТАРИНА. Названа по бывшей деревне Алабугиной, получившей в свою очередь имя по фамилии первых жителей. В Переписной книге Томского города (1720 г.) указывался Иван Алабугин - житель деревни Алабугиной.
АЛАТАЕВО - н. п. (Параб.). По фамилии первых жителей: С. Ремезов (1701 г.) отметил на этом месте дворы служилых Алтаевых, в Переписной книге Нарымского уезда (1710 г.) указана деревня Ивана Алатаева.
АЛЕКСАНДРОВСКОЕ - н. п. (Алекс.). Основано в 1814 году крестьянином Александровым, от фамилии которого и названо село.
АЛЬБЕДЕТ - река в бассейне р. Кия (Мар.). Из кетского албэ - имя богатыря и дет - «река», т. е. богатырская река (Э. Г. Веккер).
АЛЬБЕДЕТ БОЛЬШОЙ - н. п. (Мар.). Название дано по реке.
АЛТАШ - н. п. (Тис.). Из тюркского ал - «пестрый» и таш - «камень».
АЛЬМЯКОВО - н. п. (Первом.). По фамилии аборигенов: на месте Альмяково в 1784 году указаны юрты Алемаковы.
АМЗАС - пр. пр. р. Томь. Из кетских слов ам - «мать» и зас - «река».
АМЗАС - н. п. (Ташт.). По реке.
АНГА - пр. пр. р. Чулым, пр. пр. р. Лапа (Молч.) и др. Из селькупских анг - «рот, устье» и га (из гы) - «река». Слово анга в языке старожилов-сибиряков получило значение «старица».
АНГА - н. п. (Молч.). Поселок назван по реке.
АНЖЕРО-СУДЖЕНСК - город в Кемеровской области. Возник из слияния двух шахтерских поселков Анжерки и Судженки. По сведениям жителей, Анжерка была названа по реке Анжере, а Судженка основана курскими крестьянами из деревни Суджа.
АНЗАС - пр. пр. р. Мрассу, пр. пр. р. Кабырза. Из кетских ан - «мать» и зас - «река».
АНЗАС - н. п. (Ташт.). Поселок назван по реке.
АНТИК - пр. пр. р. Икса (Бакч.). Возможно, из тюркского анду - «широкий».
АПСАКЛЫ - оз. (Шег.). Из тюркского апсак - «осина», т. е. осиновое. АРТЫШТА - р. (Бел.). Вероятно, из тюркского артыш - «можжевельник». АРТЫШТА - н. п. (Бел.). Название дано по реке.
АРЫНЦАСС - р. (Кыш.). Имеются две этимологии: 1) гидроним разъясняется из тюркских слов аран - «луг» и сас - «болото» (О. Ф. Саблина, О. Т. Молчанова) и 2) гидроним относят к кетским словам, где цасс произошло из зас - «река» (А. П. Дульзон).
АРЫНЦАСС - н. п. (Венг.). Название дано по водоему.
АСАНОВО - н. п. (Юрг.). Селение названо по фамилии: в 1720 году в нем жил казачий сын Яков Асанов.
АСИНО - город в Томской области. Название город получил по станции Асино, которая, как утверждают старожилы, была в свою очередь названа в честь девушки, инженера-путейца.
АТКА - оз. (Параб.). Из селькупского акка, где ак - «устье, рот», ка (из кы) - «река». В сибирском диалекте словом акка стали называть старицу. Т на месте к вызвано фонетическими причинами (расподоблением одинаковых согласных). Следовательно, Атка - озеро на месте старого русла реки.
АТКУЛЬ - оз. (Чан., Каргат., Венг.). Из тюркского ат - «лошадь» и куль -«озеро».
АТКУЛЬ - н. п. (Каргат.). Название дано по озеру.
АЧА – р. (Болот.). Возможно, из тюркского ачы – «горький, соленый, кислый».
АЧА – н. п. (Болот.). Название дано по реке.
БАГАН - река в Новосибирской области. Надежной этимологии нет. Пока возможны два объяснения: из тюркского баган - «столб» и из индоевропейского багно - «низкое топкое место». Баган действительно протекает по болотам, частью прерывается ими.
БАГАН - н. п. (Баг.). По реке.
БАЗАНЧА - н. п. (Ташт.). Можно полагать, что селение названо по водоему, так как последний элемент топонима ча можно соотнести с южносамодийским словом чу - «река». Первая часть названия либо является словом база -«железо» (река с железистой водой), либо словом базан - «вновь» (т. е. новая река).
БАЗОЙ - пр. р. Бакса (Кож.), вар. БАЗОЙКА. Название входит в тюркский ареал и может быть рассмотрено как состоящее из двух тюркских слов: баз или боз и ой. Последнее слово имеет значение «низина, лощина, впадина», а первое баз - «яма» или боз - «ковыль». Следовательно, либо ямистая низина, либо ковыльная.
БАЗОЙ - н. п. (Кож.). Название дано по реке.
БАЙЯРАК - н. п. (Пром.). Название состоит из местного термина байярак, байрак, буерак, барак в значении «крутой лог, овраг».
БАКЛУШИ - н. п. (Дов.). Селение названо по водоему: баклушами называют «углубление среди ровной степи» (В. и Э. Мурзаевы). В Списке населенных мест за 1893 год указана деревня Баклушева на озере Баклушихе.
БАКСА - пр. пр. р. Шегарка. Возможно, из тюркского бок - «грязь», т. е. грязная.
БАЛАКТА - пр. р. Чулым. Из тюркского балык - «рыба», т. е. рыбная. БАЛАНДА - речка в бассейне Томи (Юрг.). Вероятно, из тюркского булан - «мутный». П. С. Паллас записал в XVIII веке: «Приехали к быстрой речке Буланде». Но не исключена возможность объяснения этого топонима через тюркское балан - «калина».
БАЛТА - пр. р. Ояш (Болот.). Существует объяснение через тюркское балта - «топор», однако оно не соответствует ни смысловой мотивированности, ни грамматическому оформлению топонимов в тюркских языках. Критика этой этимологии дана в Кратком топонимическом словаре В. А. Никонова, который объясняет топоним Балта - город в Одесской области - из молдавского балтэ - «болото». Сибирский топоним Балта, по всей вероятности, можно связывать с географическим термином балта в значении «нижняя часть речной поймы, не пересыхающая даже в межень» (Э. и В. Мурзаевы).
БАНГУР - пр. пр. р. Аба. Из кетских слов банг - «мутный» и ур - «река».
БУНГУР - н. п. (Н.-К.). Поселок назван по реке.
БАРАБА - местность в междуречье Оби и Иртыша. Название дано русскими по местожительству татарского племени барабинцев, называющих себя Бараба. В тюркских языках бараба - «сойка». М. Т. Муминов предполагает, что эта птица была тамгой племени. Существуют и другие этимологии: из тюркского бар - «имеется» и индоевропейского аб - «вода» (О. Ф. Саблина), но эта этимология мало убедительна из-за невозможности исторически обосновать сочетание тюркского глагола с иранским существительным аб. Вызывает серьезные возражения этимология, связывающая топоним Бараба с русским бар - «болото», так как и в этом случае затруднительно объяснить появление конечного ба.
БАРАБИНКА - н. п. (Том., Новос., Коч..),
БАРАБКА - н. п. (Иск.). Эти деревни основали барабинцы.
БАРАБИНСК - город в Новосибирской области. Возник как станция на сибирской железнодорожной магистрали. Название получил от своего местоположения в Барабе, или в Барабинской степи.
БАРАНДАТ - р. (Тис.). Из кетских слов баран - «волк» и дат - «река».
БАРАНДАТ БОЛЬШОЙ - н. п. (Тис.). Название дано по реке.
БАРАЧАТЫ - н. п. (Крап.). Название дано по реке Барачат, которая имеет кетское наименование, состоящее из двух слов: бара - «волк» и чат - «река».
БАРЗАС - пр. пр. р. Яя. Из кетских слов бар - «волк» и зас - «река».
БАРЗАС - н. п. (Н.-К.). Перенос с названия реки.
БАРКИ - пр. пр. р. Андарма. Из селькупского пар - «вершина» и ки - «река», т. е. вершинная река.
БАРЛАК - р. (Болот.). Топоним объясняют через тюркское барлык - «обеспечивающий достаток, зажиточность», однако это плохо связывается с семантической направленностью названий рек. На наш взгляд, его можно связать с тюркским бор - «мел» и лак из лыг (тюркский суффикс обладания), т. е. меловая.
БАРЛАК - н. п. (Болот.). Название дано по реке.
БАРЛАКУЛЬ - оз. (Здв.). Мы склонны его связать с тюркским борлы - «меловый» и куль - «озеро».
БАРНАУЛКА - лев. пр. р. Обь. Из кетских слов: боруан - «волк», уль - «река», т. е. волчья река. Конечное ка появилось на русской почве.
БАРНАУЛКА - н. п. (Болот.). По месту жительства ее основателей, приехавших с Алтая.
БАРНАУЛ - город, центр Алтайского края. Начало его основания относится к 1740 году, когда началось строительство завода в районе впадения реки Барнаул в Обь, там, где еще в 1730 году выросла небольшая деревня приписных к демидовским заводам крестьян. Следовательно, город Барнаул получил свое название по реке.
БАРНАШОВО - н. п. (Том.), более ранняя форма - БУРНАШОВО. Деревня возникла в XVII веке, названа по фамилии Бурнашовых, предком которых был десятник Бурнашко Никонов, москвич, ставивший Томский острог.
БАСАНДАЙКА - пр. пр. р. Томь. От имени князьца Басандая, жившего со своим родом в этих местах.
БАСАНДАЙКА - н. п. (Том.). По речке Ба- сандайке.
БАСКОЕ - н. п. (Карас.). От диалектного слова баский - «красивый, хороший, имеющий положительные качества...».
БАТКАТ - н. п. (Шег.). Возможно, что этот топоним произошел из тюркского баткак - «вязкий, топкий, болото». Конечное к заменилось на т по фонетическим причинам (расподобление одинаковых согласных).
БАЧАТ - лев. пр. р. Иня. Из кетского бакчет - «большой ручей».
БАЧАТСКИЙ - н. п. (Бел.). По реке Бачат.
БЕЛАЯ - р. (Молч., Н.-К., Кис.,Тег., Параб.). Белыми называют реки, берущие начало из родников, в которых светлая и холодная вода.
БЕЛОЕ - оз. (повсеместно). Жители объясняют эти топонимы по-разному: из-за белой рыбы, белой травы и др. Однако Белыми в Западной Сибири называют озера со светлой водой и песчаным дном.
БЕЛОВО - город в Кемеровской области. Возник в 1726 году как деревня, название которой, вероятно, было связано с фамилией или прозвищем первого жителя.
БЕЛОСТОК - н. п. (Крив.). Деревня основана в конце XIX и начале XX века поляками. Название дано по польскому городу Белостоку.
БЕЛЫЙ КАМЕНЬ - н. п. (Н.-К.). Камнем называют в Сибири одинокую скалу. Поселок получил название по горе - Белый камень.
БЕЛОРЫБНЫЙ - н. п. (Параб.). По местонахождению у озера Белорыбного, которое так называется потому, что в нем ловят белую рыбу: чебака, щуку, язя, окуня. См. озеро Белорыбное в Каргасокском районе.
БЕЛЫЙ ЯР - н. п. (В.-К., Колп., Карг., Тег.). Названия даны по обрывистому берегу реки, где есть белая глина.
БЕЛЬСУ - пр. пр. р. Томь. Топоним соотносят с шорским бель - «таймень» (А. А. Мытарев). Однако его можно связать и с тюркским бел - «ущелье, перевал через горы» и су - «река», т. е. «река, текущая с перевала, ущелья».
БЕРДСК - город в Новосибирской области. Возник из села Бердского. Название дано по местонахождению на реке Бердь.
БЕРДЬ - пр. пр. р. Обь. Топоним пока не имеет убедительной этимологии. Объяснение О. Ф. Саблиной через татарское бирду - «отдал» сомнительно как со смысловой, так и с грамматической точек зрения.
БЕРЕГАЕВО - н. п. (Тег.). По фамилии Берегаевых, ведущих свое начало от богатыря Бергай этэзы. В XIX веке на месте этого селения указаны Бергаевы юрты.
БЕРЕНЗАС - н. п. (Н.-К.). Поселок получил наименование по реке. Кетское баранзас - «волчья река».
БЕРИКУЛЬ - лев. пр. р. Кия. Из кетских слов берик - «крепкий, сильный» и уль - «река».
БЕРИКУЛЬ - н. п. (Ижм.). По реке Берикуль.
БЕРЛА - р. (Зыр.). По мнению А. П. Дульзона, этот топоним происходит из тюркского борулу - «волчья».
БЕРЛИНКА - н. п. (Зыр.). По реке Берла.
БЕРЧИКУЛЬ - река и оз. (Тис.). Существует две этимологии: из тюркского борчок - «маленькие пятна, крапинки» (О. Т. Молчанова) и из кетского берчик - «сильный, крепкий» и уль - «река» (А. П. Дульзон).
БИРЮЛЯ - пр. р. Ур. Из тюркского бирюлю - «изобилующий волками».
БИЯ - одна из рек, дающая начало Оби. Удовлетворительной этимологии нет. Объяснение из тюркского бей - бий - «князь» неубедительно ни со смысловой, ни с грамматической точек зрения, а происхождение из южносамодийского би - «вода» (Э. М. Мурзаев) не дает возможности научно обосновать переход южносамодийского бу (вода) в би.
БЛИЖНИЕ КОТЛЫ - оз. (Суз.). Котлом называют «углубление, провал, яму с крутыми стенами». Следовательно, название указывает на признак озера.
БЛЮДЦЕ - бол. (Кож.). Из местного термина блюдце - «углубление на равнине, заполненное водой, часто с кочками».
БЛЮДЦЫ - н. п. (Чан.). См. термин блюдце,
БЛЮДЧАНСКОЕ - н. п. (Чан.). От термина блюдце и слова чаны.
БОГАШОВО - н. п. (Том.). По сведениям жителей, построенная в этом месте станция получила название по фамилии ее строителя - Богашева. Позднее это название было перенесено и на соседнее село Федосеево.
БОЕЦ - р. (Том.), вар. БОЙЦОВА. Топоним происходит от находящегося рядом утеса. Бойцы - «круглые отвесные скалы, среди которых бурно протекает река...» (Э. и В. Мурзаевы).
БОЛОТНОЕ - н. п. (Болот.). По речке Болотной.
БОЛЬШАЯ ЗАПОРНАЯ - пр. пр. р. Вах. От слова запор - «приспособление для ловли рыбы, загораживающее реку».
БОЛЬШАЯ ОТПАДА - р. (Кож.). Слово отпада означает «отделившийся речной рукав».
БОЛЬШАЯ ПОНЬДЖА - бол. (Параб.). Местный термин поньджа обозначает «безлесное болото».
БОЛЬШАЯ ПУРЛИГА - оз. (Карг.). Пурлигой называют «не промерзающее зимой озеро, где водится белая рыба».
