Билл Элдон сидел за стареньким столом в своем офисе, на котором под ярким светом красовался дневник Лорин Кэльхоун.
Внезапно открылась дверь, и вошел его запыхавшийся помощник, Джордж Квинлен.
— Сделал снимки? — спросил шеф.
— Все как положено, — ответил Квинлен, — а тело передали доктору. Я дозвонился самому мистеру Кэльхоуну, он немедленно приедет. Сообщение его потрясло, он и не знал, что дочь здесь. Вся семья собиралась на ранчо завтра. Девушка должна была вечером куда-то пойти.
Шаги по не покрытой ковром деревянной лестнице показались в ночной тиши необычно громкими.
— Это, возможно, Кэльхоун, — заметил Квинлен.
— Кажется, их там двое, — предположил шериф. Дверь распахнулась, и в комнату ворвался высокий представительный мужчина.
— Я — Кэльхоун, — бросил он, — мне надо видеть шерифа.
Вьющиеся с сединой волосы, ухоженное лицо с правильными чертами, поставленный голос… Этого человека окружала аура властности. На нем был двубортный жемчужно-серый костюм и легкое пальто того же цвета.
Элдон поднялся из-за стола и протянул ему руку.
— Я — Билл Элдон, шериф, — представился он в свою очередь. — Очень жаль, что мы познакомились с вами при таких обстоятельствах, мистер Кэльхоун.
Пришедший изучающе посмотрел на него большими карими глазами и пожал протянутую руку. Затем отошел в сторону, и все увидели, что в дверях стоит еще один человек.
— Мистер Парнел, мой компаньон, — представил его Кэльхоун. — Он позаботится о… о деталях.
Парнел, мужчина с квадратной челюстью и прямым взглядом холодных глаз, был на пару лет моложе Кэльхоуна. Его полноту несколько скрадывал искусный крой дорогого двубортного костюма.
Шериф пожал пришедшему руку и представил своего помощника. Все уселись.
Предполагаю, вы нам расскажете, что случилось, — сказал Кэльхоун после начального обмена любезностями.
Рассказ шерифа был краток.
Кэльхоун покачал головой.
— Я просто не могу в это поверить.
— Мне кажется, ее приезд был внезапным, — предположил Элдон. В его голосе звучало сочувствие.
— Вполне возможно. Мы все собирались сюда завтра, но у Лорин есть собственный автомобиль, и она привыкла поступать, как ей хочется.
— Ей уже исполнился двадцать один год? — спросил шериф.
— Пошел двадцать второй.
— Согласно процедуре, я должен просить вас пойти и опознать тело… сами знаете, как это происходит. Нужно выполнить несколько формальностей…
— Потому-то я и здесь, — вмешался в разговор Парнел. — Все эти процедуры очень тяжелы для отца. Я готов сделать все необходимое.
Говорил он очень четко, сопровождая речь легкой жестикуляцией. Это был именно тот человек, который мог снять с плеч понесшего тяжкую утрату отца груз неприятных забот.
— Вы готовы сейчас пойти и опознать дочь? — спросил Элдон.
— Конечно, пойдемте, — коротко согласился Кэльхоун и стал натягивать перчатки.
— Давайте поскорее покончим с этим, — бесцеремонно вмешался его спутник. — Отец выполнит свой тяжкий долг, но после этого он должен быть совершенно свободен.
— Надеюсь, кобылу пристрелили? — спросил Кэльхоун.
— Нет, зачем же? — удивился шериф.
— Разве не пристреливают бешеных животных?
— Ну, знаете… — Элдон помялся и продолжил: — Понимаете, раз уж вы все равно должны были сюда приехать, то я решил подождать вашего разрешения. В конце концов, эта кобыла…
— Я разрешаю, — прервал его Кэльхоун. — Немедленно пристрелите ее, пожалуйста. Не хочу больше видеть эту тварь.
— Мне кажется, с этим лучше подождать до утра, потому что…
— Я хочу, чтобы ее застрелили именно сегодня! — В каждом слове кипела непримиримая холодная ненависть.
Шериф кивнул Квинлену:
— Побудь в офисе, Джордж. Мы пойдем уладить необходимые формальности.
