Часть вторая Убийца поневоле

Глава 9

Разумеется, в первую очередь они отобрали у него оружие. Отстегивая ножны, Валдер неожиданно понял, что не хочет расставаться с Вирикидором. Это не имело ничего общего с благодарностью. Просто какое-то необъяснимое беспокойство, что его Вирикидор окажется в чужих руках.

Солдат, конфискующий оружие, нерешительно дотронулся до меча. Вместе с ним он забрал кинжал, пращу и арбалет с порванной тетивой.

После короткого совещания кто-то раздобыл для Валдера пару сапог, которые он с благодарностью тут же и натянул. Обувь пришлась ему как раз по размеру.

Командующий группой офицер в коричневой униформе задал ему несколько вопросов: кто он, как здесь оказался и известно ли ему что-нибудь о расположении противника. Не желая вдаваться в подробности, Валдер кратко назвал свое имя, звание и часть. Он пояснил, что уже несколько месяцев отрезан от своих, а единственное известное ему расположение противника — небольшой лагерь, разбитый к северо-западу отсюда, находится на расстоянии одного дневного перехода.

Выслушав все это, офицер, по-видимому, потерял к нему всякий интерес и после некоторого колебания Валдер задал вопрос:

— Сэр, кто все эти люди? Что вы здесь делаете? Я думал, что до линии фронта еще идти и идти.

Офицер бросил на него пристальный взгляд:

— Ничего не могу вам сказать. Есть подозрение, что вы — шпион.

Про себя Валдер признал, что в подобной ситуации эти возмутительные подозрения вполне обоснованны. Вслух же он только огорченно протянул:

— О-о...

Видимо, у него было такое лицо, что офицер смягчился.

— Полагаю, не будет никакого вреда, — начал он, — если я сообщу вам, что не существует никакой линии фронта, за — которой вы могли бы находиться.

— Валдер опешил. Что это значит — линии фронта не существует? Пока офицер прикидывал, что еще можно сказать, разведчик молча переваривал эту новость.

Юный солдатик из обнаружившей Валдера группы подошел и отсалютовал как на параде.

— Сэр, — объявил он, — мертвый северянин... — «шатра».

— Что? — поднял глаза офицер.

— Тело, рядом с которым находился этот человек, принадлежит «шатра». Никаких сомнений, и труп еще теплый.

Офицер с интересом посмотрел на Валдера:

— Вы убили «шатра»?

— Так точно!

— В одиночку?

— Так точно!

— Каким образом?

— Мечом — мой меч зачарован.

Офицер смерил его строгим взглядом:

— Как у разведчика может оказаться зачарованный меч?

— Ну, когда я его получил, он был самым обыкновенным. Два или три шестиночья тому назад на болотах, к северу отсюда, я повстречал чародея. Он наложил на меч чары, чтобы тот доставил меня к своим.

Офицер недоверчиво хмыкнул. Валдер и сам понял, как нелепо звучит его рассказ. Но прежде чем он успел что-то добавить, офицер произнес:

— Хорошо, ваш меч зачарован. В таком случае вы — не моя забота. Штабные чародеи решат, что с вами делать. Сержант Карн! Ваш отряд должен доставить этого человека и его вещи в лагерь!

Отдав приказ, он вернулся к своим делам. Валдер перестал для него существовать.

Сержант Карн оказался, мускулистым, черноволосым гигантом, ростом более шести футов. Его команда состояла из шести совсем молодых солдат, как догадался Валдер, свежих рекрутов. На зеленых килтах не было ни пятнышка, кирасы еще сверкали, самый старший выглядел лет на восемнадцать. Валдер надеялся завязать беседу, но сержант тут же пресек все разговоры:

— Этот человек может быть шпионом.

За пару минут сержант собрал вооружение Валдера в мешок, и команда двинулась на юг по только что проложенной тропе. Вначале это была совсем узенькая тропинка — основные силы этшаритов передвигались по прерии рассыпным строем, однако командиры и их ближайшее окружение шли небольшими группами, оставляя за собой хорошо утоптанную тропу.

По мере продвижения на юг тропа расширялась. Движение становилось оживленнее. Навстречу попадались фуры с припасами, свежие войсковые части, фельдъегеря и даже просто любопытствующие мирные граждане. Команда Карна обогнала группы пленных северян и раненых этшаритов. В свою очередь, их обгоняли торопящиеся курьеры. Когда они прошли примерно одну лигу, тропа уже превратилась в дорогу, трава была полностью вытоптана. На смену ей пришла пыль. Валдер ничуть не огорчился. Ему так надоело таскаться по тропам, однако даже по широкой и ровной дороге он с трудом передвигал ноги. Разведчик очень устал, а солдат, несущий Вирикидор, постоянно спотыкался и чуть не падал на Валдера.

Они миновали остатки сожженного лагеря северян, и Валдер задержался, чтобы оглядеться, но остальные заторопили его.

Солнце уже скрылось за горизонтом, когда сержант Карн приказал остановиться.

— Ладно, парни, передохнем и посмотрим: может, пристроимся на возвращающуюся фуру. Сегодня ребята на передовой получили свои пайки. Таких повозок должно проехать немало.

— Разве мы не остановимся здесь на ночлег? — спросил Валдер.

Карн даже не обернулся к нему:

— Нет, мы не остановимся здесь на ночлег. Мы ведем боевую кампанию, солдат.

— Вы, а не я! — взорвался Валдер. — Я иду уже три месяца, из них два шестиночья босым. И я хочу отдохнуть!

— Отдохнешь в повозке.

Как и предсказывал сержант, примерно через полчаса на дороге появилась первая пустая фура. В это время солдаты по приказу Карна скручивали пучки травы для факелов. Валдер сидел на обочине и первым увидел огни на приближающейся повозке.

Остаток путешествия можно было назвать приятным, Дорога оказалась достаточно ровной, и запряженную быками безрессорную колымагу не очень сильно трясло. Валдер умудрился проспать до рассвета.

До лагеря они добрались вскоре после полудня. С вершины холма, на котором повозка немного задержалась, стан этшаритов выглядел весьма внушительно. В небо поднимались сотни дымков от костров. Ряды выцветших зеленых палаток тянулись в трех направлениях до самого горизонта. Там и сям между палатками виднелись открытые плацы. Лагерь, правда, расположился в довольно узкой долине, так что линия горизонта находилась не слишком далеко. Но на Валдера открывшаяся картина произвела глубокое впечатление. Это было самое большое скопление сил Этшара, которое ему когда-либо приходилось видеть. По его расчетам, лагерь вмещал не менее пятидесяти тысяч человек. На одном плацу он заметил привязанного дракона. На других — быков и лошадей.

Валдер любовался этой внушительной картиной, пока часовые на пропускном пункте довольно небрежно досматривали фуру. Их быстро пропустили, и колымага поползла вниз мимо крайней линии палаток. Возле третьего ряда сержант Карн тронул возчика за плечо. Повозка остановилась, и пассажиры высадились.

Здесь отряд разбился на несколько групп. Помимо пленного, команда сержанта доставила в лагерь многочисленные трофейные документы, которые следовало разнести адресатам. Три солдата вызвались доставить Валдера к чародеям. Сам Карн и остальные предпочли отправиться в другие места.

Валдера провели в центр лагеря, и за вторым холмом у него неожиданно зарябило в глазах. Никаких военных палаток: яркие шатры всевозможных форм, цветов и размеров раскинулись по кругу, отгораживая от остального лагеря довольно большую круглую площадку.

Его эскорт замер у проведенной в дюжине шагов от внешней кромки круга меловой линии. Разведчик тоже остановился, хотя и не понял зачем. Прошло несколько минут.

Валдер уже начал проявлять нетерпение, когда к ним подошла средних лет женщина в голубой мантии.

— Материалы с фронта, — доложил один из солдат в ответ на немой вопрос.

— Хорошо, я позабочусь.

— Мы также обнаружили этого человека. — Валдера вытолкнули вперед. — Он заявляет, что потерял свою часть и вернулся назад с помощью магического меча. Скажите, чтобы ваши люди проверили его. А это — его меч.

Он указал на Вирикидор, торчащий из мешка с пожитками Валдера.

Женщина с интересом взглянула на разведчика.

— Хорошо, я обо всем позабочусь, — повторила она.

— Куда нам все это положить?

— На стол, как обычно. Защита не поставлена, идите спокойно. Я сама займусь этим парнем и его мечом.

— Отлично, — солдат вручил женщине вещи Валдера. — Теперь это все ваше.

Вирикидор весьма неизящно высовывался из мешка.

— Пошли, — женщина первой направилась к красно-белому полосатому павильону. Валдер покорно последовал за ней.

Глава 10

Прошло два дня, прежде чем ему позволили выходить за пределы магического круга. Не было конца допросам, анализам, волшебным проверкам и гаданиям на предмет выявления, тот ли он человек, за которого себя выдает, не овладел ли им демон или не находился ли он по меньшей мере под контролем неких колдовских сил. Однако выяснилось, что обнаружить влияние современной черной магии и колдовства не представляется возможным. В лагере не нашлось ни одного компетентного чародея.

Странно, подумал Валдер. В Этшаре полно высшего класса, чтобы хотя бы один служил в таком большом военном поселении!

В целом, если не считать этих постоянных проверок, к нему относились хорошо. Женщина в голубой мантии оказалась служительницей, которая осуществляла связь между магическим сообществом и остальным миром. Она подыскала для Валдера свободную койку в белом с золотым кантом шатре — обиталище какого-то находящегося в постоянном трансе старикана. За все время пребывания Валдера старец так и не вышел из этого состояния. Женщина также организовывала прием Валдера теми многочисленными магами и волшебниками, которые занимались его делом.

Так, сразу после прибытия разведчик попал в руки нервического вида чародея, возглавлявшего все обследование. Другой волшебник связался с его бывшей военной частью или, вернее, с тем, что от нее осталось. Этот розовощекий, с округлым брюшком теург проговорился, что отряд Валдера был почти полностью уничтожен, а те, кто выжил и остался в строю, теперь разбросаны по разным подразделениям. К счастью, среди них нашелся человек, хорошо знавший Валдера, — юный Танделлин, с которым они даже одно время делили койку. Личность Валдера была удостоверена на следующую же ночь, после того как его образ представили Танделлину во сне.

Были приняты особые магические меры предосторожности, чтобы не допустить вмешательства колдуна в ход сновидения. Понятно, что эти меры показались Валдеру совершенно излишними.

Каждое последующее испытание подтверждало правдивость его рассказа. В конечном итоге проверяющие убедились в его честности. Надо сказать, что Валдер даже не подозревал, насколько невероятной представляется слушателю вся его история. Разведчик два месяца гуляет во вражеском тылу, и когда у него не остается уже никаких шансов, чародей-отшельник, о существовании которого никто никогда не слышал, спасает его от патруля северян... Даже до появления Вирикидора рассказ звучал совершенно неправдоподобно. И затем, вдобавок ко всему, он убивает «шатра» в схватке один на один. Его сочли бы лжецом, если бы не нашли в одиночестве над теплым трупом. Многие ему так и не поверили, несмотря на показания свидетелей и подтверждения магов.

Наконец результаты проверки получили официальное признание, и Валдеру разрешили свободно передвигаться по лагерю. Многочисленные чародеи и маги обратили наконец свое внимание на Вирикидор, ожидавший своего часа среди других неопознанных магических предметов. Он по-прежнему выглядел как обычный меч, но когда Валдер опять увидел его, то каким-то внутренним чутьем понял, что перед ним находится Вирикидор.

Теперь разведчика опекали двое. Молодая, рыжеволосая волшебница в длинном унылом платье, отказавшаяся назваться, и человек неопределенного возраста, представившийся Даррендом из Калимора. На поясе у Дарренда висел украшенный сложным орнаментом обрядовый нож, а голову покрывал мягкий зеленый колпак. Валдер не сомневался, что перед ним чародей, хотя никогда не видел, чтобы тот творил заклинания. Все они ждали, когда женщина в синем поднесет меч.

— Это — он? — спросил Дарренд. Валдер не колебался ни мгновения.

— Да. Это Вирикидор.

Дарренд принял меч из рук женщины:

— Мы, конечно, слышали вашу историю, но почему вы так уверены, что это именно ваш меч, а не какой-то другой?

— Я знаю, — пожал плечами Валдер.

— Меч не проявляет активности, пока находится в ножнах. Вам известно, что он станет делать, если кто-нибудь вынет его?

— А?.. Боюсь, что нет. Но каждый раз, когда я вынимал меч, его невозможно было засунуть обратно, пока он не убивал человека.

— И как быстро это происходило?

— По-разному, — подумав, ответил Валдер. — Каждый раз, когда я обнажал меч, первым встреченным человеком оказывался враг, и я убивал его как можно быстрее — вернее меч убивал его.

— Это не проясняет дело.. Безопаснее предположить, что у меча возникает потребность убить жертву немедленно.

— Не исключено, — согласился Валдер.

— Нам придется вынуть его. Поэтому, я думаю, нам нужно заранее найти жертву.

— Как вы собираетесь это сделать? — усмехнулся Валдер и вдруг похолодел. Пленные северяне!

— Я поговорю с генералом Караннином, — ответил Дарренд. — А пока можете забрать свой меч. Без него вы выглядите здесь неуместно. Кроме того, «Истинное владение», — заклинание довольно сильное. Прятать от вас Вирикидор весьма опасно.

С этими словами он передал Валдеру его меч.

— Вы нам не понадобитесь, пока мы не найдем подходящего пленника, — продолжил Дарренд, наблюдая, как Валдер возится с ножнами. — Можете ходить где угодно, но в пределах лагеря; в магический круг возвращайтесь до наступления сумерек.

— Благодарю вас.

Дарренд кивнул и ушел. Женщина в синем и волшебница немного помялись и тоже отошли.

Поначалу Валдер растерялся. В лагере у него не было друзей. Да и познакомиться он не успел ни с кем. Только с этими магами. Наверняка в лагере есть кто-нибудь из его родственников, но как их найти?

Короче говоря, во всем лагере не было ни одного человека, которого ему хотелось бы повидать, но это обстоятельство ничуть его не смущало. Новости — вот что требуется ему сейчас прежде всего. Вино и женщины, конечно, тоже, но это потом. Разведчик с хрустом потянулся и представил себе вечер. Ну и скучища же в этом магическом кругу. Чародеи слова лишнего не скажут. Ни с кем толком не потрепешься. Выпить тоже нечего, кроме жидкого пива. А все эти чародейки, волшебницы и их помощницы либо зануды, либо страшны как смертный грех, а чаще всего и то, и другое, и третье. Нет, все это не для него.

Если этот лагерь такой же, как все остальные, то он запросто найдет все, что нужно. Единственная загвоздка — придется как-то выбираться за сторожевые посты. А если уж он выйдет... До утра оттуда не возвратишься.

«Черт с ним, — сказал себе Валдер, — я заслужил право немного расслабиться». В конце концов он охотно сотрудничал со всеми, с тех пор как попал сюда. Ноги сами несли его в южный конец долины.

Интуиция не подвела разведчика. Сразу за сторожевыми постами начинался лагерь маркитантов. В самых больших шатрах располагались или бары или бордели. Остальные служили для самых разнообразных целей. В некоторых жили солдатские семьи. Это было официальной причиной существования подобных поселений. Валдер проигнорировал вольных охотниц — приличных, не совсем приличных и вовсе не приличных созданий. Он сразу направился к огромной бежевой палатке, увешанной красными фонарями.

Время еще было раннее, и Валдер решил: новости — прежде всего. Вдруг вечер выпадет из памяти и он забудет что-нибудь очень важное? Разведчик устроился за столиком полупустой импровизированной таверны в передней части палатки, пытаясь не думать о том, что происходит за разделяющей ее подрагивающей занавеской. Он заказал легкого вина, полагая, что начало должно быть не слишком бурным.

Посетителей было мало, но все — любители крепко выпить. Заставить одного разговориться не составило никакого труда. Валдер ловко вставлял вопросы, когда поток слов несколько замедлялся, потягивал вино и не пропускал ни слова.

Разведчик начал издалека, но от добродушного ворчания на тяготы военной жизни довольно быстро перешел к проблеме оторванности от текущих событий.

— Может быть, я пропустил что-нибудь важное? — полушутливо поинтересовался он.

— Ни черта, — ответил его собутыльник — лейтенант по имени Сайдор. — Всеми делами по-прежнему заправляют Гор, Террек, Анаран, Азрад и их подпевалы вроде нашего генерала Караннина, который сидит здесь как шиш на пустом месте и не желает поднять свой зад.

Последнее заявление звучало любопытно.

— А зачем ему поднимать свой зад?

Последовала многословная и местами совсем непонятная тирада, суть которой сводилась к тому, что враг находится на грани катастрофы, а генерал Караннин не желает воспользоваться такой благоприятной ситуацией.

Прорыв северян к морю оказался авантюрой. Империя собрала все силы, чтобы обогнуть западный фланг армии этшаритов и, пройдя вдоль побережья, прорваться к Старому Этшару или по крайней мере к тыловой базе адмирала Азрада. План провалился. Сопротивление этшаритов обескровило наступавшие армии, и, когда они вышли к береговой крепости генерала Гора, от них практически ничего не осталось.

Этшар, естественно, предпринял контрнаступление и продвигался по прериям, не встречая сопротивления. Попадавшиеся северяне оказывались разведчиками, дозорами или остатками линии снабжения наступавших армий, брошенных на произвол судьбы, после того как наступление захлебнулось.

— Надо быть идиотом, — брызгал слюной лейтенант, — чтобы не понимать: армии северян больше не существует. Империя предприняла последнее наступление. Для полной и окончательной победы армии Этшара следует двинуться маршем на столицу врага, захватить ее и завершить наконец войну. Но куда там! Разве генералы на это способны? — В голосе Сайдора зазвучал неприкрытый сарказм. — Генералы, — заявил он, — сидят по норам, что твои бурундуки, и опасаются, что северяне подстроили какую-то ловушку. А нормальные-то люди ясно видят, что к чему. Генерал Караннин наступает, цепляясь одной ногой за другую, трусит и упускает блестящую возможность положить победный конец длящемуся уже целую вечность кровопролитию.

Валдер со своей стороны испытывал некоторые сомнения. Империя, как он мог убедиться, располагала достаточным количеством колдунов и «шатра». Никто не знал, какие еще сюрпризы приготовят опекающие Империю демоны.

Кроме того, война продолжается уже много столетий. Многие поколения его семьи сражались на стороне Этшара. Валдеру казалось невероятным, что именно он окажется свидетелем победы.

Пока Сайдор обличал командование и плевался, Валдер более часа нянчил свой единственный стакан. Наконец ему это надоело, и разведчик решил, что настало время выпить по-настоящему. Он заказал себе кружку ушки и, уже не слушая Сайдора, сделал первый глоток.

Огненный напиток обжег горло. Валдер закашлялся. Ну и дела! Когда же последний раз он пил ушку? Конечно, он выпивал раньше, но по вечерам, когда не мог придумать себе лучшего занятия, и главным образом для того, чтобы поболтать с друзьями, которых здесь не было. Он приплелся сюда просто по привычке. Сайдор — никудышная замена товарищам.

Валдер взглянул на занавес. Пойти или не пойти? Рука опустилась к сумке, и разведчик сообразил, что вопрос носит чисто теоретический характер. Денег у него нет — в сумке лежал единственный сребреник. Маги установили его личность, но ни единая душа не позаботилась о том, чтобы погасить задолженность по денежной выплате. Одной монеты могло не хватить даже на оплату двух уже сделанных заказов.

Валдер незаметно огляделся. Хозяин возился у бочки. Разведчик бросил сребреник на стол и с независимым видом покинул заведение.

Никто не крикнул ему вслед. Солнце уже краснело, склоняясь к горизонту. Валдер вздохнул и понял, что успевает вернуться в магический круг.

Глава 11

Палатка генерала Караннина ничем не отличалась от палаток других офицеров. Те же четыре койки — командующий требовал, чтобы секретарь и два адъютанта были под рукой даже ночью. Тот же стандартный стол.

Голые стены. И никаких украшений.

Валдера поразила такая подчеркнутая простота. Что это — обыкновенная практичность или проявление склонности к эгалитаризму? Генерала он ждал минут пять. Чародеи, доставив его сюда, тут же тихонечко выскользнули, и вместо них в палатку шагнули два здоровенных охранника. Валдер оглядывался по сторонам с нескрываемым интересом. Он и подумать не мог, что его приведут к такому высокому начальству.

Караннин оказался невысоким человеком с каштановыми, тронутыми сединой волосами. В самом обычном зеленом килте и коричневом плаще.

— Ты — Валдер, — бросил он на ходу, врываясь в палатку как ураган.

Валдер отсалютовал, как положено:

— Валдер из Кардорета. Разведчик первого класса. Западная группа, береговая дивизия, третий полк. Временно нахожусь вне части, сэр.

— Все так. Присаживайся.

Валдер повиновался, примостившись на краешке койки. Генерал предпочел оставаться на ногах. Он то прохаживался взад и вперед, то замирал, то опирался руками о стол, в общем, всем своим видом выражал крайнее нетерпение и даже раздражение.

— Значит, ты был отрезан от части во время продвижения противника к побережью?

— Так точно, сэр.

— Кто-нибудь рассказал тебе, что произошло дальше? Как развивалось наступление?

— По правде говоря, нет, сэр, — ответил Валдер. Официально ему никто ничего не рассказывал, а докладывать о разговоре с пьяным лейтенантом ему не хотелось.

— Отлично! Значит, не все мои люди болтуны. Итак, ты сумел остаться в живых и отправился на север, где повстречал чародея — или, вернее, отшельника, которого принял за чародея, — и тот произнес заклинание над твоим мечом. Так?

— Да, сэр, — Валдер уже понял, что командующему лучше не возражать.

— Какие чары он наложил на меч? Он рассказал тебе? Я не требую, чтобы ты припомнил все детали, сынок. Я хочу узнать, что он вообще говорил.

— Никак нет, сэр. Он не счел нужным ничего объяснять мне, сэр. Боюсь, что я оказался с ним не в очень хороших отношениях.

— Ты совершенно уверен, что он ничего не говорил о характере чар и не упоминал никаких имен?

