— Вы могли заметить все эти маленькие оранжевые флажки по пути сюда.
Все кивают головами в унисон, так как мы все видели их.
— Хорошо. Братья Кумер унаследовали эту землю от своего двоюродного дяди в прошлом году, и я слышал, они разделяют ее на десяток разных участков под развитие.
Он вздыхает, и наша небольшая толпа смолкает за исключением нескольких вздохов и стонов.
Я смотрю на Мэнди, которая выглядит так, словно только что испытала шок.
— Когда это произошло? — спрашивает она после нескольких секунд молчания. — Ты знал об этом?
Она направляется к своему отцу.
— Я услышал об этом только пару недель назад, но мне не хватило духу сказать об этом Мэгги. Они даже еще не закончили съемку лотов, так что все только на ранних стадиях, — спокойно объясняет он. — Мы все еще можем развеять ее прах вниз по ручью, милая.
— Знаю, но все никогда не будет прежним.
Она закрывает глаза, и слезы собираются в уголках ее глаз. Выражение ее лица просто разбивает мое сердце.
— Не беспокойся об этом, — шепчу я, обняв ее. — Я что-нибудь придумаю.
— Но у них, очевидно, есть планы на развитие. Уверена, они уже прощупали и нашли определенный интерес, и теперь пойдут с этим до конца, — произносит она сквозь слезы.
— Когда я говорю тебе не беспокоиться, значит, не беспокойся, — повторяю я, глядя ей прямо в глаза. — Я позабочусь об этом.
— Все, приходите к нам в дом перекусить, — сообщает всем Рэй, когда все начинают перемещаться. — У нас есть тонны еды.
— Я все еще хочу сходить «Dairy Bar», — Мэнди так мило на меня смотрит, что я уверен, она также смотрела на мать, когда была маленькой девочкой.
— Ты получишь это, — соглашаюсь я, медленно поворачивая голову обратно к Мустангу.
— Некоторое время назад мы разговаривали с мамой, — говорит Дарла, подходя к нам, когда мы садимся в машину. — Ты получаешь все ее драгоценности и прочее, но Биллу и мне достается Мустанг, — заявляет она с мрачным выражением на лице. — Билл — настоящий механик, — добавляет она, как будто оправдывается.
Мэнди молчит, так что я отвечаю:
— Хорошо, я буду осторожен с машиной.
С этими словами я поворачиваю ключ, включаю передачу и отпускаю сцепление. Дарла стоит там, уперев руки в бедра, следя за нами, пока мы объезжаем дуб и направляется вперед к дороге.
— Хм, возможно, мне Дарла нравится не так уж сильно.
— Вот почему я редко упоминаю ее, — вздыхает Мэнди. — Моя семья — это полная неразбериха.
— Твоя семья ничем не отличается от моей, — посмеиваюсь я. — Может, поэтому мы так хорошо ладим. Мы, возможно, недостаточно нормальные из всей этой толпы.
— Куда мы поедем в отпуск мечты? — спрашивает Мэнди, устало глядя на меня.
— Пока не знаю, но уверен, туда, наверное, где не будет ловить сотовый телефон.
Я беру ее за руку и целую ее. Я собираюсь найти ей такой же Мустанг.
Глава 13
Ранее в воскресенье днем
Мэнди
Покидая ферму в пикапе отца, я была поражена осознанием того, что еще одна глава моей жизни официально закрывается. Мало кто сомневается, что отец приберется в доме и выставит его на продажу теперь, когда мама ушла. Я знаю, что последние несколько лет были особенно тяжелы для него, так как он наблюдал за непрерывным ухудшением здоровья мамы. Он заслуживает того, чтобы найти счастье.
— Когда ты приедешь в Нью-Йорк? — спрашиваю я, ожидая, что это будет его следующий шаг.
— Ох, проведя столько времени здесь, я больше не уверен, что смогу справиться с крупным городом, — отвечает он напоминающим тоном. — Я слишком стар, чтобы справиться со всем этим движением и дерьмом.
— Правда? — спрашивает Трей, кажется, шокированный его признанием. — А как насчет мамы?
— Прошлой ночью у нас был с ней хороший разговор, — говорит он со вздохом. — Я просто не готов вырвать корни и уехать. Она понимает.
— Но вы оба истосковались друг по другу в течение многих лет, — говорю я, поворачиваясь в кресле. — Теперь вы не думаете, что готовы? Что с вами?