Никто из мужчин не промолвил ни слова, пока они добирались до похоронного бюро. Кэльхоун лишь коротко кивнул, когда Элдон представил ему коронера и гробовщика.
Маленькая группа приблизилась к телу. Вперед вышел безутешный отец, остальные старались держаться за его спиной, не мешая горю.
С лицом, застывшим в безутешной скорби, Карл Карвер Кэльхоун склонился над неподвижным телом, лежащим на мраморной плите. Вдруг он выпрямился и обернулся.
Что за шутки? — холодно спросил он. — Где другое тело?
— Какое другое?
— Тело моей дочери. — Ответ он прочитал на ошеломленных лицах собравшихся. — Вы имеете в виду, что именно это тело нашли в моей конюшне?
— Разве здесь лежит не ваша дочь? — спросил Логан.
— Определенно нет.
— А вы знаете, кто это? — вмешался Элдон.
— Я не знаю, кто это, и возмущен, что мне пытались внушить, будто моя дочь мертва. Конечно, трудно ожидать городской точности от сельских жителей, но уж в таком-то вопросе… — Кэльхоун с трудом взял себя в руки, выразительно передернул плечами и обернулся к своему другу: — Пошли отсюда.
— Минуточку, — остановил их шериф. — Давайте-ка все выясним. Вы уверены, что это не ваша дочь?
— Будьте уверены, шериф, свою я хорошо знаю.
С немым вопросом в глазах Элдон повернулся к Парнелу.
— Это определенно не Лорин, — покачал головой тот, — если вы об этом меня спрашиваете.
— И никто из вас не знает, кто она?
— Никогда ее раньше не видел, — уверенно заявил Кэльхоун.
— И я тоже, — поддакнул ему Парнел.
Шериф подошел ближе, чтобы взглянуть на тело девушки.
— Как вы могли так ужасно ошибиться? — возмущенно спросил Кэльхоун.
— Понимаете, — попытался объяснить Элдон, — в конюшне не очень светло, девушка оказалась в тени, да и лежала она, скорее, лицом вниз. Еще кровь от раны на лбу… Но Сид Роуен сказал, что это Лорин, да и Лью Турлок тоже.
Тут вмешался Логан:
— Надо признать, Билл, что Турлок, едва взглянув на девушку, сразу бросился тебе звонить. Думаю, лица он как следует и не рассмотрел. Помнишь, он сначала решил, что это его дочь, Бетти. А потом, когда приехал Сид, я заметил, что он старался держаться подальше от того места, где лежало тело. Конечно, он не посмотрел как следует, просто подошел, взглянул и заявил, что это Лорин. Наверно, на него повлиял тот факт, что ее машина стояла у конюшни.
— Интересно получается, — протянул Элдон. — Все как будто связывается в один узел. Двое вошли в конюшню. Эта девушка и кто-то еще.
— Имеете в виду мою дочь? — спросил Кэльхоун.
— Пока что нет, — ответил шериф. — Просто некто. Понимаете, в конюшне не было света, поэтому вошедшим надо было его включить.
— Продолжайте, интересно послушать.
— И еще вот что. В кормушке стойла мы нашли дневник вашей дочери с ее именем на обложке. Наверное, это и подтолкнуло нас к решению, что убитая — ваша дочь. Понимаете, в стойле было довольно грязно, а сейчас тело помыли, привели в порядок… Да, мне понятно, почему мы ошиблись.
— А мне нет, — резко вставил Кэльхоун.
— Интересно, что, когда Лью Турлок обнаружил тело, — как ни в чем не бывало продолжил шериф, — в конюшне не был включен свет. Кони беспокоились, поэтому Лью пару раз выглядывал из своего окна, прежде чем отправился проверить, что происходит. Везде было темно.
— Не понимаю, к чему вы клоните, — возмутился владелец усадьбы.
— Маловероятно, что эта девушка бродила по конюшне в темноте. Она, должно быть, включила свет, когда вошла. И уж конечно, не выключала его… после того, что произошло. Таким образом, получается, что с ней кто-то там был, и…
Раздраженный Кэльхоун прервал его рассуждения:
— По-вашему, Лорин завела эту девушку в стойло и затем, после несчастного случая, спокойно повернулась и ушла, выключив за собой свет, не позвав врача и не известив власти! Это инсинуации! Меня от вас тошнит!
