Примечания

1

В историографии принято также обозначение «“Хроника” Псевдо-Фредегара». В дальнейшем изложении будут использованы формулировки «“Хроника” Фредегара» либо «фредегарова “Хроника”», позволяющие не углубляться в вопрос авторства цитируемого сочинения, который не столь важен в контексте данного изложения.

2

«Книга истории франков» (Liberhistoriae Francorum) долгое время была известна также под названием «Деяния франкских королей» (Gestaregum Francorum).

3

Согласно Григорию Турскому, Аудельфледа или Альбофледа была не дочерью, а сестрой Хлодвига, что представляется более вероятным.

4

Далее, несколько модернизируя, мы будем называть эту ортодоксальную церковь католической, хотя окончательное разделение католицизма и православия произойдет лишь в середине ХІ в.

5

Дословно у Прокопия сказано «христианами» (hristianoi), однако дальнейшее противопоставление с еретиками-арианами позволяет привести данный перевод-толкование.

6

Возможны также варианты написания имени «Теодорих», «Теодерик» и др. Вариант «Теудерих» избран как более соответствующий германскому произношению, так и для того, чтобы у читателя не возникало путаницы, когда рядом в тексте будут упоминаться король Остготского королевства Теодорих Великий Амал (470–526) и Теудерих I Меровинг (511–534).

7

Возможны также варианты написания имени «Теодоберт», «Теодеберт» и др.; вариант «Теудеберт» избран по аналогии с именем отца «Теудерих».

Загрузка...