— Он сказал, что наложил на меч все чары, которые можно наложить, не имея магических предметов, сэр; или по крайней мере те чары, которые, по его словам, могли оказаться полезными. Он упоминал о заклятии Истинного владения. Кроме того, он сказал, что имя меча — Вирикидор и я не должен обнажать его, пока не отойду достаточно далеко.

— Ты рассказав все это моим людям?

— Так точно, сэр.

— Следовательно, мои чародеи слышали это?

— Так точно, сэр.

— Перед нами здесь — твой меч, не так ли?

— Полагаю, что так, сэр.

— И тебе пришлось им пользоваться? Ты убил часового или двух, бился с драконом и еще с одним противником, которого ты принял за «шатра»?

Валдер проглотил все это молча. Караннин, конечно, не был Гором, Азрадом, Анараном или Терреком, но все же он оставался генералом. А с генералами не спорят.

— Так точно, сэр.

— Мои чародеи докладывают, что обнажать клинок небезопасно.

— Да, сэр. Вполне возможно. После заклинания каждый раз, когда я обнажал меч, он убивал человека при первой же возможности.

Караннин внимательно посмотрел на него и приказал:

— Расскажи!

— Сэр, после того, как я вынимаю меч, я не могу вернуть его обратно в ножны, пока не убью им одного человека. Более того, я сомневаюсь, что за мной остается право выбора жертвы. Помните, отшельник запретил мне извлекать при нем оружие из ножен. До сих пор я обнажал Вирикидор только в присутствии врагов. Меч не прошел еще полную проверку.

Генерал бросил на него пронизывающий взгляд.

— Следовательно, меч способен действовать самостоятельно? Тебе не обязательно направлять его?

— Да, сэр. Именно так. Только поэтому я победил в схватке с «шатра». Если бы я сражался сам, то был бы уже давно на небесах, сэр.

— Мне доводилось слышать о таких вещах. Но на чары не всегда можно положиться.

— Так точно, сэр.

Караннин подумал секунды три и пролаял одному из охранников:

— Эй, сержант! Тащите сюда чародеев, и пусть капитан Дар доставит заключенного.

Солдат поклонился и выскользнул наружу, а Караннин вновь принялся расхаживать между коек, опустив голову и сцепив руки за спиной.

Вскоре охранник вернулся, пропустив вперед Дарренда и рыжеволосую молодую волшебницу. Следом в палатку шагнул могучий брюнет. В форме капитана. Он волочил за собой связанного молодого солдата с невероятно всклокоченной шевелюрой. К удивлению Валдера, приговоренный оказался этшаритом.

— Итак, капитан Дар... — произнес генерал.

— Так точно, сэр, — ответил мускулистый капитан. — Это сын Фелдера Венгера. Он обирал тела своих товарищей. Снимал с них ценности. Во время задержания нанес офицеру ножевое ранение в живот. Его приговорили к бичеванию, поскольку это было первое его преступление, а офицер остался жив. Однако он попытался бежать, разбив череп одному из часовых. Прежде чем принять решение, мы выждали, что будет с часовым. Он умер сегодня утром. Подходит этот человек для ваших целей?

— Полагаю, капитан, что подходит. Чародеи? Валдер? Ваше мнение.

Валдер пожал плечами, рыжеволосая промямлила что-то нечленораздельное, а Дарренд ответил:

— Думаю, что годится.

Солдатик испуганно таращился на них, пытаясь понять, что здесь происходит.

— Превосходно. Я желаю все видеть сам. Разведчик, передай Дарренду свой меч.

Валдер неохотно отстегнул Вирикидор и вручил его чародею. Тот принял меч с величайшей осторожностью и уже собрался обнажить клинок.

— Сэр, есть ли необходимость в моем пребывании здесь? Я бы предпочел не смотреть.

Генерал в недоумении воззрился на Валдера:

— Ты все-таки думаешь, это опасно?

— Нет, сэр. Я просто не хочу видеть этого.

— Тошнит?

— Так точно, сэр.

— Хорошо, можешь идти. Но оставайся в лагере.

— Слушаюсь, сэр.

Валдер с облегчением выскочил из палатки, радуясь, что оказался на свежем воздухе. Слава богам, он сумел избежать зрелища предстоящего убийства. Куда бы теперь отправиться?

Где-то в лагере должен быть казначей. Валдеру полагалось денежное вознаграждение за три месяца. Правда, это не его армия, и, по-видимому, придется немного поспорить, но он надеялся получить хотя бы часть того, что ему причиталось. Услышав доносившиеся из палатки голоса чародеев, Валдер неожиданно решил уйти как можно дальше, чтобы не только не видеть, но и не слышать звуков казни сына Фелдера Венгера, Он не возражал против смертного приговора, ему просто не хотелось быть свидетелем чьей-то смерти. Он свернул налево и зашагал прочь.

Миновав несколько палаток, Валдер еще раз свернул налево и направился к городку маркитантов. Может, кто-нибудь поднесет ему стаканчик? Несмотря на неудачный опыт с ушкой, он полагал, что сейчас вполне способен ее выпить.

Он прошел уже половину пути, когда услышал, как кто-то выкрикивает его имя. Валдер обернулся и увидел бегущего к нему солдата.

— Вы — Валдер из Кардорета?

— Да. — Солдат был ему совершенно незнаком.

— Генерал желает немедленно видеть вас в своей палатке.

Вконец растерявшийся Валдер последовал туда, куда было приказано.

Как только он вошел в палатку, Караннин прекратил свое хождение и резко спросил:

— Ты сказал, что пользовался этим адским мечом?

— Так точно, сэр.

— В таком случае какого дьявола никто не может вынуть его из ножен?

Вопрос поставил Валдера в тупик.

— Не могу знать, сэр. — «Ничего себе, проблема», — подумал он про себя.

Генерал молча уставился на Валдера, ожидая объяснений. Валдер со своей стороны пялился на генерала, не испытывая никакого желания откровенничать. С какой стати, если Караннин ему совсем не доверяет? Однако, вовремя вспомнив о наказании за неуважение в отношении начальства, разведчик ответил:

— Со мной такого ни разу не случалось, сэр. Из ножен он всегда выскакивал отлично. Да... отшельник сказал мне, что имя меча переводится как «Истребитель воинов» или «Солдатобойца». Я подозреваю, что он испытывает некоторое влечение к настоящим солдатам, сэр. Возможно, люди, которые пытались обнажить меч, не отвечали его стандартам.

От ярости у генерала остекленели глаза.

— Один из этих людей, о которых ты говоришь, — Дарренд из Каллимора, трижды отмеченный за храбрость. Как-то в сражении он убил вражеского колдуна одним обрядовым кинжалом. Более того, я лично пытался обнажить клинок. Если твой мед не признает в нас воинов, кого же, интересно, он готов признать?!

Захваченный врасплох, Валдер только промямлил:

— Не могу знать, сэр.

Он взглянул на Дарренда. Невероятно! Неужели этот человек собственноручно прирезал колдуна?

— Что же, нам остается только узнать истину. Вот твой меч, разведчик первого класса. Посмотрим, справишься ли ты там, где не справился сам Дарренд.

— О... Сэр... Если позволите мне сказать...

— Говори, черт побери. За этим тебя и позвали!

— Сэр, я предпочел бы этого не делать. Я не испытываю нежности к этому человеку, но мне не хотелось бы убивать его. Одно дело враг. И совсем другое — беззащитный человек в такой же форме, что и я.

— Такая щепетильность делает тебе честь, — ответил генерал. — Однако если мы хотим увидеть магические свойства меча, то, по-моему, именно ты должен обнажить его. При условии, что это в принципе возможно.

В надежде на чудо Валдер обратился к Дарренду:

— Вы пытались обнажить Вирикидор?

Дарренд утвердительно кивнул и произнес:

— С таким же успехом можно попытаться разорвать стальной брус. Причем тщательно отполированный. Меч постоянно выскальзывал из рук.

— Я тоже старалась, — вставила рыжая, — и чуть не поломала себе пальцы.

— Неужели? — Валдер посмотрел на меч. — У меня не возникало никаких сложностей.

— Мы все здесь едва не остались без пальцев, — сказал Караннин, протягивая ему Вирикидор. — Скользкая штука этот меч.

Валдеру рукоятка вовсе не казалась скользкой. Она привычно легла в ладонь, и Валдер неохотно взглянул на ожидающего смертника. Солдат обильно потел. Судя по запаху, он давно не мылся. Его губы сжались в тонкую полоску, а невидящий взгляд уперся в стенку палатки.

Может быть, убеждал себя Валдер, Вирикидор не станет настаивать на убийстве. Пока все строилось на догадках и домыслах. С огромной неохотой разведчик вынул меч.

Клинок как всегда легко выскользнул из ножен. Казалось, он затрепетал от нетерпения, как только оказался на свободе.

— Вот он, — Валдер продемонстрировал лезвие генералу и чародеям.

— Вы можете вновь убрать его в ножны? — загорелся Дарренд.

Валдер попытался. Вирикидор не только отказывался вернуться на место, но и активно боролся со своим хозяином. Разведчик понял, что меч стремится занять боевую позицию.

Генерал стоял к нему ближе всех, и Валдер чувствовал, как его руку тянет в направлении Караннина. Понимая, что выбора у него нет, разведчик шагнул к Фелдеру.

Сверкнула молния — Вирикидор одним ударом глубоко вскрыл горло солдата. Фелдер умер почти мгновенно. Его глаза и рот были широко раскрыты от удивления. Когда тело рухнуло на земляной пол, Валдер почувствовал, что меч успокоился, нетерпеливый трепет полностью прекратился. Теперь в его руке находилось самое обычное оружие.

— Не вкладывайте его в ножны! — воскликнул Дарренд.

— И не собираюсь, — ответил Валдер. — Ведь исследования только начались. Принимайте.

Он передал меч Дарренду. За клинком последовали ножны.

Чародей с торжественной миной принял и то, и другое, а Валдер улыбнулся, почувствовав огромное облегчение. Однако улыбка мгновенно исчезла, когда он взглянул на Фелдера. Кровь громко застучала у него в висках.

Очередная вспоротая глотка! Проклятый меч! И ему вдруг стали одинаково противны и генерал, который организовал это убийство, и чародеи, которые это убийство заказали.

Глава 12

Чародеи оставили Вирикидор у себя, но на следующий же день после смерти Фелдера Валдера переселили из магического круга в палатку к трем лейтенантам. Четвертый пропал без вести после короткой и безрезультатной схватки между авангардом этшаритов и небольшим отрядом северян, в который входил по меньшей мере один колдун.

Появление Валдера, надо сказать, вовсе не обрадовало лейтенантов. Они надеялись на возвращение своего товарища, а пока их вполне устраивало просторное существование втроем. Теперь им навязали незнакомца. Даже не офицера, с которым можно было бы обсуждать служебные дела, делиться сведениями и иногда меняться дежурствами, а битого всеми ветрами разведчика, низшего по званию, но гораздо более опытного. С другой стороны, этот разведчик не имел никаких обязанностей и выглядел бездельником.

Валдер прекрасно понимал их настроение и старался делать все, чтобы не мешать своим соседям. Он охотно не ложился спать, если остальные засиживались допоздна за разговором, молчал и даже уходил, если того хотели его соседи.

Он был прекрасным слушателем и желал узнать как можно больше обо всем, что случилось в Мире, пока он служил в отдаленной военной части и скитался на севере. Более того, само журчание человеческой речи действовало на него успокаивающе.

Все любят тех, кто умеет слушать. Скоро его приветливость и неподдельный интерес ко всему, о чем говорили его новые товарищи, заставили лейтенантов забыть о первоначальном напряжении. Больше остальных разговорился один долговязый молодой человек лет двадцати двух, недавно прибывший из прибрежного учебного лагеря в порте Шан.

Радлер, сын Дасета, казался Валдеру почти мальчишкой, хотя был всего на год моложе.

В целом Радлер говорил то же самое, что и Сайдор, но объяснял замедленное продвижение армии не трусостью командования, а отсутствием дорог и трудностями со снабжением. Западная группа генерала Гора и Центральная группа генерала Анарана продвигались вперед, перемалывая на ходу разрозненные вражеские части. Азрад делал все возможное, чтобы обеспечить необходимую тыловую поддержку, но и людские и материальные ресурсы были на исходе. Восточная группа генерала Террека все еще не сдвинулась с места. В этом направлении не было предпринято ни одного настоящего наступления, а Террек, подозревая ловушку, ничем не желал делиться с другими группами войск.

Радлер считал, что обе стороны несли довольно крупные потери, потому что на стороне Империи сражались колдуны и «шатра». Тем не менее он, так же как и Сайдор, ничуть не сомневался, что бесконечно долгая война близится к концу.

Валдер этому по-прежнему не верил, но помалкивал, чтобы не обижать Радлера.

После того как военная тема себя исчерпала, Валдер выслушал массу лагерных сплетен — знакомые имена, к сожалению, не упоминались. Он попытался выяснить что-нибудь о Дарренде, но о чародее никто ничего не знал.

Вечером лейтенанты разошлись по своим делам. Радлер заступил на дежурство, он командовал отрядом снабженцев, а двое остальных — Корл и Тезра просто молча выскользнули из палатки. Валдер решил, что скорее всего они направились в один из борделей в лагере маркитантов. Что ж, можно им только позавидовать. Он так и не нашел казначея, а сейчас было уже слишком поздно. Валдер решил вздремнуть.

Его разбудил звук распахнувшегося полога.

— Прошу прощения, сэр, — солдат стоял спиной к свету, и Валдер не мог рассмотреть его лица, — но полагаю, что это ваша вещь.

Он протянул разведчику меч.

— Это, наверное, какая-то ошибка...

Валдер машинально взялся за рукоять и тут же замолчал. Вирикидор!

Но это же полная бессмыслица. Чародеи хотели изучить меч и они никак не могли закончить так быстро. Даже если изучению пришел конец, то почему Вирикидор возвращают таким небрежным образом? Это ведь не пуговица. И где ножны? Он повернулся к входу в палатку, но солдат уже исчез.

Валдер уселся, и его нога задела какой-то предмет. Он наклонился. Вот они, ножны! Разведчик тупо уставился на находку.

Наконец в полном недоумении он вышел из палатки и внимательно огляделся по сторонам.

Лагерь жил своей обычной жизнью: солдаты точили мечи, беседовали, ужинали, слонялись без дела взад и вперед. Человека, отдавшего ему меч, уже давно и след простыл.

Валдер направился к магическому кругу. Пусть чародеи растолкуют ему что к чему. Вирикидор ведь не игрушка.

Когда он остановился у меловой линии, его заметили, Сейчас же из многоцветных палаток появились их обитатели. Валдер почувствовал на себе неодобрительные взгляды.

Кто-то открыл ему проход в защите, и через минуту чародеи обступили его плотным кольцом.

Среди них был и Дарренд.

— Так, значит, это вы? — заметил он.

— Да. А где, я, по-вашему, должен быть?

— Где сейчас обязаны быть вы, я не знаю. Но меч должен находиться у нас. Никто не имел права забирать Вирикидор, но как только мы отвернулись — всего на несколько минут, — меч исчез. Без помощи магических сил; его просто кто-то унес. Пока мы искали меч, то же самое произошло с ножнами. Оба пропавших предмета у вас. Странно, не правда ли?

— Наверное, это очень странно, сэр, — Валдер решил обращаться к Дарренду как к офицеру, — но это сделал не я. Иначе зачем мне их сюда возвращать? Меч мне кто-то передал, а ножны я нашел на полу палатки. Их подбросили туда, пока я дремал.

Собравшиеся маги обменялись многозначительными взглядами.

— Заклятие Истинного владения, — заметил один из присутствующих, — или какой-то его вариант. Дарренд помрачнел и ответил:

— Я провел испытания. Результат весьма расплывчатый. Это не обычная форма заклинания, но что-то очень близкое.

— Что же, — вмешалась рыжая, — это объясняет, почему никто, кроме Валдера, не мог обнажить меч. Теперь оружие нашло способ вернуться к нему, как бы случайно. Типичное проявление заклятия Истинного владения!

— Да, но заклятия очень странной формы, — стоял на своем Дарренд. — Крайне нездоровое.

— В заклятии Истинного владения, по-моему, всегда есть нечто нездоровое.

— Нет. В данном случае мы имеем дело с чем-то другим. Я сразу подумал об «Истинном владении», когда увидел, что никто не может обнажить клинок. Но я не обнаружил и следов использования золотого кольца. А как, по-вашему, может действовать заклятие Истинного владения, если во время заклинания не прибегали к силе золотого кольца?

Валдер ничего не понимал. Проснувшись совсем недавно, он чувствовал себя совершенно разбитым и желал одного — поскорее избавиться от меча.

— Не знаю, истинный я владелец или нет, но я бы предпочел, чтобы вы забрали наконец у меня этот меч и завершили свои исследования. Если вы вообще намерены это делать, — произнес он сердито и после некоторой паузы добавил: — сэр!

— Да, конечно, — Дарренд поспешно взялся за рукоятку.

Освободившись от Вирикидора и ножен, Валдер облегченно вздохнул:

— Сколько времени займут эти исследования?

Дарренд покачал головой:

— Не имею ни малейшего представления. Если повезет — к полуночи, если же нет — подлинный характер меча скорее всего так и не будет установлен.

— О... — Валдер покачал головой. — В таком случае желаю вам удачи, сэр.

С этими словами разведчик повернулся кругом и зашагал к своей палатке.

Теперь понятно, что рано или поздно либо меч отыщет к нему дорогу, либо его самого что-нибудь приведет к мечу.

Интересно, насколько все его будущее связано с Вирикидором? Можно ли снять заклинание или по крайней мере заклятие Истинного владения, чтобы кто-то другой пользовался мечом?

Дарренд смотрел ему вслед. Он еле сдерживался, чтобы не побежать за разведчиком. Нет ли у него срочных дел поблизости от палатки, в которой жил Валдер?

В раздражении чародей топнул ногой. Опять Истинное владение пытается возвратить меч его хозяину. Или, может быть, его рабу? С магическим мечом ни в чем нельзя быть уверенным. Он произвел простенькое контрзаклинание и зашагал в палатку-лабораторию.

Глава 13

Прошло четыре дня. Половину лагеря разобрали и отправили на север. Все это время Валдер наслаждался жизнью, получив положенные ему деньги и ожидая, пока чародеи закончат изучение свойств Вирикидора. Наконец после обеда к Валдеру явился посыльный и доставил его в магический круг.

Дарренд ожидал его в голубом с золотом шатре. Рядом с чародеем лежали Вирикидор и его ножны. Валдер уселся напротив и обратился в слух.

— Мы завершили исследования меча, именуемого вами Вирикидор, невзирая на его отказ находиться в чьих-либо руках, кроме ваших, и несмотря на многочисленные попытки возвратиться к вам. В заклинании, которому был подвергнут меч, кое-что так и осталось для нас тайной. Но основные параметры оружия установлены.

Валдер кивнул.

— Я обо всем доложил генералу. Вопрос о Вирикидоре пока еще не решен, но генерал сказал, что вы, как владелец меча, будете в свое время проинформированы.

— Очень мило с его стороны, — заметил Валдер с легким сарказмом в голосе.

— Безусловно. Итак, во-первых, заклятие Истинного владения. Меч действительно несет в себе один из вариантов данного заклятия, однако в его извращенной и весьма нездоровой форме. Заклятие Истинного владения и так достаточно неприятно, поскольку никому еще не удалось установить, кто кем владеет — личность объектом или объект личностью. В вашем случае положение еще хуже. Заклятие содержит в себе элементы саморазложения. Узы между Вирикидором и вами очень сильны, и они останутся таковыми на... на некоторое время. Прежде чем я подробнее остановлюсь на этом, разрешите мне прояснить некоторые другие вопросы.

Он сделал паузу, по-видимому, не зная, как лучше продолжить, и Валдер, желая помочь магу, спросил:

— Какие другие вопросы?

— Другие заклятия и чары — их в мече несколько, и они переплетены так причудливо... Я никогда не встречал ничего подобного Например, заклятие Эллрана, именуемое «Бессмертной анимацией» — отвратительные, неуклюжие, противоречивые чары. Этот безумный отшельник просто не имел права их использовать! Они необратимы — и больше того, они делают необратимыми все остальные заклятия. Именно анимация позволяет вашему мечу действовать по собственной воле. И она же не позволяет разрушить или снять другие наложенные на меч заклинания, если против них не использовать другие действительно самые мощные заклятия. Но и в этом случае возникает огромная опасность. Комбинация из анимации и «Истинного владения» связывает вас, вашу жизнь с мечом; нарушить эту связь — значит убить вас, потому что в любом случае это приведет к уничтожению меча.

Валдер смотрел на меч. Такого он не ожидал! И что бы там ни случилось, ясно одно — появление Вирикидора не останется мимолетным эпизодом в его жизни.

— Во всем этом, конечно, есть и светлые стороны, — продолжал Дарренд. — Например, вас нельзя убить. Вернее, поскольку теперь ваша жизнь заключена в мече, вас можно умертвить, только уничтожив Вирикидор. Но даже самому могущественному чародею не под силу хотя бы слегка повредить ваше оружие, не говоря уж о том, чтобы уничтожить его полностью. Анимация Эллрана действительно напоминает истинное бессмертие, которое она провозглашает. При определенных обстоятельствах сам меч может вас убить — я остановлюсь на этом чуть позднее, — но, насколько я знаю после всех исследований, кроме него, ничто во всем мире не способно сделать это.

— Что — это? — Валдер беспомощно заморгал. Он сомневался, что правильно понял Дарренда. Потрясение вывело его наконец из заторможенности, в которой он пребывал после смерти Фелдера.

— Вас, Валдер, невозможно ничем убить. Только клинком Вирикидора. Вы вообще не можете умереть как нормальный человек, если только кто-нибудь не ухитрится уничтожить меч.

— Уничтожить Вирикидор? — Валдер по-прежнему ничего не понимал.

— Никто и не собирается уничтожать меч. Вы, Валдер, будете жить до тех пор, пока не погибнете от клинка Вирикидора. Когда вы впервые вынули меч, вы сделали свой выбор.