— Я не знаю.
Он поднимает руку и трет лоб, пытаясь придумать хороший ответ.
— Я думаю, что немного боюсь прыгать из огня да в полымя.
Он ухмыляется и наклоняется вперед, чтобы дать Трею косой взгляд.
— Я знаю, что у мамы были проблемы на протяжении многих лет, но, узнав об ее отношениях с вами, я думаю, что именно это было источником ее проблем, — Трей говорит ему с полной уверенностью. — Я думаю, что вы должны, по крайней мере, дать ей шанс. Не думаю, что она привязана к Нью-Йорку, у нее просто не было хороших оснований, чтобы уехать.
— Хорошая мысль, — отвечает папа, глядя вперед на жучков, размазанных на лобовом стекле.
— Я рада, что мама знала обо всем и смирилась с этим, — говорю я ему. — Я была бы все еще ужасно зла на тебя, если бы она не прояснила ситуацию тем вечером. Я едва могла стоять и смотреть на тебя, когда ты забирал меня из аэропорта.
— Я знаю, я тоже рад. Не думаю, что я был бы в состоянии жить с тобой, если бы ты ненавидела меня, — он поворачивается ко мне и грустно улыбается. — Ты всегда была моей маленькой девочкой, и я просто не хочу, чтобы ты думала обо мне плохо, — говорит он, извиняясь глазами.
— Одна вещь, которую я узнала, папа, что редко теряешь уважение кого – то, говоря им правду. Обычно наоборот, — я протягиваю руку и глажу его руке. — Я все еще твоя маленькая девочка.
— Ты всегда была умной, Аманда, — он наклоняется вперед и смотрит на Трея. — Позаботься о ней.
— Планирую, — отвечает тот.
К тому времени, как мы добирается до аэропорта, я чувствую себя в ладу с собой. Несмотря на то, что все меняется, вероятно, все к лучшему. Мама больше не страдает, папа может двигаться дальше со своей жизнью, и я думаю, что-то особенное расцветает между мной и Треем. Мы, вероятно, не будем знать наверняка, пока проходим через все это и ждем, когда все уляжется. Надеюсь, что это произойдет скорее раньше, чем позже, хотя я и так эмоциональна истощена.
Трей
После того, как Рэй прощается с Мэнди в аэропорту, мой телефон начинает звонить с маниакальной одержимостью. Я смотрю на экран, там зафиксировано несколько пропущенных звонков подряд от Томми. Он либо пьет, либо что-то действительно срочное. Сразу после посадки в самолет, номер Томми всплывает на моем экране уже в пятый раз.
— Эй, Томми, в чем проблема? — отвечаю я, чувствуя себя немного раздраженным от его настойчивости.
— Где ты? — спрашивает он укоряющим тоном.
— Я приехал в Теннесси почтить память матери Мэнди, — отвечаю я ему в таком же тоне.
— О, мне было интересно, почему ты постоянно исчезаешь. Сначала ты покидаешь Монако в середине ночи, и теперь ты не в городе, — разговаривает он так, словно я должен ему что-то объяснять. — Ты крутой парень, как выясняется.
— Тебе что-то нужно? — спрашиваю я после паузы в пару секунд.
— Да, у меня есть несколько вещей, которые мне нужно обсудить с тобой, — говорит он, не приводя никакой конкретики.
— Ладно, я буду в полете в течение следующего часа, так что у меня есть время поговорить.
Я иду к задней части самолета и занимаю свое обычное место.
— Есть вещи, которые я хотел бы обсудить лично. Когда ты приземляешься? — спрашивает он, кажется, слишком раздраженно. — У тебя была возможность поговорить с братом?
— Они держат его в коме, так что нет, я не разговаривал с ним. А что?
— Мне просто интересно, пришел ли он в себя после всего. Ванесса не отвечает на телефонные звонки, — произносит он нервно. — Я подумал, может быть, он вышел из комы.
— Она с мамой по очереди дежурят у него, так что, вероятно, она пытается поспать сейчас. Она остается на ночь, а мама дежурит днем.
— Ладно, может, она просто спит тогда. Когда ты возвращаешься? — спрашивает он во второй раз.
— Мы совершим посадку в аэропорту Кеннеди где-то через час с небольшим, — сообщаю я ему сквозь зубы.
— Хорошо, тебя подвезти? — спрашивает он с нетерпением.