— Поспокойнее, — одернул его Элдон. — Я ведь даже не упомянул имени вашей дочери. Но кто-то определенно вошел в стойло вместе с погибшей девушкой.
— Все ваши намеки шиты белыми нитками, — стоял на своем бизнесмен. — Скажу вам прямо, шериф: я хоть и недавно живу в вашем графстве, но не позволю так с собой обращаться. Так случилось, что тело этой девушки нашли именно в моей конюшне. Я — человек влиятельный, поэтому об этом происшествии, несомненно, сообщат газеты, но хотел бы вас предупредить, что, если из-за вашего недомыслия шуму будет больше, чем необходимо, или появятся сенсационные сообщения, в которых упомянут имя хоть одного члена моей семьи, вы об этом будете жалеть всю жизнь! Кстати, кое в чем я могу упрекнуть вас уже сейчас. Вы ошибочно убедили меня, что Лорин мертва, поэтому я бросил важное совещание и сломя голову примчался сюда, чтобы оказаться жертвой деревенской некомпетентности, которую можно было бы счесть забавной, не будь ситуация столь трагичной. Советую хорошенько обдумать мои слова. Спокойной ночи, сэр.
Кэльхоун кивнул компаньону, и они вышли из похоронного бюро.
Правда, Парнел почти сразу же вернулся.
— Не обижайтесь, друзья, — попытался он загладить резкость своего компаньона. — Я не очень давно знаком с Карлом, но хорошо его понимаю. Поставьте себя на его место. В конюшню забредает девушка, и ее убивает лошадь. Вы и так достаточно напортачили, давайте дальше поступать по-человечески. Если хорошенько постараться, в городских газетах появится всего пара строчек о происшествии, не нужно слишком много болтать, создавая проблемы. Ведь как только какая-нибудь газетенка учует, что тут есть загадка или что в этом деле замешана Лорин… сами увидите, что получится. Нельзя безнаказанно злоупотреблять терпением такого человека, как Кэльхоун, или плести небылицы о его дочери… Так что действуйте обдуманно.
— Где сейчас Лорин? — невозмутимо спросил шериф. Примиряющая улыбка сползла с лица Парнела, и ее место заняло очевидное раздражение.
— Какого дьявола мне-то об этом знать? Будь вы в ее возрасте… Черт побери, шериф, имейте же сердце! Лорин ни в коем случае не бросила бы раненую девушку после несчастного случая… Бог мой, пошевелите же мозгами!
Повернувшись, он поспешил за Кэльхоуном. Логан с шерифом переглянулись.
— Итак, — выразил общее мнение коронер, когда шаги удалились, — похоже, Билл, мы потянули медведя за хвост.
Элдон кивнул.
— Конечно, Кэльхоун подколол нас с опознанием, — продолжил Логан, — но тут я один виноват. Вы нашли дневник, что-то там оказалось о Бетти Турлок, поэтому вы с Лью отправились искать его дочь, предполагая, что я опознаю пострадавшую, а тут и Лью, и Сид Роуен твердят в один голос, что это Лорин, да еще ее машина торчит перед конюшней… Каждый бы ошибся.
— А жена Сида не посмотрела на пострадавшую? — спросил шериф.
— Нет, не посмотрела. После вашего отъезда я думал только о Квинлене, который приедет сделать фотографии, и старался ничего не трогать. Всех отогнал от тела. А миссис Роуен, казалось, вовсе и не хотела взглянуть на девушку. Я еще обратил на это внимание и удивился, ведь эта баба так любит во все совать свой нос, говорят, она — сплетница по природе.
Билл кивнул, принимая сказанное к сведению, затем подошел к лежащему на столе телу.
— Тяжело даже думать о том, что такая девушка может умереть, — грустно сказал он. — Прехорошенькая, ухоженная, прекрасная фигура, только жить и жить. Надо узнать, кто она такая, почему оказалась в конюшне и кто с ней там был.
— Билл, ты все еще считаешь, что вместе с ней кто-то вошел?
Какое-то время Элдон молчал, разглядывая U-образный след на лбу несчастной, оставленный лошадиным копытом.
— Джим, — спросил он, — тебе ничего не кажется странным?
— Ты о чем?