Валдер молча ждал продолжения.

— Это вовсе не значит, что вы неуязвимы. Вас можно изувечить, можно пытать, ослепить, сделать глухим, свести с ума, превратить в калеку. Более того, вас можно изрубить в куски — но вы не умрете, пока вас не убьет Вирикидор. И это всего лишь часть отвратительных свойств, связанных с «Бессмертной анимацией».

Валдер потер виски:

— Значит, я не могу умереть?

— Как обычный человек — нет. Однако здесь имеется одна тонкость. Саморазложение чар. Вместо кольца, отлитого из чистого золота, необходимого при совершении заклинания Истинного владения, ваш отшельник использовал какой-то заменитель. Заклинание было с изъяном. Чары стали неполноценными. Вы не останетесь Истинным владельцем вечно. Вы можете использовать меч всего сто раз. Затем Вирикидор отвергнет вас, и вы, Валдер из Кардорета, окажетесь единственным человеком во всем Этшаре, неспособным обнажить этот меч. Тот «счастливец», который сделает это раньше других, станет новым владельцем. А когда это случится, вы будете первой жертвой Вирикидора. Новый владелец сможет обнажить меч только девяносто девять раз, после чего Вирикидор обратится против него. Третий владелец — девяносто восемь, и так далее, пока какой-нибудь несчастный дурачок не сделает это единожды и тут же погибнет. Чары полностью исчерпаются, и впредь у меча не будет Истинного владельца.

— Подождите, — Валдер был вне себя от злости, — значит, ничто и никто не может убить меня, кроме восставшего Вирикидора?

— Более или менее так.

— Но это же безумие! Как назвать такое заклинание?!

— Отшельники часто становятся безумными, — пожал плечами Дарренд. — Похоже, что этот вас сильно недолюбливал.

— И долго это будет продолжаться? Сколько лет я смогу прожить?

— Кто знает? Продолжительность вашей жизни, по-видимому, неограниченна. Непреодолимой потребности обнажать меч не существует. Оставьте его в ножнах, и теоретически вы будете жить вечно.

У Валдера отвисла челюсть. Он уставился на меч, затем на чародея. Нет, это уже выше его понимания! Он воюет не первый год и давно уже свыкся с мыслью, что может погибнуть в любой момент. Теперь все изменилось. Значит, подлый старикашка все же отомстил? Какое право он имел распоряжаться его жизнью?

А если его изувечат в бою?

— Я не хочу этого! Вы можете освободить меч от заклятия?

— Нет, — со вздохом ответил Дарренд, — и я не знаю никого, кто мог бы помочь вам. Ваш отшельник невероятно талантливый чародей. Он очень тесно увязал между собой заклинания. Чтобы снять чары, потребуется всего-навсего одно заклинание, но гораздо более мощное, чем объединенная сила всех наложенных на меч заклятий. Никто из живущих ныне чародеев не способен на такое. Для большинства заклинания четвертого порядка — предел, а «Бессмертная анимация» Эллрана обычно квалифицируется как заклятие восьмого порядка. Может быть, в один прекрасный день я сумею подняться на такую высоту, но и тогда мне не удастся распутать подобный клубок. Никто, кроме пожалуй, Фэндела Великого, не справился бы с такой задачей. — Неожиданно чародей замолчал, а его брови медленно поползли вверх. — Меня только что осенило: никто не знает, что случилось с Фэнделом. Может быть, он тот самый отшельник?

— Почему бы и нет? — устало вздохнул Валдер. — Вполне возможно.

— Скорее всего это не он, — отмахнулся от своего неожиданного предположения Дарренд.

— А другие способы, кроме этого невозможного контрзаклинания, есть?

— Не знаю. Ходят слухи о возможности полной ликвидации любых чар. Они якобы исчезают как пламя свечи, если на него дунуть. Но, по-моему, это чушь. Если бы такие способы существовали, северяне их давно бы уже открыли и использовали против нас.

Валдер тоже знал достаточно, чтобы не принимать всерьез такие нелепицы.

— Собственно, какие у вас причины для беспокойства? — сказал Дарренд. — Снимать чары незачем. Просто пореже вынимайте меч. Правда, вам придется постоянно держать его при себе. С объектом «Истинного владения» лучше надолго не расставаться. Если для того, чтобы найти вас, потребуется землетрясение или цунами, то, поверьте мне, вы получите и то и другое, со всеми вытекающими отсюда разрушительными последствиями. Это абсолютно безжалостное заклятие.

— О... — Валдер только что представлял, как он закапывает Вирикидор в укромном местечке, чтобы не думать, в который раз обнажаешь проклятый меч. В сотый, сто первый или девяносто девятый.

— Полагаю, что мы полностью исчерпали тему владения, — сказал Дарренд. — Теперь — об имени меча и о том, на что он способен. «Солдатобойца» или «Истребитель воинов» — скверный перевод. Вернее будет «Мужебойца». Мечу не важно, кто его жертва — солдат или штатский, это должен быть половозрелый мужчина.

— О... — Теперь ясно, почему меч не убил дракона и женщину. И колебался в бою с «шатра» — получеловеком.

— Кстати, слово «мужчина» в названии меча следует использовать только в единственном числе. Когда меч вынимают из ножен, он забирает только одну жизнь.

— Это я заметил, — вставил Валдер.

— Не сомневаюсь. Убивает он мгновенно. Как только вы обеспечиваете его жертвой. Учитывая это, вам следует проявлять чрезвычайную осторожность. Сдержать обнаженный меч трудно — он нуждается в убийстве. Пример — случай с преступником. В схватке с единственным противником-мужчиной он обеспечивает вам непобедимость, никто не сможет вас превзойти. Помимо анимации, которая делает всю основную работу, меч обладает еще тремя волшебными свойствами и рядом более мелких чар и колдовских трюков. Возможно, отшельник был безумцем, но его познания в магии поражают, и он не стеснялся их применять. Если этот человек сумел наложить такие чары после того, как его запасы были уничтожены, он мог бы здорово помочь нам с военными разработками.

— Он сказал, что уже отслужил свое.

— Значит, он или скрывал свои таланты, или развил их позже. Или его существование держалось в тайне. Иначе я бы услышал о нем.

— Он выглядел очень старым, — сказал Валдер. — Скорее всего его служба прошла еще до вас. Может быть, он и есть тот самый Фэндел Великий, о котором вы упомянули. Не знаю.

— Кем бы он ни был, вы получили весьма серьезное оружие. Я возвращаю его вам. Но помните всегда — с Вирикидором надо быть максимально осторожным.

Чародей протянул Валдеру меч и ножны.

— Познакомьтесь с Вирикидором получше, — сказал Дарренд, провожая глазами клинок, исчезающий в ножнах. — Вам следует знать все оттенки его поведения. Хорошо, что меч не обладает собственным разумом. Рефлексами — да; но я не смог обнаружить ни зачатков разума, ни прихотей, ни каких-либо специфических проявлений. Это весьма ценная и весьма могущественная вещь, но крайне опасная как для вас, так и для окружающих.

— Хорошо, сэр. — Валдер не был до конца уверен, что Дарренд старше его по званию, но говорил чародей так, что обращение «сэр» по отношению, к нему звучало вполне естественно.

— И берегите здоровье. Не будьте слишком самоуверенны. Изуродованному калеке смерть кажется благословением. И не забывайте, что вам предназначено умереть от этого клинка. Меч — ваш друг и он же ваш враг. Всегда помните это.

— Хорошо, сэр, — Валдер был убежден, что ничего не забудет.

— Я составил полный отчет о результатах своих исследований. Сейчас начальство решает, что с вами делать. Поскольку ваша прежняя часть расформирована, думаю, вы получите назначение здесь. Надеюсь, они найдут для вас и Вирикидора особое применение — попусту растрачивать выдающиеся таланты магического оружия непростительно.

— Да, сэр. — Валдер был так занят осмыслением услышанного, что не поинтересовался, в чем может заключаться особый характер его будущей службы.

— Мне кажется, генерал надеялся, что мы сможем создать несколько таких мечей, как Вирикидор — оружие, способное в рукопашной схватке уничтожить «шатра», производит сильное впечатление. К сожалению, никто так и не понял, как можно воспроизвести подобные заклинания, не убив при этом полдюжины людей, да и то без гарантии успеха. Так что, Валдер из Кардорета, похоже, вы обречены навсегда оставаться уникальной личностью.

Против уникальной личности Валдер не возражал:

— Так точно, сэр.

— Это все, — Дарренд махнул рукой в сторону выхода. Валдер поднялся и, откинув полог шатра, шагнул в солнечный день.

Глава 14

Валдер сидел на койке и медленно приходил в себя. Чародей говорил очень убедительно, но разведчика мучили неясные воспоминания, суть которых состояла в том, что магический анализ заколдованного оружия не всегда оказывался точным. В сумраке палатки он снова принялся рассматривать Вирикидор. Таинственное магическое оружие, делающее своего хозяина бессмертным! Если хозяин, конечно, не станет обнажать клинок слишком часто. Около сотни раз, сказал чародей. Выйдя из болот, он обнажал его три, нет — четыре раза. Наблюдатель на побережье, мастер фехтования, «шатра» и преступник. Значит, осталось девяносто шесть раз. Вполне приличный запас. Мало кто за все время службы встречался в рукопашном бою с сотней врагов, не говоря уж о том, чтобы убить такое количество. Валдер прослужил шесть лет. Прикончил ли он хотя бы одного северянина?

Правда, теперь он уникальная личность, которую вот-вот озадачат специальным заданием. Специальное задание! Даже звучит неприятно. Что же они могут придумать?

Инструктором по фехтованию его точно не сделают. Часовым или охранником пленных тоже. Если, конечно, не прикажут носить второй меч, что будет, мягко говоря, неудобно.

Пожалуй, из него мог бы получиться замечательный палач, но именно это означало бы попусту растратить могущество Вирикидора. Кроме того, он решительно против такой роли. Убивать своих соотечественников? Еще хуже, если это будут беззащитные пленники. Тут он, правда, напомнил себе, что в течение многих столетий в армии не рубили голов. Фелдер был исключением. Серьезных преступников — убийц и дезертиров — обычно вешали. От мечей люди гибли только в битвах.

Теперь Валдер попытался рассуждать логически. Магические свойства Вирикидора направлены на то, чтобы сохранить ему жизнь и уничтожить врагов — по одному за раз. Его начальники скорее всего пожелают, чтобы он убивал вражеских солдат. Из этого следовал неопровержимый вывод: Валдера направят убивать вражеских солдат.

А как же насчет специального задания? Хорош он будет в бою, если после каждого убийства ему придется вкладывать меч в ножны!

Валдер вздохнул и сдался. Специальное задание наверняка будет опасным и неприятным и ему придется с этим смириться. В конце концов из любого положения можно найти выход. Нет никакого смысла отравлять свое существование, беспокоясь раньше времени.

С этой благостной мыслью разведчик улегся и моментально заснул.

Во сне он сейчас же увидел огромные руны на ослепительно белой стене. «Это сновидение подарила Вам Шарассин из Шана». Валдер знал, что сейчас руны действительно начертаны где-то на стене, и ничуть не сомневался в их реальном существовании. Как только он все прочитал, руны задвигались и легли в новую надпись: «Сны и магические контакты за весьма умеренную цену».

Вскоре рекламное объявление исчезло, и перед ним осталась совершенно чистая, белая каменная стена.

— Привет, Валдер, — прозвучал откуда-то сзади знакомый голос.

Валдер обернулся.

Он оказался в библиотеке. Стены из необработанного серого камня. Полки, набитые книгами и свитками. Потолок был деревянный, а пол покрывали каменные полированные плиты. В центре помещения стоял большой дубовый стол. На нем, болтая ногами, восседал симпатичный молодой человек, которому, по-видимому, не исполнилось еще и двадцати лет. Ну, конечно! Танделлин сын Ландина — прежний товарищ по оружию!

— Мне сказали, что ты жив, но я решил убедиться лично, — подмигнул Танделлин.

— О тебе мне сказали то же самое, — улыбнулся Валдер. — А я уж было решил, что остался совсем один. Во сколько же тебе обошлось это свидание?

— Не очень дорого. Шарассин — мой хороший друг. Пришлось раздобыть для нее некоторые магические ингредиенты и дать ей несколько флаконов крови. Кстати, одним из ингредиентов оказалась сковорода из кованого серебра — цени!

— Ценю, очень ценю, — поторопился ответить Валдер. — Сколько у нас времени?

Танделлин пожал плечами:

— Не знаю. Наверное, пока ты спишь.

— Значит — много. Я только что уснул. Вернее, мне так кажется. Ты же знаешь, как бывает с этими снами.

— В таком случае не будем тратить времени. Расскажи-ка, что с тобой случилось. Мы думали, что северяне захватили тебя, когда неожиданно атаковали лагерь.

Валдер с удовольствием принялся описывать свои подвиги. Не очень серьезно и подчеркивая комические моменты. Наконец-то его слушал друг, а не следователь.

Закончив, он поинтересовался:

— Ты-то что делал все это время?

— Когда началась атака, я сидел в лагере, поэтому сперва оказался там же, где и все остальные. С самого начала у нас не было никаких шансов. Капитан Лоррет послал за подкреплением. Он отобрал самых молодых, потому что они могли быстрее бежать. Я был последним, на кого он указал. Капитан приказал мне двигать прямо сюда — в крепость генерала Гора. По пути я настолько вымотался, что у меня не осталось сил, чтобы вернуться и драться. С тех пор здесь и обретаюсь. Когда северяне добрались сюда, я был в отряде лучников. Мы стояли на стене над главными воротами. Кроме того, я тоже близко познакомился с чародейством. Правда, околдованным оказался не мой меч, а мое сердце. Вернее кое-что пониже. Тебе надо будет обязательно познакомиться с Шарассин. Ты не представляешь, какая она... впрочем, ты сам увидишь.

Да, Танделлин не меняется! Впервые за последние три месяца Валдер рассмеялся. Ему давно уже не было так хорошо. Приятно узнать, что кто-то все еще помнит о тебе. Валдер много лет назад утратил все семейные связи; друзья появлялись и исчезали. Танделлин был единственным человеком, затратившим силы и средства, чтобы вновь отыскать его.

Он спросил об остальных товарищах и был потрясен. Кроме них почти никого не осталось в живых. После этого беседа завертелась вокруг последних крепостных сплетен.

Едва Танделлин высказал непристойное предположение, почему генерал Гор до сих пор не женат, как Валдер почувствовал, что его трясут за плечо. Стены библиотеки потемнели и стали расплываться.

— Я, наверное, просыпаюсь.

— Да, похоже. Ну, не пропадай! — успел ответить Танделлин, и библиотека исчезла.

Разведчик открыл глаза. Над ним склонились два суровых солдатских лица, еле различимых в тусклом зловещем свете единственной затененной лампы.

Валдер огляделся. Радлер и Корл молча взирали на происходящее, Тезра спал без задних ног.

— Пошли, — приказал один солдат голосом скрипучим, как несмазанное колесо.

Валдер выразил согласие неопределенным звуком и, скатившись с койки, поднялся на ноги, ухитрившись не зацепиться Вирикидором. Он попытался пригладить взъерошенные волосы и привести в порядок одежду, но солдаты вежливо убедили его не беспокоиться и, крепко взяв разведчика за локти, мягко, но напористо выпроводили его из палатки.

Валдер не задавал никаких вопросов и повиновался без промедления. Он понял, что сейчас узнает, в чем заключается предназначенное для него особое задание.

Солдаты молча привели его к ничем не примечательной палатке, втолкнули внутрь, а сами исчезли в ночи.

Валдер очутился лицом к лицу с двумя обитателями палатки — высоким офицером с каштановыми волосами и маленьким бледным человечком в штатском.

— Я — капитан Эндарим, — представился офицер. — Вы — Валдер из Кардорета?

Валдер ответил утвердительно, назвав себя по всей форме.

— Прекрасно. Похоже, что мы придумали, как с вами поступить.

Поскольку данное заявление, очевидно, не требовало ответа, Валдер промолчал. Он придал своему лицу вежливо-заинтересованное выражение и посмотрел на бледного, ожидая, что тот тоже представится. Представления не последовало.

— Дарренд и другие объяснили мне кое-что о возможности вашего меча, — начал офицер. — Они также принесли клятву перед теургом в том, что сами не способны продублировать ваше оружие. Это означает, что вы являетесь уникальной возможностью, которую непозволительно растрачивать впустую.

— Так точно, сэр. — Значит, из уникальной личности его разжаловали в уникальную возможность. Все это звучало так грубо по сравнению с милой магической болтовней с Танделлином.

— Мы тщательно продумали вопрос, как вас рациональнее использовать. Участие в Обычных сражениях было бы пустой тратой магических сил. Для того чтобы действовать эффективно, вам пришлось бы постоянно вынимать меч и тут же отправлять его обратно в ножны. В промежутке вас могут убить.

— Так точно, сэр. — Какое глубокомысленное замечание! Самодовольный капитан ничего не знает о бессмертии, которым меч одаривает своего владельца. Однако его могут покалечить, а этого Валдеру хотелось меньше всего. Так что в общих чертах капитан был прав.

— У вас огромный опыт в деле рекогносцировки. Вы продемонстрировали хорошую способность выживания в тылу врага. Насколько я понимаю, вы без труда и очень быстро можете убить любого человека. Мне доложили, что меч даже в какой-то мере защищает вас, хотя мне это не совсем понятно. В любом случае вы идеально подходите для схваток с отдельными бойцами. Поэтому мы решили, что существует единственный род деятельности, полностью отвечающий вашим талантам. Мы намерены направить вас на охоту за теми, кто облечен властью. Генералы, колдуны, члены правительства и так далее. Устранение одного такого человека значит намного больше, чем истребление десятков, а порою и сотен вражеских солдат. Вы успеваете следить за ходом моих мыслей?

Валдер очень внимательно следил за ходом его мыслей.

— Значит, вы хотите, чтобы я стал убийцей?

— Это, конечно, очень грубое слово, но общую идею вы уловили верно.

— Я не...

Эндарим не дал ему закончить:

— Прежде чем вы продолжите, я хочу сказать вам, что эта работа оплачивается очень щедро. Начальное денежное довольствие приравнивается к капитанскому. И оно будет непрерывно расти. У вас не будет никаких других обязанностей. Когда вы не работаете — все время принадлежит вам.

— Дело совсем не в этом, — сказал Валдер. — Я просто не смогу справиться с этой работой. Я понятия не имею, как найти людей, которых вы хотите убить, и вообще мне не нравится идея убивать...

— Естественно, никому не нравится убивать, — прервал его Эндарин. — Но мы на войне, солдат. Чем больше ущерба мы нанесем северянам, тем меньше вреда они причинят нам. Убив одного лишь вражеского колдуна, ты спасешь жизнь десятку своих товарищей! Что касается технических вопросов — наши чародеи помогут тебе. Мы и раньше прибегали к услугам убийц. Определение цели и доставка нашего человека в нужный район никогда не представляли особой трудности. Самая тяжелая задача — пробиться через личную охрану и вернуться живым. И здесь ваш меч будет незаменим.

— Я...

— Послушайте, Валдер. Нам сейчас очень нужен убийца. Для выполнения этой работы мы предпочитаем добровольцев, но вы — исключительный случай. Если потребуется, я могу приказать. Здесь побывало уже много народу, но вы — самый многообещающий кандидат. Будет лучше, если вы приступите к службе по своей воле. Однако требовать этого мы не можем. Если же вы откажетесь выполнять приказ, нам придется прибегнуть к иным мерам воздействия.

— Следовательно, вы приказываете мне, сэр?

— Нет. Пока нет. Послушайте, попытайтесь разок и тогда решайте окончательно. Если работа покажется вам совсем невыносимой, мы, возможно, подыщем вам что-то другое. Но помните, магический меч не дает вам никаких привилегий. Так или иначе вам придется вступать в бой и убивать.

— Я согласен, сэр. — Валдер больше не сопротивлялся. Ему оставалось повиноваться или дезертировать. Нет, только не дезертирство. Разведчик на собственном опыте знал, что северяне безжалостны. Их целью было уничтожение Этшара. Он любил свое отечество и народ, хотя, по совести говоря, ему мало довелось видеть и то, и другое. Армия — вот единственное, что он знал. В шестнадцать лет Валдер стал солдатом. Здоровый молодой человек из Этшара не мог поступить иначе; В другое место его просто не приняли бы. Итак, выбора нет. Он часто повторял, что всегда из любого положения можно найти выход. Сейчас никакого выхода Валдер не видел.

— Хорошо, — сказал капитан. — Очень хорошо. Завтра будет подписан приказ, и вы начнете получать оплату согласно своему новому положению.

— Я понял, сэр.

— Да, Валдер, и еще кое-что. На вашем месте я бы не стал распространяться. Во-первых, не будет ничего хорошего, если другие узнают, что мы прибегаем к услугам убийц. Во-вторых, лично вам это только повредит. Поначалу ваша работа покажется всем захватывающей и романтичной, но убийцы... как бы это сказать? Не пользуются популярностью. Их присутствие заставляет людей нервничать.

— Я это учту, сэр.

Теперь понятно, почему его привели сюда ночью. Использование армией Этшара убийц должно оставаться в тайне.

— Если кто-то поинтересуется, то вы теперь — помощник чародея.

— Хорошо, сэр.

— Великолепно. Приступайте немедленно. Келдер скажет вам, что надо делать.

Капитан махнул рукой, и Валдер с любопытством повернулся к штатскому.

— Пойдемте, — голос маленького человечка прозвучал неожиданно мягко.

Валдер пригляделся, Келдер был среднего телосложения, с необычно жиденькой бороденкой и усиками. С редковатыми волосами неопределенного цвета. Кожа отличалась нездоровой бледностью. Скромная одежда из неброского материала. На поясе обычный армейский меч, похожий на Вирикидор.

Кто такой этот Келдер? Валдер посмотрел на капитана, но тот уже изучал пачку каких-то документов. Пожав плечами, разведчик молча повиновался.

