Летний день выдался довольно погожим. Старый экипаж стремительно мчал–ся по пыльной дороге. Молодой невзрачный человек у окна сосредоточенно раз–глядывал проносившиеся мимо пейзажи, стараясь не слушать непрерывную бол–товню соседа. Он с нетерпением ждал, когда экипаж прибудет в Эрменонвиль.
По внешнему виду молодого человека можно было определить, что он до–тошный педант: голубые внимательные глаза, тонкие, сосредоточенно сжа–тые губы, аккуратный костюм. Звали его Максимильен Робеспьер. Он учился на юридическом факультете Сорбонны и решил провести каникулы в прекрасном Эрменонвиле.
Дорога сильно утомила его. Особенно докучал Робеспьеру чрезмерно болтли–вый попутчик по имени Анри, молодой человек ненамного старше Макса с ры–жими волосами и конопатым прыщавым лицом. Небрежно одетый юноша про–изводил впечатление довольно безалаберного человека. Анри был полной противоположностью педантичному и сдержанному Робеспьеру. Таких людей Максимильен старался избегать, но на этот раз не получилось. Поначалу бесе–да занимала студента, но потом неугомонный тип надоел. Анри не мог помол–чать ни минуты и нес всякую чушь, слушать которую было невыносимо.
Робеспьер понимал, что по прибытии в Эрменонвиль отвязаться от назойли–вого спутника будет трудно. Однако его опасения не оправдались.
— Где мой чемодан!? — испугано закричал Анри, выбравшись из экипажа. — Где он!?
Молодой человек с расширенными от ужаса глазами принялся носиться во–круг кучера. Студент воспользовался моментом и, схватив свой небольшой ба–гаж, исчез.
Робеспьер решил остановиться в гостинице «Луна и звезды», недалеко от де–ревни. Устроившись в номере, он намеревался отдохнуть с дороги, но не тут то было. Через полчаса студент узнал, что неугомонный Анри — его сосед. Такого «подарка судьбы» Робеспьер не ожидал. Анри, который, явно, никогда не слы–шал о правилах приличия, без приглашения ввалился в комнату студента. На все вежливые намеки уйти, он только воскликнул:
— А что это ты ко мне на «вы»!? Я же не старый. Хорошо, что мы соседи!
Незваный гость засмеялся визгливым смешком.
— Очень хорошо, — согласился Максимильен с фальшивой улыбкой, соображая как бы выпроводить этого навязчивого соседа в коридор. — А ты не забыл за–крыть дверь своей комнаты?
Улыбка слетела с лица Анри, его конопатое лицо стало бледным.
— Гм, может, забыл, может, нет… Надо проверить! У меня же там… — он за–молчал. — Извини, но мне надо кое–что проверить.
С этими словами он пулей вылетел из комнаты, чуть не сбив с ног Робеспьера.
— Странный тип, — пробормотал Макс, запирая дверь на все замки. — И чрез–мерно болтлив, когда–нибудь это сослужит ему плохую службу.
Робеспьер взглянул на часы, в это время постояльцам гостиницы подавали завтрак, стоимость которого была включена в плату за проживание.
Студент решил спуститься в ресторанчик при гостинице, чтобы позавтракать. Не успел он приняться за еду, как прямо над его ухом раздался вопль.
— Приятного аппетита!
Булочка застряла у Макса в горле.
— Что ж ты так, — укоризненно сказал сосед, похлопывая кашляющего Макса по спине. — Надо кушать не спеша.
У всегда спокойного и важного Робеспьера появилось ярое желание надеть свой завтрак на голову этому умнику, но прирожденная вежливость и цена зав–трака заставили студента отменить это решение.
— Я тут с тобой позавтракаю! — «обрадовал» Анри соседа.
Он плюхнулся за стол и принялся уплетать свой завтрак, чавкая и причмоки–вая. У Макса, естественно, сразу пропал аппетит.
— А ты знаешь, кто я? — спросил собеседник, набивая полный рот.
— Нет, — ответил ошарашенный Робеспьер.
— Сейчас я никто… А вот в прошлом году я работал секретарем у самого Рус–со.
Максимильен окинул Анри недоверчивым взглядом.
— Не может быть! — вырвалось у него.
— Может, может, — закивал Анри, утирая рот рукавом. — Я недавно с ним ви–делся, и он мне доверил кое–что на хранение.
— Вот болтун, — проворчал студент.
Анри услышал эти слова.
— Я болтун? — обиделся он.
Сосед старательно облизал пальцы и с видом фокусника положил на стол ко–жаный портфель.
— Не веришь, ну смотри!
Он достал из портфеля лист и протянул его Робеспьеру.
— Он мне доверил на хранение главу одного из неопубликованных произведе–ний! Когда он умрет, я должен буду опубликовать ее… Это один из листов… Теперь ты веришь?
— Верю, — ответил Максимильен, обретя дар речи. — Извини, мне пора.
Студент быстро встал из–за стола и вышел из ресторанчика.
— Интересно получается, — размышлял Робеспьер. — Этот человек, возможно, действительно был секретарем великого Руссо. А вдруг он просто хвастун, под–сунул мне под нос подделку… хотя, непохоже… Если он прав, то ему следует быть предельно осторожным, а не хвастаться своим богатством перед каждым встречным. Этот дурак сам не понимает, в какой он опасности!