БОЛЬШАЯ ТОМКА - р. (Масл.). Из кетского том, значение которого, по мнению одних ученых, это река вообще, а по мнению А. П. Дульзона, это река с темной водой. Конечное ка появилось на русской почве. БОЛЬШЕЯМНОЕ - н. п. (Юрг.), вар. БОЛЬШЕЯМКА. Расположено на реке Ямной. Яма - «глубокое место». Большим селение стало называться тогда, когда рядом появилось Малоямное (ныне исчезнувшее).
БОЛЬШИЕ КОПЦЫ - р. (Кож.). Копец - «межевой знак; курган, яма с бугром, насыпь, столб» (В. И. Даль).
БОЛЬШОЙ ЕНТАРЬ - оз. (Алекс.). Ентарь из хантыйского эмтор - «озеро». БОРКИ - н. п. (Яшк.). Название дано по наличию соснового бора.
БОЯРКА - р. (Иск., Параб.). От названия кустарника - боярышника. БОЯРЫШНИНО - оз. (Юрг.). От слова боярышня - «боярышник».
БРОВКА - лев. пр. р. Обь. Бровка - «возвышенный край, линия выпуклого перегиба склона обрыва».
БРОВКА - н. п. (Венг.). См. выше. Слово бровка может иметь и другое значение: «край железнодорожного полотна».
БУКРЕЕВО ПЛЁСО - н. п. (Коч.). Плёсо - «река от изгиба до изгиба, спокойное течение, прибрежный песок». Первая часть топонима происходит от фамилии или прозвища.
БУЛАНЫ - оз. (Ас.). Существует объяснение из тюркского буланы - «сталь», т. е. озеро со сталью (О. Т. Молчанова), однако нам кажется более приемлемой этимология из тюркского буланык - «мутный». Возможно также образование этого топонима от тюркского слова була - «течь», т. е. протекающее.
БУНГУР - р. (Н.-К.). Есть несколько предположительных этимологий: из кетских слов бунг - «покойник» и ур - «река», т. е. могильная река; из южносамодийского ур и палеосибирского бунг - мунг с неизвестным значением.
БУНГУР - н. п. (Н.-К.). Поселок назван по реке.
ВАГАНОВО - н. п. (Пром.). Основано в 1777 году, названо по фамилии. ВАНЖИЛЬКА - пр. пр. р. Тым. Из селькупского вандж - «нельма» и ка (из ки) - «река».
ВАНЖИЛЬКЫНАК - н. п. (Карг.). Из селькупских слов вандж - «нельма», кы - «река», ак - «устье», т. е. устье нельмовой реки.
ВАНЖУНАК - р. (Карг.). Из селькупского ундж - «ручей» и ак - «устье», т. е. ручей в устье. Начальное в появилось под влиянием русского говора.
ВАРГА - оз. (Чаин.). Из селькупского варга - «большой». Это же слово лежит в основе и других названий озер: ВАРГАТА (Колп.).
ВАРГАТЁР (Чаин.), где, кроме этого, присутствует селькупский термин, обозначающий озеро - то (та, тёр).
ВАРГАТЁР - н. п. (Чаин.). Название дано по озеру ВАРГАТЁР.
ВАРЮХИНО - н. п. (Юрг.). Названо по фамилии: в Переписной книге Томского города (1703 год) указан оброчный человек Григорий Варюхин, вероятный основатель деревни. Распространенное объяснение от глагола варить является народной этимологией.
ВАСЮГАН - лев. пр. р. Обь. От кетского вас (вассйс) и хантыйского юган -«река».
ВЕРХНИЕ КИЧИ -н. п. (Ташт.). От шорского кичи - «малый». Слово верхние указывает на расположение населенного пункта в верхнем течении реки Кичи. ВЕРХНИЙ ЕЛБАК - н. п. (Болот.). От тюркского елбак - «широкий, плоский», получившего у русских значение «болото».
ВЕРХНИЙ ХОМУТ - оз. (Параб.). Термином хомут называют круглые озера с островом посредине.
ВЕРХОТОМКА - н. п. (Кем.), вар. ВЕРХОТОМСКОЕ. Из древнего названия Верхнетомский острог, который был построен томскими казаками в 1667 году и назван так в сопоставлении с Томским острогом.
ВЕРШИНИНО - н. п. (Том.). По фамилии первых казаков Вершининых. До сих пор Вершинины - самая распространенная фамилия в селе.
ВЕСЕЛАЯ ГРИВА - н. п. (Ташт., Тог.). Селения расположены на высокой красивой возвышенности, называемой Веселой гривой.
ВИЛОВАТКА - р. (Бар.). Название образовано от слова вилы. Следовательно, это река, разветвляющаяся на несколько рукавов.
ВИЛОВАТОЕ - оз. (Шег.). От вилы, т. е. разделенное на несколько проток. ВОЛКОВА - р. (Кож.), вар. ВОЛКОВАЯ, ВУЛКОВА. Это видоизменение от слова волок - «место, где перетаскивают лодки по суше».
ВОЛКОВА - н. п. (Карг.). По фамилии: на этом месте С. Ремезов (1701 год) указал дворы казака Васьки Волкова «с товарищами».
ВОЛОКОВОЕ - оз. (Параб.). От слова волок - «место, где перетаскивают лодки из одного водоема в другой».
ВОРОНИНО-ЯЯ - н. п. (Ас). Топоним произошел из более древнего наименования: деревня Воронина над Яей рекою (1700 г.), в котором был указан первый поселенец и место деревни. Позднее деревня стала именоваться Воронина Яя и, наконец, Воронино-Яя.
ВОРОНО-ПАШНЯ - н. п. (Ас.). Видоизмененное со временем название Воронина пашня, где первая часть происходит от фамилии Ворониных. См. Переписные книги Томского города (начало XVIII в.) - Воронина Пашня, Список населенных мест 1893 г. - Вороно-Пашенское.
ВЬЮН - р. (Кол., Бар.), вар. ВЬЮНА. Возможно, в разных районах топоним вьюн имеет разное происхождение. В Барабинском районе это русское название, указывающее на извилистость течения (О. Ф. Саблина). В Колыванском районе, на наш взгляд, это видоизмененное Уень, где в начальное появилось под влиянием местного диалекта: Вуень - Вьюн.
ВЬЮНЫ - н. п. (Кол.). По речке Вьюн.
ВЯЛОВКА - р. (Параб.). От фамилии старог жилов Вяловых.
ВЯЛОВО - н. п. (Параб.). По фамилии основателей Вяловых: С. Ремезов (1701 г.) указывает в этих местах казака Петрушку Вялова.
ГАВРИЛОВКА – н. п. (Салаир.). Основана в 1793 году в связи со строительством сереброплавильного завода. Завод был назван Гавриловским в честь начальника Колыванских заводов Гаврилы Симоновича Качки. Название завода было перенесено на населенный пункт.
ГАГАРЬЕ ЕНТАРЬ - оз. (Алекс.). Из хантыйского эмтор - «озеро». Следовательно, озеро, где водятся гагары.
ГАРЬ - н. п. (Мар., Том., Ас., Бакч.). Гарь – «выжженное место», следовательно, эти населенные пункты построены на выжженном месте.
ГЛУХОЕ - оз. бол. (повсеместно). Глухими обычно называют водоемы в густом лесу с плохими подходами.
ГЛЯДЕНЬ - н. п. (Болот.). От местного термина глядень - «возвышенность, холм, открытое высокое место».
ГОГОЛА - р. (Юрг., Тот.). Возможно, от тюркского кокула - «имеющая запах».
ГОРБАТАЯ ГОЛЕЯ - бол. (Параб.). Местное слово голея - «пустое, безлесное болото».
ГОРЕЛОЕ ЗАЙМИЩЕ - бол. (Суз.). Займище - «высохшее болото, поросшее редким кустарником, лесом», горелый - «когда-то горевший».
ГОЛЕЩИХИНО - н. п. (Параб.). Названо по фамилии старожилов Голещихиных: в 1710 году в Нарыме отмечены дворы служилых Василия и Леонтия Голещихиных.
ГОРОДИЩЕ - н. п. (Здв., Баг., Параб.). Слово городище указывает на место древнего укрепленного поселения. По мнению Буцинского, Городище в Парабельском районе находится на месте городка какого-то князя, может быть, Вони.
ГОРОДОК - н. п. (Зыр., Тис., Кем.). Обычно городком называют «место, где были обнаружены следы старых построек».
ГРАМОТЕИНО - н. п. (Бел.). Селение получило название по фамилии: в 1719 году в Кузнецком уезде отмечается деревня Ивана Грамотеева.
ГРОДИНКА - н. п. (Том.), вар. Гродненский. Название дано по родине переселенцев - из Гродненской губернии.
ГУБИНО - н. п. (Том.). Название дано по прозвищу, ставшему позднее фамилией. Среди строителей Томска был казак Андрюшка Губа - возможный основатель деревни Губиной.
ГУРЬЕВСК - город в Кемеровской области. Город вырос на месте поселка при сереброплавильном заводе, основанном в 1705 году и названном Гурьевским в честь управляющего Кабинетом Гурьева.
ГУСЕВО - н. п. (Шег.). По фамилии: жители указывают, что первым поселенцем был Гусев Калистрат Минеевич, приехавший сюда в 1885 году.
ГУСЕЛЕТОВО - н. п. (Иск.). Названо по фамилии: в документах 1719 года в деревне Гуселетовой проживал оброчный крестьянин Ларион Гуселетов -возможный основатель этой деревни.
ГУТОВО - н. п. (Торг., Кр.). По фамилии казаков Гутовых.
ДВОЙЧАГА - лев. пр. р. Парбиг. Название можно соотнести, на наш взгляд, с южносамодийскими словами чага - «река» и ду - «земля, почва», т. е. земляная река.
ДЕЛОВАЯ ДУБРАВА - н. п. (Параб.). Поселок основан в 30-х годах XX столетия среди строевого (делового) леса, росшего большой дубравой, т. е. рощей.
ДЗЕРЖИНСКИЙ - пос. (Том.). Поселок вырос при колонии для беспризорных (потом трудновоспитуемых) подростков. Созданная здесь коммуна носила имя великого чекиста - Ф. Э. Дзержинского.
ДИКАЯ ПУРЛИГА - оз. (Карг.). Пурлига - «озеро, не промерзающее зимой, где водится белая рыба».
ДИКОЕ - оз. (Орд., Параб., Молч., Шег.). Дикими обычно называют озера, где, по преданию, якобы обитали сверхъестественные силы.
ДОЛГОЕ ОЗЕРО С ПЕРЕЙМАМИ (Параб.). Диалектное переймы - «перешеек между двумя озерами или протока, соединяющая два озера, плотина, закол» (В. И. Даль). Речь идет об озере с перешейком.
ДРАЧЕНИНО - н. п. (Л.-К). Названо, вероятно, по уличному прозвищу. Сейчас такой фамилии нет, не встретилась она и в документах.
ДРЕСВЯНКА - р. (Масл.). От дресва - «мель на реке, мелкий щебень, галька».
ДРЕСВЯНКА - н. п. (Масл.). По реке Дресвянка.
ДУБРОВИНКА - н. п. (Шег.). От слова дуброва (дубрава) - «лиственный лес». Такое же происхождение имеют топонимы: Дубровино - н. п. (Тат., Новое, У.-Т.), Дубровка - н. п. (Зыр., Коч., Том., Масл.).
ДУРНАЯ ПОЛА - р. (В.-К.). Пола - «непокрытая льдом река» (Э. и В. Мурзаевы), Дурная - «резко увеличивающаяся в половодье, буйная».
ДУРНОЙ ПОЛОЙ - (Параб., Молч., Ас.). Полой - «заливной луг, протока, быстро текущая, ручей, появляющийся только в Половодье, широкая промоина, образованная потоком воды». Дурной - «быстрое течение, прорывавшееся на луга».
ЕВСИНО - н. п. (Иск.). По фамилии крестьян Евсиных, основавших эту деревню в 1764 - 1765 годах.
ЕЛАНДА - лев. пр. р. Чумыш. Из тюркского алан - «открытое место в лесу, поляна». См. заимствованное русскими слово елань.
ЕЛАНКА - н. п. (У.-Т., Куйб.). Елань имеет несколько значений: 1) ровное место, прогалина в лесу, 2) незаливаемое водой, незаболоченное место, 3) возвышенное место, 4) редкий ельник. В любом из этих значений слово елань могло быть использовано для образования топонима, что можно определить лишь конкретно на месте. Это же слово лежит в основе топонимов: Еланск - н. п. (Чаин.), Елань - н. п. (Н.-К.).
ЕЛБАК - р. (Кол.), ЕЛБАКИ - бол. (Кол.). Из тюркского елбак - «широкий», заимствованного русскими в значении «болото».
ЕЛБАКУЛЬ - оз. (Крив.). Из тюркских слов елбак - «широкий» и куль - «озеро».
ЕЛБАНЬ - лев. пр. р. Бердь. В основе названия лежит слово елбан - «высокий гладкий мыс на берегу реки или озера».
ЕЛБАНЬ - н. п. (Масл.). По реке.
ЕЛГАЙ - пр. р. Бакса. Из тюркского елга, илга - «река».
ЕЛГАЙ - н. п. (Кож.). По реке Елгай.
ЕЛОВЫЙ ПАДУН - н. п. (Болот.). Падун - «овраг, в котором течет вода, а также болото». В Переписной книге Томского города (1729 год) здесь отмечен лог - Еловый засечный падун.
ЕМЕЛЬКИН ЮДОР - оз. (Параб.). В местном диалекте юдор - «топкое болотистое место». Первая часть от имени Емельян.
ЕНДЫРСКАЯ - лев. пр. р. Обь. Из хантыйского эмтор - «озеро», зазвучавшего в русской передаче как ентарь, ендырь.
ЕРГОЗА - н. п. (Тег.). Из тюркского эргизуг - «старица». Населенный пункт получил название по водоему.
ЕРКА - лев. пр. р. Армич. Из селькупского ер - «средний» и ка - «река».
ЁЛГИНО - н. п. (Юрг.). По фамилии Ёлгиных: в 1720 году в деревне Ёлгиной жили крестьяне Яков Ёлгин и пеший казак Кирило Ёлгин.
ЁЛЬ - р. (Молч.). Из коми-зырянского ёль - «ручей в лесу, лесная речка»
ЗАБОРНАЯ - р. (Яшк.). Народное название реки, протекающей за бором. ЗАБОРЬЕ - н. п. (Мар.). Селение, расположенное за бором.
ЗАГАДНОЕ - н. п. (Н.-К.). Мы предполагаем, что селение названо по фамилии Загадновых.
ЗАГОЛА - р. (Иск.). Это речушка, находящаяся за речкой Голой.
ЗАГОРА - н. п. (Масл.). Селение, расположенное за горой.
ЗАЛЕДЕЕВО - н. п. (Юрг.). По фамилии основателя: в Переписной книге Томского города 1700 года указан Илюшка Зеледеев.
