Глава 26

Джоси проснулась на больничной койке, уткнувшись в плечо Шейну. Он размеренно дышал, отчего вздымалась и опадала его широкая грудь, когда Джоси встала. Она обулась и посмотрела на него. Даже во сне напряжение не покидало его лица.

Даже сейчас не было в нём мягкости.

Она впервые увидела его спящим. Шейн всегда был на страже, готовый ринуться в бой прямо с кровати. Доктор, вероятно, прописал сильные успокоительные.

Сквозь жалюзи просачивались лучи раннего солнца, в которых летала пыль. Воздух наполняли запахи отбеливателя и свежевыстиранного белья. Из коридора доносились приглушённые голоса.

У Джоси болело сердце. Любовь не должна приносить боль, но Джоси понимала, что не любовь повинна в боли. Она шла от неуверенности. Джоси стояла рядом с солдатом, в спине которого чип, несущий ему смерть. Правда ли, что Шейн мог умереть из-за этого чипа?

От аромата кофе, приплывшего из коридора, у неё заурчал желудок.

Взяв телефон с прикроватной тумбочки, она засунула его в задний карман, причесала пальцами волосы и на цыпочках вышла в коридор, где направилась к торговому автомату.

— Миссис Дин. — Детектив Маллой поднял голову от блокнота, в котором что-то писал, сидя на изношенном стуле. — Хорошо спалось?

Джоси мешкала с ответом.

— Да, спасибо. — Какого дьявола он тут делал?

— Хорошо. — Маллой встал и убрал блокнот во внутренний карман куртки. — Необходимо проехать в участок и закончить с бумажной работой.

Медсестра кинула монеты в приемник, и батончик упал в слот выдачи. Схватив его, она ушла к большой стойке. Джоси посмотрела ей вслед, затем обернулась к Маллою.

— Зачем? Я уже написала заявление.

— Знаю. — Маллой указал на лифт. — Вы не только стреляли в человека. В вашей истории полно пробелов, после которых начальство скажет, что мне нужно вернуться в академию. Мне нужен ещё один допрос, чтобы закрыть все пробелы.

— Но мой муж… — Джоси направилась к лифту.

— С ним всё будет хорошо. — Маллой нажал кнопку и смягчил выражение лица. — Я говорил с его врачом. Мы вернём вас ещё до того, как он проснётся.

Двери разъехались, и Джоси, вздохнув, вошла.

— Моя история не изменится.

Маллой выгнул густую бровь и нажал на кнопку подземной парковки. Его серый костюм выглядел старомодным и помятым, но ярко-зелёный галстук украшал вид. Правда, ничего не скрашивало угрюмость его лица.

— Вы вообще спите? — Джоси нахмурилась.

— Как только мы подадим документы о происшествии, возьму отпуск. Благодаря вам, мы раскрыли большое дело, и я заслужил отдых. — Дверь открылись, и он жестом указал Джоси на коричневый невзрачный автомобиль.

Она подошла к нему.

Маллой открыл пассажирскую дверь.

— Там чисто.

Она села и ждала, пока Маллой обойдёт машину и уместиться на водительском сиденье.

— Вы в отпуск один поедите?

Он улыбнулся, отчего сразу стал выглядеть на несколько лет моложе.

— Нет. — Заведя мотор, он тронулся и выехал с парковки, смотря вперёд. — Но в одиночестве нет ничего плохого.

Запах мяты и табака пронесся по салону, странным образом утешая.

— Вы мне что-то пытаетесь сказать? — Она пристегнулась.

— Типа того. Вы мне нравитесь. — Он выехал на главную дорогу. — Вы умная и смелая в своей милой манере. — Он повернул налево к полицейскому участку.

Почему больница так близко с участком? Джоси поёрзала.

— Хм, спасибо?

— Всегда, пожалуйста. — Он вернул внимание к траффику, едва объезжая красный спортивный автомобиль. — Женщины редко прислушиваются к моим советам, но я всё равно считаю необходимым их давать. Думаю, вам стоит оставить прошлое в прошлом… и двигаться дальше. Прочь от опасности.