Миновав стойла драконов, они вышли в городок маркитантов. Несмотря на поздний час, виноторговцы и шлюхи продолжали усердно трудиться. Основной лагерь лежал в полной темноте, зато здесь почти все палатки были залиты ярким светом. Некоторые украшали разноцветные фонари. Откуда-то доносилось пение, и Валдер чуть не упал, споткнувшись о двух валяющихся в пыли солдат, упившихся до потери сознания.

У границы городка солдатских жен, который днем помимо всего прочего был еще и рынком, Келдер молча нырнул в крохотную палатку. Такой неожиданный конец пути застал Валдера врасплох. Но, чуть помедлив, он тоже вошел внутрь.

Усевшись прямо на земляном полу — в крошечном помещении не было даже кровати, ее заменял простой стеганый матрас, — Валдер не выдержал:

— Кто вы такой, черт побери?

— Меня зовут Келдер, — доверительно сообщил штатский. — Ни отца, ни места рождения, ни прозвища — просто Келдер. Я — шпион.

Валдер не поверил. Может быть, коротышка шутит?

— Вполне серьезно, — продолжал Келдер. — Я шпион. По правде говоря, я возглавляю систему шпионажа на всем фронте. Но это, к несчастью, пока пустой звук. Системы, достойной какого-либо упоминания, не существует. Генерал Гор прислал меня навести порядок в этом деле, и я прибыл как раз вовремя, чтобы услышать о вас и о вашем мече. Вам, возможно, будет любопытно узнать, что в настоящее время семь чародеев и две волшебницы заняты поисками вашего таинственного отшельника. Целая команда теургов круглые сутки возносит молитвы богам, запрашивая информацию о его местонахождении. Мы отнеслись к вашему рассказу весьма серьезно. Кроме того, на север будет послана поисковая партия. Чародей, шутя производящий заклинания восьмого порядка, достоин некоторой затраты сил. К сожалению, у нас их немного. Однако в любом случае у нас остаетесь вы и ваш Вирикидор.

Валдер молча смотрел на Келдера. Тусклый свет пробивался снаружи сквозь полотно.

— Полагаю, сейчас вы подавлены. Вы, простой разведчик из забытого начальством и богами отряда, оказались втянутым в водоворот странных событий. Чародеи, шпионы и убийцы. Такое в жизни случается. Я хотел бы дать вам больше времени на адаптацию, но, боюсь, у нас его просто нет. Я немного подучу вас, и вы сразу начнете действовать. Если вам повезет, через десять дней, считая сегодняшний, вы убьете Главного колдуна Северной Империи на Западном фронте.

Валдер поперхнулся.

— Позвольте мне выразиться яснее, — успокоил его Келдер. — Через десять дней вы предоставите Вирикидору возможность ликвидировать Главного колдуна наших врагов на Западном фронте. — Он улыбнулся и закончил: — Вы принесете огромную пользу, Валдер.

Валдер очень сомневался, но спорить не стал. В конце концов он просто провалит дело, и командиры будут вынуждены дать ему другое задание. Связываться с колдунами? Надо же такое выдумать!

Девятью ночами позже Валдер стоял над мертвым телом Главного колдуна Северной Империи и с трудом верил своим глазам.

Глава 15

Первые пять убийств последовали одно за другим. Каждый раз Келдер объяснял ему, где найти и как узнать жертву. Каждый раз один или два чародея доставляли его в район операции. И каждый раз, достигнув цели, он добирался домой без серьезных ранений. Двое из пяти убитых были колдунами, о трех остальных он ничего не знал.

Вирикидор прикончил всех не раздумывая. Валдер был приятно удивлен, обнаружив, что колдуны умирают, как и все нормальные люди. Он-то ждал, что они станут вести себя, как «шатра», — хвататься за меч или вытворять что-нибудь похлеще. Однако его опасения не оправдались, и Вирикидор спокойно резал им глотки.

Нельзя сказать, что все протекало без сучка и задоринки. У одного колдуна оказался гнусного вида металлический талисман, который плюнул огнем и сильно опалил левую руку убийцы. Прикончив жертву, Валдер захватил его с собой, подарил Дарренду и с тех пор никогда не видел этой неприятной вещи.

После пятой миссии его оставили в покое на целое шестиночье.

Вечером шестого дня он валялся на койке, уставясь в темный парусиновый потолок. Покалеченная колдуном левая рука ныла тупой болью, несмотря на эффективное целительное заклятие. Эта боль и последствия скверного ужина, залитого ушкой, не давали Валдеру сосредоточиться.

Кстати, и ушка оказалась совершенно отвратительной. Она была местного производства и сильно разбавлена водой. Это пойло стало основным солдатским питьем. Вина не хватало, и оно баснословно подорожало.

Надо сказать, не хватало не только вина. Солдатский ужин стал очень скудным. Войска все чаще самостоятельно добывали себе продовольствие, а прерии и леса были весьма бедными поставщиками. Чтобы сэкономить запасы провизии, с патрулей, возвращающихся в лагерь, не снимали чар Постоянной сытости. Это происходило еще и потому, что в армии оставалось все меньше и меньше чародеев, способных восстановить заклятие, когда солдатам наступало время вновь отправляться в обход.

Казалось, все ресурсы армии уже на исходе. Магическая помощь в проведении убийств ночь от ночи менялась в зависимости от того, какой чародей был свободен. Дело дошло до того, что в лагере не осталось ни единой волшебницы. От своих товарищей Валдер слышал, что целые полки шли в бой безо всякой магической поддержки. Лагерь опустел, и Валдер сомневался, что на фронт поступают подкрепления.

Может быть, война действительно близится к концу? Это казалось невероятным. Но так же невероятным казалось и то, что истощенная армия способна сражаться дальше.

Что произойдет, если война действительно окончится? Что с ним станет? Что делать с жизнью, которая может продолжаться вечно?

Об этом Валдер решил не задумываться. Никому не дано знать, когда он умрет. Ему это тоже неизвестно. Для него просто установлены несколько иные правила игры.

Но так или иначе остается вопрос: как он распорядится своей судьбой, будь то обычная человеческая жизнь или вечность?

Валдер точно знал, чего не хочет. Он не хочет больше никого убивать. Если будет заключен мир, он никогда больше не обнажит Вирикидор.

Приключений разведчик пережил более чем достаточно. Три месяца скитаний в глуши и пять операций в должности убийцы. Теперь ему хотелось где-нибудь тихо осесть, возможно, с семьей. Нет, не на ферме — копание в земле не для него. Может быть, завести лавку? В торговле он ничего не смыслил, но эта идея казалась ему заманчивой.

Голова раскалывалась. Валдеру пришлось напомнить себе, что он еще солдат и что война продолжается. Скорее всего война продолжится и после его смерти, даже. если он умрет в весьма преклонном возрасте. Перспектива вечной жизни была чересчур невероятной, ведь за годы службы он свыкся с мыслью, что его могут убить в любой момент.

Если война не закончится, ему еще служить и служить. К демобилизации ему стукнет сорок шесть — в два раза больше, чем сейчас. Некоторые и в таком возрасте ухитряются сохранить здоровье и силы. Генералу Анарану, например, под пятьдесят, а он, по слухам, еще в прекрасной физической форме. Вдруг Валдеру тоже повезет и после расставания с армией ему хватит энергии, чтобы начать новую жизнь? Правда, армия сразу предлагала таким людям повышение в чине или другие блага, только бы они остались на службе. Но Валдер решил, что не будет идиотом и не попадется на эту удочку. Он снимет форму и откроет где-нибудь торговлю. Винную. Забросит Вирикидор в самую дальнюю кладовую и забудет о нем навеки. А может быть, он просто наймется к какому-нибудь богатому торговцу. В тылу постоянно не хватает работников-мужчин. Преимущество в наборе всегда имела армия.

Всю свою жизнь Валдер следовал чьим-то приказам — вначале родителей, а затем офицеров. Выполнять распоряжения торговца ничем не хуже, зато он будет избавлен от риска и ответственности за собственное предприятие.

С другой стороны, вечные приказы — тоже не радость. Служить еще двадцать лет, и не известно, каким он станет, когда уволится из армии. Люди меняются, заключил он, и я в том числе.

Едва он успел прийти к этому глубокомысленному выводу, полог палатки откинулся, и вошел Келдер.

Изумленный Валдер начал подниматься, но Келдер остановил его:

— Можете лежать.

Валдер облокотился на подушку, глядя снизу вверх на начальника шпионов.

— Можно я присяду? — вежливо поинтересовался Келдер.

Валдер кивнул на свободную койку, и пока Келдер устраивался, усиленно ворочал мозгами. Что происходит? Затянувшийся отдых подошел к концу и его направят убивать очередного северянина? Но в таких случаях исполнителя всегда вызывают в логово Келдера либо в палатку капитана Эндарима. Изменение установленного порядка могло означать что угодно. Может быть, именно сейчас начать протестовать и заявить о своем несогласии работать убийцей? Правда, после пяти успешно проведенных операций никто не примет его жалобы всерьез.

Эти люди даже не представляют, как страшно становится во вражеском лагере, или городе от мысли, что тебя вернут домой только после успешной операции или серьезного ранения. Он вовсе не был героем. Он ненавидел даже мысль о боли и совершал убийство быстро и четко лишь ради того, чтобы как можно скорее вернуться в лагерь.

Келдер знал его точку зрения, но продолжал регулярно посылать на задания.

Вместо того чтобы высказать все, что у него накипело, Валдер вяло произнес:

— Я уже начал волноваться, не Случилось ли с вами что-нибудь?

— Я был в отъезде, — ответил Келдер, — теперь вернулся. У меня для вас новый приказ.

— Новый приказ?

— От генерала Гора. Я ему все доложил, и он полагает, что здесь ваш талант растрачивается впустую.

Валдер старался понять, хорошо это или плохо. Службу свою он ненавидел, но работа, придуманная для него генералом Гором, могла оказаться похуже.

Он подавил волнение, возникшее от мысли, что генерал Гор вообще думает о нем. Гор командовал всеми сухопутными силами Этшара к западу от бассейна Великой реки. Он был одним из самых могущественных людей страны наряду с Анараном, Терреком, Азрадом и, возможно, теперешним гражданским (кто бы он ни был) главой государства.

— Что именно генерал Гор хочет от меня?

— Понятия не имею. Приказ гласит, что вас переводят. В той же должности и звании в личный штат генерала Гора. Приказ вступает в силу немедленно. Мне сдается — это всего лишь моя догадка, и я буду решительно отрицать, что высказывал ее, — наш блестящий командующий ничего не имеет против вашей деятельности. Он недоволен лишь выбором целей.

— Значит, опять убийства?

— Думаю, так.

— А если я откажусь?

— Не глупите, Валдер. Это будет рассматриваться как государственная измена.

— Проклятие, Келдер! Я не хочу быть убийцей! Во время операций я умираю от страха. Кроме того, меня просто тошнит от этого занятия.

— Бывают времена, когда меня тошнит от самого себя.

— Против шпионажа я ничего не имею. Может быть, мне заняться им?

— Не исключено, что им вы и займетесь. Я ничего не могу сказать. Я передал вам содержание приказа и доставлю вас в штаб Гора, на побережье. Сейчас слишком поздно. Отправимся на рассвете.

— Но... — аргументы Валдера подошли к концу. Келдер печально улыбнулся:

— Я искренне сочувствую вам, Валдер. Но у вас нет выбора. Этот отшельник на всю жизнь посадил вас в клетку. Мы не имеем права не использовать открывшиеся возможности.

Валдер с отвращением посмотрел на Вирикидор, преспокойно висевший у изголовья койки.

Келдер поднялся:

— Мы отправимся на рассвете.

Валдер кивнул, но в глубине души пожелал, чтобы рассвет никогда не наступил.

Однако солнце взошло как всегда, и они отправились в путь.

Правда, потом Валдеру пришло в голову, что слова «отправились в путь» в данном случае были не совсем уместны. Келдер провел его в магический круг, в небольшой шатер цвета лаванды. Шатер был совершенно пуст, если не считать прекрасного гобелена, выглядевшего абсолютно нелепо в военном лагере. Узорно обрезанная нижняя кромка лежала на земляном полу. На гобелене была изображена каменная терраса какой-то крепости, стоящей на берегу моря.

Келдер спокойно шагнул в гобелен, потянув за собой Валдера.

К изумлению, Валдер обнаружил, что они стоят на стене прибрежной крепости генерала Гора. Свежий соленый ветерок коснулся его ноздрей, и Валдер начал жадно вдыхать его полной грудью. Запах моря! А в лагере генерала Караннина воняло, как в стойле дракона. Заливая светом каменные стены, вставало солнце. Гребни волн отливали золотом.

Валдер обернулся, чтобы посмотреть на лавандовый шатер, но увидел верхний двор крепости.

— Вас занимает гобелен? — спросил Келдер. — Он действует на заклинаниях двенадцатого порядка. Первоклассному чародею понадобился ровно год, чтобы добиться нужного результата. Штука чрезвычайно удобная. Чтобы гобелен действовал безотказно, в крепости внимательно следят, чтобы в этой части стены ничего не менялось. Но здесь, бесспорно, имеется существенный недостаток. Движение только одностороннее. Гобелен остался вне нашей досягаемости. Чтобы воспользоваться им еще раз, следует переместиться в исходный пункт. Я хотел доставить вас как можно быстрее — а быстрее гобелена средства просто нет, — поэтому попросил разрешения им воспользоваться. Сегодня он оказался свободен, и вот мы здесь!

Валдер на всякий случай пощупал стену: уж не оптический ли обман?

— О... — вырвалось у него против воли, но затем неожиданно возник вопрос: — Почему вы ждали рассвета, ведь гобелен действует мгновенно?

— Потому, что море и стена изображены на нем после рассвета. В любом случае мы прибыли бы утром. А я предпочитаю добрый ночной сон заточению в некем магическом лимбо. Ни вы, ни я ничего бы не заметили. Перемещение показалось бы нам мгновенным, но на самом деле ночные часы пропали бы. Однажды мне пришлось пойти на это, и я несколько дней не мог адаптироваться. Погода, кстати, тоже влияет на действие гобелена — мы потеряли бы и день, и два, если бы она здесь испортилась.

— Я никогда раньше не слышал об этих штуках.

— Конечно, нет. Это же военная тайна. Только членам Гильдии чародеев и высшим офицерам известно о подобных разработках прикладной магии. Вы не поверите, узнав, что может свершить магия.

— А могут чародеи соткать и другие гобелены?

— Другие гобелены есть. А на новые сейчас ни у кого нет времени.

Валдер наконец пришел в себя, и к нему вернулась способность ясно мыслить.

А если через такие гобелены засылать убийц или забрасывать целые подразделения в тылы противника? Может быть, прямо во вражескую столицу!

Келдер вздохнул:

— В теории все прекрасно. Но на практике... Чародей, работающий над гобеленом, должен смотреть на сцену, которую он изображает. Если картина будет неточной, пусть даже в самых мельчайших деталях, гобелен может занести вас черт-те куда. Но посадить чародея посреди вражеской столицы невозможно. Хорошенько рассмотреть то, что происходит за линиями обороны врага, — тоже. Конечно, у нас есть Магические кристаллы, но для изготовления подобных гобеленов они не годятся. — Немного помолчав, он закончил: — Пока.

Глубже Валдер решил не копать и оглядел крепостные сооружения. В штабе он никогда не был, крепость видел только снаружи. Да! Где-то здесь должен быть Танделлин!

Крепость впечатляла. Мощные каменные стены с узкими бойницами. Широкие террасы. Высоченные узорные башни. Внешние обводы были такими крутыми, что Валдер со своего места не мог увидеть их основания. Перегнуться через край посильнее и заглянуть вниз желания не возникало; от высоты у него кружилась голова.

Цитадель стояла на поднимающемся из моря утесе, который возвышался над расколотыми веками и штормами скалами. Валдер прекрасно помнил, как все это выглядит со стороны.

За стеной, на которую их перенес гобелен, тянулся необыкновенно длинный крепостной двор. Десятки, а может быть, и сотни людей занимались там своими делами. Мужчины точили мечи и упражнялись в фехтовании. Женщины сушили белье и возились у огромных очагов. Там и сям были видны группы оживленно беседующих обитателей крепости. Далеко в северном углу стены двое часовых внимательно вглядывались в синеву моря. На южном углу притулилось небольшое сторожевое помещение, которое скрывало от глаз вторую пару часовых.

— Итак, — начал Келдер, — если вы достаточно насладились ландшафтом, я могу сообщить вам, что у нас назначена встреча с представителем генерала Гора — капитаном Дамери. Он должен найти для вас помещение и дать очередное задание.

— О... — без энтузиазма протянул Валдер. Его совершенно не интересовали очередные задания, и даже одно упоминание о них сразу лишило раскинувшийся перед ним вид всякого очарования.

Келдер сделал вид, что он ничего не слышал, и повел своего подопечного вниз. Они пересекли двор, миновали вестибюль и коридор, еще раз спустились по лестнице и, пройдя зал и приемную, оказались, наконец, в комнате со стенами, сплошь уставленными шкафами. Валдер изумился, увидев через узкую бойницу море. Ориентироваться в этом лабиринте он и не пытался, но все же думал, что они сейчас где-то в глубине крепости, недалеко от пристаней, и уж никак не на внешней стене, выходящей к открытому морю.

Здесь их уже ждали. Маленький седоволосый человек, скрючившийся на высоком табурете, указал им на низкие неудобные стулья. Судя по всему, коротышке доставляло удовольствие смотреть на посетителей сверху вниз.

— Вы — Валдер? — спросил он резким писклявым голосом.

Валдер утвердительно кивнул.

— А это — Вирикидор?

— Так точно.

— И он работает так, как утверждает Дарренд?

— Похоже на то.

— Прекрасно. В таком случае мы хотим, чтобы вы, убили императора северян.

Валдер в немом изумлении уставился на пискуна.

Тут же вмешался Келдер:

— Вы, видимо, шутите!

Седоволосый усмехнулся:

— Может быть, и нет. Если мы сможем до него добраться, он будет наилучшей целью. Насколько я понимаю, этот меч — нечто особенное. Возможно, против него враги не сумеют найти защиты. А пока все наши попытки тщетны. — Он вздохнул. — К тому же мы не знаем, где скрывается император. Поэтому, Валдер, нам придется направить вас против той цели, местонахождение которой нам известно. У вас есть какие-нибудь вопросы?

— А?.. — довольно тупо произнес Валдер, стараясь потянуть время, чтобы успеть сообразить. — Вы знаете, наверное, что через некоторое время меч обратится против меня.

— Да, конечно, но до этого вам еще далеко. Дарренд сказал, что в запасе у вас около сотни убийств, а вы пока использовали меч... раз пять, наверное? — Семнадцать, — поправил его Валдер.

— Так много? Но ничего. Восемьдесят три плюс минус два убийства — этого вполне достаточно.

Валдер вдруг почувствовал себя ужасно несчастным, но он ничего не мог возразить. Прежде чем он собрался с мыслями, седоволосый взмахом руки дал понять, что аудиенция закончена.

— Мы известим вас, когда потребуется. А сейчас мой секретарь покажет вам дорогу.

Валдер открыл было рот, но Келдер зашикал и вытащил его из комнаты.

Глава 16

Пока Валдер сидел в крепости, жизнь наемного убийцы на службе у генерала Гора вполне его удовлетворяла. Пища была обильной и сытой. Она существенно отличалась от скудного рациона в лагере генерала Караннина. Правда, здесь, по мнению Валдера, слишком пичкали рыбой. Вымощенные камнем полы крепости казались совершенно сухими. Большая часть их была покрыта коврами, тростниковыми матами или по крайней мере рубленой соломой. Это скрадывало шаги и сохраняло тепло. Ему даже отвели собственную комнатушку с узким окном-амбразурой. Через эту щель поступал свежий воздух, когда солнце занимало соответствующее положение, немного света. Валдер не мог выглянуть из амбразуры наружу — она находилась в восьми-девяти футах от пола, но все же решил, что отверстие смотрит на юго-запад.

Он получил новое обмундирование — серый с черным плащ и черный килт, которые указывали на то, что облаченный в них человек принадлежит к личному штату генерала Гора и выполняет специальные задания командующего. Это одеяние больше подходило для тайных ночных вылазок, а в дневное время обладало некоторой вызывающей элегантностью. Однако Валдеру новая форма не нравилась. Прямо как у северян. Он неохотно появлялся в ней на людях, пока не увидел, что эти цвета носят и некоторые другие обитатели крепости, включая самого Келдера.

Валдер быстро открыл для себя, что новая форма обладает еще одним бесспорным преимуществом — она притягивала женщин. Разведчик не знал, какие специальные задания дает своим людям Гор и почему форма оказывалась столь завлекательной для особ женского пола, но факт оставался фактом. Женщины, которые совсем не обращали на него внимания, когда он носил свой старый зеленый килт и побитую кирасу, теперь бросали на Валдера хищные взгляды и искали возможности завести разговор. Что ж, спрос рождает предложение. В любой момент его могли направить на дело, с которого он не вернется или вернется искалеченным. Валдер не связывал себя длительными обязательствами, а уделял время от времени часок-другой самой хваткой или самой симпатичной молодой даме. Встреча, как правило, происходила на ее территории.

Валдер надеялся, что он не разочаровывает этих похотливых куриц и что черно-серая униформа не слишком завышает их требования к облаченному в нее нормальному мужчине.

Он провел в крепости почти целый день, прежде чем разыскал Танделлина. Солдатские казармы оказались довольно далеко, но покончив с первоначальным обустройством своей комнатки, Валдер сразу направился на поиски бывшего товарища по землянке.

Танделлин, как и всякий гарнизонный солдат, постоянно находился в крепости. Шесть часов он стоял на посту и еще шесть выполнял мелкие поручения. Задания следовали одно за другим, однако на следующий же вечер после прибытия Валдера Танделлин сумел выкроить часок, чтобы спокойно выпить и поболтать с приятелем.

После традиционных тычков под ребра и похлопывания по спине Валдер спросил:

— Как идут дела? Все еще работаешь на волшебницу?

— Шарассин? Уже нет.

Ответ показался Валдеру слишком кратким.

— Что случилось?

Танделлин криво ухмыльнулся:

— Если тебе так уж хочется все знать, пожалуйста: Шарассин выяснила, где я провожу свободное время, когда она на дежурстве. Ей это не понравилось. В любом случае несколько дней назад ее перевели в другое место.