ЗАЛОМНАЯ - пр. пр. р. Томь. От слова залом - «место на реке, покрытое снесенными с берегов во время половодья деревьями, образующими род плотины, а также локоть реки, поворот реки».
ЗАПОРНАЯ - лев. пр. р. Ларьеган. От слова запор - «рыбозаградительное сооружение». Это же слово лежит в основе топонимов: Запорная курья (Параб.), озеро Запорное (Параб., Крив., Молч., Ас.).
ЗАСЕЧНОЕ - оз. (Л.-К.). От слова засека - «огороженное для скота место». ЗАТОНСКИЙ - н. п. (Новос.). От слова затон - «заводь, удобное место для стоянки и ремонта судов».
ЗАСОЛЬНАЯ - лев. пр. р. Асесъеган. От слова засол: на этой реке принимали от рыбаков рыбу для посола.
ЗЕНК0В0 - н. п. (Прок.). По фамилии казаков Зенковых: в начале XVIII века в Кузнецком городе проживал отставной казак Алексей Зенков.
ЗИМНИК - н. п. (Юрг.). Зимник - «зимняя дорога и зимнее жилье инородцев, зимовище, зимовье» (В. И. Даль). В названии села использовано слово зимник во Втором значении.
ЗИМНЯК - оз. (Кол.). Зимняк - «дорога, по которой ездят только зимой». ЗОРКАЛЬЦЕВО - н. п. (Том.). По фамилии первых жителей: Зоркальцевы и сейчас коренная фамилия в селе.
ЗЫРЯНСКОЕ - н. п. (Зыр.), вар. ЗЫРЯНКА. Образовано в конце XVII или начале XVIII века. Название произошло либо от фамилии Зырянов (возможно, и прозвища), либо от слова зыряне - так называли русские коми народ.
ИЗЫЛЫ - р. (Тог.). Надежной этимологии этого названия нет. На наш взгляд, топоним можно соотнести либо с тюркским ызу - «гнилой», либо с азилу - «наследственный, родовой».
ИЗЫЛЫ - н. п. (Тог.). По реке Изылы.
ИК - пр. пр. р. Бердь. Из тюркского йик - «река» (А. П. Дульзон). Имеется этимология, производящая этот топоним от татарского ик - «два», но она мало убедительна.
ИКСА - р. (Болот., Кож., Чаин.). Из тюркского йик - «река».
ИКСА - н. п. (Болот.). По реке Икса.
ИМУРТА - н. п. (Прок.). Из тюркского йумурт - «черемуха».
ИНКИНО - н. п. (Колп.). Деревня возникла в начале XIX века. Основали ее жители села Тогурского - Пшеничников, Коновалов, Панов, Коченгин, назвали Инкиной, так как она находилась на земле, принадлежащей Инкиным юртам. Селение Инкины юрты возникло значительно раньше: уже в 1710 году в Нарымском уезде отмечают юрты Секенака Инкова.
ИНЯ - пр. пр. р. Обь. Распространенной этимологией является объяснение этого топонима через татарское ина - «мать», однако это не может удовлетворить ни с грамматической, ни со смысловой точек зрения. Встречающиеся в Европе топонимы Инн - приток Дуная и Ина - озеро и приток реки Припяти - ученые объясняют через кельтские и индоевропейские слова са значением «вода». Для Западной Сибири более приемлема этимология А. П. Дульзона, объясняющего ин из имбатского диалекта кетского языка, где иен означает «долгий».
ИНЮШКА - н. п. (Бел.). По реке Иня.
ИПАТОВА - н. п. (Том.). Основателем деревни был ссыльный поп Ипат, именем которого и названа деревня.
ИРА - оз. (Кож.), вар. ИРИЧИЩЕ. Вероятно, от тюркского ир - «растение с синими цветами, употребляемое от кашля».
ИРИНСКИЙ БОР - н. п. (Кож.). По имени озера Ира.
ИРБА - н. п. (Тог.). Населенный пункт получил название по водоему. Топоним предположительно можно соотнести с южносамодийскими словами ир - «гнилой, тухлый» и ба (из бу) - «река», т. е. река с тухлой, гнилостной водой. ИРМЕНЬ - р. (Орд.). Надежной этимологии нет. Предположительно можно соотнести с тюркским ирмен - «трава, очень полезная для корма лошадей».
ИРТЫШ - лев. пр. р. Обь. Имеется много толкований этого названия: из тюркского эртишмок - «кто быстрее пройдет», из тюркского ир - «земля», тыш - «рыть», т. е. роющий землю, и др. Более достоверным, на наш взгляд, является объяснение из кетского ирцис (А. П. Дульзон), где цис - тюркская передача кетского сес - «река». Однако ир из кетскдго языка не раскрывается. В. Н. Попова считает ир - иранским словом со значением «бурный, стремительный поток».
ИСКИТИМ - лев. пр. р. Томь, вар. ИСКИТИМКА. Происходит от самоназвания народа ашкитим, проживавшего по притокам Томи. Населенные пункты в этом районе либо непосредственно, либо через название реки Искитим связаны с этнонимом ашкитим: Искитим - город в Новосибирской области, Искитим - н. п. (Юрг.), Пор-Искитим - н. п. (Пром.).
ИСТОЧНОЕ - оз. (Кол., Юрг., Кож.). От слова исток - «ручей, соединяющий реку с озером».
ИТАТКА - лев. пр. р. Чулым. Из кетского и - «солнце» и тат - «река». Высказанная Э. Г. Беккер этимология, связывающая топоним Итат с кетским ы - олень-самец, кажется нам менее убедительной.
ИТАТКА - н. п. (Ас.). По названию реки, ранее ИТАТСКОЕ.
ИТКУЛЬ - оз. (Кож. и др.). Обычно производят это название из тюркских слов ит - «собака» и куль - «озеро», т. е. собачье озеро. Однако довольно трудно представить отношение собак к этим озерам. Мы считаем, что данный широко распространенный топоним восходит к тюркским словам: ит - «запах» и куль - «озеро», т. е. озеро с запахом.
ИТКУЛЬ - н. п. (Чул.). По названию озера.
ИЧА - р. (Куйб.). Возможно, от тюркского ич - пить, т. е. питьевая.
КАБАКЛЫ - оз. (Ас). Из тюркского кабак - «косогор, яр, берег».
КАБАКЛЫ - н. п. (Чан.). См. выше.
КАБИНЕТНОЕ - н. п. (Чул.). От слова кабинет - так назывались алтайские земли, принадлежащие лично царю, «Кабинету его величества».
КАБЫРЗА - пр. пр. р. Мрассу. Распространенная этимология связывает это название с шорским кобирсу - «уголь», но, как показал М. А. Абдрахманов, угля там нет. Он привел более убедительную этимологию от шорского кобир - «дикий лук».
КАГАН - оз. (Крив.). Каганом сибиряки называют «заросшее травой озеро». Это слово они заимствовали у живущих рядом тюрок.
КАЗ - пр. пр. р. Кондома. Распространенная этимология связывает это название с шорским словом каз - «гусь».
КАЗ - н. п. (Ташт.). По реке Каз.
КАЗАС - пр. пр. р. Мрассу. Из кетского казас - «большая река».
КАЗАС - н. п. (Мыс.). По реке.
КАЗЫР - пр. пр. р. Томь. Из тюркского казыр - «быстрый».
КАИЛКА - пр. пр. р. Обь. От селькупских слов каи - «рыба, уха» и ка (из ки) - «река», т. е. рыбная река.
КАИНКА - пр. р. Омь, Каин - р. (Юрг.), вар. КАИНКА, КАИНА. Обычно соотносят этот топоним с тюркским каен - «береза» (О. Ф. Саблина), однако его можно объяснить и через кетское каин - множественное число от кай - «гора, лось» (А. П. Дульзон). Последняя этимология подтверждается тем, что основа каин встретилась в кетском гидрониме КАИНЗАС, полностью раскрывающимся из кетского языка - т. е. горная или лосиная река.
КАЙБА - р. (Ас.). Возможно, из южносамодийских слов кай - «двойной» и ба (из бу) - «река».
КАЙБИНКА - н. п. (Ас.). По реке Кайба.
КАЙЛА - пр. р. Юкса, вар. КАЙЛУШКА. Обычно связывается это название с тюркским кайлы - «со скалой». Однако можно соотнести и с тюркским кай - «шипение, ворчание», т. е. шипящая.
КАЙЛЫ - н. п. (Болот., Куйб.). От тюркского кайлы.
КАЙТЁС - р. (Шег.). Переводится А. П. Дульзоном из кетского языка как «крутобережная река».
КАЙТЁС - н. п. (Шег.). Названо селение по реке.
КАЙЧАК - н. п. (Тис). Из тюркского кай - «скала» и суффикса уменьшительности чак.
КАЛГА - р. (Параб.). Из селькупских слов куел-кал - «рыба» и га - «река». КАЛГАНАК - пр. пр. р. Васюган. Из селькупского куел-кал - «рыба», ган - родительного падежа от гы (га) - «река», ак - «устье», т. е. устье рыбной речки.
КАЛИНАК - р. (Параб.). По мнению А. Ф. Плотникова, топоним образован от имени князя - Калин, юрта которого находилась в устье реки (селькупское ак). КАЛИНАК - н. п. (Параб.). По реке.
КАЛМАЦКАЯ КУРЬЯ - старица Чулыма. Происходит название от слова калмак (калмык) и курья - «залив». Слово калмак лежит в основе и других топонимов с этим корнем: Калмацкий ручей (Кож.), озеро Калмацкое (Кож., Том.).
КАЛЬДЖА - пр. р. Обь. Селькупское кальдж - «илистый». Русские старожилы заимствовали это слово со значением «топкое место». См. Кальджа - оз. (Параб.).
КАМЕНЬ - н. п. (Том., Болот.). В основе топонима лежит слово камень в значении «одиночная гора». Небольшая скала обозначается словом камешок. См. КАМЕШОК - н. п. (Мыс., Между р., Бел.).
КАМЗАС - лев. пр. р. Балыксу, лев. пр. р. Мрассу. Из кетских слов кам - хам - «гусь» и зас - «река».
КАМЫШЛОВКА - н. п. (Тяж.). От тюркского камышлы - «камышовая». КАМЫШЛЫ - р. (Зыр.). См. выше.
КАНАШ - н. п. (Прок.). В основе названия лежит чувашское слово канаш - «совет».
КАНДАТ - пр. пр. р. Четь. Из кетского канг - «ястреб» и дат - «река».
КАНДИНКА - н. п. (Том.). От фамилии основателей деревни Кондинских. В Переписных книгах Томского города начала XVIII века ее называют обычно Кандинсковой.
КАРА - р. (Колп., Молч., Крив.). Возможно, из тюркского кара - в значении «заводь».
КАРАГАЙ - н. п. (Бакч.). Из тюркского карагай - «сосна».
КАРАГАЙЛА - р. (Прок.). Из тюркского карагай - «сосна» и суффикса лыг, т. е. сосновая.
КАРАГАЙЛА - н. п. (Прок.). По реке.
КАРАГОЛ - н. п. (Ташт.). В основе названия лежит шорское слово карагол - «родник».
КАРАКАН - лев. пр. р. Обь. Из тюркского кара - «черный, прозрачный» и древнего кан - «река». Распространенная этимология, связывающая кан с шорским словом со значением «кровь», неприемлема для обозначения реки.
КАРАКАН - н. п. (Бел.), КАРАКАНСКИЙ - н. п. (Суз.). Названы по рекам. КАРАКОЛЬ - оз. (Зыр., Чист.). Из тюркских кара - «черный, прозрачный» и куль - «озеро».
КАРАКУЛЬКА - р. (Тог.). Из тюркского караколь (см. выше.). Конечное ка появилось на русской почве.
КАРАМНОЕ - оз. (Параб.). От селькупского карамо - «землянка». См. озеро КАРАМО (Колп.).
КАРАСУК - река в Новосибирской области. Из тюркского кара - «черный, прозрачный» и сук - «вода, река».
КАРАУЛЬНОЕ - оз. (Кол.). По местоположению у Караульной горки.
КАРГА - р. (Карг.). Возможны два объяснения: из селькупского карга - «медведь» и тюркского карга - «ворона».
КАРГАЛА - р. (Болот., Шег.), вар. Каргалинка. Очевидно, от тюркского каргалы - «воронья».
КАРГАЛА - н. п. (Шег.). Названа по реке Каргала.
КАРГАСОК - н. п. (Карг.). Из селькупского карга - «медведь» и сок - «мыс», т. е. медвежий мыс.
КАРГАТ - река, впадающая в оз. Чаны. Надежной этимологии нет. Возможно, название происходит из тюркского коргат - «заставить защищать», т. е. река, которая защищает. В места, где были густые леса, бежало население податных округов, чтобы укрыться там и не платить податей.
КАРГАШАК - бол. (Параб.). В сибирском русском говоре слово каргашак обозначает «кочковатое болото с мелким сосняком».
КАРГАШАЧНОЕ - бол. (Карг.). От слова каргашак (см. выше).
КАРТАГОЛ - н. п. (Ташт.). Из тюркского карта - «ястреб» и гол - «лог». КАССАЙГА - лев. пр. р. Кеть. Из селькупского каса - «окунь» и га - «река».
КАТАЙГА - р. (В.-К.). Э. Г. Беккер связывает этот топоним с кетским словом кат - «иней», т. е. иневая река. Нам кажется более убедительной ее же этимология топонима КАТАЛЬГА - КАТЫЛЬГА - лев. пр. р. Васюган, соотносящая этот топоним с селькупским кад - «ель, пихта», т. е. обе эти реки названы селькупами и имеют значение «еловая река».
КАТУНЬ - река, дающая вместе с Бией начало реки Оби. Обычно объясняют ее название через тюркское слово катун, хатан - «жена, женщина», однако это не соответствует основным принципам называния рек. Э. М. Мурзаев приводит на основе наскальных рунических надписей тюркское слово катын в значении «река». Следовательно, это древнее тюркское название со значением «река».
КАФТАНЧИКОВО - н. п. (Том.). Из более древнего названия Капканщикова, которое, вероятно, происходит от фамилии первых жителей: в начале XVIII века недалеко от Томска имел землю Иван Капканщиков.
КАШТАК - пр. пр. р. Тисулька, КАШТАК - р. (Иск.); КАШТАК - оз. (Ас.). В основе названия лежит заимствованное русскими слово каштак, обозначающее «горный ключ, шалаш, балаган в лесу, где тайком выделывают хлебное вино» (В. И. Даль).
КЕДРОВЫЙ МЫС – н. п. (Параб.). По местоположению среди кедровика. КЕЗЕС - лев. пр. р. Пызас, лев. пр. р. Мрассу. Из кетского кез - «налим» и зес - «река».
КЕТЬ - пр. пр. р. Обь. Топоним связывают с названием кеты, но, как правило, замечает А. Никонов, первичным мог быть топоним, т. е. не река названа по народности, а народность по реке.
КИИК - р. (Тог.). Из тюркского кыйык - «кривой». Объяснения через тюркское койик - «густой» и хакасское ак-киик - «олень» нам кажутся менее убедительными.