Огромный медведь старался её защитить.

— Вы очень милы.

— Нет. — Детектив фыркнул.

— Да. — Этот мужчина не догадывался, что рядом с Шейном и его братьями ей безопаснее всего. Джоси любила и доверяла Шейну больше, чем считала возможным. И понимание этого вело её прямо по курсу. Неважно, что они сделали или кто они, она хотел быть с ними. Они ей нужны. Семья важна, и Джоси, наконец, обрела семью. — Прошу, детектив Маллой, не беспокойтесь обо мне. Обещаю, я понимаю, что делаю.

Он кивнул.

— Справедливо. Вы кажетесь умной. Закончим с бумагами, и я постараюсь убедиться, чтобы вы вернулись в больницу. Но если вам когда-нибудь что-то понадобится, обещайте, что позвоните.

— Обещаю. — Она наблюдала за ним уголком глаза. — Отличный галстук. Подарок?

На усталом лице детектива мелькнула улыбка.

— Да.

— Правда? От кого?

Маллой покраснел.

Они въехали на парковку кирпичного двухэтажного здания.

— Пойдёмте внутрь, миссис Дин.

Она вышла из машины и пошла следом за Маллоем, мимо нескольких молодых офицеров в тот же конференц-зал, где проходил прошлый допрос. Холодные металлический стул тут же охладил ягодицы.

— В прошлый раз вы предлагали кофе.

Маллой улыбнулся.

— Администратор принесёт после того, как закончит телефонный разговор. — Он положил блокнот на стол и со скрипом отодвинул стул, после чего опустил на него своё грузное тело и вперил тяжёлые взгляд карих глаз в Джоси. — Итак. Прошу, поясните, как ваши отпечатки оказались на трупе Билли Джонса.

* * *

Шейн изо всех сил пытался проснуться. Воздух был переполнен запахом отбеливателя и медикаментов. Лекарств. Пульс медленно бился, а в голове был туман. Доктора его накачали, вероятно, сильнейшими обезболивающими. Но что-то на задворках разума настаивало на том, чтобы он очнулся. Он обязан проснуться.

Но лекарства вновь тянули в сон, и Шейн поддался, ныряя в вернувшиеся воспоминания.

В этом сне он был взрослым и сидел у ствола старой сосны, вытянув ноги и уставившись на тренировочное, пыльное поле. Здесь он учился драться, учился убивать. Рядом сидели Мэтт и Джори, и они смотрели на то, как Натан выбивал дерьмо из другого солдата.

Он всадил ему кулаком, разбрызгивая кровь, которая окрасила пыль в красный. 

— Мы уверены, что Одри работала с командиром? — спросил Джори, вытирая кровь с подбородка после тренировки.

Мэтт кивнул.

— Да. Нат нашёл доказательства… и она это подтвердила незадолго до того, как уничтожили нескольких из синей команды. — Некоторые из тех людей был хорошими друзьями… особенно для Ната. Джори сорвал одинокую травинку с прибитой земли.

— Нужно уходить. Сейчас. — Он напрягся, смотря, как Натан кинул солдата на шесть футов.

Ярость и боль, казалось навек, запечатлелись в грубых чертах Натана.

— Что-то нехорошее грядёт, мы все это чувствуем.

— Впервые за многие годы мы собрались здесь все.

Впервые чёртов командир и его учёные не могли заставить их убивать, чтобы сохранить жизнь братьям. Обычно, как минимум двое были на заданиях. Шейн посмотрел на братьев. Из них всех Джори и Мэтт больше всего походили на братьев. Хотя у всех них были странные серые глаза, лишь у Джори и Мэтта были чёрные волосы.

Он опять задумался, не одна ли у них мать. И вообще есть ли у них такая. Затем сосредоточился на Джори.

— Ты сможешь? 

— Да. — Джори поднялся и топнул своим 46 размером, загораживая широкими плечами солнце. Тот тощий умник, которого Шейн так давно защищал, вымахал в не дюжую детину. — Я разберусь с компьютерами, если ты сможешь взорвать здесь всё. 