— Нет, все предусмотрено. Мы можем встретиться в офисе завтра утром? — спрашиваю я, не желая встречаться с ним в воскресенье вечером. — Я полагаю, ты будешь там.
— Я бы предпочел встретиться в частном порядке, — говорит он с подозрением в голосе, заставляя меня задуматься об его истинных намерениях.
С самого начала этот разговор оставил в душе какое-то странное предчувствие, а я предпочитаю доверять своей интуиции.
— Я буду завтра в одиннадцать тридцать. Так что, если ты не хочешь поговорить в офисе, то мы можем пойти пообедать в какое-нибудь тихое место.
Томми замолкает, делая очевидным, что он пытается придумать причину, почему это не сработает.
— Так, а ты занят сегодня вечером?
— Больше устал, чем занят, но если я и буду чем-то занят, но, вероятнее всего, соберусь посетить больницу, — отвечаю я, сгорая от любопытства, что следующим вылетит из его уст.
— Где ты остановился? — спрашивает он, и его голос звучит еще более задумчиво.
— Думаю, что мы остановимся у отца, так как квартира пустует, — на другом конце трубки воцаряется тишина, поэтому я добавляю. — Я планирую там быть около десяти вечера. А что?
— Ой, да ничего. Мне было просто интересно, нужно ли тебе место, где можно пожить, — отвечает он, кажется, немного отвлекшись. — Если ты уверен, что мы не можем встретиться сегодня вечером, то увидимся за обедом.
— Отлично. Кстати, я думаю, что ты должен перестать названивать Ванессе, — говорю я ему, учитывая, какой противоречивой она стала в последнее время. — У нее достаточно хлопот сейчас, и ей не нужно, чтобы ты капал ей мозги.
— Ты понятия не имеешь о том, что происходит, а чего не происходит между нами, так почему бы тебе не заняться своими делами, — срывается он. — Я всегда считал ее близким другом.
— Ну, я знал ее с пятого класса, и могу сказать, что она прямо сейчас действительно в плохом состоянии. Ей не нужны никакие дополнительные стрессы, — взрываюсь я.
— Если она хочет избавиться от всякого стресса, то ей нужно бросить твоего брата, — ехидничает он. — Он порядочно облажался.
Я нажимаю кнопку отбоя, прекращая разговор. Я не собираюсь слушать его подкалывания моего брата. Все мы знаем, что Тайлер нуждается в помощи, но Томми не нужно пинать лежачего. Держу пари, он заложил идеи в голову Ванессы. Это объясняет, почему она так странно себя ведет в последнее время. Я посылаю Ванессе краткое сообщение, где говорю, чтобы она позвонила мне, когда сможет. Мой телефон звонит прежде, чем я даже успеваю встать со своего места.
— Что случилось? — спрашивает она, ее голос звучит, словно все в порядке.
— Не знаю. Только что разговаривал по телефону с Томми, и весь наш разговор оставил у меня странное ощущение. Ты в последнее время общалась с ним? — спрашиваю я, все еще испытывая беспокойство, оставленное разговором с ним.
— Да, я говорила с ним в субботу. Ему было просто интересно, как дела у Тайлера, и действительно ли ты был в больнице. Я сказала ему, что Тайлер все еще в коме, и что не знаю, где ты был, — объясняет она.
— Я не знаю. Ему просто было любопытно, разговаривал кто-либо из нас с Тайлером, — уточняет она.
— Он спросил у меня то же самое. Это немного странно, — болезненные ощущения в животе начинают возвращаться. — Ты сейчас с Тайлером?
— Нет. Твоя мама. Я возвращусь туда через пару часиков и останусь снова на ночь,— она вздыхает. — Как ты думаешь, он выкарабкается из этого?
— Думаю да, но не хочу, чтобы его оставляли одного. Я планирую заехать туда, когда вернусь. Возможно, я приеду примерно в то же время, что и ты.
— Хорошо, увидимся там, — отвечает она и вешает трубку.
Мэнди
Трей возвращается в переднюю часть самолета и плюхается в кресло рядом со мной. Судя по выражению его лица, он вернулся назад к ситуации своего брата.
— Как дела в Нью-Йорке? — спрашиваю я, надеясь, что он поделится хоть чем-нибудь.