Теперь ухмыльнулся Валдер:

— О, значит, ты как-то не так проводил свободное время? А может быть, это «не так» происходило всегда в одном и том же месте?

— Конечно, это всегда было одно и то же место. Ее зовут Сараи Зеленые глаза.

Валдер подождал продолжения, но его не последовало.

— В чем дело? Почему рассказ столь краток? Где же живописные подробности? Или, может быть, эта Сараи Зеленые Глаза какая-то особенная?

На лице Танделлина появилась беспомощная улыбка, и он сразу стал похож на овцу.

— Наверное, она — особенная.

— Ну что ж, если это так, поздравляю тебя, мой мальчик.

Валдер и в самом деле был искренне рад. Он свято верил в брак и семью — во всяком случае частенько повторял это, — хотя сам пока не проявлял склонности двигаться в данном направлении. Его радовало, что Танделлин собирается осесть, остепениться и покончить с юношескими похождениями. Валдер был убежден, что сейчас человечеству нужно как можно больше мирных, оседлых людей — людей, которые будут ядром стабильности и противовесом хаосу, порождаемому бесконечной войной.

Эта мысль напомнила ему о собственной роли, следуя которой он постоянно вносил хаос в стан противника. Интересно, проводят ли северяне подобные операции в тылу этшаритов. Если да, то, очевидно, не очень успешно. Местонахождение командующих Азрада, Гора, Террека и Анарана было известно всем, и пока ни один из них не пал от рук убийцы.

Если бы у Валдера был выбор, он предпочел бы поддерживать порядок в Этшаре, а не создавать хаос в Империи. Но владелец Вирикидора должен навсегда распрощаться с этой мечтой. Меч — порождение мира хаоса и одновременно творец его. Начальство не позволит Валдеру постоянно держать Вирикидор в ножнах, как бы он этого ни желал. Через некоторое время — по-видимому, очень скоро — они найдут подходящую цель, и ему снова придется убивать. Эта мысль постоянно омрачала его жизнь в крепости.

На третий день после прибытия Валдера отыскал секретарь капитана Дамери и проводил на инструктаж.

Первая операция прошла превосходно. Указанная цель — некий генерал — была уничтожена быстро и аккуратно. Больше никто не пострадал. Это привело общий счет к восемнадцати.

Однако следующая миссия тремя днями позже закончилась полным провалом. Валдер, может быть, провел бы свою часть операции неплохо, но кроме него в деле участвовали чародей, ответственный за транспортировку, и заносчивый молодой вор, который полностью провалил их. Валдеру и чародею удалось вернуться живыми, хотя чародей и получил серьезную рану. А общее число жертв Вирикидора достигло двадцати пяти, и среди убитых не оказалось человека, предназначенного к ликвидации.

Долой двадцать пять. Остается еще семьдесят пять, а может быть, семьдесят три или семьдесят семь. Валдер поймал себя на том, что почти с нетерпением ждет следующего задания. Если все пойдет в таком же темпе, то уже через несколько месяцев с убийствами будет покончено.

Дамери не может приказать ему обнажить Вирикидор, зная, что меч обратится против своего хозяина. Он останется солдатом, но перестанет быть убийцей. Можно будет оставить Вирикидор в ножнах и биться с врагами обыкновенным оружием.

Через день или два снова последовал вызов. На этот раз его требовал к себе сам командующий — генерал Гор. Заранее трепеща, Валдер отправился в его кабинет.

Гор с Утесов, обладатель иссиня-черной густой шевелюры и такой же бороды, был невысок ростом, но плотен и широк в плечах. Сложив руки на груди и расставив мощные ноги, генерал стоял посредине комнаты, одетый в простой солдатский коричневый плащ и зеленый килт армии Этшара. Многочисленные знаки отличия связкой болтались у него на шее.

— Валдер, не так ли?

— Так точно, сэр.

— Отныне и впредь ты будешь получать все приказы только от меня лично. Не от капитана Дамери или Келдера, не от Азрада, Анарана или Террека, а от меня — генерала Гора. Тебе ясно? Если ты мне понадобишься, я пришлю за тобой, но все приказы — куда отправляться и что делать вне крепости — будут исходить от меня и только от меня. Я не желаю, чтобы твои силы растрачивались в таком похабстве, какое прошлый раз придумал Дамери. Ты проявил себя отлично — вывел Карделя, — только богам известно, как мы сейчас нуждаемся в чародеях. Но ты вообще не должен был участвовать в том деле! Семь раз понапрасну использовали клинок.

— Так точно, сэр, — повторил Валдер со спокойной отстраненностью.

— Отлично. Денежное и пищевое довольствие получаешь вовремя?

— Так точно, сэр.

— Хорошо. В ходе войны наконец-то видятся кое-какие просветы, Валдер. Сейчас нам необходима любая приносящая пользу вещь, будь то даже меч, на который наложил заклятие свихнувшийся отшельник. Тебе, возможно, не нравится твоя служба, и я не осуждаю тебя. По правде говоря, убийство непобедимым мечом не может принести большой славы, это скорее работа мясника, а не воина. Но она полезна. Помни, Валдер, все, что ты делаешь, — жизненно важно.

— Понимаю, сэр.

Валдер был в восторге. Сам Гор с Утесов понимает его мысли и чувства. Он не был согласен с генералом относительно славы. Его переживания носили скорее эмоциональный, чем рациональный характер. Однако по крайней мере командующий пытался помочь подчиненному принять отведенную ему роль и не называл уникальной возможностью. Короче говоря, Валдер был тронут тем, что встретил значительно больше внимания к своей личности, чем ожидал.

— В таком случае желаю успеха. Когда ты понадобишься, я дам знать.

Валдер кивнул, поклонился и вышел.

Генерал Гор восхитил и даже потряс его. В течение трех минут он расставил все по своим местам, ответил на все наиболее важные вопросы и произнес маленькую вдохновившую солдата речь. Хотя, конечно, если хорошенько подумать, убийство скорее походило на работу не мясника, а вора, только вместо драгоценностей Валдер похищал жизни.

С талантами и привычками Вирикидора убийство сильно смахивало на воровство.

Через десять дней Гор прислал за ним человека и дал очередное задание.

На сей раз оно было спланировано очень четко и прошло без сучка и задоринки. Валдер понял, что это вообще свойственно работе Гора. Генерал, естественно, не разрабатывал планы убийства лично, но он просматривал их, вносил изменения или отвергал полностью, если они были, по его мнению, ошибочны и не до конца проработаны.

С этого момента лишь в редких случаях, в самых опасных ситуациях ему приходилось обнажать Вирикидор больше одного раза. Теперь операции проводились значительно реже, но стали гораздо серьезнее. Валдер устранил императорского Министра транспорта, несколько генералов и даже одного принца. Титулы и звания некоторых жертв ему не называли. В среднем он получал новое задание один раз в три шестиночья.

Между операциями Валдер развлекался как мог. Болтался по крепости, убивая время со старым другом Танделлином (когда тот был свободен) за болтовней и выпивкой, или валялся в постели с женщиной, а иногда и в одиночестве, просто уныло уставившись в потолок.

Пришла и ушла зима, а Валдер все с большей неохотой продолжал выполнять свои опостылевшие обязанности. После одной особенно сложной операции, в которой у него были три последовательные цели — три представителя одной аристократической семьи северян, Валдер пришел в ужас. Он не запомнил, сколько раз ему пришлось обнажить меч и каким стал общий счет.

Его обычно короткие любовные связи стали растягиваться на более длительный срок. В первый раз это случилось с девицей по имени Хинда, которая была моложе Валдера и прожила в его комнате почти месяц, пока не нашла себе приятеля повеселее. За ней последовала вторая, именовавшая себя Алир. Валдер подозревал, что с именем дама темнила. Хотя единственным основанием для подозрения послужил ее чрезмерно романтический характер. Она, похоже, не сомневалась, что Валдер, покидая крепость, выполнял какие-то чрезвычайно героические и волнительные задания. Алир в конце концов покинула его, потому что даже в постели он упорно оказывался рассказать ей, что именно он делает для генерала Гора.

Кроме любовниц, у него появились друзья. Хотя, может быть, и не очень близкие. Ему все больше нравилась Сараи Зеленые глаза — полная жизни девушка лет восемнадцати, и он был очень рад, когда Танделлин, приводил ее на их вечерние посиделки. Иногда Валдер встречал Келдера и с удовольствием обнаружил, что как только он перестал бояться услышать от шпиона имя очередной жертвы, маленький человечек превратился в приятного собеседника. Ему все более активно не нравился капитан Дамери, которому, по-видимому, было крайне обидно то, что Валдер выведен из-под его подчинения. Такое отношение к писклявому капитану всем сердцем разделяли сослуживцы Танделлина. Правда, Келдера в казармах считали дураком.

Наступило лето 4997 года. К четырнадцатому числу месяца Летнего Зноя Валдеру пришлось обнажить клинок Вирикидора восемьдесят раз. Солдат долго лежал в одиночестве, глядя в сводчатый потолок своей комнаты и предавался невеселым размышлениям.

Восемьдесят человек! При содействии старого отшельника и зачарованного меча он прервал восемь десятков жизней. Большинство солдат заканчивали службу, так никого и не убив. Да и он сам разве убил кого-нибудь за шесть предыдущих лет? Время от времени ему приходилось орудовать мечом, возможно, кто-то был ранен стрелой из его лука, но разведчик никогда не был уверен, умер его противник или нет.

Вирикидор не оставлял никаких сомнений. Он убил восемьдесят северян, отправив их души в ад. Его жертвы наверняка были очень разными людьми. Какими? Валдер понятия не имел. Он знал лишь одно — все они являлись врагами Священного Королевства Этшар.

Интересно, думал он, почему Этшар — королевство? Разве у нас есть король? Всю свою жизнь Валдер провел в военных лагерях. Но даже там,он наверняка знал бы о существовании короля.

Что подумают боги о типе, сгубившем восемьдесят человек? Осудят как убийцу? Воздадут хвалу за то, что он сделал так много для избавления человечества? Небесные силы на стороне Этшара. Это понятно. Правда, не все согласны, что они напрямую вмешиваются в военные действия. Одна школа мыслителей утверждала, что боги ведут настоящую войну, но на ином, неизмеримо более высоком уровне. Им противостоят демонические силы, поддерживающие Империю. Однако никакие отголоски этого конфликта не достигают Мира. Другая школа заявляла — боги настолько чисты, что не принимают и по сути своей не могут принимать участие в каких-либо агрессивных акциях. Высшие существа считают насилие настолько отвратительным, что не будут помогать даже богоизбранному народу, погруженному в ужасы войны. Кроме того, имелись десятки вариантов двух основных теорий. Итак, если боги с отвращением относятся к насилию, не означает ли это, что он — Валдер — навсегда проклят за использование Вирикидора?

Если он проклят, то уже поздно что-либо менять. Оставалось лишь сожалеть, что он вообще обнажил заколдованный меч и что рассказал о нем.

Размышления Валдера были прерваны криками в коридоре. Слова были неразборчивы, и он решил не обращать на них никакого внимания.

«Что же получается, — говорил себе Валдер, — мне двадцать три года. У меня заколдованный меч, способный продлить мне жизнь на неопределенно долгий срок. И я меньше чем через год после приобретения чудесного оружия, прослужив в армии всего четверть положенного по закону срока, ухитрился растранжирить четыре пятых своего права собственности на меч. Это, — продолжал рассуждать Валдер, — чрезвычайно глупо. Только идиот стал бы растрачивать себя таким образом. С каждым убийством уменьшается отпущенное мне время. Начальство, по существу, заставляет меня по частям отдавать свою жизнь».

Нет, дальше так не пойдет. С максимальной вежливостью при первой же возможности следует заявить генералу Гору, что он, Валдер из Кардорета, исполнил свой долг и впредь заниматься грязными делами не намерен. Ведь они даже не могут убить его, лишь Вирикидор способен на это.

Вопли в коридоре продолжались. Вдобавок кто-то принялся колотить в дверь. Валдер раздраженно поднялся и отодвинул щеколду.

В комнату, тяжело дыша, ввалился Танделлин.

— Ты слышал?

— Слышал что?

— Враг прорвал Восточный фронт. Демоны атакуют Старый Этшар.Настоящие демоны — не «шатра»! Генерал Террек погиб. Наши войска отступают. Каждый должен быть готов к немедленной эвакуации, чародеи держат наготове необходимые заклинания, а нас вот-вот бросят на новый фронт.

— Демоны?

— Да, о них ходят сотни рассказов! Совершенно определенно: происходит что-то ужасное!

— Демоны...

Валдер знал: Вирикидор, с его неуемной склонностью убивать мужчин, против демонов не пойдет. Да и кто пойдет? Даже теурги, и те никогда впрямую не схватывались с демонами. Они вызывали и контролировали их с помощью сложных магических уз и изощренных молитв. Причем делать это могли только те, кто демона вызывал. Если северяне действительно сумели бросить на Этшар демонов, война может скоро закончиться. И в ней скорее всего победителей не окажется.

Сейчас, подумал он, самое время для вмешательства богов. Может быть, они ждали, чтобы, как чародеи в легендах, появиться в последний момент и спасти обреченных героев?

Валдер нацепил Вирикидор и ринулся к кабинету Гора.

Глава 17

Сидя в простой с каменными стенами приемной, Валдер чувствовал себя очень глупо. Генералу сейчас не до него. Если бы он вначале немного подумал, то не пришел бы сюда. Чем убийца может помочь в битве с демонами?

Правда, уходить он не собирался. Отсиживаться по углам, когда такое творится? Ну уж нет! Наблюдая за снующими туда и сюда офицерами, он оставался готовым к вызову и, что самое главное, собирал полезные сведения. В кабинете Гора чародеи, собравшиеся со всех концов Этшара, вели работу по сбору информации. Чародеи — заклинаниями, теурги — молитвами, волшебницы и единственный, колдун — странными методами, которые Валдер так и не понял. По слухам, оба демонолога Гора ни с кем не сумели войти в контакт. Это косвенно подтверждало, что все демоны ада вырвались на свободу.

Валдер улавливал обрывки разговоров. Иногда кто-то задерживался и даже пытался ответить на задаваемые в спешке вопросы. Похоже, никто толком не знал, что происходит. Из-за дверей кабинета слышался гул — бормотали чародеи. Валдер прислушался. Ни слова непонятно.

Неожиданно голоса смолкли. В тишине кто-то воскликнул:

— Боги!

Через минуту за дверью началась какая-то возня. Офицеры чуть ли не хором спрашивали чародеев, почему те замолчали.

Последовала пауза... И вдруг — взрыв радостных криков. Валдер не вытерпел. Поднявшись, он подошел к стоящему у дверей кабинета часовому.

— Что там происходит?

— Я не совсем уверен, сэр, — ответил часовой, косясь на униформу Валдера.

— Неужели вы не слышали? Почему все так громогласно возрадовались?

— Я не уверен, сэр. Там какой-то контракт. Как будто бы сами боги перешли в контрнаступление. Но я не уверен. Ведь боги не могут так поступить, да?

— Не знаю, — ответил Валдер. — Я — не теург.

Все это казалось маловероятным. Конечно, боги и демоны действительно существуют. Но они, если не считать полукровок «шатра», всегда оставались в стороне. Все высшие существа откликались только на чрезвычайно сложные заклинания. Но даже тогда отделывались советами или сотворением мелких чудес. Неужели все изменилось и вселенная встала с ног на голову?

А может быть, у него начинается бред? Лихорадка? Как в прибрежных болотах 4996 года? Двадцать два года он вел ничем не примечательную жизнь. Унылую и вполне предсказуемую. Мать — временная подружка какого-то солдата. Он вырос в военных лагерях. В шестнадцать лет оказался в армии и прошел школу разведчиков. Затем — Западный фронт, где никогда не происходило ничего значительного. И вдруг... Враг атаковал — на первый взгляд из ниоткуда. Уничтожил его родное подразделение. Его самого загнал в глухомань. Он встречает отшельника, наложившего заклинание на меч и подарившего ему возможность вечной жизни. Или, напротив, приговорившего его к ужасному концу. После этого разведчик исчезает. Появляется официальный убийца, крадущийся по улицам северных городов и лагерей, о которых его товарищи никогда не слышали. Бывшие товарищи — работа убийцы вырвала его из привычного круга общения.

Однако сейчас все эти события казались серыми и банальными на фоне сообщений о демонах, напавших на Этшар, и о богах, контратакующих этих демонов. Мир всегда контролировался незримыми силами, но поведение этих сил было вполне предсказуемо, если люди не пытались манипулировать ими. Что касается богов, то они вообще не были склонны к действиям.

Как может эта сверхчеловеческая битва повлиять на ход войны? Что способен принести конфликт высших сил Миру, Этшару и ему, Валдеру?

Радостные вопли вырвались из кабинета Гора, распространились по всей крепости и постепенно стихли. Теперь Валдер ясно слышал команды, и мимо него потекла река исполнителей. Среди них оказался и Келдер, который, заметив Валдера, шагнул к нему из движущегося людского потока.

— Идите к себе, — сказал Келдер. — Никто сейчас ничего не может сделать. Все в руках богов. Теперь это непреложная истина, которую следует воспринимать буквально. Отправляйтесь в свою комнату и постарайтесь уснуть. В любой момент может начаться эвакуация. Сейчас все получают один и тот же приказ: ждать и быть наготове. Двигайтесь!

Валдер неохотно ушел к себе. Ему совсем не хотелось спать, но он все же завалился на койку и опять уставился на сводчатый потолок.

На востоке распались вселенские связи, и он ничего не мог с этим поделать.

В конце концов он задремал и очнулся от громкого стука в дверь.

— В чем дело?

— Все собираются в верхнем дворе — генерал Гор намерен сделать заявление! Все на верхний двор!

Кто бы ни был посыльный, голос его гремел как горный обвал. Захлопали двери, послышался топот.

Валдер лежал одетым. Через мгновение он уже мчался по лестнице, надеясь занять место получше. Но, поднявшись по ступеням, Валдер понял, что его отдаленный коридор был оповещен последним. Мужчины, женщины и даже дети заполнили двор. Некоторые даже забрались на примыкающие к площади участки стены. Стоял невообразимый шум; каждый из собравшихся торопился высказать свои предположения по поводу предстоящего заявления командующего.

Валдер никого не слушал. Скоро все и так станет ясно. Ему было интереснее узнать, кто эти сотни людей. Народу собралось гораздо больше, чем, по его представлению, обитало в крепости. Может быть, сошлись из окрестных деревень?

Прежде чем он успел выяснить это, его оттолкнули охранники, появившиеся из дверей, ведущих на лестницу. Следом вышел генерал Гор. Освещенный лучами солнца (Валдер впервые заметил, что было утро), Гор повернулся и поднялся на ступеньки приставной лестницы, ведущей на стену. К своей радости и удивлению, Валдер оказался стоящим почти прямо под генералом, в первом ряду. толпы. Потребовалось несколько минут, чтобы утих шум.

Прислушиваясь к звукам сдерживаемого дыхания, переминающихся ног и трущейся в толпе одежды, Гор набрал полную грудь воздуха и объявил звучным голосом:

— Я — Гор с Утесов, член Верховного командования, фельдмаршал и командующий Западной группой войск Священного Королевства Древнего Этшара.

Столь официальное начало было неожиданным. Каждый из присутствующих знал, кто такой Гор.

— Я явился сегодня сюда, чтобы объявить вам о следующих вещах. Мир, в котором мы очутились сегодня, совсем не похож на тот, который был нам так знаком. Пришло также время сказать, что на самом деле большинство из вас знали старый Мир гораздо хуже; чем вам казалось.

Он сделал паузу, чтобы перевести дыхание. По толпе внизу прокатился легкий гул.

Гор посмотрел по сторонам, помолчал и затем выкрикнул:

— Война окончена!

Если он и собирался что-то добавить, сделать это не представлялось возможным. Радостный рев толпы обрушился на генерала, как штормовые волны. Он улыбнулся, смахнул рукавом со лба капельки пота, скрестил на груди руки и стал ждать.

Рев толпы продолжался, но Валдер ясно услышал слова генерала, сказанные, как бы самому себе.

— О боги, как я всегда мечтал дожить до минуты, когда смогу произнести эти слова.

Через некоторое время крики слегка стихли. Генерал поднял руки, прося полной тишины, и продолжил:

— Многие из вас уже слышали, что Северная Империя спустила самих демонов ада на восточные провинции нашей страны. Это — правда, и я с сожалением должен сказать, что на первых порах это нападение имело огромный успех. Я делю скорбь с теми, кто имел родственников или друзей к востоку от Южного хребта. Есть все основания опасаться, что они ушли из нашего Мира. Согласно разрозненным сообщениям чародеев, все наши восточные земли, начиная от границы с Империей, представляют собой сейчас выжженную пустыню. Генерал Террек погиб. Его армии уничтожены.

Он выждал, чтобы слушатели осознали эту новость. По толпе прокатился легкий гул. И тут же смолк. Первый восторг улетучился. Валдер знал, многие сейчас задают себе вопрос: чем же окончилась война — победой или поражением? Он-то точно знал, каков исход войны. Ответ был написан на лице Гора (кроме того, крепость не подверглась нападению). Самое худшее, что могло произойти, — заключение перемирия.

Гор продолжал свою речь:

— То, что наши враги обратились к помощи демонических сил, несмотря на ту ужасную цену, которую за эту помощь пришлось бы заплатить, говорит о том, что северяне находились в отчаянном положении. У них не было другой возможности изменить ситуацию в свою пользу.

После короткой паузы Гор продолжил:

— До многих из вас дошли слухи о божественном вмешательстве, и мне особенно приятно сообщить, что эти слухи соответствуют действительности. Сами боги во всем их величии выступили на стороне благословенного народа. Теурги сообщили мне, что древнее соглашение запрещало и богам и демонам прямо вмешиваться в людские дела; но когда этот договор оказался нарушенным, боги сочли себя вправе наказать северян за столетия войны, зла и несправедливости. Нам удалось установить подлинный факт божественного вмешательства. В конечном результате сомнений нет, но нам, возможно, никогда не удастся восстановить все детали — только обитатели Северной Империи были свидетелями рождения геенны Огненной, и... Северная Империя перестала существовать!