— Командир пойдёт за нами. — Мэтт тоже встал, пристально наблюдая за мужчиной в форме, смотрящим на Натана. — Я разберусь с командиром, но что насчёт Эмери? 

Внутри Шейна проснулось опасение.

— Ты убьёшь командира?

Мог ли Мэтт убить человека, который их тренировал? Даже сейчас, будучи взрослым и сам убив многих людей, Шейн всё ещё иногда считал командира непобедимым. Чистым злом.

— Да.

Джори покачал головой. 

— Эмери заслужил шанс. Он тоже вырос в этой дыре.

Шейн прикоснулся к шраму на предплечье, который оставила сломанная скрепка Эмери, когда Шейну было шесть. На два года старше и подлее, кареглазый Эмери был любимцем командира. 

— Эмери чёртов псих и зло. Его мы тоже убьём.

— Нет.

Как всегда, Джори был сама справедливость. 

— Никому из нас не дали выбора. Мы сражаемся или наши братья умирают. — Он посмотрел на компьютерный центр и ближайший барак. — Эмери заслужил шанс на свободу для себя и братьев.

Мэтт пожал плечами. 

— Вероятно, это ошибка, но я согласен. Позволим Эмери жить.

— Пока что, — добавил Шейн. — Вы ведь понимаете, что они станут нас преследовать? 

Мэтт повернулся к нему с упрямым выражением на — и без того вечно упрямом — лице:

— Тогда они сглупили, когда так хорошо нас тренировали, правда? — От предвкушения у него заискрились глаза.

— Господи. — Шейн встал. — Ты всерьёз считаешь, что один из нас может убить командира? 

Мэтти вздёрнул подбородок. 

— Я с двенадцати лет планировал его убийство. — Не говоря больше ни слова, он отвернулся и пошёл к Натану, чтобы остановить его от убийства очередного солдата.

Шейн проснулся на больничной койке с ужасной головной болью. Джори. Такой умный, какого чёрта он умер?

Запах лесных ягод донёсся до его носа. Джоси. Он осмотрел палату. Сквозь жалюзи ярко светили солнечные лучи, очевидно, уже полдень. Из коридора доносился скрежет носилок. Куда ушла Джоси?

* * *

Джоси прочистила горло и размяла шею.

— Откуда у вас мои отпечатки, детектив? — В голове роились вопросы. И что теперь? Ей нужно попросить адвоката? Натан уже улетел из города. Хоть он и не настоящий адвокат.

Детектив Маллой откинулся на спинку.

— Снял с кофейной чашки, когда вы были здесь в прошлый раз.

— К-хм, это незаконно.

— Конечно, законно. — Он подался к ней, щелкая ручкой по блокноту. — Миссис Дин, я знаю, что вы не убивали Билли. Я уже давно работаю в полиции и вижу, что вы хорошая. Просто, поговорите со мной, хорошо? Позвольте разобраться с этим беспорядком.

Джоси посмотрела в его искренние глаза и глубоко вдохнула. Где она могла оставить отпечатки? На телефоне, но Шейн его забрал. На поясе Билли, когда переворачивала его? Возможно.

— Где же были найдены отпечатки?

Маллой вздохнул.

— Не важно. Просто расскажите, что там случилось, чтобы я смог вытащить вас отсюда и сохранить свою работу.

— Хорошо. Мужик по имени Джордж отвёз меня на девятый этаж. Он работал на Макса Пентона и хотел забрать файлы. Я убежала и спряталась в комнате, где и нашла тело Билли. — Джоси вдохнула. — А когда он меня догнал, я ударила его и сбежала. — Ни за что она не приплетёт сюда Шейна и его братьев.

Детектив обдумал её слова.

— Вы в порядке?

Его забота пришлась ей по душе.

— Да.

— Почему вы не заявили о похищении и трупе?

— Я была напугана. — Может у Маллоя есть тот же инстинкт помогать людям, как и у Шейна. Почему бы не попробовать. — Я убежала, но знала, что Джордж начнёт меня искать, и думала, что Шейн уже уехал. Детектив, я одинока. — Она посмотрела Маллою прямо в глаза, продолжая лгать. — Вы с первого дня преследуете моего мужа. Я посчитала, что Билли найдёт строительная бригада, а я смогу остаться вне всего этого.

