1

Новалис — псевдоним на фон Харденберг. — Б. а.

2

Насау Стрийт — тук и по-нататък По дава в бележка под линия действителните имена и названия, свързани с убийството през юли 1841 г. на продавачката от един нюйоркски магазин за цигари — Мери Сесилия Роджърс. — Б. пр.

3

Андерсън. — Б. а.

4

Худзън. — Б. а.

5

Уийхокън. — Б. а.

6

Безредия (фр.). — Б, пр.

7

Пейн. — Б. а.

8

Кромелин. — Б. а.

9

„Ню Йорк Мъркюри“. — Б. а.

10

Нюйоркския „Брадър Джонатан“, под редакцията на Хорейшоу Хайстингс Уелд, ескуайър, Б. а.

11

„Ню Йорк Джърнъл ъв Комърс“. — Б. а.

12

Филаделфийският „Сатърди Ивнинг Поуст“, под редакцията на Чарлс Джейкъб Питърсън, ескуайър. — Б. а.

13

Адам. — Б. а.

14

Мирмидони — племето, начело на което Ахилес тръгнал на Троянската война.

15

Виж „Убийствата на улица Морг“. — Б. а.

16

Предубедено (лат.). — Б. пр.

17

„Ню Йорк Комършъл Ъдвайзър“, под редакцията на полковник Стоун — Б. а. Уилям Лит Стоун (1792–1844) — американски журналист и писател. — Б. пр.

18

Изследване на умствените способности (лат.) — Б. пр.

19

„Всяка теория, основана на квалификацията на явлението, се въздържа от тълкуването му според неговите взаимовръзки; този, който подрежда събитията според техните причини, няма да може да ги оценява според резултатите им. Така юриспруденцията на всяка нация Ще покаже, че когато законът се превърне в наука или система, той престава да бъде въплъщение на справедливостта. Грешките, до които води гражданското право при сляпото спазване на принципите на класификацията, могат да се видят от това, доколко, често законодателната власт се оказва принудена да възстановява справедливостта, която нейната система е нарушила.“ Ландор — Б. а.

20

„Ню Йорк Експрес“. — Б. а.

21

Лотарио — неверен любим от трагедията „Прекрасната грешница“ (1703 г.) от английския драматург Николас Роу (1674—1718). — Б. пр.

22

„Ню Йорк Хералд“. — Б. а.

23

„Ню Йорк Куриър енд Енкуайърър“. — Б. а.

24

Мане бе член на заподозряната и арестувана група, която после бе освободена поради пълна липса на доказателства. — Б. а.

25

„Ню Йорк Курнър енд Енкуайърър“. Б. а.

26

„Ню Йорк. Ивнинг Поуст“. — Б. а.

27

„Ню Йорк Стандард“. — Б. а.

28

Любов (фр.). — Б. пр.

29

Гъби (лат.). — Б. пр.

30

Сасафрас — северноамериканско дърво от семейството на лавровите, от корените на което се добива етерно масло. Б. пр.

31

И не е ли оттук гневът? (лат.) — Б. пр.

32

„Лейдис Къмпаниън“, издание на Сноудън

Загрузка...