КИЙСКИЙ ШАЛТЫРЬ - р. (Тис.), вар. КИЯ-ШАЛТЫРЬ. Образовано от названия реки Кия (см. ниже) и хакасского чалтыра - «блеск, блестеть», т. е. блестящая река, впадающая в Кию.
КИНДА - р. (Кож., Кол.). Возможно, происходит из тюркского кин - «широкий, просторный.
КИНДЕРЛИ - р. (Тис), КИНДИРЯ - р. |Том.). Из тюркского киндырлы -«крапивная».
КИНЕРКА - лев. пр. р. Кондома. Из тюркского кыныр - «кривой, искривленный».
КИРЕК - оз. (Том.). Возможно, из тюркского кирак - «край, граница», т. е. пограничное озеро.
КИРЕК - н. п. (Том.). По озеру Кирек.
КИРЗА - р. (Орд.), вар. КИРЗУШКА. Вероятно, от тюркского кыр - «край, высокий берег, гребень горы» и за (из су) - «река», т. е. река с высокими берегами.
КИСЕЛЕВСК - город в Кемеровской области. Образовался на месте деревень Черкасово и Афонино. Название получил по Киселевскому руднику.
КИТАТ - лев. пр. р. Яя. Имеется две этимологии: из кетского ки - «новый» П. Дульзон), из селькупского кы - «река» (Э.Г. Беккер). Думается, что более
вероятной является гипотеза о кетском происхождении топонима, где обе части раскрываются из кетского языка: ки - «новый» и тат - «река».
КИТЕРНЯ - р. (Иск.). Возможно, название реки связано с тюркским кетер - «опасность», т. е. опасная.
КИТЕРНЯ - н. п. (Иск.). По реке.
КИЯ - лев. пр. р. Чулым. Имеется несколько объяснений: из тюркского кия - «скала», из селькупского кы - «река», из кетского ки - «новый». Последний звук появился у названия на русской почве.
КОГОДА - р. (Карг.). Из селькупского когода - «глухой»: эта река течет из протоки в старицу.
КОЁН - р. (Иск.). Из кетского койен - «медведь».
КОЁН - н. п. (Иск.). Назван по реке. Однако возможно объяснение и из тюркского кыйен - «наклон».
КОЖАРЕЛЬКА - оз. (Параб.),- вар. КОЖАРЫКА, КОЖАРЛИК. От селькупского кожар - «чудовище», т. е. река, где видели чудовищ.
КОЖЕВНИКОВО - н. п. (Кож., Бар., Юрг.) По фамилии первых жителей - Кожевниковых.
КОЗЛЫ - р. (Яйск.). Возможно, из тюркского коз - «орех».
КОЙНИХА - лев. пр. р. Бердь. Названа по фамилии Койновых. На этой реке раньше находилась деревня Койнова, где в 1719 году проживали оброчные крестьяне Иван и Ларион Койновы.
КОЛАРОВО - н. п. (Том.). Основанное в XVII веке, село называлось Спасским (на Томи). В 1924 году было переименовано и названо Коларовым в честь известного болгарского коммуниста Василя Коларова.
КОЛБА - лев. пр. р. Серга (Тис.). В основе лежит сибирское слово колба - «черемша, дикий чеснок».
КОЛБА - н. п. (Тис.). По реке Колба.
КОЛБИНКА - пр. пр. р. Пайдугина. От слова колба (см. выше).
КОЛБИХА - пр. пр. р. Чичка-юл. От слова колба (см. выше).
КОЛМАКТОН - бол. (Молч.). В основе лежит заимствованный термин колмактон в значении «болото».
КОЛОМИНО - н. п. (Чаин.). По фамилии основателей Коломиных. В 1609 году в Томске находился казак Ивашка Коломна, вероятный предок тех Коломиных, которые основали это селение.
КОЛПАШЕВО - город в Томской области. Основание относится к XVII веку. Вероятным основателем мог быть казак Первуша Колпашник, который предлагал Нарымский и Кетский остроги перенести на Обь, к Кецкому устью. В начале XVII века в Нарымском уезде были дворы Якова Колпашникова, Андрея Колпашникова, возможно, потомков Первуши Колпашника. Позднее деревня Колпашникова стала селом Колпашевым и городом Колпашевым.
КОЛЗАС - пр. пр. р. Мрассу. Из кетских слов кол - «пена» и зас - «река», т. е. пенистая река.
КОЛЫВАНЬ - н. п. (Кол., Иск.). Удовлетворительного объяснения происхождения этого названия нет. Считают, что Колывань в Новосибирской области появилась в результате переноса названия с Алтая. Однако этот топоним встречается в Западной Сибири довольно часто: Колыванка - бывш. н. п. (Чаин.), Колыванная тропинка (Том.), Колыванов спуск (Том.), Колыванский ключ (Яшк.), Колыванский столб - место (Череп.). Такое распространение частично может быть связано с фамилией Колыванов. Объяснение топонима Колывань через тюркское колы - «город» и ван - «озеро» (О. Ф. Саблина) или через «кол Ивана» очень сомнительно. По мнению В. А. Никонова, вероятным источником (первоначально, - для личного имени) может служить предложенное Я. Калима литовское слово кельвис - «кузница».
КОМЫСЛА - р. (Пром.). Из тюркского камыс - «камыш», т. е. камышовая. КОНДОМА - лев. пр. р. Томь. Из южносамодийского кундо - «длинный» и ма (из ба) - «река».
КОНДОМА - н. п. (Ташт.). По реке Кондома.
КОНДУСЛА - лев. пр. р. Омь. Из тюркского кундыс - «бобер», т. е. бобровая. КОПАНЕЦ - оз. (Кож., Параб., Суз.). Это слово обозначает в сибирском диалекте «вырытую яму, канаву для стока воды или для мочки льна, конопли». КОПКУЛЬ - н. п. (Куп.). Селение получило наименование по озеру, название которого в свою очередь восходит к тюркским словам коп - «хомут» и куль - «озеро», т. е. круглое озеро с островом посредине.
КОРБЕЛКИНО - н. п. (Пром.). Этот топоним произошел из слияния двух названий: Корчуганская, она же Белкина (на реке Корчугане, первые жители Белкины). На реке Корчугане в середине XIX века было две деревни Корчуганских, которые дополнительно различались по фамилиям жителей: одна Белкина, другая Корнилова. Последняя именовалась еще Малокорчуганской. Сочетание Корчуганская Белкина сократилось до Корбелкино. Встречающееся написание Карбелкино является неправильным. КОРЫЛЬГА - пр. пр. р. Обь., лев. пр. р. Чунджелька. Возможны два объяснения: из селькупского слова куор - «муксун» и из селькупского слова кор - «глубокий».
КОРЧУГАНОВО - н. п. (Яшк.). Селение возникло в XVII веке из заимки служилых людей Корчугановых.
КОСЕЦ - пр. пр. р. Тым. Из кетского косес, где ко - «сарана», т. е. река, где много сараны.
КОСТАРЕВО - н. п. (Параб.). По фамилии первых жителей Костаревых. В 1710 году в Нарымском уезде встречается двор Ивана Стефанова сына Костарева.
КОЧЕВНИК - оз. (Том.). В говоре сибиряков кочевник - «заболоченное место с кочками».
КОЧЕНЕВО - н. п. (Коч.). По фамилии первых жителей. В Списке населенных мест 1859 года отмечается деревня Коченева.
КОЧКАРНИК - бол. (Иск.). В сибирском говоре кочкарником называют болото, покрытое кочками.
КОЧКАРЬ - бол. (Молч., Орд.). Кочкарем называют болото с кочками.
КОЧКИ - н. п. (Кочк.). По местоположению у болота с кочками.
КОШКУЛЬ - н. п. (Чан.). Название дано по озеру. Кошкуль, по мнению О. Ф. Саблиной, состоит из тюркского слова кош - «птица» и куль - «озеро», т. е. птичье озеро. Существует также этимология О. Т. Молчановой, объясняющая это название из тюркского каш - «опушка леса».
КРАПИВИНСКИЙ - н. п. (Крап.), вар. КРАПИВИНО. Село основано в 1732 году и названо по фамилии первого жителя. Сейчас Крапивиных там нет, но в 1719 году в Мугате проживал крестьянин Петр Крапивин. Он или его родственники основали деревню Крапивину.
КРАСНОЕ - н. п. (Л.-К.), бывшее Брюханово. Основано в XVII или начале XVIII века. Переименовано в Красное в честь революционного прошлого села.
КРАСНОЗНАМЕНКА - н. п. (Н.-К.). Основана в 1863 году, прежнее название Три Курьи. Краснознаменкой названа после 1917 года.
КРАСНООЗЕРНОЕ - н. п. (Кр.). По озеру Красному.
КРИВАЯ ЛУКА - старица (Молч.). От слова лука - «кривой залив».
КРИВАЯ ПУРЛИГА - оз. (Карг.). См. слово пурлига - «не промерзающее зимой озеро, где водится белая рыба».
КРИВОЛУЦКИЙ ПОСАЛ - пр. пр. р. Паня. Река, протекающая у поселка Криволуцкого. Посал - по-мансийски «протока».
КРИВОЛУЦКОЕ - н. п. (Алекс.). От залива, называемого Кривая лука (см. выше.).
КРИВОШЕИНО - н. п. (Крив.). Образовано в XVII веке. Называлось по именам и фамилиям первых жителей: Кривошеина, Власова, Родина. Закрепилось Кривошеино.
КРУТИХА - р. (Иск., Кол., Суз., Тог.), вар. КРУТИШКА. Крутихами называют речки с быстрым течением (О. Ф. Саблина) и с крутыми берегами (записи диалектологических экспедиций).
КРУТИШКА - н. п. (Череп.). По реке.
КРЮШНОЕ - оз. (Кож.). От слова крюк, т. е. кривое.
КУБИДАТ - лев. пр. р. Кия. Из кетского купи - «тетерев» и дат - «река». КУБОВОЕ - н. п. (Новос.). Селение возникло на месте, где приписные к Алтайским заводам крестьяне заготавливали дрова для выжигания древесного угля - кубы.
КУДРЯВЧИК - н. п. (Бакч.). Усечение от топонима Кудрявчиково карамо, где первая часть является отпрозвищным образованием, а карамо – «землянка» селькупов.
КУЕНДАТ - пр. пр. р. Чулым. Из кетского кой - «медведь» (во множественном числе) и дат - «река».
КУЙБЫШЕВ - город в Новосибирской области. Основан в XVIII веке как крепость Каинский пас (см. Каинка). Позднее стал городом Каинском. В нем отбывал ссылку В. В. Куйбышев, в честь которого в советский период город был переименован в Куйбышев.
КУЙЯ СТАНОВАЯ - оз. (Алекс.). Из селькупского куй - «рыба». Слово становая может иметь два значения: «прямая, главная» и «такая, где был стан» (место стоянки).
КУЛТУШНОЕ - оз. (Параб.). От диалектного култук - «полуостров, мыс в излучине реки».
КУМЛОВА - пр. пр. р. Уртамки. Возможно из тюркского кумлы - «песок», т. е. песчаная, если предположить происхождение конечного ва на русской почве.
КУМЛОВА - н. п. (Кож.). По реке.
КУНДАТ - пр. р. Кия (Тис.). Из кетского кун - «хариус» и дат - «река». КУНДАТ - н. п. (Тис.). По реке Кундат.
КУРЕЙКА - оз. (Параб.). От слова курья - «залив, уходящий в луга и болота; протока, старица».
КУРЕЙНОЕ - н. п. (Н.-К.). От слова курья.
КУРСК-СМОЛЕНКА - н. п. (Чеб., Мар., Тис.). В названии отражена родина переселенцев: Курская и Смоленская губернии.
КУРТУК - р. (Том.), пруд (Шег.). Вероятно, от тюркского куртыг - «с червями».
КУРТУШНОЕ - бол. (Том.). По местонахождению у Куртука.
КУРЬЯ - лев. пр. р. Бурла, пр. пр. р. Четь и др. См. выше.
КУРЬЯ - н. п. (Н.-К., Мыс, Колп.). Названы по водоему.
КУТАТ - пр. р. Итатка, вар. КУТАТКА. Из кетского ху - «тихий, спокойный», но возможно и из кетского кут - «волк».
КУШЛА - оз. (Зыр.). От тюркского куш - «птица», т. е. птичье.
КЫМ - пр. р. Лапа (Крив.). Кымы - «большие торфяные кочки».
КЫМОВО - оз. (Ас.). От слова кым.
КЫШТОВКА - н. п. (Кыш.). От тюркского кыштау - «зимовка, место, где зимуют».
ЛАБУЗОВО - оз. (Череп.). Из диалектного лабза - «зыбун, трясина».
ЛАЙ - лев. пр. р. Чулым. Из селькупского лайки - «язевая река».
ЛАЙГА - лев. др. р. Кеть. Из кетского ла - «язь» и селькупского га - «река». Такое же объяснение можно дать и названию реки Ланга (Карг.), названию озера Лангето (Параб.). Последнее можно перевести как «язевой реки озеро».
ЛАМЕЕВКА - н. п. (Молч.). По имени князя Ламея. В этих местах на карте 1784 года указаны Ламеевы юрты.
ЛАРИН0 - н. п. (Алекс). Это русское образование от хантыйского лар -«заливной луг», вошедшее в название народа - лар-ях, которое и легло непосредственно в основу названия населенного пункта.
ЛЕБЕДИ - н. п. (Пром.). По фамилии первых жителей Лебедевых.
ЛЕБЯЖЬЕ АСАНОВО - н. п. (Юрг.). Это селение Асаново (по фамилии основателя) на реке Лебяжьей. Противопоставлено название другому топониму - Асановой на реке Томи.
ЛЕВО-СОСНОВО - н. п. (Топк.). Селение расположено на реке Сосновке с левой стороны.
ЛЕГОСТАЕВО - н. п. (Иск.). По фамилии первых жителей Легостаевых. ЛЕТЯЖКА - н. п. (Ижм.). Вероятно, от слова летяга в значении «летучая белка».
ЛЕТЯЖЬЯ - р. (Кож.). От слова летяга в значении «налим». Такое значение слова летяга отмечается в говоре тамбовцев. Следовательно, это название появилось вместе с тамбовскими переселенцами.
ЛЕТЯЖЬЕ - н. п. (Кож.). Название дано по реке Летяжьей.
ЛИВНОЕ - оз. (Параб.). От слова лива - «низкое, заливаемое вешней водой место».
ЛИСИЦА - пр. пр. р. Кеть. Топоним является русским переводом селькупского названия лока-ки.
ЛОГАЛЬКА - лев. пр. р. Обь, пр. пр. р. Васюган, пр. р. Вешак. Из селькупского лока - «лиса» и ка - «река».
ЛОЗУНГА - пр. пр. р. Васюган. От селькупского лоза - «черт, дьявол» и ка - «река».
ЛОЗУНГА - н. п. (Карг.). По реке Лозунга.
ЛОЗЫЛЬГА - пр. пр. Васюган; Из селькупского лоза.