— Честно говоря, не знаю, — отвечает он с отсутствующим взглядом. — Я все время прокручиваю все это в голове, но не могу понять, что именно меня беспокоит. Томми ведет себя очень странно, да и Ванесса тоже.
— Ладно, давай просто запишем все, что мы знаем.
Я тянусь к сумке и достаю из нее блокнот и ручку.
— Кто-то, но не ты, нанял киллера, чтобы убить твоего отца.
Я записываю это в верхней части списка.
— Кто-то отравил твоего брата и сделал вид, словно тот признался в самоубийстве в предсмертной записке.
Я записываю это ниже.
— У тебя все еще осталось сообщение на голосовой почте, которое Тайлер оставил тебе?
— Да, я держал его на всякий случай, это был последний раз, когда я слышал его голос.
Грустный взгляд пересекает его лицо, когда он вытаскивает свой телефон из кармана. Я знаю, что он до сих пор сожалеет, что не поговорил со своим отцом в последний раз.
Он нажимает кнопку, чтобы прослушать сообщение:
— Я знаю, что ты злишься на меня, но это полный пи*дец. Сначала Ванесса, а теперь он забирает компанию. Я сказал отцу, что Томми — обманщик. Он такой, твою мать, мошенник.
Дальше слышится шум, слышно, как его телефон ударяется с глухим звуком об пол и он издает стон.
— Томми разозлился, когда я сказал ему, чтобы он перестал названивать Ванессе, — Трей сразу же переходит к тому моменту звонка. — Интересно, что происходило между ними?
— Почему Тайлер называет его мошенником? — указываю я на очевидный факт, что Тайлер не только полагал, что Томми — мошенник, но и сказал об этом Виктору. — Если Томми — мошенник, и Тайлер узнал об этом….
— Томми нужно было заткнуть его! — говорит он, завершая мое предложение.
— Точно! И он также говорит, что сказал об этом твоему отцу.
— Ты думаешь, это объясняет, почему погиб отец? — спрашивает он, будто это предположение с очень большой натяжкой. — Мог ли Томми действительно убить отца и Тайлера из-за такой глупости?
— Работа генерального директора, плюс, как ты сказал, он получает контроль над компанией с правом голоса. Этого не случилось бы, если бы Виктор был жив, — выпаливаю я, а мысли вливаются в мою голову. — Кроме того, ты сам сказал, что у него гигантское эго. Если бы он был разоблачен как мошенник, то это бы разрушило его профессиональную карьеру и лично.
Я усаживаюсь поудобнее в кресло и смотрю на него, убежденная, что я определенно на верном пути.
— Хорошая точка зрения. Со всем этим дерьмом, закрученным вокруг меня, я не подумал о том факте, что Томми получает так много контроля над компанией. Я думал, возможно, это был недосмотр со стороны отца, — говорит он, глядя в потолок. — Но почему контроль над компанией так важен для него? Не похоже, что он может предпринять что-то радикальное. Все должно быть одобрено членами Совета директоров и поставлено на голосование акционерам.
— Я, правда, не знаю, есть ли ответ на этот вопрос,… вот, твой мотив, — говорю я ему, самодовольно улыбаясь.
— Боже, ты умница… и красавица, — добавляет он машинально.
— Ты, очевидно, умный человек тоже, — я глажу его по колену и улыбаюсь ему в ответ. — Думаю, что ты и я – хорошая команда.
— Ты и я — отличная команда. Вот почему ты должна поехать в Калифорнию, и поговорить с Харрисом, — говорит он, опуская голову и глядя на меня.
— Как только все стабилизируется, я приму решение, — парирую я. — Нам нужно четко понять несколько вещей и решить их, прежде чем мне идти на такой решительный шаг.
Трей качает головой на меня, прежде чем закрыть глаза и откинуться на спинку сиденья. Я знаю, что он привык летать, полагаясь на свою интуицию, и что он никогда не испытывал недостаток финансирования, но я знаю, каково это не иметь ничего. После четырех лет обучения в колледже и трех лет в юридической школы — я по уши в долгах по студенческим кредитам. После этих выплат, смехотворно высокой квартплаты и моей страховки — остается совсем немного. Думая о своей жизни до этого, я вдруг вздрагиваю.
— Ты получил деньги из Монте-Карло? — спрашиваю я, пока мои мысли сводятся к тому, что все мои проблемы закончатся, если он поделится некоторой частью выигрыша со мной.