— Об этом следе от копыта.
Логан с сомнением покачал головой.
— Если девушка стояла, то, чтобы попасть ей по лбу, кобыла должна была взбрыкнуть очень высоко, причем основной удар сделала бы нижней частью подковы, а здесь видно, что вся сила пришлась на ее верхнюю часть.
— Клянусь святым Георгием, в этом что-то есть! — воскликнул коронер. — Значит, девушка в момент удара стояла на четвереньках.
— И вот еще что, — продолжил Элдон. — У тебя есть сантиметр под рукой?
— Могу принести.
— Давай неси, — приказал шериф.
Логан пошел по длинному коридору в другую комнату, но, сделав пару шагов, внезапно вернулся к шерифу:
— Билл, давай будем поосторожнее. У нас и так хватает неприятностей, а Раш Медфорд, окружной прокурор, тебя не любит. Сам знаешь, как он заискивает перед теми, кто побогаче и повлиятельнее, очень уж ему хочется получить повышение. Такой человек, как Кэльхоун, легко обведет его вокруг пальца.
Элдон молчал, задумчиво полуприкрыв глаза.
— Билл, послушай же меня! — раздраженно продолжил Логан. — Ты уже не молод, а вокруг только и разговоров, что пора бы обновить власти графства, причем начиная именно с тебя. Возьмем, например, Раша Медфорда. Он мастак бить исподтишка, каких мало. В глаза — сахар и мед, а сам только и ждет случая запустить в тебя когти. Сейчас мы оба оказались в опасном положении, поэтому, я считаю, единственное, что нам остается, — дать задний ход, причем побыстрее. Нас при этом немного поцарапают, зато головы уцелеют.
Шериф резко отвернулся от трупа.
— Джим, — твердо сказал он, — я никогда не откажусь от того, что считаю правильным. Принеси-ка мне лучше сантиметр.
Он прошел вместе с коронером в переднюю комнату, где тот достал из ящика стола узенькую стальную ленту с делениями в шестнадцатую долю дюйма и протянул ее Элдону.
— Такая подойдет?
Шериф молча кивнул и пошел назад.
— Подумай, Билл, — продолжал настаивать коронер. — Кэльхоун — человек влиятельный, и сейчас он вышел на тропу войны. Ты не можешь просто ходить туда-сюда и размышлять…
Элдон, не слушая, ушел в комнату, где лежало тело, причем это не было намеренной неучтивостью, просто его мысли полностью были заняты решением какой-то проблемы.
Джим машинально направился за ним, но на полпути остановился, вернулся за свой стол и задумался.
Он занимал выборную должность, которая приносила неплохой доход. Будучи простым коронером, Логан едва бы сводил концы с концами.
Представить, что дальше произойдет, было нетрудно. Если Билл как можно скорее не приостановит свою бурную деятельность, то Кэльхоун пожелает получить его скальп. Впрочем, он захочет этого в любом случае. Причем следует учитывать, что Эдвард Лайонс, издатель «Роквильской газеты», последние пару лет взъелся на шерифа. В первый раз, когда он попытался обратить против Элдона свое влияние, Билл обставил его и вышел победителем. С тех пор Лайонс затаился, зализывая политические раны, но знающие его люди понимали, что он просто выжидает удобного момента для реванша.
Надо было решать, оставаться ли на стороне шерифа, то есть победить или проиграть вместе с ним. Казалось разумным именно сейчас покинуть тонущий корабль. Для этого только и надо было снять трубку и позвонить Эду в «Роквильскую газету».
Логан услышал в коридоре шаги шерифа. Войдя, тот бросил рулетку на стол.
— След от подковы в самой широкой части составляет пятнадцать шестнадцатых дюйма. Проверь сам, Джим, а мне надо идти.
— Куда?
— Поищу парочку, которая где-то обнимается. Можешь назвать подходящее место?
— На дороге вдоль реки, — рассеянно ответил Логан.
— Там их нет.
— Тогда на площадке для гуляний. Молодежь иногда туда забредает.
— Спасибо, поищу там. Пока, Джим.
— Пока, Билл, — ответил коронер, не подняв головы.
Шериф ушел, а Джим так и остался сидеть, уставившись на телефон, расстроенный и нерешительный.