ЛОКТИ - н. п. (Новос.). От диалектного локоть - «изгиб реки».
ЛОМОВАТАЯ - пр. пр. р. Озерная. От диалектного слова лом - «поемный, наносный, с кочкарником и дрязгом» (В. И. Даль). Возможно, что в некоторых случаях слово ломовой может быть использовано в значении «поперечный», противопоставленное становому - «вертикальному». См. другие топонимы с этими словами: Ломоватая Атка - оз. (Параб.), Ломоватое - оз. (Шег., Параб.), Ломовая - пр. р. Басандайка, Ломовица - н. п. (Яйск.), Ломовое - н. п. (Ижм.). ЛОТОШНОЕ - н. п. (Кр.). От слова лоток, возможно, в значении «долина, росточь, овраг» (В. И. Даль).
ЛУКА - р. (Параб.). Диалектное слово лука имеет значение «дугообразный поворот реки, луг, ограниченный изгибом реки».
ЛУЧАНОВО - н. п. (Том.). По фамилии или прозвищу первых жителей Лучановых-Болтовских.
ЛЫМБЕЛЬКА - пр. пр. р. Тым. Из селькупских лымба - «орел» и ка - «река».
ЛЫСАЯ ГОРА - н. п. (Молч., Ижм.). Название дано по холму, не имеющему растительности.
МАДЖАР - оз. (Параб.). Из селькупского маджал - «крутой яр». В русском сибирском говоре это слово осмысливается как «крутой, обрывающийся в веду песок».
МАЙГА - пр. пр. р. Чая. Из селькупского ма - «гагара» и га - «река».
МАЙГА - н. п. (Чаин.). По реке Майга.
МАЙЗАС - пр. пр. р. Томь. Из кетского май - «кедр» и зас - «река». МАЙЗАС - н. п. (Междур.). По реке Майзас.
МАЙКОВО - н. п. (Молч.). По первому жителю Майкову. В Нарымском уезде в начале XVIII века отмечается много дворов Майковых.
МАКСИМКИН ЯР - н. п. (В.-К.). Селение названо по имени князьца Максимки, жившего на этом месте в начале ХVII века.
МАРИИНСК - город в Кемеровской области. Возник на месте села Кийского. Назван Марииским в 1857 году в честь жены царя Александра II.
МАТЕРИЧНАЯ - р. (Карг., Параб.). От слова материк в значении «глухой лес, тайга».
МАТИАНГА - р. (Колп.). Из селькупского слова мать (мач) - «яр» и анга -«устье», т. е. устье у яра.
МЕДОДАТ - пр. пр. р. Чулым. Из кетского мытет, бытет, где пы - «кедр», т. е. кедровая река.
МЕЖДУРЕЧЕНСК - город в Кемеровской области. Назван в 1955 году по местоположению в междуречье Томи и Усы.
МЕНДАЧНОЕ - оз. (Масл.). От диалектного слова мендач - «лес с крупнослойной древесиной, выросший в сыром, низменном месте и отличающийся непрочностью».
МЕРЕТЬ - пр. пр. р. Иня. Возможно, из тюркского мерет - «огромный». МЕРЕТЬ - н. п. (Бел.). По реке Мереть.
МОГОЧИНО - н. п. (Молч.). Русское образование из селькупского Магочэт. Значение слова магоч пока не установлено: возможно, это имя человека, чьи юрты стояли на этом месте, возможно, это слово имело другой смысл.
МОЛЧАНОВО - н. п. (Молч.). Основано в ХVII веке, название получило по фамилии первых жителей. С. Ремезов (1701 год) указывает здесь деревню Молчановых и Лавровых.
МОНАСТЫРСКОЕ - н. п. (Шег.), вар. МОНАСТЫРКА. Село, принадлежавшее Томскому Алексеевскому мужскому монастырю.
МОЧИЩЁ - бол., оз. (Зыр.. Иск., Том., Суз., Пром., Топк.). Мочище - «место, где мочили лен, коноплю». Чаще всего это делали в озере.
МОЧИЩЕ - н. п. (Новос.). По водоему Мочище.
МУЧ - р. (Параб.) Селькупское слово муч в русском говоре имеет значение «поворот реки, изгиб, расстояние от одного поворота до другого».
МУЧНОЕ - оз. (Колп.). От слова муч (см. выше).
МЫСКИ - город в Кемеровской области. Расположен на месте шорского улуса, основание которого относится к 1826 году. Название является уменьшительным образованием от слова мыс - «пологая возвышенность».
МЫСОВАЯ КАЛЬДЖА - н. п. (Чаин.). Первая часть названия образована от слова мыс - «пологая возвышенность», а второе слово кальджа имеет значение «сырое топкое место». Было несколько названий населенных пунктов со словом кальджа. Они различались определением: Мысовая Кальджа, Трехустье Кальджа.
НАРЫМ - н. п. (Параб.). Название происходит из словосочетания Нарымский острог, образованного в свою очередь от хантыйского нерым - «болото». НАРЫМСК - н. п. (Чаин.). От слова нарым.
НАУГАТКА - лев. пр. р. Васюган. От нэугы - «старинный» (Доннер) и ка -«река», т. е. старица.
НЕВАГА - р. (Параб.) Из селькупского нева - «заяц» и га - «река».
НЕВАГА - н. п. (Параб.). По реке.
НЕВАЛЬНЯР - бол. (Параб.), вар. НЕВАЛЬЯРНОЕ. Из селькупского нева - «заяц» и няр - «болото».
НЕВАЛЬЦЕВО - н. п. (Параб.). Русское образование из селькупского нева - «заяц»: Невальцевы юрты.
НЕВАЛЯТКА - оз. (Карг.). Из селькупского нева - «заяц» и атка (из акка) - «старица».
НЕГОТКА - р. (Карг.). От селькупского ногот - «принадлежащий дочери» и ка - «река».
НЕГОТКА - н. п. (Карг.). По реке.
НЕЛЬМАЧ - лев. пр. р. Обь. Объясняется Э. Г. Беккер из селькупского нё - «дочь» и мач - «лес, яр», т. е. дочерний яр.
НЕЛЬМАЧ - н. п. (Параб.). По реке Нельмач.
НЕЛЮБИНО - н. п. (Том.). По фамилии основателей деревни. У С. Ремезова (1701 год) дана деревня Нолюбина.
НЕСТОЯНОВО - оз. (Том.). По имени князя Тояна: в этом месте была его основная стоянка. Со временем из топонима Князь Тояново получилось Нестояново.
НИБЕГА - лев. пр. р. Суйга. Из кетского ниба или селькупского неба - «бабушка» и селькупского га - «река», т. е. бабушкина река (Э. Г. Беккер).
НИБЕГА - н. п. (В.-К.). По реке Нибега. НИЛГА - лев. пр. р. Парбиг. Из селькупского ни - «налим» и га - «река».
НОВОКУЗНЕЦК - город в Кемеровской области, бывший Сталинск. Построен вместе с металлургическим комбинатом в 30-ые годы нашего века рядом со старым Кузнецком. Кузнецкий острог был построен в 1618 году на земле татар, умеющих плавить железо, которых русские и прозвали «кузнецами». Отсюда и построенный томскими казаками острог получил название Кузнецкого. Первая часть в топониме Новокузнецк говорит о том, что это новый город по сравнению с историческим Кузнецком.
НОВОПОКАСЬМА - н. п. (Л.-К.). Название дано по местоположению на реке Касьма. В Списке населенных мест 1859 года эта деревня называется так: Ново-по-Касьме; она же Едакино.
НОВОСЕЛЬЦЕВО - н. п. (Параб.). Основано в период с 1782 года по 1859 год. Названо по фамилии первых жителей. Еще в 1710 году в Нарымском уезде было много дворов Новосельцевых: Осипа, Степана, Якова, Василия, Ивана. Кто-то из них или их потомков основал село Новосельцево.
НОВОСИБИРСК - город и областной центр Новосибирской области. Возник на Транссибирской магистрали на месте деревни Гусевки. Был назван в честь царя Николая Новониколаевском. В 1926 году был переименован в Новосибирск.
НЮРГА - р. (Чаин.), вар. НЕРГА. Из селькупского нюр - «низкое, заливаемое водой место, сор» и га - «река», т. е. соровая река.
НЮРОЛЬКА - пр. пр. р. Васюган. Из селькупского нюр и ка - «река», т. е. соровая река.
ОБЬ - самая крупная река Сибири. Происхождение названия вызывает большие споры. На наш взгляд, наиболее приемлемой является этимология В. Штейница и А. П. Дульзона, связывающих это название с коми-зырянским словом обва - «снежная вода». Русские узнали Обь в ее нижнем течении, и ее название получили от коми проводников.
ОЕШ - р. (Коч.). По мнению О. Ф. Саблиной, топоним можно объяснить через тюркское оеш - «застойный».
ОЕШ - н. п. (Коч.). По реке Оеш.
ОКУНЕВ ЕНТАРЬ - оз. (Алекс.). Из хантыйского эмтор - «озеро» и русского слова окуневое. Следовательно, озеро, где водятся окуни.
ОМЬ - пр. пр. р. Иртыш. Топоним объясняют из языка барабинских татар, где слово ом имеет значение «тихий».
ОМСК - город, областной центр Омской области. Назван по реке Омь, в устье которой в 1716 году была построена Омская крепость.
ОРДЫНСКОЕ - н. п. (Орд.), вар. ОРДЫНКА, ОРДЫНСК. Назван по реке Орда, которую в свою очередь связывают с тюркским орда - «лагерь хана», хотя это могло быть и образованием от тюркского слова ор - «яма, ров, вал со рвом, укрепление».
ОРЖАВЕЦ - р. (Бар.). От диалектного ржавец (оржавец) - «ржавое болото, родники из-под буро-железной руды» (В. И. Даль).
ОРЛОВКА - пр. пр. р. Кеть. От слова орел. Возможно, является переводом селькупского названия.
ОРЛОВКА - н. п. (Л.-К., Молч., Юрг., Н.-К., Осин., Кол., Куп., Чис., Тат., Кыш., Тег.). Большая часть названий деревень указывает на переселенцев из Орловской губернии.
ОСИННИКИ - город в Кемеровской области. От слова осинник - «место, где растут осины».
ОСОЛОДИНО - н. п. (Карас.). От слова осолодка - «солодковый корень, лакрица».
ОСОЛОДОЧНОЕ - оз. (Череп.). От слова осолодка (см. выше).
ОСТЯЦК - н. п. (Сев.). От слова остяк - так называли русские аборигенов Сибири: ханты и селькупов. Это слово часто встречается в топонимах: остяцкая ямка - оз. (Чаин.), Остяцкое - оз. (Параб.).
ОТГОНКА - н. п. (Тог.). От слова отгон - «пребывание на пастбище». ОТНОГА - оз. (Параб.). Диалектное отнога имеет значение «ответвление». ОТПАДА - протока (Кож.). В основе лежит диалектное слово отпада - «отделившийся рассохою рукав речной» (В. И. Даль).
ОЯШ - пр. пр. р. Обь. Объяснение из тюркского ой - «луна» и аш - «пища» (О. Ф. Саблина) малоубедительно. Более правдоподобно соотнести это название с тюркским словом ой - «низина, лощина, впадина, котловина». Суффикс -ш- с любым предшествующим гласным придает значение уменьшительности.
ПАДОГА - лев. пр. р. Чузик. Из селькупского пада - «красный карась» и га - «река».
ПАДОГА - н. п. (Параб.). По реке Падога.
ПАДАЛЬТА - оз. (Параб.). Из селькупских пада и та - «озеро», т. е. озеро красного карася.
ПАДУН - н. п. (Юрг.), официально ЧЕРНЫЙ ПАДУН. Падунами называют в Сибири «овраги с водой, болота».
ПАДУНСКАЯ - н. п. (Пром.). От слова падун (см. выше).
ПАЛОЧКА - н. п. (В.-К.). Название произошло от сочетания юрты Палочкины, где Палочкин - прозвище или фамилия.
ПАРАБЕЛЬ - лев. пр. р. Обь. Научной этимологии этого названия пока нет. Народное объяснение из слов: пара - «две» и бель - «река» не соответствует действительности. Мы можем высказать только предположительную этимологию: из тюркского слова бараба и селькупского суффикса, характерного для прилагательных, - л. На картах XVIII века встречается написание Барабель. Вероятно, в древности на этой реке жили тюрки из племени бараба. Пришедшие сюда селькупы использовали для называния реки этноним бараба, указав в названии на принадлежность этой реки барабинцам.
БАРАБЕЛЬ-КИ. Селькупское ки - «река» могло быть утрачено на русской почве.
ПАРАБЕЛЬ - н. п. (Параб.). По реке. Ранее село называли Парабельским. Основание его относится к первой половине XVII века.
ПАРЛАГОЛ - н. п. (Ташт.). Из тюркского парла - «течь с шумом» и гол - «лог».
ПАЧА - пр. пр. р. Томь. Из южносамодийского па - «дрова, лес», т. е. лесная река (Э. Г. Беккер), либо из кетского пача - «большой» (А. П. Дульзон). ПАЧА - н. п. (Яшк.). По реке, ранее Пачинское.
ПАШКОВО - н. п. (Юрг.). По фамилии первых жителей: С. Ремезов (1701 г.) приводит деревню Пашковых.
ПАШНЯ - н. п. (Карг.). Первоначально здесь были земли, подготовленные для земледелия. Позднее из временных построек возникло село. В лесном краю наличие пашни было существенным признаком местности, что и отразилось в названии селения.
ПЕГЕЛЬКА - лев. пр. р. Салат. Из селькупского пеге - «рябчик» и ка - «река». ПЕЛИЗАТКА - р. (В.-К.). Из кетских слов пил - «дальний» и зат - «река». ПЕРВОМАЙСКОЕ - н. п. (Первом.), бывшее ПЫШКИНО-ТРОИЦКОЕ. Переименовано в честь революционного праздника 1 Мая.
ПЕРЕБОР - н. п. (Масл.). Перебором называют «речной перекат».
ПЕРЕВОЗ - н. п. (Тег.). В этом селении раньше была переправа через Чулым. ПЕРЕМИТИНО - н. п. (Параб.). По фамилии основателей села. В 1710 году в Нарымском уезде находились дворы Андрея, Алексея, Леонтия, Матвея, Кирилла Перемитиных. Потомки Перемитиных и основали деревню.
ПЕСОЧНО-ГОРЕЛЬСК - н. п. (Кож.). Деревня возникла в середине XIX века и строилась на Песочной горе, где выжгли лес.
ПЕСЬЯНКА - р. (Параб., Масл., Череп.). От диалектного песьяный - «песчанистый». В. И. Даль относит это слово к олонецким говорам.
ПЕСЬЯННОЕ - оз. (Кол., Пром., Новос.). От слова песьяный.
ПЕТЕЙГА - пр. р. Таинская Анга. Из селькупского пет - «чебак» и га - «река». ПЁРНАЯ - р. (Параб.). От диалектного слова пёры - «первый лов рыбы после ледохода». См. ПЁРНОЕ - оз. (Карг.), ПЁРНЫЙ ЗАЛИВ.