Робеспьер поднялся к себе в номер. В коридоре он встретил еще одного сосе–да, который занимал другую комнату смежную с ним. Это был аккуратный низ–корослый человек преклонных лет, который представился как доктор Лебег. Макс много слышал о нем. Этот человек был другом Руссо. Студент отметил, что было бы неплохо как–нибудь побеседовать с ним.
Робеспьер решил потратить день на прогулку по окрестностям и беседу с местными жителями. Под массой новых впечатлений странный сосед на время забылся.
Вернулся Макс поздно вечером. Он на цыпочках прошел мимо комнаты Анри, чтобы не дай бог не разбудить его. Это было лишней предосторожностью. Со–сед, явно, не спал. Из его комнаты раздавались громкие голоса, смех, звон бока–лов, грохот.
— Чтоб тебя убили! — в сердцах пожелал Макс Анри.
Шум долго мешал Робеспьеру заснуть. Только под утро все стало стихать, и Максимильен, наконец, задремал. Его сон длился не долго, через какое–то время студента разбудил стук в дверь. Сначала Робеспьер решил не обращать на него внимания, он сунул голову под подушку, намереваясь спать дальше. Однако стук был настойчивым.
— Опять этот болван! — воскликнул Робеспьер, окончательно проснувшись. — Вот неугомонный тип!
Он нехотя поднялся, накинул халат и поплелся к двери. Робеспьер уже был готов начихать на вежливость и сказать соседу все, что о нем думает, но… в две–рях стояли хозяин и хозяйка гостиницы. По их лицам можно было сразу понять, что случилось что–то ужасное.
— Извините, что мы вас беспокоим, — начала женщина, — но…
Она не договорила и разрыдалась.
— Ваш сосед был убит сегодня ночью, — закончил за нее муж. — Полиция уже приехала, они хотят задать вам несколько вопросов…
— Понятно, — ответил Робеспьер. — Я буду готов через десять минут, мне бы хотелось для начала умыться…
— Конечно, конечно…
Максимильен закрыл за ними дверь.
— Сбылось мое желание, — вздохнул он. — Интересно, за что его убили… вдруг он действительно был секретарем Руссо, и это связано с рукописями… ходят слухи, что Руссо хотят убить… может, этот парень знал слишком много, а по простоте рассказал все убийце… Или кто–то позарился на его бумаги… Не могли же его убить просто так…
Перебирая различные версии, Робеспьер быстро привел себя в порядок и вы–шел в коридор. У соседней комнаты стояли двое полицейских и хозяева гости–ницы.
— Извините, — обратился Робеспьер к хозяйке. — Кто меня должен допросить?
Она молча подвела его к одному из людей в форме.
— Это сосед убитого, мсье Робеспьер, — пояснила она. — Вы хотели ему задать несколько вопросов…
— Да, конечно, — ответил полицейский, который сам был немного заспанным. — Я капитан Рено.
— Максимильен Робеспьер, — представился студент.
— Когда вы вернулись домой?
— Примерно в одиннадцать. Я сразу лег спать, но заснуть было невозможно, так как из комнаты убитого доносились различные громкие звуки.
— Вы ничего подозрительного не слышали?
— Кроме грохота и шума ничего… Вы думаете, что его убил кто–то из гостей?
— Скорее всего, это так, — ответил полицейский. — Других версий просто быть не может! Хотя, вряд ли теперь отыщешь этих людей, а уж тем более убийцу. Но кого это волнует? Кому сейчас интересна судьба какого–то бродяги мальчишки!? Ведь даже неизвестно, кто он такой!
— Мне он представился как Анри, — сказал Макс. — Фамилию не назвал…
— Родственники у него есть?
— Мне он сказал, что нет. Наверное, это правда. Вы собираетесь закрыть это дело?
— Да, у нас и так полно нераскрытых дел поважнее, — твердо сказал полицей–ский, — поэтому нам некогда расследовать гибель юных клошаров…. Поймите меня правильно.
— Я вас понимаю, сударь… Э — э … могу я взглянуть на комнату убитого?
— Конечно, только труп еще не убрали, зрелище не для слабых…
Максимильен вошел в комнату. Тело убитого лежало на полу, на груди у него было кровавое пятно. Лицо мертвеца накрыли платком.
— Нашли его с ножичком в сердце, — пояснил полицейский тоном человека, который сталкивался с подобным на каждом шагу. — Часов в пять утра хозяйка проходила мимо его двери, которая была раскрыта, и увидела эту красоту… бед–ная женщина, чуть сознание не потеряла.
Робеспьер огляделся. Все было перевернуто вверх дном, на полу валялись пустые бутылки и кружки — типичная картина после попойки. Робеспьер про–шелся по комнате и подошел к окну, которое было чуть приоткрыто.
— Вы открывали окно? — спросил он полицейского.
— Нет, скорее всего, они сами его открыли… сегодня ночью было довольно жарко…
— Понятно… можно мне взглянуть на орудие убийства? — спросил Макс.
— Извольте, — безразлично ответил страж порядка.
Он достал нож, на лезвии которого была кровь, и повертел им возле носа сту–дента, которому стало нехорошо.
— Что скажите, юноша?
— Обычный нож, который можно купить где угодно… довольно старый… Можно вас спросить? Когда вы осматривали номер, вы не находили кожаный портфель с бумагами?
— Нет. Мы все тщательно осмотрели, но ничего подобного не нашли. А если честно, зачем вы этим интересуетесь?
— Любопытство.
— Хм… любопытство до добра не доводит… — задумчиво произнес страж по–рядка. — А теперь извините, но у меня кое–какие дела.
Максимильен понимающе закивал и, извинившись, удалился.