Он снова сделал паузу для неизбежного проявления восторга слушателей. Когда толпа немного успокоилась, Гор продолжил:

— За один день боги сделали то, чего мы добивались столетиями войны! Черный Город — столица Империи — полностью стерт с лица Мира. Остальные имперские города либо лежат в руинах, либо тоже исчезли. Имперские войска разбиты и рассеяны. Демонов загнали в ад, а боги, в свою очередь, возвращаются на небеса. Они дали клятву впредь ни при каких обстоятельствах прямо не вмешиваться в людские дела. На пути, открывающие доступ из Мира на небеса или в ад, наложена вечная печать запрета: теперь у нас не будет больше пророков, «шатра», демонов, божественных посланий или нежелательных чудесных проявлений. Так давайте же вознесем благодарственную молитву существам, которые отказались от своих принципов ненасилия и явились, чтобы защитить нас от неминуемой гибели!

Эти слова вновь вызвали у слушателей прилив энтузиазма, за которым последовало короткое смущенное перешептывание. Когда Гор увидел, что большинство подняли к нему свой взгляды, он продолжил:

— Теперь, я боюсь, у меня для вас неприятная новость. Толпа замерла. Повисло тяжелое молчание.

— Нет, нет, ничего страшного. Война окончена, и с помощью богов мы одержали победу. Кое-где еще бродят отряды северян, с которыми предстоит разделаться. Их очень немного. Однако послевоенный Мир может оказаться совсем не таким, каким вы его себе представляли или, скорее, каким его представляли те, кто вообще над этим задумывался.

Из-за ухода богов изменятся некоторые законы магии. Я не чародей и не могу сказать ничего определенного, однако мои советники утверждают, что заклинания, проявление которых мы воспринимали как данность, могут перестать действовать. Все это мы точно узнаем несколько позже. Впрочем, это всего лишь незначительная деталь. Гораздо важнее для всех будет то, что вопреки ожиданиям вы не сможете после окончания войны вернуться на нашу родину, в Старый Этшар. Нет, не, сможете!

Гор, видимо, не намеревался выдерживать паузу, но гул толпы заглушил слова командующего. Он поднял руки, призывая народ успокоиться побыстрее.

— Во-первых, там просто не найдется места для трех миллионов мужчин и женщин, живущих сейчас в полевых армейских лагерях. Почти половина страны уничтожена демонами и не пригодна для жизни. В оставшейся же части... Что же, вам прекрасно известно, что эта война тянулась из поколения в поколение и что наша обороноспособность была весьма надежной. Несмотря на тяготы войны, население нашего старого отечества постоянно увеличивалось, и там просто не осталось места.

Он замолчал. Толпа ожидала продолжения.

— Это — первая причина. Вторая являлась тайной, тщательно оберегаемой годами, поскольку она могла нанести серьезный удар по нашему боевому духу. Теперь, когда противник уничтожен, пришло время открыть правду — Этшара больше нет.

Гор замолчал, очевидно, ожидая громкой реакции, но на площадь опустилась недоуменная тишина. Все замерли.

— Или будет лучше сказать так: Старого Этшара больше нет. Правительство страны рухнуло еще столетие тому назад. На месте Священного Королевства Древнего Этшара — или по крайней мере на его западной половине — имеется несколько дюжин крошечных феодальных владений и владетелей. Каждый заявляет, что именно он является главой законного правительства всей страны и нашим сеньором. Мы — армейское руководство — отказались признать их притязания и действовали независимо, Азрад, Анаран, я и до своей гибели Террек не отвечали ни перед кем, кроме самих себя. Мы все четверо были избраны на наши посты не гражданским правительством, как вы все считали, а предшествующими командующими. Мы обороняли эти Малые Королевства, бывшие ранее Старым Этшаром, от северян и в обмен получали необходимые нам припасы, но мы никогда не признавали их власти. Мы являемся правительством Этшара — не Старого Этшара, бывшего когда-то родиной наших предков, а нового Этшара, именуемого Гегемонией Этшар, включающей в себя всю территорию, занятую нашими победоносными войсками. Все земли, расположенные за пределами старых границ, теперь, после уничтожения Империи, стали нашими землями. Вашими землями! Отвоеванные у врага, политые вашей кровью, они принадлежат вам, а не тем трусам, которые, оставаясь в тылу, даже не смогли сохранить единство страны!

Эти слова, по мнению оратора, должны были, видимо, вызвать вопли радости, но отдельные слабые выкрики тут же смолкли. Каждый слушатель, вероятно, пытался переварить сказанное и понять, что оно означает лично для него или нее. На какое место можно рассчитывать при новых порядках.

Валдер подумал, что вряд ли это можно называть новым порядком — генералы, по существу, уже много столетий управляли всем и вся.

— Предстоит сделать очень много, — продолжил Гор, скрывая разочарование. — Эта крепость станет северо-западной столицей. Одной из трех. И будет именоваться Этшар на Утесах. Я убежден, что после того, как бремя войны перестало лежать на наших плечах тяжелым грузом, здесь вырастет большой и прекрасный город.

В толпе послышалось недовольное ворчание.

— Армия, конечно, будет распущена. Останется лишь небольшой отряд для поддержания порядка и охраны крепости от выживших мародеров-северян. Мой штаб сохранится в качестве временного правительства, но из власти военной он превратится во власть гражданскую. Все остальные будут демобилизованы как можно скорее — естественно, со всеми выплатами! После этого вы будете свободны решать, что делать дальше, — остаться здесь и помогать строить наш новый город или уйти в любое другое место и заниматься чем угодно. Для тех, кто хотел бы заняться фермерством или просто имеет склонность к оседлой жизни, отводятся все не находящиеся пока в частном владении земли Гегемонии — все прерии от океана до Великой реки. Вам надо только выбрать участок, сделать заявку и пользоваться землей. Но учтите, признаваться будут заявки только тех, кто действительно станет работать. Нам не надо лендлордов и других паразитов.

Валдер ничего не понимал. А как же виноторговля? Надо ли делать заявку на какой-нибудь виноградник? Его совершенно не интересовали возделывание лоз и виноделие — ему хотелось только торговать. Что говорит об этом новый закон?

А как поступить с Вирикидором? Торговцу не нужен меч.

«Ну да это не важно», — сказал себе Валдер. Он просто положит Вирикидор куда-нибудь и забудет о нем навсегда. Он начнет жить нормальной жизнью — нормальной жизнью, длящейся бесконечно. Никто не заставит его в мирное время истребить еще двадцать человек.

Валдер так размечтался о собственном будущем, что совсем забыл о толпе, которая стала вдруг беспокойной и напряженной.

— Это — все. — заявил Гор. — Если у вас есть вопросы, задавайте их вашим начальникам. У нас больше нет секретов. Сразу же, как только это будет возможно, мы перестанем быть Западной группой войск и превратимся в неотъемлемую часть новой Гегемонии Этшар. Я стану Верховным правителем города Этшар на Утесах. После столетий войны наступил мир! Война окончена — победа за нами!

Последняя фраза генерала, явно рассчитанная на гром оваций, вызвала лишь слабые, разрозненные приветственные возгласы.

Глава 18

Следующие три дня самым занятым человеком в крепости был казначей. Сотни солдат восприняли слова Гора как непосредственное руководство к действию и начали увольняться из армии. Каждый демобилизующийся получал задолженность по выплатам плюс компенсацию за досрочное увольнение. Компенсация была тщательно рассчитана, чтобы, с одной стороны, солдаты не чувствовали себя обманутыми, а с другой — сохранить платежеспособность казны. Каждый получал за расторжение контракта по одному сребренику, что, по мнению Валдера, было достаточно справедливо. Все расчеты производились наличными быстро и точно.

Однако Валдеру получить свои деньги не удалось. Рядовые могли отправляться на все четыре стороны, объяснили ему, а офицеров и лиц, выполняющих специальные задания, просили подождать.

Вначале Валдер хотел просто сбежать. Сомнительно, чтобы в неразберихе, царившей в крепости со дня объявления мира, он кому-то вдруг понадобился. Однако армия задолжала Валдеру весьма приличную сумму: надо признать, что за каждое убийство очень хорошо платили. Он понимал, что для покупки винной лавки ему потребуются деньги, и поэтому решил потерпеть.

В мечтах Валдер давно уже представлял себя виноторговцем, но сейчас, когда туманные планы на будущее становились реальностью, он начал задумываться. А что ему вообще известно о торговом деле?

Однако в любом случае ему потребуются средства, и ничего страшного не случится, если он немного подождет. Танделлин тоже пока не уволился. Он все еще не знал, чем станет заниматься, и объяснял свое решение так:

«Зачем отказываться от дармового жилья и питания?» Сараи вместе с ним оставалась в крепости, и все окружающие поняли — до свадьбы уже недалеко.

Однако, несмотря ни на что, Валдер чувствовал какую-то тревогу. Он старался утешить себя тем, что чем больше мужчин и женщин спустится вниз по склону, тем свободнее станет в крепости. Он видел лица некоторых уходящих, когда они оборачивались, чтобы бросить прощальный взгляд на каменные стены, но взоры большинства были обращены вперед — в сторону новой жизни. Некоторые улыбались, преисполненные надеждами. Другие казались неуверенными и обеспокоенными. Но все без исключения надеялись получить для себя кусочек нового Мира.

Три дня новоиспеченные гражданские лица рекой стекали вниз с холма. Навстречу им поднимались солдаты: поодиночке, патрулями, взводами или целыми полками. Они входили в крепость, превращались в штатских и тут же вливались в нисходящий поток. Некоторые, естественно, были решительно настроены остаться солдатами, поэтому численность населения казарм постоянно колебалась, вместо того чтобы неуклонно снижаться.

Строительство нового, блестящего города почему-то не начиналось. Зато рядом с крепостью выросло жалкое палаточное поселение — люди прибывали быстрее, чем могли решиться их дела, и никто не заботился о том, чтобы разместить пришедших внутри крепостных стен. Более того, там оседали некоторые демобилизованные, не решившие, куда им двигаться дальше.

Валдер не покидал крепости из опасения потерять свой угол. Его крошечная комнатка с высоким потолком была не бог весть что, но он привык к ней и предпочитал ее каменный пол голой земле. Валдер подозревал, что, когда дело дойдет до перераспределения жилья, рассчитывать ему будет не на что. Но пока этого не произошло, он решил отстаивать свое право до самой последней возможности.

Долгими часами он стоял на стене над главными воротами, наблюдая за уходящими. Завидует он им или нет? Этот вопрос так занимал его, что он даже вздрогнул, когда на третий день после речи правителя кто-то неожиданно позвал его по имени. Валдер обернулся. Мальчик-посыльный переминался с ноги на ногу на верхней ступени лестницы.

— Вы — Валдер из Кардорета, сэр?

Валдер утвердительно кивнул.

— Я ищу вас повсюду! Генерал... то есть, я хотел сказать, правитель желает немедленно видеть вас.

— Ты говоришь о генерале Горе?

Интересно, зачем он понадобился Гору? Война закончена, вражеских предводителей больше нет.

Или все же есть? Неужели его пошлют охотиться на оставшихся одиночек? В крепости ходили слухи о схватках с разрозненными группами северян.

Конечно, преисполненные избыточным энтузиазмом этшариты крошили на куски даже тех, кто сдался в плен, поэтому Валдер не очень осуждал сопротивляющихся. Но при чем тут магические способности Вирикидора? Чародеи и обычные солдаты в таких случаях гораздо надежнее, Может, его хотят использовать против бродящего где-то «шатра»?

— Да, генерал Гор, — ответил мальчик. — Только теперь он — правитель. Разве вы не слышали его речь?

— Речь-то я слышал, — Валдер размышлял, какое обращение будет больше соответствовать титулу Верховного правителя.

Он проследовал за мальчиком в крепость и после целого лабиринта комнат и коридоров оказался в хорошо знакомом кабинете, не претерпевшем пока никаких изменений.

Секретарь наклонился к Валдеру и прошептал сквозь густую бороду:

— Обращайтесь к нему — милорд.

Очевидно, этот вопрос возникал постоянно.

Гор поднял голову:

— Валдер? Я хотел бы поговорить с тобой в приватной обстановке.

Подойдя к дальней стене, Гор открыл в ней маленькую дверь. Валдер никогда раньше ее не замечал. Повинуясь повелительному жесту, солдат неохотно переступил порог крошечной комнатушки. Обернувшись, он убедился, что все секретари и помощники изумлены по меньшей мере так же, как и он сам, столь повышенной степенью секретности.

Войдя в каменный мешок, Гор старательно закрыл за собой дверь и задвинул щеколду. В комнате стояли два простых деревянных стула. Гор уселся на ближайший, жестом пригласив Валдера занять второй.

Когда они оба сели, Гор сразу перешел к делу.

— Послушай, Валдер, — сказал он, — я не знаю, чем ты собираешься заняться, но я бы хотел, чтобы ты остался со мной.

Валдер растерялся:

— В каком качестве — солдатом или штатским?

— В качестве сотрудника моего аппарата, а военным или штатским, мне лично все равно — решишь сам.

— Но почему? И что я стану делать?

— Почему? Да потому что профессиональный убийца может оказаться мне очень полезным.

— Убийца? В мирное время? — Валдер был шокирован и не скрывал это.

— В мирное время необходимость в подобной деятельности не отпадает. Если кто-то станет досаждать мне, я не смогу просто приказать повесить его. Такое время прошло. Есть люди, крайне недовольные возникновением триумвирата. Клянусь всеми богами, бывают времена, когда мы и сами недовольны этим! Но это все же лучше хаоса, который неизбежно возник бы, отойди мы в сторону. Так случилось со старым Этшаром, когда стало непонятно, кто возглавляет страну. Ситуация там отвратительная — крошечные королевства воюют между собой на костях некогда великой державы. Я не желаю, чтобы такое произошло и здесь, в Гегемонии. Я готов использовать все средства, имеющиеся в моем распоряжении, и все средства, которые смогу найти дополнительно, для того чтобы предотвратить это. И эти средства не исключают убийства. Некоторые акции по ликвидации способны провести чародеи. Но магические действия оставляют следы. А против многих чар существуют эффективные средства — такие средства использовали во время войны северяне. Кроме того, может возникнуть необходимость устранить одного-двух чародеев, а у них существует своя гильдия, по отношению к которой они более лояльны, чем по отношению к любому из смертных, включая меня. Мне не удается восстановить их друг против друга. Я полагаю, что Викридор, или как там его... как раз то средство, которое поможет, мне держать Гильдию чародеев в узде.

— Вирикидор, — машинально поправил Валдер.

— Пусть будет Вирикидор.

— Хм.

— Что скажешь? Работа будет оплачена хорошо, гарантирую.

— Сэр... я хотел сказать, милорд, боюсь, мне придется отказаться. В тот день, когда вы объявили нам, что война окончена, я хотел прийти к вам и попросить другую должность. Мне никогда не нравилось быть убийцей. Во мне не заложено стремление убивать. Если бы я случайно не оказался владельцем Вирикидора, я бы никогда... никогда бы не стал убийцей. Наверняка не стал бы.

— Но почему?

— Я вообще не люблю убивать! Никого! Меня тошнит от крови. Я терпел, пока шла война. Тогда вопрос стоял просто: убей сам или прикончат тебя. Мы защищались. Теперь вы предлагаете мне уничтожать людей только для того, чтобы защитить лично вас. Я... — Валдер вдруг понял, что уже готов произнести чудовищную, непростительную бестактность. Он резко изменил направление беседы. — Кроме того, и это — самое главное, на меч наложено заклятие — вам об этом известно, — и он обратится против меня, если я продолжу им пользоваться. В любом случае я не могу служить вам достаточно долго. Все, что я хочу делать, сэр... милорд, так это получить причитающуюся мне плату, тихо выйти в отставку и, возможно, открыть где-нибудь свое дело. Я не интересуюсь ни сражениями, ни убийствами, ни властью, ни политикой. Никогда не интересовался. Прошу вас, милорд, поймите меня правильно и позвольте мне спокойно уйти.

Лицо заметно раздраженного правителя заливала яркая краска. Он стремительно вскочил. Рука опустилась на эфес меча.

— Это последнее твое слово?

Валдер тоже встал и демонстративно убрал руку подальше от Вирикидора.

— Да, милорд. Я не стану служить у вас убийцей.

Он почувствовал странную уверенность, когда посмотрел в глаза Гора. Он возражает одному из трех самых могущественных людей Мира — и совершенно не боится! Гор не может убить его! Вирикидор не позволит это сделать. Валдера нельзя понизить в звании или придать военно-полевому суду — война кончилась. Военное судилище над человеком, желающим спокойно покинуть армию, вызовет громкий общественный протест, и Гор не может допустить этого.

Правитель, кажется, что-то почувствовал и неуверенно покосился на Вирикидор.

— Надеюсь, ты никому не расскажешь о нашей беседе, — сказал он. — Мне бы это не понравилось. Я позволю тебе тихо уйти, Валдер Магический меч, но работать против меня ты не будешь. Я знаю, что меч хранит тебя от смерти, но есть масса других неприятных вещей, которые могут произойти с тобой. Помни об этом и не проболтайся.

— Я запомню.

— Хорошо, — Гор повернулся к двери. — Это все.

— Не совсем, милорд. — Валдер позволил своей руке чуть приблизиться к эфесу Вирикидора. В этой комнате он имел преимущество. Если он вынет Вирикидор, Гор умрет. Валдер сможет заявить, что произошел несчастный случай. Учитывая переменчивый характер меча, ему скорее всего поверят.

Движение его руки было достаточно красноречивым.

— О?!

Гор был напуган и, как почувствовал Валдер, весьма опасен. Он может попытаться ранить Валдера, выскользнуть из комнаты и позволить мечу выбрать другую жертву.

— Я понимаю, что это наглость с моей стороны, но не могли бы вы направить посыльного к казначею, чтобы тот отпустил причитающиеся мне деньги. Я твердо решил уйти из армии и открыть свое дело. Я буду молчать, и вы больше не увидите меня.

— Ах, вот оно что, — с заметным облегчением произнес Гор. Он открыл дверь и позвал, обращаясь к кому-то: — Браген! Проинформируйте казначея, что Валдер из Кардорета уволен со службы с честью, и ему по первой же просьбе должны быть полностью выплачены причитающиеся деньги!

— Хорошо, милорд, — ответил секретарь, который разъяснял Валдеру должную форму обращения.

— Благодарю вас, — произнес Валдер, проходя мимо Гора в большой кабинет.

Правитель ничего не ответил и уже обращался с каким-то вопросом к другому офицеру.

Валдер и Браген молча последовали бок о бок по коридору. Валдер напряженно думал и строил планы — этим он не занимался уже много месяцев.

Гор не будет разбрасываться пустыми угрозами, на него наверняка трудятся несколько чародеев, которые не побоятся запачкаться чужой кровью. Правитель может решить, что Валдер слишком опасен и ему просто вредно болтаться на свободе. Именно поэтому Валдер требовал немедленного увольнения и расчета. Он не желал задерживаться в крепости, где в любой момент Гор мог наткнуться на него и вспомнить о Вирикидоре.

Настало время уходить и уходить быстро, если он не хочет быть ослепленным, искалеченным или брошенным в темницу.

Поначалу Валдер так беспокоился, что даже засомневался, стоит ли ему прощаться с Танделлином. Но пока казначей отсчитывал деньги, он здраво рассудил, что Гор в ближайшие несколько часов будет слишком занят и не станет заниматься им. Времени собрать вещи и заскочить ненадолго в казармы предостаточно.

Кстати, куда он направится? Выбор сильно ограничен. На западе раскинулся океан. На севере лежали практически необжитые места. На востоке — бывшая Центральная группа войск под командованием Анарана с Песков. Что было дальше, Валдер не знал — нападение демонов стерло с лица Мира то, что ранее именовалось Восточной группой. Где-то на юго-востоке находилась Прибрежная группа адмирала Азрада. Эта группа была занята не столько в боевых действиях, сколько снабжением войск, организацией транспорта и связи. Дальше, на противоположной стороне залива, лежали Малые Королевства.

Он не испытывал ни малейшего желания бродить в одиночестве по ненаселенным землям. Если он должен скрываться от Гора, а похоже, что это именно так, гораздо легче затеряться среди толпы, чем в диком лесу. Каждый приличный чародей с помощью нескольких простых заклинаний может установить примерное местонахождение любого человека. Если он станет жить в одиночестве, его будет сравнительно нетрудно найти. Однако магические средства бессильны указать на него в толпе, выделить из массы других людей.

Окрестности крепости были заселены достаточно густо, но он не хотел оставаться так близко от источника опасности.

А как насчет двух оставшихся штабов?

Анаран базировался на южном побережье, ближе к оконечности большого западного полуострова. Дальше, в нескольких днях пути, лежал родной порт Азрада. Порт имел репутацию настоящего города и расположился в северо-восточном углу полуострова, недалеко от устья Великой реки почти у самых границ с Малыми Королевствами. Это было связующее звено между тремя армиями и Старым Этшаром.

Наиболее многообещающей Валдеру казалась база Азрада. Во-первых, она лежала за группой Анарана, что делало ее менее доступной для Гора, и, во-вторых, там должно существовать гораздо больше возможностей для бизнеса. Может быть, он и не станет виноторговцем, но с помощью богов найдет себе какое-нибудь занятие по вкусу.

Когда Валдер зашел к Танделлину и сообщил ему, что уходит, тот, естественно, поинтересовался — куда.

— Ну, я пока еще не знаю, — пробормотал Валдер.

— Нет, Валдер, знаешь. Иначе ты бы не стал уходить так поспешно.

Валдер покорно признался:

— Я подумываю о порте Азрада — там должно быть много работы.

— Раз ты говоришь, значит, так и есть. Что же, желаю удачи.

Танделлин коротко обнял его и отвернулся. Такого Валдер не ожидал. Танделлину было явно не до него. Не зная, что он чувствует — обиду или облегчение, Валдер направился к воротам. Ровно через час после разговора с правителем он с туго набитым кошельком на поясе уже спускался с холма, чтобы направиться к порту Азрада.