ПЁХ - р. (Алекс). Из хантыйского пёх - «речка с родниковой водой». ПИВОЧНОЕ - оз. (Коч., Орд., Иск.). От диалектного пивка - «пиявка». ПИГЕЙГА - пр. р. Хар. (Молч.). Из селькупского пига - «осина» и га - «река». ПИГО - лев. пр. р. Обь. Из селькупского пи-пикко, пиго - «осина». ПИКОВКА - пр. пр. р. Кеть. Русское образование от селькупского пикко - «осина».
ПИКОВКА - н. п. (Колп.). По реке.
ПИКОВСКИЙ ЕГАН - пр. пр. р. Обь. От топонима Пиковск - н. п. (Алекс.) и хантыйского еган - «река».
ПИКУЛЬДО - оз. (Колп.). Из селькупских слов пикко - «осина» и до - «озеро». ПИСАНАЯ - пр. пр. р. Томь. Топоним происходит от названия скал - Писаные камни, где имеются наскальные рисунки древнего человека. Река, протекающая около Писаных скал (или камней), получила название Писаной. На реке Писаной находится деревня Писаная (Яшк.), ранее называемая Писаной Речкой.
ПИТЕЙКА - лев. пр. р. Малая Еловая. Из селькупского петта - «щука» и ка - «река».
ПИЧУГИНО - н. п. (Кож.). Селение возникло в конце XVII - начале XVIII века. В Переписной книге Томского города (1703 г.) имеется запись: «против деревни конных казаков Спиридона Пичугина с товарищи».
ПЛАВУН - р. (Иск.), вар. ПЛАВУНЬ. В качестве названия используется диалектное слово плавун - «мокрый береговой песок и ил, засасывающий ноги».
ПЛОШНОЕ - оз. (Параб.). От диалектного плоха - «сеть для ловли уток, просека, где ставят сеть».
ПОВАРЕНКА - н. п. (Коч.). В названии используется диалектное слово поваренка - «кухня, стряпная... где готовят кушания» (В. И. Даль). Обычно названия с этим словом встречаются на проезжих дорогах.
ПОДАТКА - оз. (Параб.). Находится у озера Атка.
ПОДВАЛ - бол. (Колп.), оно же ПОДВАЛЬНАЯ ПОНЬДЖА. От диалектного подвал - «глубокое место за обрезом песчаного переката, куда сваливается с него вода».
ПОДГОРНОЕ - н. п. (Чаин.). Основная часть селения расположена под горой. ПОДЗАИМОЧНОЕ - оз. (Параб.). Озеро находится вблизи либо Заимочного озера, либо заимки. Заимка - «постройка для временного жилья людей и содержания скота».
ПОДКОВА - оз. (Том., Колп., Тог., Параб.). Названия даны по дугообразной форме озер.
ПОДКОПЕННАЯ - н. п. (Бел.), вар. ПОДКОПЕНКА. Селение расположено под горой Копной.
ПОДЛОМСК - н. п. (Том.). Возможно, от слова лом - «засоренное лесом болотистое место», т. е. деревня у лома.
ПОДОБА - р. (Шег.). Из южносамодийского подо - «прямой» и ба (из бу)-«река».
ПОДОБА - н. п. (Шег.). По реке, ранее ПОДОБИНСКАЯ.
ПОКРОВКА - н. п. (повсеместно). Названия даны по престольному празднику Покров Богородицы, отмечаемому осенью.
ПОЛДНЕВАЯ - н. п. (Масл.). От диалектного полдень - «юг». См. другие названия: Полднева - р. (Пром.), Полднёвка - р. (Орд.).
ПОЛОЙКА - н. п. (Кр.). От диалектного полой - «заливное место, луга, заливаемые водой, а также крутой рукав реки, проток».
ПОЛОЙНОЕ - оз. (Юрг., Том.). От слова полой (см. выше).
ПОЛОМОШНОЕ - н. п. (Яшк.), ранее ПОЛАМОШНОВА. По фамилии казаков Поламошновых, основавших в XVII веке деревню.
ПОЛУДЕННОЕ - н. п. (Тат.). От диалектного полуденный - «южный». ПОЛЬТО - лев. пр. р. Тым. Из селькупского по - «дерево», то - «озеро», т. е. озеро с заломом из деревьев. Название перенесено с озера на его исток. (Э. Г. Беккер).
ПОНАГАДКА - лев. пр. р. Васюган. По мнению Э. Г. Беккер, это название происходит из селькупского понг - «сеть», гад - суффикс необладания имен существительных, ка - «река», т. е. безневодная река. Такое толкование вызывает сомнение уже потому, что оно необычно для селькупских топонимов. Мы склонны делить это слово на две части: селькупское понг - «сеть» и атка (из акка) - «старица», т. е. старица, где ставят сети.
ПАНИНСКИЙ ЕГАН - лев. пр. р. Паня. Еган - по-хантыйски - «река». Панинский - указывает на то, что это приток реки Паня.
ПОНЬДЖА - р. (Параб., Бакч.). В названии использовано заимствованное сибиряками-старожилами селькупское слово поньджа - «безлесное болото». ПОПАДЕЙКИНО - н. п. (Том.). От фамилии казаков Попадейкиных, основавших село.
ПОРНАЯ - лев. пр. р. Киевский Еган. От заимствованного у селькупов слова поря - «омут, глубокое место».
ПОРОСИНО - н. п. (Том.). По реке Порос.
ПОРЯ - оз. (Параб.). См. о топониме Порная.
ПОСОЛ - р. (Алекс.). Из хантыйского посал - «протока».
ПРЕДТЕЧЕНСК - н. п. (Том.). Топоним связан с названием церкви Иоанна Предтечи.
ПРОКОП - р. (Параб.). Прокопом называют «канаву, прокопанную человеком». Здесь леспромхоз, строя гавань, сделал прокоп, отчего и речка, и возникший поселок стали называться ПРОКОП.
ПРОКОПЬЕВСК - город в Кемеровской области. Вырос на месте сел Монастырского и Прокопьевского.
ПРОМЫШЛЕННАЯ - н. п. (Пром.), ранее КАМЫСЛА. Название Промышленная было дано первоначально станции (1985 г.) и перенесено затем на поселок Камысла. Станция же названа в свою очередь по реке Промышленной (от глагола промышлять).
ПРОРВА - н. п. (Чаин.). Прорвами называют «прорытое водой место, протоку, проложившую себе путь». Это слово лежит в основе и других топонимов: ПРОРВА - курья (Молч.), озеро (Параб., Кож.), река (Кож., Том., Алекс., Кол.) и др.
ПРОРЫТО - н. п. (Карг.), вар. ПРОРЫТИНО. В основе названия лежит слово прорыто - «место, где вода прорыла себе путь».
ПРОСКОКОВО - н. п. (Юрг.). Название происходит от фамилии Проскоковых, встречающейся в исторических документах. Распространенное объяснение от глагола проскочить является легендой.
ПРОТОПОПОВО - н. п. (Том., Пром.). По фамилии первых жителей - основателей деревни Протопоповых.
ПРЯМИЦА - р. (Параб.). Диалектное слово прямица имеет значение «река, спрямившая себе путь».
ПУЛЬСЕЦ - лев. пр. р. Сангилька. Из кетского фулта - «малина» и сес - «река».
ПУРАЛЬДО - оз. (Крив., Карг.), вар. Пурульдо, Прульдо, Порульдо. По мнению Э. Г. Беккер, это название происходит от селькупского пуръл - «круглый» и до - «озеро». Однако она допускает и образование от селькупского пур - «щука». Последнее более вероятно: эти озера по форме длинные, со светлой водой, в них обычно водятся щука, окунь.
ПУРЛА - лев. пр. р. Кичи. Возможно, от тюркского пурла - «извиваться», т. е. извилистая.
ПУРТА - оз. (Параб.). Возможны два объяснения: из селькупских слов пур -«утка» или пур - «щука» и та - «озеро». Следовательно, либо утичье, либо щучье озеро.
ПЫЗАС - лев. пр. р. Мрассу. Из кетских слов пы - «кедр» и зас - «река». ПЯТКОВО - н. п. (Юрг.). По фамилии первого поселенца Пяткова.
РАЗЛОМ - бол. (Кож.). Географический термин разлом обозначает «вершину небольшого заболоченного ручья, берущего начало из болота».
РАКИТНЫЙ - н. п. (Л.-К.). От слова ракита - «ива». См. другие топонимы с этим словом: РАКИТОВАЯ - р. (Параб.), РАКИТОВОЕ - бол. (Параб.).
РАКИТЫ - оз. (Орд.), селение (Череп., Болот.).
РЖАВКА - н. п. (Том.). От слова ржавец - «болото с желтовато-бурой водой». РЖАВЧИК - н. п. (Тис). От ржавец.
РЫБАЛОВО - н. п. (Том.). По фамилии основателей села - Рыбаловых. РЫБАЛЬНАЯ - р. (Параб.). От слова рыбалить - «ловить рыбу». Есть и озеро Рыбальное (Параб., Орд.).
РЯМ - бол. (Кож., Здв., Параб., Юрг., Топк.). Рям - «кочковатое болото, поросшее лесом». В местном говоре встречается и в виде РЕМ (Юрг.), РЕМКИ - бол. (Череп.).
РЯМОВАЯ - р. (Крап.), РЯМОВАЯ - н. п. (Бел.), вар. РЕМОВОЕ. От слова рям (см. выше).
РЯМОК - н. п. (Кыш.). Уменьшительное образование от слова рям.
РЯМСКОЙ - н. п. (Кр.). От слова рям.
САГАЛЬКА - р. (Параб.). Из селькупского сак - «крапива» и ка - «река». САДОВОЕ - оз. (Кож., Шег., Молч., Параб.), вар. САДОВНОЕ. От слова сад -«озеро для хранения пойманной рыбы». Есть и озеро САД (В.-К., Карг.).
САДОМНОЕ - н. п. (Кр.). От слова сад в значении «небольшой лес на поле».
САДОК - оз. (Параб.). Уменьшительное образование от слова сад в значении «озеро для хранения пойманной рыбы».
САИСПАЕВО - н. п. (Параб.). От фамилии селькупов Саиспаевых, основателей селения.
САЙГУЛЬ - н. п. (Куйб.). Возможны два объяснения: от тюркского сай -«мель, песок» и гуль - «озеро», т. е. песчаное озеро; и тюркского сай - «овраг, балка», т. е. озеро с оврагом.
САЙЗАК - н. п. (Ташт.). Можно предложить две этимологии: от тюркских сай - «овраг, балка» и зак - «сторона, место», т. е. овражное место, и тюркского сай - «песок, мель», т. е. песчаное место.
САЛАИР - лев. пр. р. Томь, вар. САЛАИРКА, САЛАИРКА - лев. пр. р. Малый Бачат. Имеется несколько этимологии: из тюркского сай - «галька, высохшее русло», и аир - «маленькая речка», (М. Ф. Розен) и из тюркских сала - «деревня» и ир - «земля, место», а также из тюркских сала - «приток реки, второстепенная река» и айыр - «рукав реки, изгиб, излучина» (М. Т. Муминов).
САЛАИР - н. п. (Бел.). По речке.
САЛАТ - лев. пр. р. Чижапка. По мнению К. Доннера, саллата - «оборотная», т. е. кругом поворачивающая.
САЛКОЛЬ - бол. (Зыр.). Из тюркских сала - «приток реки, второстепенная река» и коль - «озеро».
САНГИЛЬКА - пр. пр. р. Тым. Из селькупского санг - «глухарь» и ка - «река». САРАБАЛЫК - оз. (Здвин.). Имеется два объяснения: 1) из тюркских слов сары - «желтый» и балык - «рыба», т. е. озеро желтой рыбы, 2) из тюркского сарыбалык - «стерлядь».
САРАБАЛЫК - н. п. (Здв., Чан., Дов.). Названы по водоему.
САРАПКИ - н. п. (Крап.). По фамилии или прозвищу первых жителей. В списке 1782 года указывается деревня САРАПКИНА. Начальное с, возможно, появилось вместо ц под влиянием местного произношения (т. е. деревня ЦАРАПКИНА).
САРБАКЛЫ - оз. (Зыр.). От тюркского сарбак - «разветвляющийся». САРБАЛЫК - оз. (Венг.) Видоизменения из сарабалык (см. выше).
САРГУЛЬ - оз. (Здв.). Из тюркского сары - «желтый», гуль - «озеро».
САРЛА - р. (Том.). Из тюркского сара - «желтый».
САРСАЗ - н. п. (Юрг.). Из сарысаз - «желтое болото».
САРТЛАН - оз. (Бар., Здв.). Возможно, из башкирского суртан - «щука» (О. Ф. Саблина).
САСКОЛЬ - оз. (Шег., Крив.). Из тюркского сас - «болото» и коль (куль) - «озеро».
САСОВОЕ - оз. (Молч.). От слова сас, заимствованного русскими старожилами у тюрок в значении «болото с кочками».
САХАЛИНКА - н. п. (Первом.). От слова сахалин - «удаленное место, часто остров».
САЯНЗАС - лев. пр. р. Тайдон. Из кетского саензас - «медвежья река».
СЕЛЕКЛА - оз. (Венг.). Из тюркского сэлэк - «пиявка», следовательно, пиявочное.
СЕЛЕКЛА - н. п. (Венг.). По озеру.
СЕМИКАЛЬДЖЕВОЕ - оз. (Карг.). От слова кальджа - «топкое место», в данном случае места выступают в виде рукавов, ответвлений.
СЕННАЯ КУРЬЯ - залив (Том.). На этой курье раньше косили сено жители Томска.
СИЛЬГА - пр. пр. р. Васюган. Из селькупского си - «соболь» и га - «река». СМОЛОКУРОВКА - н. п. (Молч.). Названа по бывшему там смолокуренному заводу.
СОГОРНОЕ - н. п. (Дов.). От слова согра - «болотистое место с кочками и кустарником, чаще всего у реки». Это же слово лежит в основе названия реки СОГОРЬ (Яшк.), в исторических памятниках - СОГРЕННАЯ.
СОГРОВАЯ - пр. пр. р. Томь. От слова согра (см. выше).
СОКОЛЫ - лев. пр. р. Чулым. Возможно, от тюркского сока - «длинноватый» или от сока - «чернозем», т. е. земляная.
СОКУР - н. п. (Новое). Населенный пункт получил наименование по реке или местности. Имеются две этимологии топонима Сокур: из кетских слов сок - «запах» и ур - «река», т. е. река с запахом, с вонью; 2) из тюркского чукур -«котловина, впадина, низкое место».
СОЛОМАТОВО - н. п. (Яшк). От фамилии первых поселенцев Соломатовых. В 1609 году в Томске был стрелец Сидорка Соломатов, возможный основатель деревни.
СОЛОНЕЧНАЯ - н. п. (Кем.). От слова солонец - «низкое, засоленное место».
СОЛОНЕШНОЕ - оз. (Иск.). От слова солонец.