Маллой расстроено выдохнул.

— Ваш муж был с вами на девятом этаже тот день?

— Нет. Шейн тут вообще ни при чём, детектив.

— Господи, да дайте же вам помочь. — Маллой оскалился. — Да, что же, Билли явно отмывал деньги для наркоторговца, и, как вы и сказали, Макс признался, что убил парня. — В дверь постучали. — Войдите.

Администратор — женщина лет сорока с рыжими волосами и округлыми бёдрами, затянутыми в юбку-карандаш — зашла в комнату и поставила кружку с кофе, затем вытащила из-под мышки файл.

— Детектив Маллой, вот файлы, о которые вы просили.

Запах духов смешивался с ароматом кофе.

Маллой выпрямился, взял файл и поправил галстук, а на его лице расцвёл лёгкий румянец.

— Спасибо, мисс Смит.

— Всегда, пожалуйста. — Она похлопала его по плечу, развернулась на своих семисантиметровых каблуках и вышла, прикрыв за собой дверь с громким щелчком.

Маллой открыл файл.

Занятно. Джоси откинулась и улыбнулась.

— Мисс Смит милая.

Маллой тряхнул головой, а затем посмотрела на неё.

— Хм-м, не заметил. — После чего опустил взгляд на бумаги.

Ох, какой он милый.

— Лжец. Она отлично разбирается в галстуках.

Маллой выгнул бровь и широко улыбнулся.

— Она отлично разбирается в мужчинах.

— Точно, — согласилась Джоси.

— Не думаете ли вы, что цепляетесь за жизнь, которой не существует? Я имею в виду, бросаете всё ради мужчины, который уничтожит вас? — Взгляд детектива смягчился.

Доля истины в его словах глубоко ранила Джоси.

— Вы собираетесь стать плохим полицейским, детектив Маллой?

Он не изменился в лице, но стиснул зубы. Ах. Ему это не понравилось. Но не только он мог забраться под кожу. Джоси в одиночку в детстве путешествовала в страшном мире.

— Определённо, нет. Я не стану для вас, миссис Дин, плохим полицейским. — Маллой упёрся локтями в стол и тяжело вздохнул. — Я на самом деле хочу защитить вас. И я могу это, только позвольте.

— Как?

— Скажите мне правду, был ли ваш муж с вами в тот день?

Она пожала плечами.

— Нет. Джордж пришёл за мной из-за файлов Макса и сказал, что Макс убил Билли. Я ему поверила.

— Как вам удалось сбежать от убийцы?

Она печально улыбнулась.

— Детектив, я выжила и сбежала так же, как и в случае с Максом.

Маллой кратко кивнул.

— Расскажите о своём муже.

— Вы знаете столько же, сколько и я. — Джоси посмотрела на часы. — Шейн был морпехом и исчез два года назад. — Она не расскажет детективу правду о жизни Шейна или о той опасности, что его преследует. — И я не знаю куда. — По иронии судьбы, и Шейн не знает. Пока ещё. Она к тому же ясно дала понять Мэтту, что они — семья. Концепция её слов при различных обстоятельствах будет менять окрас, но она защитит и его, и Натана, и не раскроет их личности. — Мне нечего добавить.

Маллой долгую минуту смотрел на неё, покачал головой и встал, скрипнув ножками стула о бетон.

— Хорошо. Уверены, что хотите вернуться в больницу? Могу попросить патрульных отвезти вас куда угодно.

— Уверена. — Она широко улыбнулась, чтобы заверить его. — Поверьте, я справлюсь. — Так оно и будет. Едва не потеряв его из-за ранений, она поняла, что будет бороться за него и за их будущее. Они найдут способ разобраться с чипом и будут жить дальше. Пришло время укрепить отношения с мужем и прояснить их будущее. Он станет доверять ей, а она любить его. Всю оставшуюся жизнь.

Всё вот так просто.

Загрузка...