Notes

1

Berwickshier (англ.) — Область в Шотландии. Подробнее можно ознакомиться на следующем ресурсе: http://en.wikipedia.org/wiki/Berwickshire

2

Данс (англ. Duns). «До сегодняшнего момента» — речь идет про 1964 год, когда была издана книга.

3

С информацией по этой машине можно ознакомиться здесь http://en.wikipedia.org/wiki/Alvis

4

Около 500 Гектар (501,828 га) и 80 Гектар (80,94 га) соответственно.

5

Chirnside (англ.), подробнее с информацией про школу можно ознакомиться на следующем ресурсе:http://en.wikipedia.org/wiki/Chimside

6

Druids Hill и Paddock Bend соответственно (англ.)

7

Winfield (англ.) — гоночная трасса- http://www.silhouet.com/motorsport/tracks/winfield.html

8

9,654 км — далее перевод единиц длины будут приводиться в квадратных скобках по тексту

9

Вероятно, речь идёт про гонку в Чартерхолле (Charterhall) 1952 года http://www.racingsportscars.com/results/Charterhall-1952-10-11-8292.html

10

Kerchesters (англ.) и Over Roxburgh (англ.) соотвественно.

11

Ещё раз отметим, что повествование идет в 1964 году, когда была издана книга.

12

Berwick and District (англ.) — «Беруик и Дистрикт»

13

«Ednam and District» — «Эднам и Дистрикт»

14

Клуб «MG Car» — клуб «Автомобилей MG»

15

Romannobridge (англ.) — деревня в Шотландии: http://en.wikipedia.org/wiki/Romannobridge

16

International Scottish Rally (англ.)

17

Crimond (англ.) — город в области Абердиншайр, Шотландия: http://en.wikipedia.org/wiki/Crimond «Aberdeen and District Motor Club» — «Автоклуб Абердина и Дистрикта»

18

«Border Driving Motor Club» — «Автоклуб вождения Бордер»

19

High Speed Trial (англ.) — высокоскоростной триал

20

Border Motor Racing Club (англ.), сокращенно BMRC.

21

BMRC Trophy (англ.)

22

«Клуб Границ»

23

«Братья Маркетт»

24

Full Sutton (англ.), трасса функционировала только в 1958 году согласно следующим ресурсам: http://en.wikipedia.org/wiki/Full, Sutton Circuit, http://www.silhouet.com/motorsport/tracks/fullsutt.html

25

Речь идет про период 1964 года и ранее.

26

Yorkshire Evening Post Trophy (англ.)

27

Bruneville (англ.)

28

Ралли Border (англ.)

29

Scottish Speed Championship (англ.)

30

Daily Express» Trophy (англ.)

31

Paddock Bend (англ.)

32

Boxing Day (англ), 26 декабря. Об этом празднике подробнее можно узнать на следующем ресурсе:http://ru.wikipedia.org/wiki/День подарков

33

Речь идет про Austin-Healey Sprite: http://en.wikipedia.org/wiki/Austin-Healey Sprite

34

Anchor Crossing (англ.)

35

Gerard Bend (англ.)

36

Woodcote (англ.)

37

Mulsanne (англ.)

38

White House (англ.), дословный перевод «Белый Дом»

39

Merchiston Mews (англ.)

40

Madgewick (англ.)

41

Подробнее про этот день можно узнать на ресурсе http://ru.wikipedia.org/wiki/День подарков

42

Paddock Bend (англ.)

43

Fordwater (англ.)

44

St Mary (англ.)

45

Gasworks (англ.)

46

«Bank Holiday» (англ.)

47

Примерно 2,4 метра в ширину и 12 метров в длину.

48

Игра слов: Фамилия «Айленд» и «Ирландия» пишутся в английском одинаково (Ireland).

49

Gold Cup (англ.)

50

Более подробно про эту машину можно узнать здесь: https://en.wikipedia.org/wiki/Triumph Herald

51

Lady Wigram Trophy (англ.)

52

Racing Car Show (англ.)

53

Gold Cup (англ.)

54

Cascades (англ.) и Island Bend (англ.)

55

Thillios (англ.)

56

Guards Trophy (англ.)

57

Tourist Trophy (англ.), часто встречается дословный перевод «Турист Трофи»

58

Дословно в оригинале Silverstone Trophy (англ.)

59

Дословно Racing Car Show (англ.)

60

Подробнее об этом призе можно прочитать здесь http://tentenths.com/forum/showthread.php?t=105087

61

United States Auto Club (USAC, англ.) — дословно Автоклуб США. Имеется в виду гоночная серия с другими техническими требованиями и традициями по сравнению с гонками гран-при.

62

Tobacconist (англ.)

63

Gazometer (англ.)

64

Bumeville (англ.)

65

Lodge Corner (англ.)

66

sprint cars (англ.)

67

Daytona Speed Week (англ.)

68

dirt tracks (англ.)

69

Вольфганг фон Трипс (прим. пер.)

70

«Гранд Эпрёв» — важное мероприятие (фр.). Гонки, статус которых был наиболее высоким и значимым. История термина «Grandes Epreuves» и его эволюция подробно описана в статье Сергея Мингазова «Гранд-эпрёв». Высшие гонки мира», опубликованной в 2014 году, которую можно найти в открытом доступе на некоторых профильных ресурсах по автоспорту.

71

Наименование всех ранних соревнований и гонок решено оставить на английском языке, но ранее тексту книги про упоминаемые соревнования в ней дан перевод. Данные в колонке «Примечание» приводятся согласно оригиналу книги.

Загрузка...