СОЛОНОВКА - р. (Пром., Суз.). Это речки, текущие по солонцам и имеющие поэтому солоноватую воду.
СОЛОНОВКА - н. п. (Пром.). По речке Солоновке.
СОЛОНЦОВЫЙ - н. п. (Дов.). От слова солонец.
СОНДРОВСКАЯ - пр. пр. р. Обь, вар. СОНДРОВКА. Названа по фамилии аборигенов Сондровых.
СОР - р. (Крив.). Заимствованное русским у аборигенов слово сор имеет значение - «заливной луг».
СОРЛА - лог. (Том.). Возможно, из тюрксксго сор - «большой» или сор - «солончак».
СОРОВАЯ АККА - оз. (Карг.). От слова сор в значении «заливной луг» и акка - «старица».
СОРОКОМЫШКА - р. (Чул.), из сарыкамыш, что означает «желтый камыш». СОСНИНСКИЙ ЕГАН - пр. пр. р. Большой Посол. Первая часть указывает на то, что река протекает у поселка Соснина, а еган у ханты - «река».
СОСНОВЫЙ ОСТРОГ - н. п. (Яшк.). Название происходит из древнего топонима Сосновский острог - укрепленное место на речке Сосновке. Сосновский острог был построен томскими казаками в 1657 году.
СПАССК - н. п. (Ташт.). Поселок назван по Спасскому прииску, открытому в 1844 году и названному в свою очередь по религиозному празднику Спасу.
СПАСОЯЙКА - н. п. (Том.). Переоформленное с течением времени название села Спасского на Яе, противопоставленного названию села Спасское на Томи (ныне Коларово).
СРЕДИСОРНОЕ - оз. (Карг.). От слова сор - «заливной луг».
СРЕДНИЕ КОТЛЫ - оз. (Суз.). Котлом называют «котловину, яму с крутыми стенами».
СТАРИЦА - н. п. (Параб.). Село названо по реке Старица. Это слово употребляется для обозначения старого русла реки.
СТЕПАНОВКА - пригород Томска. Образовалась на месте дачи купца Сосулина Степана Егоровича. Дачу строил известный декабрист Батенков. СТРЕЖЕВОЙ - н. п. (Алекс.). От слова стрежь - «сильное течение реки, место с сильным течением».
СТРЕЖНОЕ - н. п. (Молч). От слова стрежь.
СТРЕЛИНА - лев. пр. р. Томь. Происходит из уже забытого слова стрельна - «укрепление, с которого стреляли, башня» (В. И. Даль). В письменных документах XVIII века это название передается как Стрельна, Стрельная.
СТРЕЛИНА - н. п. (Масл., Яшк.). По рекам.
СУЙГА - лев. пр. р. Андарма, лев. пр. р. Кеть. Из селькупского су - «змея» и га - «река».
СУЙГА - н. п. (Молч.). По реке Суйга.
СУЛЗАТ - пр. р. Корта (Молч.). Из кетского сул - «нельма» и зат - «река». СУЛЗАТ - н. п. (Молч.). Назван по реке.
СУРГУНДАТ - пр. р. Чулым. Из кетского «холодный» (сравни: шурган -«холодная погода»).
СУХОЕ ЗАЙМИЩЕ - бол. (Карас.). Займищами называют «высохшие болота, поросшие редким кустарником, лесом».
СЫНОК - бол. (Болот.). Из тюркского слова сын - «грива, вершина горы», т. е. болото на гриве.
ТАБЕК - пр. пр. р. Пайдугина. Селькупское табек - «белка».
ТАБОГА - р. (Чаин.). Из селькупского табек - «белка» и га - «река».
ТАБУЛГА - оз. и н. п. (Чис.). Из тюркского табылгы - «низкорослый степной кустарник».
ТАВАНГА - пр. пр. р. Корга. Из селькупского тава - «крот» и га - «река». ТАВОЛЖАНКА - р. (Суз., Том., Пром.). Из тюркского таволга - «луговое травянистое растение с соцветиями душистых желтовато-белых или розовых цветков».
ТАВЛЫ - н. п. (Зыр.), в Списках XIX века - ТАВЛИНСКАЯ. Возможно, из тюркского тау - «гора», т. е. горная.
ТАГАН - р. (Том., Болот., Кож.), вар. ТАГАНКА. От тюркского каган - «заросшее травой озеро».
ТАГАН - н. п. (Чан.). Возможно, по водоему.
ТАДАМА - р. (Крив.). Предположительно, из южносамодийского тада - «наполнять, заполнять» и ма (из ба) - «река», т. е. полноводная река. ТАЕЖНАЯ АНГА – р. (Ас.). Из селькупского анга, имеющего в русских говорах значение «старица». Прилагательное образовано от слова тайга в значении «глухой лес».
ТАЕЖНЫЙ - н. п. (Н.-К.). Название проведено от слова тайга.
ТАЙГА - город в Кемеровской области. Основан как станция на Транссибирской магистрали. Здесь перед строителями стеной встала вековая тайга, поэтому и станцию назвали Тайгой.
ТАЙДОН - пр. пр. р. Томь. По мнению А. П. Дульзона, это очень древнее название, состоящее из индоевропейского дон - «река» и палеосибирского тай с неизвестным значением.
ТАЙДОНСКИЙ - н. п. (Крап.). По реке Тайдон.
ТАЙНЫЕ - н. п. (В.-К.). Название дано русскими поселению аборигенов, возможно по фамилии, или прозвищу: у Г. Ф. Миллера встречаем Тайновы юрты.
ТАЛАЯ - р. (Юрг.), вар. ТАЛА, ТАЛКА. Это река незамерзающая, с полыньями.
ТАЛИНОВКА - н. п. (Параб.). От диалектного слова талина - «ива». ТАЛОВАЯ - приток реки Ломовая (Том.). От диалектного тала - «ива». Это же слово лежит в основе топонимов ТАЛОВКА - р. (Параб., Бакч., Ас., Бел., Кол.), ТАЛОВКА - н. п. (Яшк., Топк., Кол.).
ТАЛЬМЕНКА - пр. пр. р. Томь. Из слова таймень - «рыба из семейства лососевых». Переход й в л произошел под влиянием местного произношения. В исторических документах это название передается как ТАЙМЕНКА.
ТАЛЬМЕНКА - н. п. (Яшк., Иск.). По реке.
ТАРА - пр. пр. р. Иртыш. Из тюркского тар - «узкий».
ТАРЛАГАНЫ - н. п. (Тег.). По фамилии Тарлагановых.
ТАРСК - н. п. (Параб.). Поселок получил название по родине основателей. ТАРТАС - пр. пр. р. Омь. Из кетского тар - «выдра» и тас - «река».
ТАРТАС - н. п. (Венг.). По реке.
ТАТАРСК - город в Новосибирской области. От названия народа - татары. ТАХТАМЫШЕВО - н. п. (Том.). Названо по фамилии или имени основателя деревни. Основное население этой деревни вплоть до наших дней были татары. В переписных книгах Томского города (начало XVIII в.) насчитывается много Тахтамышей.
ТАШАРА - н. п. (Болот.). Этимология О. Ф. Саблиной, производящая данный топоним от тюркского тас - «камень» не может удовлетворить нас, так как не объясняет появление конечного АРА. Возможно, что название происходит от тюркского ташир – «заставлять переливаться через край, наводнять», т. е. место, вызывающее наводнение.
ТАШМА - р. (Том.). Из южносамодийского тош - «соль» и ма (из ба) - «река», т. е. река с солоноватой водой.
ТАШТАГОЛ - н. п. (Ташт.). Из тюркского таштагол - «каменный лог». Основан в 1939 году вместе с закладкой рудника по добыче железной руды.
ТАШЪЕЛГА - пр. пр. р. Мрассу. Из тюркских слов таш - «камень» и елга -«река». ТАШЪЕЛГА - н. п. (Междур.). По реке.
ТЕБИНАК - н. п. (Колп., Карг.). Из селькупского тебин - «гниль», ак - «устье», т. е. гнилое устье.
ТЕГУЛЬДЕТ - р. (Тег.). Из кетского гуль - «соленая вода» и дет - «река».
ТЕГУЛЬДЕТ - н. п. (Тег.). По реке. ТЕМИРТАУ - н. п. (Кемеровская область). Из тюркских слов темир - «железо» и тау - «гора».
ТЕНИС - оз. (Сев., Чист.). Из тюркского тениз - «море».
ТЕРЕНГУЛЬ - н. п. (Баг.). Поселок назван по озеру. Топоним состоит из тюркских слов теренг - «глубокий» и гуль (куль) - «озеро».
ТЕРЕНКОЛЬ - оз. (Крив.). Переводится с тюркского как глубокое озеро (см. выше).
ТЕРЕНСУ - пр. пр. р. Томь. Из тюркского теренг - «глубокий» и су - «река», т. е. «глубокая река».
ТЕРСАЛГАЙ - н. п. (Кож.). Из тюркского терс - «поперечный» и елга - «река». Поселок назван по речке. В списке 1782 года этот топоним передается как Терс-Елгай.
ТЕРСЬ - ВЕРХНЯЯ, СРЕДНЯЯ, НИЖНЯЯ, притоки р. Томь. По мнению А. П. Дульзона это название раскрывается из кетского терсес - «выдряная река». ТЕШ - лев. пр. р. Кондома. Возможно, из тюркского теш - «спокойный». ТИГА - пр. пр. р. Бакчар. Из селькупского ти - «котел» и га - «река», т. е. котельная река (Э. Г. Беккер). Но можно объяснить и из тюркского тик -«прямой, крутой».
ТИНГОЛКА - лев. пр. р. Тым. Из селькупского тингг - «лебедь» и ка - «река». ТИНГУНАК - н. п. (Карг.). Из селькупских слов тинг - «лебедь», гын - родительный падеж от гы - «река», ак - «устье», т. е. устье лебединой реки.
ТИНГУНАЦКАЯ ПРОТОКА (Карг.). От топонима Тингунак.
ТИНДИРЛИНКА - н. п. (Первом.). Русское образование от тюркского киндырла - «крапивная». Звук к перед гласным и стали произносить как т под влиянием местного говора.
ТИПСИНО - н. п. (Колп.). По фамилии крестьян Типсиных, которые переселились сюда в 1760 году и образовали деревню.
ТИХОНОВКА - н. п. (Прок.). По фамилии казаков Тихоновых. В 1673 году в отписке кузнецкого воеводы упоминается конный казак Пронька Тихонов, возможный основатель деревни.
ТОГУЛ - пр. пр. р. Чумыш. Из кетского тог - «соль» и уль - «река», т. е. река с солоноватой водой. Но возможно и объяснение этого топонима через другое кетское слово - тогаль - «узкий».
ТОГУР - протока (Колп.). Из кетского тог - «соль» и ур (из уль) - «река». ТОГУР - н. п. (Колп.). По протоке.
ТОЛМАЧЕВО - н. п. (Новос.). По должности или прозвищу первых жителей. Толмачево - н. п. (Параб.) - основателем деревни был толмач - переводчик. ТОЛПАРОВО - н. п. (Карг.). Названо в честь известного командира партизанского отряда Толпарова.
ТОМИЛОВО - н. п. (Юрг.). По фамилии основателей села. Одним из ближайших потомков основателя селения был конный казак Петр Томилов, живший в этой деревне в 1720 году.
ТОМСК - город и областной центр Томской области. Название происходит из сочетания Томский острог. Острог, давший начало городу, был построен в 1604 году на берегу реки Томь.
ТОМЬ - пр. пр. р. Обь. Из кетского тоом, значение которого толкуется по-разному: одни ученые считают, что это слово имеет значение «река», другие (А. П. Дульзон), отрицая нарицательный характер этого слова, переводят его как «темный». Это же слово лежит в основе других топонимов: ТОМА - пр. пр. р. Чижапка, ТОМ - пр. пр. р. Чумыш.
ТОНГУЛ - пр. р. Четь (Мар., Тег.). Из кетского тонг - «каменная» и ул - «река». ТОНГУЛ - н. п. (Мар.). По реке.
ТОПКИ - город в Кемеровской области. От слова топка - «обширная болотистая местность» (В. А. Никонов).
ТРУНДОВАТОЕ - оз. (Кож.). От диалектного слова трунда - «торфяное болото, топкое место».
ТУЛА - лев. пр. р. Обь. Из тюркского тула - «дерновые кочки в болоте, болото». См. Тула - оз. (Параб.), т. е. озеро с кочками.
ТУЛКА - пр. пр. р. Обь. Уменьшительное от слова тула - «болото».
ТУНДА - р. (Ижм.). Возможно, от тюркского тун - «быть закрытым, не иметь свободного прохода, тухнуть».
ТУНДА - н. п. (Ижм.). По местоположению на реке Тунда.
ТУРАЛА - лев. пр. р. Томь, ТУРАЛЫ - пр. пр. р. Чулым. Из тюркского тура -«город, дом, строение», т. е. городищенская.
ТУРУНТАЕВО - н. п. (Том.). По фамилии основателей деревни. В 1720 году здесь проживал Афанасий Турунтаев, ближайший потомок основателя деревни.
ТУЯТОШНОЕ - оз. (В.-К.). От диалектного туяска - «болотистое место». ТЫМ - пр. пр. р. Обь. Происходит из кетского тоом, что означает, по мнению А. П. Дульзона, «темный», т. е. река с темной водой.
ТЫМСК - н. п. (Карг.). По реке Тым.
ТЫХТА - лев. пр. р. Иня., вар. ТЫХТУШКА. Вероятно, из тюркского тык - «затыкать, загородить», т. е. загороженная.
ТЫХТА - н. п. (Пром.). По реке Тыхта.
ТЮЛЬКА - оз. (Крив.). Из тюркского тюлька - «лисица».
ТЮЛЬКА - н. п. (Крив.). По озеру Тюлька.
ТЮНЯРЬ - н. п. (Том.). Из селькупского тюняр - «землянистое болото».
УБИНСКОЕ - оз. (Уб.). Надежной этимологии нет. Имеется объяснение О. Ф. Саблиной из тюркского убу - «проваливаться». А. П. Дульзон относит слово к южносамодийским, не давая его значения. В словаре, камасинского языка К. Доннера уби - «сырой, влажный».
УЗАКЛЫ- оз. (Куйб.). Возможны два объяснения: из тюркского узак - «долгий, дальний» (А. П. Дульзон) и из тюркского узек - «балка, лог, ложбина» (О. Т. Молчанова).
УЗУНГОЛ - н. п. (Ташт.). Из тюркского узун - «долгий» и гол - «лог».
УЗУНГУЛЬ - н. п. (Чан.). Из тюркских слов узун - «долгий» и гуль - «озеро». УЗЫНКУЛЬ - оз. (Крив.). Из тюркского узун - «долгий» и коль - «озеро». УКСАТ - лев. пр. р. Томь. Из кетского уксат - «стерляжья река».
УЛУС - н. п. (Юрг.). В основе лежит монгольское слово улус - «поселение, становище».
УЛУКУЛЬ - оз. (Венг., Чан.). Из тюркского улу - «большой, великий» и куль -«озеро».