Глава 19

Моряком Валдер не был. Морские просторы его не влекли. Но все-таки, хорошенько подумав, он выбрал корабль. По его расчетам, расстояние до порта Азрада по суше составляло не менее сотни лиг. Это было бы длительное и утомительное путешествие. К тому же состояние дорог оставляло желать лучшего. Большая часть пути проходила через земли, которые несколько последних десятилетий считались спорными. За владение ими то и дело вспыхивала борьба. Конечно, для передвижения войск прокладывались дороги, но их считали временными и никогда не ремонтировали. Некоторые их участки были совершенно уничтожены.

Да! Такую пешеходную прогулку он запомнил бы на всю жизнь! Можно было бы, конечно, купить лошадей или какую-нибудь повозку. Но сотни людей, покинувших крепость раньше его, уже раскупили или разворовали всех животных в радиусе двух лиг.

Выяснив для себя этот вопрос, Валдер купил место на первом же отплывающем корабле. К счастью, было уже налажено регулярное судоходство.

Кстати, на кораблях прибывало много народа с юга и с востока. Эти люди были уверены, что самые широкие возможности откроются перед ними именно в северной столице. Впрочем, Валдера это не остановило — десятки других выбирали тот же путь, что и Он сам.

Валдера интересовало: неужели во всей Гегемонии царит такой же бедлам? Война закончилась, и сотни тысяч людей были лишены привычного образа жизни. Они пребывали в состоянии полной растерянности. Куда им идти?

Чем заняться? Стоя у поручней и наблюдая, как постепенно исчезают вдали владения Гора, Валдер старался убедить себя, что он сделал правильный выбор. Все его оставшиеся в живых друзья жили в крепости или поблизости от нее. Именно поэтому отъезд означал полный разрыв со всей прошлой жизнью. В городе Азрада его не знают. Никто не слышал там и о Вирикидоре. Со временем Валдер обзаведется новыми друзьями — друзьями, которым будет наплевать, чем он занимался во время войны. Начнется мирная жизнь, и она будет продолжаться бесконечно, если Вирикидор останется в ножнах.

Валдер даже может пережить всех, кто знал о существовании Вирикидора.

Интересно, хорошо ли жить вечно? Он любил жизнь и наслаждался ею по мере сил. Но не может ли в конце концов наступит пресыщение? Видеть, как все окружающие постепенно уходят, а ты существуешь вечно? Конечно, он тоже начнет стареть.

Эта мысль заставила его встрепенуться. Сохранит ли меч его молодость или ограничится жизнью? От ран Вирикидор не защищает. Так с какой стати он будет хранить его от старения?

Отсюда возникает вопрос: сможет ли меч предотвратить смерть своего владельца от старости? Дарренд сказал, что он может умереть (если не снять заклятия) только от клинка самого Вирикидора, так что, по-видимому, меч каким-то образом будет хранить его жизнь.

Жить столетиями и постоянно стареть... Да это же может оказаться хуже самой смерти.

А может быть, меч все-таки сохранит ему молодость? Валдер вздохнул. Что гадать? Беспокоиться еще рано. Кроме того, выход можно найти из любого положения. Он отошел от поручней и направился вниз. Желудок, к несчастью, давал о себе знать.

Корабль ненадолго зашел в Шан на Море, но Валдер этого не заметил. Он слишком страдал от морской болезни, чтобы подняться со своей подвесной койки.

Вторая остановка была у широко раскинувшегося лагеря Анарана, именуемого теперь Этшаром на Песках. К этому времени Валдер слегка оправился, выполз на палубу и стоял, свесившись через фальшборт. Он пытался побороть малодушное желание немедленно сойти на берег, чтобы избавиться наконец от всех этих ужасов морского путешествия.

Временный лагерь на голой песчаной равнине выглядел очень непривлекательно. В центре возвышалось большое здание из тесаного камня. Огромный незаконченный купол скрывали строительные леса. Вдоль побережья была создана развитая система маяков, портовых сооружений и укреплений береговой обороны. Вдалеке Валдер заметил весьма впечатляющую городскую стену. И все. В целом Этшар на Песках представлял собой паутину грязных не мощеных улиц, вдоль которых тянулись разнокалиберные палатки и грубо сколоченные дома из плавника и всевозможных деревянных обломков. И палатки и дома были чудовищно забиты людьми — даже в Этшаре на Утесах было свободнее.

Рассматривая это печальное зрелище, Валдер решился — черт с ней с морской болезнью! — он останется на борту и поплывет в порт Азрада — Этшар Азрада, как называла его команда.

Через пару дней после отплытия из Этшара на Песках стало ясно, что это было мудрое решение. Организм наконец вполне адаптировался к качке, и Валдер спокойно расхаживал по палубе. Наблюдая, как побережье становится все более зеленым и плодородным. Когда же корабль обогнул мыс, отделяющий Великий океан от Восточного залива, бывший солдат был поражен неожиданной красотой прибрежных земель.

И вот, спустя два шестиночья после отплытия, Валдер впервые увидел Этшар Азрада.

Поначалу он был простой серой линией на горизонте. Серой на фоне яркой зелени побережья. Но когда судно по специальному каналу пробралось к собственному доку, Валдер уже кое-что осмыслил.

Это поселение не было лагерем. Даже именование его просто городом не соответствовало действительности. Портовая линия растянулась на мили, где каждый дюйм был застроен доками и пакгаузами, причалами и многоквартирными домами. Два широких канала вели в глубь города. Ни палаток, ни лачуг. Все здания были сложены из кирпича и совсем не казались новыми.

Это было понятно. В Этшаре Азрада размещался штаб флота, а также центр разветвленной системы снабжения, которая обеспечивала войска всем необходимым. Хотя фактически порт находился за пределами традиционных границ Старого Этшара, враг никогда не заявлял претензий на этот регион, никогда не приближался к нему и ни разу ничем не угрожал. Поэтому город постоянно разрастался. С другой стороны, флот практически не участвовал в войне с Северной Империей.

Дальнейшие размышления Валдера были грубейшим образом прерваны. Матросы в синих килтах, взявшись за руки, шли вдоль палубы и громко орали;

— Всем — На берег! Всем — на берег!

И через пару минут Валдер вместе с остальными спустился по трапу на пристань, где оказался предоставленным самому себе.

Почти сразу же многие его попутчики кинулись назад, шумно требуя, чтобы их отвезли обратно: в Этшар на Утесах, Этшар на Песках, Шан на Море, одним словом куда угодно, только бы не оставаться в этом незнакомом, странном, совершенно чужом им месте. Этшар Азрада был единственным городом во всей Гегемонии. Два других только строились, а посещение Малых Королевств было ограниченно уже с сотню лет.

Один только Валдер оставался совершенно спокойным. За время службы у Гора он побывал в трех городах Империи. Бесконечные ряды зданий, холодные стены и ущелья улиц абсолютно не пугали его. Северные города были полупустыми, безжизненными и, бесспорно, существенно меньше кипящего жизнью Этшара Азрада. Это оживление казалось Валдеру хорошим знаком. Он прошел по пирсу и свернул налево по улице, ведущей в центр города.

Эта улица шла параллельно каналу. Мастерские, лавки, бордели, склады теснились непрерывной чередой. Ни гостиниц, ни постоялых дворов. Товары, предлагаемые мастерскими и лавками, так или иначе были связаны с морем. Вывески канатчиков, плотников, парусников, бондарей, свечников, поставщиков корабельного оборудования виднелись на каждом шагу. Количество винных лавок просто обескураживало. Предложение явно опережало спрос. Если ему все же захочется торговать вином, придется отправляться в другое место. Если же он решит остаться здесь, следует найти себе другое занятие.

Размышляя об этом, Валдер сосредоточенно прокладывал себе дорогу в толпе. Улицы так и кишели людьми. Торопящимися, кричащими и толкающимися. От пестрой, причудливой одежды у Валдера рябило в глазах. На одном перекрестке был настоящий затор. Пришлось поднапрячься, чтобы не оказаться вытолкнутым в канал через невысокий, всего по щиколотку, парапет. Валдер возблагодарил небо за то, что на улицах не было повозок и лошадей, иначе ему пришлось бы искупаться.

Через несколько сотен футов улица, тянувшаяся вдоль канала, сливалась с идущей по диагонали другой улицей.

Их пересечение образовывало гигантский треугольник. Рыночная площадь. Зычно перекликались торговки. Фермеры и рыбаки громогласно расхваливали свои товары. Чуть в стороне, на невысоком помосте, стояли три человека. Один выкрикивал цифры, обращаясь к стоящей внизу небольшой группе людей, а еще один был закован в цепи. Понятно — аукцион в самом разгаре.

Он знал, что уцелевшие пленные северяне становились рабами. Кроме того, рабством наказывались некоторые преступления. Но как происходила продажа рабов, Валдер никогда не видел.

Его интересовало все. Откуда родом человек, выставленный на аукцион, как он оказался в подобном положении и сколько стоит раб — мужчина в расцвете сил. Валдер и не думал о подобном приобретении. Ему было просто любопытно, во сколько сребреников оценивается здесь жизнь человека.

Увы, он опоздал. Аукционер выкрикнул: «Продано!» — и спустился на землю, когда Валдер протолкнулся достаточно близко. Человек в цепях, по-видимому, оказался последним в партии.

Немного разочарованный, Валдер пожал плечами, повернулся и едва не наступил на хвост крошечного — длиной всего около трех футов — золотистого дракончика, которого вела на поводке пышная женщина, облаченная в красный бархат. Валдер посмотрел ей вслед: он и не предполагал, что даже новорожденные драконы бывают такими крошками.

Маленькое чудовище исчезло в толпе, и Валдер начал пробиваться дальше. Он почти уже миновал рынок, когда неожиданно возникший вопрос заставил его остановиться. А куда это он так спешит? Теперь, когда пришлось распрощаться с надеждой стать виноторговцем, Валдер решительно не знал, что ему делать дальше. Он один в незнакомом городе с сумкой, полной серебра, магическим мечом и с полным отсутствием плодотворных идей.

Впрочем, идея появилась — подкрепиться и как можно скорее. Значит, надо найти гостиницу или постоялый двор. В городе наверняка этого добра хватает. В конце концов впереди целая жизнь, очень долгая жизнь. Он сбросил армейские оковы и свободен; у него нет ни обязательств, ни планов.

Рядом с доками гостиницы не оказалось. Может быть, все они у городских ворот? Оставалось узнать, где ближайшие городские ворота.

Выбравшись с рыночной площади, Валдер обнаружил две улицы: одна вела мимо головы канала на юг, вторая изгибалась к юго-западу. Толпа здесь была не такой густой и, кажется, двигалась быстрее.

Футов через пятьсот выбранная им улица закончилась т-образным перекрестком. Северо-запад или юго-восток? Валдер поколебался, затем задержал прохожего в бледно-желтом плаще:

— Как пройти к городским воротам?

— Западным? — мужчина поднял на него глаза.

— Да, если они ближайшие.

Прохожий показал на юго-восток:

— Двигайтесь в этом направлении до пересечения с улицей Моста. Затем поверните направо и следуйте до Западной улицы. По Западной вы дойдете до улицы Корабельных плотников, и та приведет вас к торговой площади у Западных ворот.

Оттарабанив все это скороговоркой, прохожий, не слушая благодарности, растворился в толпе. Валдер обругал себя последними словами. Не проще ли было спросить, нет ли поблизости гостиницы?

Он отправился в путь, стараясь как можно точнее следовать полученным указаниям. Улица, ведущая на юго-восток, через квартал пересекалась с широким проспектом. Ни моста, ни указателя не было, но Валдер все же свернул налево.

Улица Моста, если это была она, казалась бесконечной и тоже кишела людьми. Через полмили перед ним открылся перекресток, после которого проспект поворачивал под острым углом. Решив, что это и есть соединение с Западной улицей, Валдер энергично стал работать локтями. Взглянув на солнце, он убедился, что улица действительно идет точно на запад.

Постепенно облик города менялся. Вместе с каналом исчезли лавки канатчиков и парусников, на их место пришли каретники и металлообработчики; бордели и склады слегка потеснились, дав место жилым домам. На следующей улице собрались ткачи и торговцы мануфактурой, жестянщики и кузнецы, возчики и лудильщики. Валдер никогда раньше не видел такого множества мастерских и лавок. Любая улица Этшара Азрада побила бы самую большую передвижную ярмарку, обслуживавшую военные лагеря. Жилые дома в этой части города были отстроены в соответствии с модным стилем, который требовал, чтобы верхний этаж здания сооружался строго из дерева. Объяснялось все это просто — город возник рядом с портом и постепенно рос в сторону суши.

С Западной улицы, если это, конечно, была она, Валдер не колеблясь повернул на юго-запад. Помимо всего прочего, он руководствовался доносившимся до него запахом рынка и видом шпиля башни — не иначе как надвратной.

И точно, вскоре перед ним открылась рыночная площадь, раскинувшаяся в тени двух огромных башен.

Валдер хотел было двинуться побыстрее, но выход с улицы оказался плотно забит людьми. Большая часть толпы просто топталась на месте. Он все же ухитрился протиснуться и влиться в узкий ручеек людей, упорно продвигающихся к площади и рассекающих неподвижные группы топтунов. До прибытия в Этшар Азрада Валдер и не подозревал, что в Мире живет столько людей.

Перед ним неожиданно возникла рука, и хриплый голос потребовал:

— Помогите калеке-ветерану!

Валдер брезгливо отстранился. Попрошайки! Он как-то не ожидал встретить нищих в таком красивом и процветающем городе. Конечно, с их точки зрения, вполне разумно собираться именно здесь. Нищету должны притягивать денежные места, а в Этшаре Азрада водились очень крупные деньги.

Его внимание привлекла вывеска. Огромный кубок с льющимся через край вином; руническая строчка гласила: «Жилье и питание». Наконец-то!

У входа в гостиницу стояла внушительная толпа хмурых и сердитых на вид людей, которые, однако, промолчали, когда Валдер начал проталкиваться к двери. Переступив порог, он вошел в темноватый зал и замер от удивления.

Все пространство от двери до противоположной стены так же, как и улица, было плотно забито людьми. В главном зале, сразу за дверью, весь пол оказался устлан одеялами. Свободным остался лишь узкий проход, ведущий мимо очага и ряда бочонков в дальний угол, где находились две двери и лестница на второй этаж. Одеяла, лежавшие рядами вдоль стен, были сложены аккуратными прямоугольниками, и на каждом спал, стоял или сидел постоялец или постоялица. Их пожитки были сложены в головах лежбищ. У некоторых был только один плащ, зато другие пытались подмять под себя огромные узлы. Одежда практически всех обитателей была зеленой и коричневой — цветов армии Этшара.

Удивленный и смущенный, Валдер узкой тропкой пере сек зал и задержался у первого бочонка. Из других дверей тут же возник владелец гостиницы — Чем могу быть полезен?

— Э... Пинту эля для начала.

— Это будет стоить вам четыре сребреника, — предупредил хозяин.

Валдер пошатнулся. Удар был настолько силен, что он даже на время забыл о плотно заселенном поле гостиницы.

— Что?!

— Я сказал — четыре сребреника. Осталось всего полбочонка, и пополнения не будет целое шестиночье.

— Забудем про эль. Как насчет простой воды?

— Медяшка за пинту. Но имейте в виду, сдачи с серебра у меня нет.

— Это же бред! Вы продаете эль по цене южного вина лучшего урожая, а воду — по ценам первоклассного эля!

— Вы совершенно правы, сэр. Я поступаю именно так. Таковы рыночные цены, пока этим несчастным есть чем платить.

— Но это же грабеж!

— Вы ошибаетесь, сэр. Это честная торговля. Ворота и рынок переполнены, все дороги забиты, а корабельщики так увлеклись перевозкой пассажиров, что снабжение практически прекратилось. У нас всегда был хороший колодец, но он не бездонный и дает строго определенное количество ведер в день. Насколько я знаю, таверны у ворот сейчас принимают плату только золотом.

— Что скажете о комнате?

— Все заняты, сэр, так же как и полы в зале. Я честный человек и не стану лгать: вас невозможно поместить, не загородив единственный оставшийся проход. Наверху в каждой комнате спят по десять человек. Четверо на кровати и еще шесть на полу. Одеяло и место здесь в зале, если бы оно было, обошлось бы вам в один сребреник.

— Это какое-то безумие! Откуда все эти люди?

— Не смею спорить с вами, сэр. Это действительно безумие. По-моему, вся армия Этшара столпилась здесь — у Западных ворот. Я никогда не видел ничего подобного. Конечно, это результат окончания войны, и это вряд ли повторится. Если цены начнут падать, я спокойно удалюсь от дел в конце года очень богатым человеком. Но кто может сказать, что вообще произойдет с ценами? Армия сейчас не регулирует их, и я могу запрашивать столько, сколько могу получить.

— У меня есть деньги, трактирщик. Но гореть мне в имперском аду, если я заплачу сребреник за простую воду.

— Здесь сойдет и медная монета.

— Я не намерен платить и это.

— Как угодно, — усмехнулся хозяин. — Я получу свое и без вас.

— Есть ли в городе место, где пока еще берут честные деньги?

— Право, не знаю. Может быть, и найдется какой-нибудь дурень. Но если такой и есть, сейчас он наверняка осушил последний бочонок.

— Хорошо, посмотрим, — сказал Валдер, понимая, что его слова звучат крайне глупо. Он повернулся и демонстративно прошагал к выходу прямо по ряду одеял, игнорируя злобные протесты тех, на кого пришлось наступить.

Глава 20

Ситуация оказалась точно такой, как ее обрисовал владелец «Переполненного кубка». Каждый шаг по направлению к рынку у Западных ворот знаменовался прыжками цен. Гостиницы и таверны даже за воду не принимали ничего, кроме золотых монет. О хлебе, сыре или эле нечего было и говорить. Валдер прикинул, что все его накопленное жалованье, которого, как он надеялся, должно было хватить на два года безбедной жизни, уйдет на хороший ужин и ночевку в гостинице «Привратная», которая вопреки названию не только не соединялась с воротами, но стояла от них на почтительном расстоянии.

Странным казалось то, что северная и южная стороны рыночной площади были совершенно не застроены. В обоих направлениях Валдер увидел убегающие вдаль городские стены. На расстоянии сотни футов от них, строго параллельно, тянулась широкая улица с односторонним рядом домов. В пространстве между стеной и проезжей частью не было никаких зданий, но зато все оно, как пол в «Переполненном кубке», было застлано одеялами — сотнями и сотнями одеял. И на каждом сидел человек. Все пристенные обитатели были скверно одеты и неимоверно грязны, а некоторые оказались калеками.

Посетив десяток заведений, Валдер понял, что цены везде непомерные. Он остановился в самом центре площади посередине кипящей толпы. Сзади — невероятно дорогие гостиницы, впереди — обрамленные громадными башнями ворота. Валдер неожиданно почувствовал острую необходимость поговорить, и не с хищным содержателем таверны или бродягой-ветераном, а с кем-нибудь занимающим прочную позицию и обладающим здравым смыслом. Сам не зная почему, он уверенно направился в сторону привратного караульного помещения.

В башнях размещались солдаты, и Валдер почувствовал огромное облегчение, увидев сверкающие нагрудники стражников. Трое очень энергично регулировали движение в воротах, пропуская только пешеходов и вскользь отвечая на брошенные им вопросы. Четвертый, по-видимому, сейчас отдыхал. Он удобно устроился на складном парусиновом стуле, оперевшись спиной о каменную стену караульного помещения.

Валдер подошел и прислонился рядом. Солдат поднял на него глаза, но промолчал, из чего Валдер заключил, что его появление воспринято благожелательно.

— И давно все это продолжается? — спросил Валдер, когда молчание слишком затянулось.

— Вы говорите о толпе? Это продолжается два или три шестиночья. С того самого момента, как объявили об окончании войны. Никто не знает, что делать, поэтому все явились сюда в надежде получить какие-нибудь указания.

— Но ведь это не может продолжаться бесконечно?

— Думаю — не может. Рано или поздно все поймут, что здесь ловить нечего, и отправятся восвояси.

— Но многие все-таки останутся. Думаю, город теперь начнет расти еще быстрее.

— А как же. Там, где еще можно найти место, уже прокладываются новые улицы.

— А кто занимается этими людьми?

— Никто. Да и что можно сделать? Мы получили приказ не впускать лошадей и быков, чтобы хоть как-то уменьшить столпотворение на улицах, и Азрад распорядился бесплатно выдавать одеяла, чтобы никто не валялся в грязи. Это, пожалуй, все. С ними просто нечего делать. Если кто-то желает заняться фермерством, то свободных земель сколько угодно. Хочешь стать строительным рабочим — пожалуйста. Пока еще это возможно. А что будет со всеми остальными, я не знаю. Поэтому-то я и не снял форму. Армия временами, конечно, тоже не сахар, зато твое положение прочно — даже в мирное время. Кто-то ведь должен охранять ворота и стены, стеречь границы и оберегать порядок.

— Вы сказали, что правитель раздает одеяла?

— Да. Это был запас для всей армии Этшара на следующие три года. Теперь их дают каждому, кто бы ни попросил. Хотите? Кажется, у меня осталось еще штук двадцать.

— Да, я бы, пожалуй, взял, если вы мне подскажете, где можно подыскать крышу над головой за разумную цену.

— Дешевое жилье, дружище, у нас только на «Площади Ста футов» или в казармах. Но за ночевку в казармах гражданскому полагается сто плетей, поэтому вы волей-неволей тут же вербуетесь в армию. Причем заметьте — простым рядовым.

— Круто, но я не стал бы спорить. А что такое «Площадь Ста футов»?

— Вы только что прошли мимо. — Стражник махнул в сторону торговой площади. — Это пространство между улицей, идущей вдоль стены, и самой стеной. Согласно закону, там нельзя возводить постройки, так как армия нуждается в пространстве для маневра и передвижения боевых машин. Однако закон ничего не говорит о возможности спать там в теплую погоду. Даже во время войны несколько нищих и калек постоянно жили под стенами, а теперь весь город заполнен этими треклятыми ветеранами. Говорят, что ими забиты все дороги вокруг, правда, сам я этого не проверял. Я никогда не захожу дальше Западного округа или Ближнего порта.

