Франко І. Зібрання творів: у 50 т. – К., 1976–1986. – Т. 48. – С. 308. (Покликаючись на це видання, в дужках вказуємо том і сторінку. – М. Л.)
Пета – Субедей (Супатай; 1176–1248) – монгольський полководець, соратник Чингісхана. Командував монгольським військом в битві з русичами на річці Калці (1223); був фактичним керівником західного походу монголів (1236–1242), під час якого захопив і пограбував багато українських міст.
Денисюк І. Історична белетристика Івана Франка // Денисюк І. Літературознавчі та фольклористичні праці: у 3 т., 4 кн. – Л., 2005. – Т. 2: Франкознавчі дослідження. – С. 38, 39.
Татарські напади на Підгір’є // Житє і слово. – 1895. – Т. 3. – Кн. 2. – С. 227–228.
Сокіл В. Фольклорні джерела повісті І. Я. Франка «Захар Беркут» // Українська мова і література в школі. – 1989. – № 9. – С. 76.
Тухольщина – місцевість, що прилягає до села Тухлі (тепер Сколівського району Львівської області). Село розташоване в бойківських Карпатах, у вузькій долині річки Опір (притоки ріки Стрий). Твір Франка прославив село: на південній його околиці, на горі Захар Беркут, встановлено пам’ятник цьому персонажеві – там, де, за народними переказами, його поховано. У селі є камінь, начебто той, яким перекривали русло ріки. Тут можна почути версію, що саме в Тухлі Франко написав свою повість, хоча, як достеменно відомо, «Захара Беркута» письменник створив у рідних Нагуєвичах.
Горак Р., Гнатів Я. Іван Франко. – Л., 2000. – Кн. 1: Рід Якова. – С. 34.
Набитович І. Універсум sacrum’у в художній прозі (Від модернізму до постмодернізму). – Дрогобич; Люблін, 2008. – С. 323–332.
Єфремов С. Співець боротьби і контрастів. – К., 1913. – С. 106.
Огоновський О. Історія літератури руської. – Л., 1893. – Част. 3. – Відділ 2. – С. 1072.
Рінистий – з крупного піску, гравію (Прим. М. Легкого)
Облази – підніжжя скель (Прим. М. Легкого)
Рик – рев (Прим. М. Легкого)
Волар – пастух великої худоби (Прим. М. Легкого)
Трач – розпилювач дерева (Прим. М. Легкого)
Гонтар – ремісник, що виготовляє гонти (клиновидні дощечки з пазами, які використовуються для крівлі), або майстер з виготовлення крівлі (Прим. М. Легкого)
Ботюк – колода (Прим. М. Легкого)
Тартак – лісопильня (Прим. М. Легкого)
Зелемень (Зелемінь) – гора в Карпатах (1178 м), неподалік від Тухлі. (Прим. М. Легкого)
Князь Данило – Данило Романович Галицький (бл. 1201–1264), князь Галицько-Волинської землі, король з 1253 р. (Прим. М. Легкого)
Дик – дикий кабан (Прим. М. Легкого)
Рогатина – ніж, насаджений на дерев’яний держак (Прим. М. Легкого)
Криївка – схованка (Прим. М. Легкого)
Ломи – повалені вітром дерева (Прим. М. Легкого)
Згляд – погляд (Прим. М. Легкого)
Ратище – спис (Прим. М. Легкого)
Сліп – пастка для ведмедя (Прим. М. Легкого)
Крижі – поперек, поясниця (Прим. М. Легкого)
Пасемець – парубок (Прим. М. Легкого)
Бесаги – подвійна торба, сакви (Прим. М. Легкого)
Розказ – наказ, команда (Прим. М. Легкого)
Похіпний – охочий (Прим. М. Легкого)
Дотинки – кепкування (Прим. М. Легкого)
Смерд – залежний селянин (Прим. М. Легкого)
Чепіргатий – зубчастий (Прим. М. Легкого)
Виверт – 1) повалене вітром дерево; 2) поворот (Прим. М. Легкого)
Клебук – гущавина (Прим. М. Легкого)
Корч – кущ (Прим. М. Легкого)
Жовна – дятел (Прим. М. Легкого)
Звори – гірські западини, яри, провалля; нетрі (Прим. М. Легкого)
Противний – протилежний (Прим. М. Легкого)
Сажень – давньоукраїнська міра довжини, що дорівнювала 2,134 м (Прим. М. Легкого)
Спід – низ (Прим. М. Легкого)
Обсадити – тут: зайняти (Прим. М. Легкого)
Плай – гірська стежка (Прим. М. Легкого)
Споховастий – похилий (Прим. М. Легкого)
Стид – сором (Прим. М. Легкого)
Розжертий – розлючений (Прим. М. Легкого)
Каня – хижий птах родини яструбових (Прим. М. Легкого)
Гавра – барліг (Прим. М. Легкого)
Бачність – увага (Прим. М. Легкого)
Шеметання – борсання (Прим. М. Легкого)
Розщибатися – побиватися (Прим. М. Легкого)
Розпука – безнадія; розпач (Прим. М. Легкого)
Конар – велика гілка (Прим. М. Легкого)
Ровта – загін, гурт (Прим. М. Легкого)
Опосочений – облитий пасокою, кров’ю; скривавлений (Прим. М. Легкого)
Звинний – спритний (Прим. М. Легкого)
Вивірка – білка (Прим. М. Легкого)
Вибавлення – порятунок (Прим. М. Легкого)
Кітловина – улоговина (Прим. М. Легкого)
Позір – вигляд (Прим. М. Легкого)
Хоронити – тут: берегти (Прим. М. Легкого)
Омаста – жир (Прим. М. Легкого)
Вивіз – шлях, дорога (Прим. М. Легкого)
Бескиди – система гірських хребтів у північній смузі Карпат, у межах Польщі, України, Чехії та Словаччини. На сучасній Львівщині розташовані Східні Бескиди. (Прим. М. Легкого)
Витичувати – визначати, скеровувати (Прим. М. Легкого)
Пструг – форель (Прим. М. Легкого)
Штука – шмат породи (каменю тощо) (Прим. М. Легкого)
Кашиця – дамба, загата (Прим. М. Легкого)
Дилиння – дошки (Прим. М. Легкого)
Стайня – хлів (Прим. М. Легкого)
Оборіг – дерев’яна покрівля на опорах, здебільшого для зберігання сіна (Прим. М. Легкого)
Сіни – ґанок (Прим. М. Легкого)
Прозірчастий – прозорий (Прим. М. Легкого)
Обійстя – подвір’я (Прим. М. Легкого)
Гостинець – битий шлях (Прим. М. Легкого)
Тіснина – улоговина (Прим. М. Легкого)
Лупак – м’яка порода каменю (Прим. М. Легкого)
Хробак – черв’як (Прим. М. Легкого)
Ко́пнути – вдарити ногою (Прим. М. Легкого)