УЛУКУЛЬ – н. п. (Венг., Чан.). Названы по озеру.
УЛУЮЛ - пр. пр. р. Чулым. Из тюркского улу - «большой» и юл - «река». УЛУЮЛ - н. п. (Первом.). По реке.
УМРЕВА - пр. пр. р. Обь. Из тюркского умрева - «яма, низина», т. е. ямистая, низменная река.
УМРЕВА - н. п. (Болот.). По реке. УНЗАС - пр. пр. р. Мзаса. Из кетских ун - «спокойный, тихий» и сес - «река», т. е. река с медленным течением.
УР - лев. пр. р. Иня. Из кетского ур - «река».
УРБА - оз. (Кыш.). Возможно, из тюркского урба - «неглубокий колодец».
УР-БЕДАРИ - н. п. (Бел.). Населенный пункт, расположен на реке Ур. Название включает в себя и образование от фамилии Бедаревых.
УРСК - н. н. (Бел.). По местоположению на реке Ур.
УРЬЕВСКИЙ ЕГАН - пр. пр. р. Обь. Из хантыйских слов урий (уры) - «старица, протока» и еган - «река».
УРЬЯ - р. (Параб.). Из хантыйского слова урий (уры) - «старица, протока». УРЮМ - оз. (Здв.). Этимология из тюркского урым - «плету» (О. Ф. Саблина) не обоснована топонимически. Более надежной является этимология из тюркского ирим - урюм - «отдельное озерко, отрезок пересыхающей реки с проточной водой» (Э. и В. Мурзаевы).
УСА - пр. пр. р. Томь. Имеется много этимологий этого гидронима: А. П. Дульзон связывает его с кетскими словами у: с - «береза», у - «луг», у: - «сила»; М. Ф. Розен - с монгольскими словами ус (усу) - «вода». Но возможны объяснения и из тюркских слов: у - «сеть с большими петлями для ловли рыбы» и су - «река», а также из у - «красивый» и су - «река».
УСТЬ-АСКАРЛЫ - н. п. (Н.-К.). Аскарлы - «солдатское село» (А. А. Мытарев). Старинное село, в котором раньше жили казаки, отслужившие свой срок в Кузнецком остроге. Расположено в устье реки.
УСТЮЖАНИНО - н. п. (Крап.). По коренной фамилии сибирских старожилов Устюжаниных, предки которых прибыли в Сибирь из Устюга Великого.
УТКА - лев. пр. р. Кеть. Перевод с селькупского названия НЯБЫ-КИ. У С. Ремезова топоним передается в виде Утечьей.
УШАЙКА - пр. пр. р. Томь. Вероятно, от имени Ушай, правда, исторически пока не засвидетельствованного.
ФИЛОНОВО - н. п. (Юрг.). Основано в ХVII веке, названо по фамилии Филоновых. В 1720 году в этой деревне проживал конный казак Литовского списка Семен Филонов.
ФОРПОСТ КАРГАТ - н. п. (Каргат.). Слово форпост обозначает «укрепленный военный пункт, передовой пост». Их создавали в ХVIII веке по укрепленным линиям. Это селение находится на реке Каргат и называлось ранее Каргатский форпост.
ХАЙРЮЗА - пр. пр. р. Камзас. Возможно, из тюркского хайр - «добрый» и за (из су) - «река».
ХАЛДЕЕВО - н. п. (Том.). Основателем мог быть казак Семен Халдеев (XVII в.): в исторических документах указано, что он имеет дом в Нижнем остроге за городом.
ХАР – пр. р. Чулым - (Молч.). Надежной этимологии нет. Можно предположить тюркское происхождение топонима от слова хар - «терновник, звук плескания воды».
ХАРСК - н. п. (Молч.). По местоположению на реке Хар.
ХВОЩЕВАТОЕ - оз. (Параб.). От слова хвощ - «растение с зелеными стеблями и ветвями и чешуйчатыми листьями».
ХОЛДА - оз. (Пром.). Вероятно, из тюркского кол - «низменность, долина реки», т. е. низменное.
ХОМУТ - оз. (Параб.), ХОМУТИНА - оз. (Кол., Пром., Топк.), ХОМУТИНА - бол. (Масл.), ХОМУТИНКА - р. (Бар., Пром.) и др. В основе всех названий лежит диалектное слово хомут в значении «озеро, старица, русло реки, загнутое подковой».
ЦЫГАНОВО - н. п. (Зыр.). По фамилии первых жителей: в 1703 году в этой деревне жили Ларион и Мартемьян Цыгановы.
ЦЫГАНСКАЯ КАРА - протока (Параб.). От тюркского кара - «заводь».
ЧАБАКЛЫ - н. п. (Чис.). По реке или озеру ЧАБАКЛЫ, название которого переводится с тюркского как «чебачье».
ЧАГА - пр. р. Парбиг (Бакч.). Из южносамодийского чага - «река».
ЧАГА - н. п. (Бакч.). По реке Чага.
ЧАЖЕМТО - оз. (Колп.). Из селькупского чамдже - «лягушка» и то - «озеро».
ЧАЖЕМТО - н. п. (Колп.). По озеру Чажемто.
ЧАМЖЕЛЬКА - пр. пр. р. Польто. Из селькупского чамдже - «лягушка» и ка - «река».
ЧАНЫ - оз. (Чан.). Обычно объясняют через тюркское чан - «сосуд больших размеров».
ЧАНЫ - н. п. (Чан.). По озеру Чаны.
ЧАРОЧКА - н. п. (Зыр.). По фамилии аборигенов. А. Ф. Плотников указывает юрты Чаршины. Это название изменилось в Чарочкины, а еще позднее в Чарочку.
ЧАРТАНДА - пр. р. Иня (Пром.). Из тюркского чортан - «щука».
ЧАТСКОЕ - оз. (Шег.). От названия тюркской народности - чаты.
ЧАХЛОВО - н. п. (Юрг.). По фамилии основателей. В начале XVIII века по реке Лебяжьей жили пашенные крестьяне Кузьма и Тихон Чахловы.
ЧАША - оз. (Суз.), ЧАШКА - оз. (Молч., Чаин., Масл., Зыр.), ЧАШИНО - оз. (Том.). Чашами называют глубокие озера округлой формы.
ЧАЯ - пр. пр. р. Обь. А. П. Дульзон отождествляет название реки Чая с названием реки Яя, так как это одно и то же название, но употребляющееся в разных тюркских говорах, где звуку ч закономерно соответствует звук й (йот). Возможно, в основе топонима лежит тюркское слово чай (яй) - «лето», т. е. летняя река.
ЧАЯ - н. п. (Чаин.). По реке Чая.
ЧВОР - оз. (Параб., Карг.). Заимствованное от селькупов местное слово чвор обозначает «озеро с протокой».
ЧЕБАК - лев. пр. р. Улу-Юл. В основе названия лежит тюркское слово чебак - «плотва».
ЧЕБАКОЧВОР - оз. (Параб.). Из чебак и чвор - «чебачье озеро».
ЧЕБУЛА - лев. пр. р. Кия. Возможно из тюркского чабыл - «качаться, волноваться (о воде)».
ЧЕБУЛА - н. п. (Болот.). По водоему.
ЧЕБУРА - пр. р. Касьма (Л.-К.). Вероятно, из тюркского чубур - «густой лес», т. е. лесная. Однако А. П. Дульзон предполагает кетское происхождение топонима чубур. См. ЧУБУР - р. (Юрг.).
ЧЕДАТ - р. (Ижм.). Из кетского че - «соль» и дат - «река».
ЧЕДАТ - н. п. (Зыр.). По реке Чедат.
ЧЕЛБАК - бол. (Зыр., Ас.). В сибирском диалекте челбаком называют «болото».
ЧЕЛБАК - н. п. (Ас.). По болоту.
ЧЕЛБАШНОЕ - оз. (Ас.). От слова челбак (см. выше).
ЧЕРДАТ - р. (Зыр.). Из кетского шар - «бледно-желтый» и дат - «река», т. е. река с желтоватой водой.
ЧЕРДАТЫ - н. п. (Зыр.). По местоположению на реке Чердат.
ЧЕРЕМШАНКА - лев. пр. р. Васюган, лев. пр. р. Ягыльях и др. От слова черемша - «дикий чеснок».
ЧЕРТАЛЫ - р. (Ас.), оз. (Крив., Зыр., Ас.).
ЧЕРТАЛА - лев. пр. р. Васюган. Из тюркского чортанлыг - «щучья».
ЧЁМ - пр. пр. р. Бердь, пр. пр. р. Обь. Из общеиндоевропейского кем - «река» (А. П. Дульзон). Объяснение через татарское чым - «нырять» не может быть принято ни с грамматической, ни со смысловой точек зрения.
ЧЁМСКОЕ - н. п. (Тог.). По реке Чём.
ЧЁРНАЯ - пр. пр. р. Томь, пр. пр. р. Обь, лев. пр. р. Еловая, пр. пр. р. Журавлева, пр. пр. р. Пайдугина и др. Черными называются реки, берущие начало из болот, поэтому имеющие темную воду.
ЧЁРНАЯ РЕЧКА - н. п. (Том., Н.-К., Ташт.). По местоположению на речках Черных.
ЧЁРНОЕ - оз. (повсеместно). Черными обычно называют озера с темной водой и заболоченными берегами.
ЧЁРНЫЙ ПАДУН - н. п. (Юрг.). Название дано по речке Черный падун (см. падун).
ЧЁРНЫЙ ТАС - н. п. (Ташт.). Название состоит из русского слова черный - «с темной водой» и кетского слова таз - «река». (А. П. Дульзон).
ЧЕТЬ - лев. пр. р. Чулым. Из кетского цет (шет) в значении «река».
ЧИГИНКА - р. (Кож.). От заимствованного у тюрок слова чигын - «кривулина реки, полуостров в излучине реки».
ЧИК - лев. пр. р. Обь. Из тюркского чик - «грань», т. е. пограничная (О. Ф. Саблина) или из тюркского йик (чик) - «река» (А. П. Дульзон). Второе объяснение более точно определяет название и соответствует основным принципам называния рек.
ЧИСТООЗЕРНОЕ - н. п. (Чис). По местоположению у озера Чистого.
ЧУБУР - лев. пр. р. Томь. А. П. Дульзон производит его из кетского слова чубур, где последнее ур является общим названием реки. Но допустимо, на наш взгляд, и объяснение через тюркское чубур - «густой лес».
ЧУВАШ-ПАЙ - н. п. (Бел.). Деревня, населенная чувашами. Пай - «надел земли».
ЧИЧКАЮЛ - пр. пр. р. Чулым. Из тюркского чичка - «тонкий, узкий» и юл - «река».
ЧИЧКАЮЛ - н. п. (Ас.). По местоположению на реке Чичкаюл.
ЧУЛЫМ - пр. пр. р. Обь, река, впадающая в озеро Малые Чаны. Удовлетворительного объяснения происхождения этого названия нет. А. П. Дульзон видит в нем древнее заимствование, с одной стороны, селькупами, с другой, тюрками. Найти значение и язык-источник пока не удалось. Этимология из тюркского чул - «вода, река» не может быть принята, так как не объясняет происхождение второй части названия ым.
ЧУЛЬГА - лев. пр. р. Армич. Из селькупского - «земля», га - «река», т. е. земляная, мутная река.
ЧУНДЖЕЛЬКА - лев. пр. р. Корыльга. Из селькупского чумдж - «дятел» и ка (из кы) - «река».
ЧУПИНО - н. п. (Иск.). По фамилии крестьян Чупиных, основавших эту деревню в средине XVIII века.
ЧУРУЛЬКА - лев. пр. р. Чижапка. Из селькупского чур - «песок» и ка - «река».
ШАЛЕВО - н. п. (Яшк.). По фамилии основателей селения: в исторических документах начала XVIII века встречаются крестьяне по фамилии Шалевы. ШАРСУ - лев. пр. р. Томь. Возможно, из тюркских слов шар - «точильный камень» и су - «река», т. е. река с выходами камня на берегах.
ШАРЧИНО - н. п. (Суз.). По фамилии основателей села. В начале ХVIII века в тех местах проживал оброчный крестьянин Григорий Шарчин.
ШЕГАРКА - лев. пр. р. Обь. Э. Г. Беккер объясняет это название из селькупского шега - «черный», однако она ничего не говорит о появлении звука р. На некоторых картах ХVIII века ее называют ШЕГАНЬ, а Г. Ф. Миллер - ШАГАРОЙ, поэтому данный топоним нуждается в дальнейшей этимологизации.
ШЕГАРКА - н. п. (Шег.). По реке Шегарка.
ШЕРЕГЕШ - н. п. (Ташт.). По фамилии шорцев - охотников братьев Александра и Михаила Шерегешевых, нашедших здесь железную руду. В 1931 году их именем было названо месторождение железной руды, позднее здесь вырос рудник Шерегеш.
ШИПУНИХА - р. (Иск., Череп.). По фамилии жителей Шипуновых. ШИПУНОВА - н. п. (Суз., Иск.). По фамилии основателей деревни. В 1719 году в деревне Шипуновой (у современного города Искитима) жили казаки Фадей, Спиридон, Лука Шепуновы.
ШТАМОВО - н. п. (Том.). Так называют поселок подсобного хозяйства института физических методов лечения, основателем которого был Я. 3. Штамов. Институт до сих пор называют Штамовским, отсюда и название поселка.
ЭУШТА - н. п. (Том.). По названию татарского племени эушта, жившего в этом месте. Более ранняя форма этого топонима: деревня Юштинска, Еуштинска.
ЮГАН - пр. р. Обь. Из хантыйского еган - «река».
ЮДОР - оз. (Параб.). Из диалектного слова юдор - «топкое место», появившегося, возможно, из коми языка, где ю - «речка», а дор - «местность».
ЮДЕРНОЕ - бол. (Параб.). От слова юдор.
ЮКСА - р. (Том., Крив.). Из тюркских слов йук - «близкий» и са (из су) - «река».
ЮЛА - лев. пр. р. Кондома. В основе названия лежит тюркское слово йул - «ручей, горная речка».
ЮНЬГА - лев. пр. р. Шегарка. Из селькупского йунгг - «запор», т. е. река, которую запирают (перегораживают) при рыбной ловле.
ЮРГА - город в Кемеровской области. Появился в 1913 году как пристанционный поселок, названный так по речке Юрга. Судя по историческим документам, Юргой называли речку Талую (исторические варианты: Ерга, Гурга). А. П. Дульзон относит это название к селькупским. Однако надежной этимологии этого названия пока нет.
ЯСАШНОЕ - оз. (Карг.). От слова ясак - «подать, собираемая с аборигенов», которых в связи с этим называли в Сибири ясашными.
ЯШКИНО - н. п. (Яшк.). Основан поселок в начале XX века. В 1907 году здесь возник известковый завод, на базе которого в 1912 году вырос цементный завод. Назван по имени или фамилии основателя.
ЯЯ - лев. пр. р. Чулым. В основе названия, вероятно, лежит тюркское яй - «лето». Следовательно, это река, где были летние стоянки.