— Я совсем не знаю города. Вы говорите о его районах?

— Верно. Этшар всегда больше походил на скопище двенадцати маленьких городков: Западные ворота и Западный округ, Ближний порт, Город пряностей и Рыбный город, Старый город. Торговый квартал и так далее.

— Этшар, наверное, огромный город. — Валдер оглянулся. Толпа немного поредела. Солнце на западе уже опустилось довольно низко, и на площадь легла густая тень крепостных стен. Валдер не успел поесть и все еще не знал, где проведет ночь.

— ... А сколько всего ворот в городе?

— Три, хотя на юго-западе собираются пробить четвертые.

— А около других ворот есть гостиницы?

— Думаю, что есть. Но больше всего их у Западных. Здесь проходит главная дорога, ведущая в Этшар, Анаран и Гор, а через остальные можно попасть только на местные фермы.

— Далеко отсюда следующие ворота?

Солдат привалился спиной к стене и после короткого размышления ответил:

— Наверное, мили две. Это большой город. Валдер посмотрел на быстро темнеющее небо. Перед входом в гостиницы и таверны уже засветились факелы, но прилегающие улицы лежали во тьме. Прошагать две мили по темному незнакомому городу без всякой надежды, что у других ворот окажется лучше?

— Давайте-ка мне ваше одеяло, — сказал он. — Похоже, что придется провести ночь на «Площади Ста футов».

— Правильно, — ухмыльнулся солдат. — Попробуем протянуть на полученные денежки как можно дольше?

Кивнув, он исчез в караулке и через несколько секунд появился оттуда с коричневым свертком в руке.

— Теперь оно ваше, — солдат бросил Валдеру сверток. Тот решил воздержаться от ответа. Вежливо кивнув, он отошел и нырнул в толпу.

Продвигаясь в поисках свободного места, Валдер внимательно вглядывался в лица пристенных обитателей. Чем дальше он шел, тем грязнее и непривлекательнее становилось вокруг. Пройдя где-то шесть кварталов, Валдер сунул одеяло под мышку, положил правую ладонь на рукоятку меча, а левую — на поясную сумку с деньгами.

Стена и вместе с ней улица сделали уже три поворота. Он протопал примерно милю и сейчас размышлял, не стоит ли ему все-таки дойти до следующих ворот.

Наступила ночь. Редкие факелы и фонари тускло мерцали в липкой темноте улиц. Ему не хотелось идти дальше с сумкой, набитой деньгами. Более того, если это лежбище от Западных ворот простиралось на милю, у других ворот может оказаться не лучше. И он опять очутится в толпе, от которой только что бежал. И услуги там вряд ли дешевле. Нет, дальше он не пойдет.

Ясно, что в Этшаре Азрада ему ничего не светит. Слишком много людей прибыло сюда раньше него. Что ж, придется уходить отсюда, по крайней мере временно. В сельскую местность. Он по-прежнему не хотел становиться фермером и не сомневался, что ему обязательно что-нибудь интересное.

Валдер ничего не ел с тех пор, как сошел на берег, и его желудок громко возмущался все время, пока он расстилал одеяло на голой, хорошо утрамбованной земле. Пришлось успокаивать его обещаниями обязательно поесть утром, сколько бы это ни стоило.

Подозрительно оглядев соседей и положив одну руку на Вирикидор, Валдер улегся. Он вовсе не желал, чтобы его ограбили. Проснулся он, едва забрезжил рассвет, обнаружив свое имущество в целости и сохранности.

После такой ночевки ныла каждая косточка. Валдер энергично потянулся. Большая часть населения «Площади Ста футов» все еще спала. Валдер чувствовал исходящие от этих людей уныние и безнадежность — их силы и способности пропадали зря! Нет, он не желает гнить заживо на «Площади Ста футов». Он уйдет из города и найдет себе какое-нибудь занятие. В других местах жизнь может оказаться намного дешевле. Валдер надеялся, что благодаря своим накоплениям он все же останется на поверхности.

Конечно, именно в Этшаре Гору было бы труднее всего отыскать своего экс-убийцу. Но толпы оборванных ветеранов, заполонившие город, вынуждали его бежать. Скатав одеяло и выбравшись на мостовую, Валдер направился к Западным воротам.

К полудню он был уже в четырех лигах от Этшара Азрада.

По мере того как солнце поднималось все выше, движение на дороге оживлялось. В обе стороны текли потоки людей. Солдаты отдаленных армий все еще стремились в город, а другие, уже отчаявшись найти там себе занятие, уходили в поисках более приветливых мест.

Все попытки Валдера предупредить ветеранов, идущих в Этшар Азрада, оказывались безуспешными. Они просто игнорировали его слова.

— Может быть, для вас там и нет ничего, приятель. Но мы не такие привередливые, — произнес предводитель одной группы, со значением поглядывая на серо-черную униформу Валдера.

Как и большинство остальных, предводитель носил зеленые и коричневые цвета. Очень немногие успели обзавестись гражданским платьем.

— Я вовсе не привередлив, — стоял на своем Валдер. — По всему городу слоняются толпы. Очень мало продовольствия, плата за одну ночь в гостинице больше годичного жалованья солдата.

— Что же, как говорится, лучше один раз увидеть... Мы вас не знаем, и с какой стати должны вам верить?

— Я всего-навсего пытаюсь помочь.

— Мы не нуждаемся в вашей помощи, — бросил предводитель и отошел.

Валдер беспомощно смотрел, как группа направилась в сторону города. Очередное пополнение «Площади Ста футов». Хорошо, если они быстро разберутся во всем.

Скоро дорога свернула на север. Все основные дороги из владений Азрада шли на север, а затем — через узкий перешеек на материк. На юге, востоке и западе не было ничего, кроме окруженных морями малонаселенных земель. Но фермерство по-прежнему оставалось Валдеру не по душе.

Когда он покинет полуостров, перед ним наверняка должны открыться новые возможности. Он может направиться вдоль берега на запад к Этшару на Песках, но это, во-первых, приблизит его к Гору, и, во-вторых, Этшар на Песках был довольно жалким поселением. Вряд ли там что-то изменится в ближайшем будущем. Где-то дальше к северу — горы и копи, отвоеванные в последние столетия у Северной Империи. Еще дальше на север лежали руины самой Империи.

Горное дело совершенно не интересовало Валдера. Кроме того, драгоценные камни и металлы никогда не приносили богатство простым горнякам. Только владельцы рудников, скупщики да торговцы процветали в шахтерских поселениях. Виноторговец вполне мог бы преуспеть в тех краях. Но где достать вино? И как его довезти? Валдер даже понятия не имел, как это делается.

Все пространство между копями и Этшаром на Песках занимали необжитые земли — леса и прерии. Когда-то в этих краях было построено несколько десятков военных лагерей, сейчас их, наверное, все ликвидировали. Хотя вполне возможно, некоторые превратились в деревни и городки, но Валдер почему-то был уверен, что не найдет там ничего интересного.

Таким образом, для Валдера оставались восток и юго-восток. Именно там лежала его древняя родина. По правде говоря, Старый Этшар не был его родиной — Валдер родился в лагере неподалеку от городка Кардорет, на линии, разделяющей Западную и Центральную группы войск. Ему так и не довелось увидеть старые земли. Теперь, согласно официальному сообщению, Этшар распался на дюжину враждующих между собой государств. Валдер уже навоевался по самое горло, но ведь можно же будет найти там что-нибудь другое. В любом случае в Старом Этшаре Гор с Утесов не мог преследовать Валдера.

Не исключено, что все его страхи в отношении правителя необоснованны. Но даже тогда было бы очень заманчиво увидеть страну, за которую он так долго сражался. Историческая родина обладала для Валдера каким-то скрытым очарованием. Он был уверен, что у большинства ветеранов просто не хватало воображения и они, слепо повинуясь правителям, не покидали Гегемонии. К тому же конкуренция в Малых Королевствах наверняка не будет такой жестокой.

Эти рассуждения окончательно убедили его. Он отправится в Малые Королевства — туда, где раньше был Старый Этшар. Теперь на каждой большой развилке он будет сворачивать направо, придерживаясь Северного побережья Восточного залива.

Пока, правда, ему не встретилось ни одной развилки. Дорога, не делясь, тянулась прямо к перешейку.

Всю вторую половину дня Валдер прошагал без остановки. Он совсем отвык от нагрузок после вынужденного безделья в море. Да и убийце требовалась не выносливость, а ловкость и осторожность. Кроме того, он вдруг вспомнил, что нарушил данное самому себе обещание и ничего не поел. Последний раз он проглотил обильный завтрак на борту судна позапрошлым утром. С водой проблем не было — ручьи попадались на каждом шагу. Гораздо хуже обстояло дело с пропитанием.

Однако в последнее время и ручьи куда-то исчезли. Он вспомнил об этом, когда вновь ощутил жажду. Валдер обругал себя последними словами. Все это здорово напомнило ему давнишние скитания по тылам северян.

Естественно, он рассчитывал разжиться всем необходимым в Этшаре Азрада. Непомерные цены нанесли ему такой удар, что он забыл, насколько важными для путника являются запасы воды и пищи. Теперь приходилось расплачиваться за свою жадность. На ходу он мечтал о чарах Постоянной сытости Но, увы, камень-Кровавик, согласно приказу, пришлось сдать интенданту. Интересно, сколько мог стоить в городе волшебный Кровавик, если даже цены на воду были возмутительно высокими?

Наверняка, утешал он себя, на пути ему попадется постоялый двор, таверна или в крайнем случае ферма, где он сможет купить хотя бы хлеба. Согретый этой надеждой, он даже зашагал немного быстрее.

До первой дорожной развилки Валдер добрался, когда солнце уже краснело на западе. Как и было решено, он повернул направо. Многие его попутчики уже свернули на обочину и располагались на ночлег. У некоторых были первоклассные палатки, у других — всего лишь одеяло.

Вдоль дороги то здесь, то там загорались костры, пахло жареным мясом и чесночной похлебкой. Судя по всему, постоялых дворов и таверн поблизости не было. Но Валдер еще надеялся, что ему повезет. Он бодро миновал развилку и, поднявшись на вершину высокого холма, увидел внизу, примерно в полумиле от дороги, широкую реку.

Наконец-то он напьется. Вода, может быть, окажется не самой чистой, но вполне сгодится, если, конечно, река не засорена. Кроме того, он попытается поймать рыбу или найти какие-нибудь съедобные растения.

Через реку был перекинут мост — такое грандиозное инженерное сооружение, что его возведение наверняка не обошлось без помощи магических сил. На мосту стояли люди. Может быть, это предприимчивые разумные фермеры, зарабатывающие продажей продовольствия путешественникам? Безмерно усталый, Валдер начал спускаться по склону в сторону реки.

Глава 21

Люди на мосту оказались солдатами и к тому же прекрасно вооруженными. Они стояли у ворот, блокирующих южную оконечность моста. Неподалеку была разбита палатка армейского образца.

Вряд ли эти люди занимались торговлей овощами. Валдер бросил на них короткий взгляд и направился на берег реки. Там он хорошенько напился, смыл пот и, чтобы охладиться, плеснул немного воды себе за пазуху. Затем он уселся и немного передохнул.

Постепенно сгущались сумерки. Солдаты на мосту зажигали факелы. Валдер услышал шипение смолы, поднял глаза и с интересом проследил за всей процедурой.

Наверное, это платный мост. Он слышал о таких, хотя в военное время он" были запрещены законом. Причина запрета заключалась в том, что платные мосты могли помешать перемещению войск и военных грузов. Однако война закончилась, и закон, по-видимому, был отменен, если, конечно, группа на мосту действовала легально. Но Валдер не испытывал никакого желания интересоваться полномочиями вооруженных солдат.

Он посмотрел на реку. Противоположный берег уже нельзя было различить в темноте. Он ни за что не сможет проплыть такое расстояние. Брода тут, конечно, нет. Наверняка через такие реки и товары и люди переправляются на паромах или по мостам. Паромов Валдер не видел. Следовательно, все движение шло через мост. Денежный сбор — дело прибыльное.

Отдохнув, Валдер медленно вскарабкался на обочину дороги.

Все движение замерло. Там и сям горели костры, а рядом с мостом перед входом в солдатскую палатку светился небольшой очаг.

Валдер не знал, что делать. Голодный, уставший, он был совершенно один в чужом, незнакомом мире. Эти обычные жизненные проблемы сейчас казались ему важнее всего. Во всяком случае, вопросы, связанные с зависимостью его жизни от магического меча, которому он не доверял, отошли на второй план. Все остальные требовали немедленного решения.

Конечно, можно, вытоптав в траве площадку, завалиться спать. Можно просто воспользоваться чьей-нибудь заброшенной стоянкой. Но где достать пищу? Вид солдатского котелка над очагом придал Валдеру решительности, и он, едва передвигая ноги, потащился на мост.

Заметили его сразу. Два стражника натянули арбалеты. Третий уронил руку на эфес меча. Валдер видел всех пятерых: четвертый возился с котелком, а пятый дремал поблизости.

— Привет всем! — крикнул Валдер.

— Привет, — ответил тот, что был с мечом.

— Чем вы здесь занимаетесь? — Вопрос казался вполне уместным, ведь предположение о том, что они собирают деньги, было всего лишь догадкой.

— Охраняем мост.

— Охраняете? От кого? Ведь война закончилась.

— Предотвращаем несанкционированные переходы. Цена — один медяк для ветеранов и их семей. Остальные не пропускаются.

— По чьему приказу?

— Лорда Азрада.

А неглупо придумано, подумал Валдер. Этот Азрад, пожалуй, соображает. Охрана моста пополнит его сундуки и не позволит жителям Малых Королевств появляться в Этшаре и еще сильнее переполнять города. Пока война продолжалась, никто не решался без серьезных причин появляться в зоне боевых действий, но теперь, когда наступил мир и зона превратилась в Гегемонию Этшар, некоторые обитатели Малых Королевств наверняка захотят использовать открывающиеся там возможности.

Валдер не собирался до утра переходить через реку. Он еще посмотрит, стоит ли противоположный берег медяка. Перед сном его больше всего интересовали ужин и полезная беседа.

— Что там у вас варится? — спросил он, указывая на котелок. — Пахнет очень вкусно.

— Всего-навсего тушеное мясо. Заку сегодня удалось поймать кролика.

— Может, угостите ветерана? Второй день голодаю. В городе все безумно дорого.

Солдат с мечом вопросительно взглянул на товарищей. Хотя все они промолчали, Валдер почувствовал скрытое недовольство.

— Если хотите, я заплачу по справедливости. Деньги у меня есть. Я просто не хотел платить городским обиралам, они заламывали просто свинские цены.

— Да, уж это точно, — согласился один из арбалетчиков. — Если у меня и были сомнения, оставаться в армии или нет, эти цены развеяли их как дым. За кружку эля трактирщики требовали целый сребреник!

— Четыре! Всего за одну пинту! На рынке у Западных ворот и того больше! — заявил Валдер. — Я не могу столько платить! Лучше уж пить морскую воду.

Солдаты разразились проклятиями, и это полностью растопило лед недоверия. Через несколько мгновений вся компания, включая Валдера, расселась вокруг котелка и принялась за тушеного кролика. Солдаты, как известно, обожают жаловаться на жизнь. Валдер просто предоставил им прекрасную возможность предаться любимому занятию. За что те были ему безмерно благодарны.

Они даже забыли взять с него плату за кролика.

За ужином разговор, естественно, крутился вокруг войны. Рассказы Валдера, воевавшего на крайнем западе, казались часовым довольно странными. Южане никогда не были в лесу и никак не могли понять, что такое одиночный поиск. Истории часовых, в свою очередь, казались странными Валдеру. Северян, оказывается, они так ни разу и не увидели. Им приходилось бороться с магическими нападениями — колдовскими или демоническими — да время от времени подавлять бунты гражданского населения.

Валдер никогда не сталкивался ни с каким гражданским населением, если не считать маркитантов, пришлых торговцев и редкие поселения рыбаков. Он не только ничего не слышал о народных бунтах, но даже не мог представить себе, что это такое.

Кроме того, командные структуры Азрада были жестче и сложнее, чем у Гора. Когда Гору что-то требовалось сделать, он назначал исполнителя и сам давал ему задание. Азрад же в таких случаях создавал комиссию, которая изучала проблему, формировала исполнительские структуры, продолжала функционировать самостоятельно, освобождая командующего для иных важных дел. Гор же был вынужден ежедневно осуществлять оперативное руководство.

Когда примерно к полуночи военная тема была исчерпана, Валдер спросил:

— Почему в городе так много людей? Почему никто ими не занимается?

— А куда еще они могут податься и что можно сделать? — вопросом на вопрос ответил один из солдат. — Единственный настоящий город Этшара находится здесь, и только солдаты настолько глупы, чтобы спать в палатке. Все ветераны хотят иметь крышу над головой, а такие крыши во всей Гегемонии может предоставить лишь Этшар Азрада; вот все и тянутся сюда. Рано или поздно, думаю, они сообразят, что надо строить свои дома, но пока просто собираются в городе.

— Похоже, что запасы там подходят к концу.

— Конечно, подходят! Все восточные плодородные земли превратились в выжженную пустыню! Больше того, запасы продовольствия, лежащие на складах, гниют, так как вместе с окончанием войны распалась система распределения. Если кто-то не начнет возделывать прерии, начнется голод.

Валдер вгляделся во тьму и спросил:

— А кому принадлежат эти земли? Или каждый действительно имеет право селиться на них?

Манрин — солдат, вооруженный мечом, в ответ пожал плечами:

— А кто его знает? Похоже, что каждый. До войны здесь были необжитые районы, а позже все эти земли существовали по законам военного времени. Дорогу Азрад оставил за собой, но в Манифесте было сказано, что все остальные земли может забирать каждый, кто пожелает и готов с пользой употребить полученный надел.

— Точно, — подтвердил Салдан (тот самый, который кухарничал для всей команды). — Но кто знает, как с пользой употребить землю? Все мы готовились стать солдатами, а не фермерами.

Как потом вспоминал Валдер, именно после этих слов у него в мозгу зашевелилась смутная, еще неоформившаяся идея. Но он слишком устал, чтобы тут же продумать ее до конца. Вместо этого он бросил последнюю, чисто обглоданную кость в реку, и объявил:

— Было очень здорово посидеть и поговорить с вами. Большое спасибо за ужин. А сейчас я просто должен поспать.

— Всем нам пора на покой, — согласился Зак, один из арбалетчиков. — Манрин завтра свободен, но все остальные с рассветом заступают на дежурство. Кто-нибудь пните Лоррета — он в ночной смене.

Валдер оставил солдат заниматься своими делами и отошел в темноту. Выбрав место, где трава казалась не такой густой, он завернулся в одеяло и тут же уснул.

Утром его разбудили крупные капли дождя, падающие на лицо. Одеяло насквозь промокло и воняло сырой шерстью. Он сбросил его и поднялся на ноги. Усталость не прошла, но Валдер не мог больше лежать на мокрой, холодной земле.

— Кто-то, — пробормотал он себе под нос, ковыляя к мосту, — обязательно должен построить здесь постоялый двор.

Пробормотал и замер с занесенной для следующего шага ногой.

— Кто-то должен построить здесь постоялый двор, — повторил Валдер.

Это была та самая неоформившаяся идея, мелькнувшая вчера в голове. Кто-то действительно должен открыть здесь постоялый двор, обслуживающий реку, платный мост и развилку дорог. Все дороги, ведущие с востока в Этшар Азрада и обратно, проходили через это место. Все путники, пересекающие нижнее течение Великой реки, обязательно должны воспользоваться этим мостом. Все суда, спускающиеся по Великой реке к морю (Валдер был убежден, что со временем их будет множество), станут проходить здесь. И именно здесь путники, идущие от Западных ворот, уже задумываются о ночлеге.

Да найдется ли во всем мире место, более подходящее для постоялого двора? Он с трудом верил в такую удачу. Неужели он первый, кому пришла в голову эта замечательная идея?

Содержание постоялого двора идеально отвечает его планам. В качестве первоначального капитала он использует свое жалованье, а всю необходимую рабочую силу навербует на «Площади Ста футов».

Он представил себе, как все будет выглядеть. Удобное, небольшое каменное здание (лесов и, следовательно, дерева в округе не было) с большими окнами и толстыми стенами, защищающими от летней жары. В зале огромный очаг, в котором будут пылать поленья во время зимней стужи. Вирикидор он повесит над каминной полкой: таким образом, меч останется достаточно близко и не натворит никаких бед. Никто не сочтет странным, что ветеран даже в мирное время держит под рукой оружие.

Валдер всматривался сквозь сумрак и дождь, пытаясь выбрать подходящее место для своего будущего заведения. Лучше всего, подумал он, если постоялый двор будет стоять на развилке. Он застолбит землю вдоль обочины до самой реки и построит на берегу небольшую пристань.

А может быть, соорудить здание непосредственно у реки? Не исключено, что возникнут сложности, если он сделает заявку на полмили земли вдоль дороги.

Нет, решил Валдер. Река никогда не будет иметь такого большого значения. Ведь команда и пассажиры спокойно могут переспать в своих каютах. Даже если он и построит пристань, основную часть доходов будет приносить именно западная дорога.

Интересно, спрашивал он себя, каким образом оформляется заявка на землю? Может быть, спросить у солдат? Тихонько насвистывая, он бодро зашагал к мосту.

Большая часть караульных еще спала, но Лоррет — ночной часовой — скучал и был счастлив ответить на любые вопросы. Он ничего не знал об оформлении заявки, но посоветовал застолбить нужный участок и даже снабдил Валдера некоторым инструментом.

Когда стих дождь, Валдер пометил свою заявку деревянными кольями и пучками травы, перевязанными зеленой тряпицей. На каждой тряпице углем было начертано его имя. От полумили придорожной полосы он отказался и застолбил место для пристани. Его будущие постояльцы вполне могут пройти или подъехать по общественной дороге.

Проделав всю подготовительную работу и получив заверения солдат, что во время отсутствия хозяина они будут охранять его право на собственность, Валдер отправился в Этшар Азрада, чтобы набрать там строительную бригаду.


Загрузка...