— Они должны быть на моем счету в среду, — говорит он. — Это одна из причин, почему я постоянно говорю тебе не волноваться. Независимо от того, что происходит, у нас это как подстраховка вместе с другими моими инвестициями.
— У нас? — спрашиваю я, и мои надежды вдруг стремительно растут.
— Да, у нас. Ты и я выиграли эти деньги вместе, так что половина твоя, — спокойно отвечает он, даже не открывая глаз.
Я наклоняюсь и целую его.
— Спасибо. Я поеду в Калифорнию в конце недели и улажу все с Харрисом.
— Хорошо, — он открывает глаза и улыбается, прежде чем снова закрыть их.
— Я слышала, ты говорил, что мы сядем в аэропорту Кеннеди вместо Ла-Гуардия, — спрашиваю я, озадаченная тем, что он всегда говорит, что там слишком много мороки.
— Да, но не мы. Я только хотел избавиться от Томми. Он последний человек, которого я хочу видеть, когда мы приземлимся. Я также сказал ему, что мы остановимся в пенхаусе отца, поэтому я собираюсь связаться со швейцаром и попросить его следить за всякими странными посетителями. Насколько я понимаю, я — следующий в его списке, — размышляет он устало.
— Нам лучше быть осторожными, пока мы собираем кусочки пазла вместе, —приступ страха вдруг накрывает меня. — Мы не хотим, чтобы он узнал, что у нас имеются какие-то подозрения.
— Да, я буду действовать также, как я обычно веду дела, когда встречусь с ним завтра. Я только должен держать глаза и уши открытыми, чтобы найти зацепки, — он протягивает руку и берет меня за руку. — Я хочу поехать в больницу и проверить Тайлера, когда мы вернемся, поэтому я собираюсь немного вздремнуть.
— Хорошо, я оставляю тебя в покое.
Мой разум разгоняется тысячу миль в час, так что мне точно не удастся вздремнуть.
Ищейка во мне продолжает изучать список вещей, которые нам известны, и прокручивать различные сценарии. Если мы выясним его мотивы, то остальное встанет на свои места. Мне не нравится Томми или Лив, так что, надеюсь, он в чем-нибудь да будет виноват.
Трей
Когда я уже начинаю засыпать, у меня снова звонит телефон. Я достаю его, с отвращением думая, что это, вероятно, снова Лив или Томми, но это мой адвокат, Перри. Поскольку он тот, с кем я действительно хочу поговорить, то я принимаю вызов.
— Я получил письма, и это вполне правдоподобно, — подтверждает он. — Судя по датам, они могли бы подтвердить твою линию наследования, тем более что Виктор был помолвлен. Это гениально. Я могу работать с этим, — говорит он, и его голос излучает уверенность.
— Здорово! — отвечаю я, радуясь получению хоть каких-то позитивных новостей. — Мы подумали, что это имело смысл, и чтобы покончить с вопросом о кейсе.
— Думаю, что так и будет, но я хотел бы использовать это, чтобы заткнуть шумиху в СМИ в дополнение к полицейскому расследованию, — отвечает он более серьезным тоном.
— Эй, я доверяю твоему решению. Если ты можешь сделать так, чтобы TMZ отвязались от меня, флаг тебе в руки, — говорю я ему в восторге от перспективы исчезнуть из центра внимания прессы на некоторое время.
— Ладно, я просто хотел убедиться, что у меня есть полная свобода действий распространить эти письма, так как они носят очень личный характер, — он делает паузу, ожидая подтверждения с моей стороны.
— Да, думаю, тебе нужно поговорить, по крайней мере, с Us Weekly и TMZ, — отвечаю я, желая положить конец всем бесконечным обвинениям. — В то же время, у меня имеется неплохая мысль о том, кто может стоять за всем этим. Я собираюсь начать копать, как только мы приземлимся.
— Здорово! А я запущу все со своей стороны, — подтверждает он. — Завтра к вечеру ты не должен больше быть подозреваемым в убийстве или целью СМИ.
— Звучит замечательно! — я испускаю огромный вздох, повесив трубку.
— Итак, Перри понравилась наша идея с письмами? — ухмыляется Мэнди.
— Ему понравилась, — я наклоняюсь и целую ее. — Мы, безусловно, великолепная команда.
Откинувшись на сиденье еще раз, я более уверен, чем когда-либо, что все получится. Мне срочно нужно отдохнуть, но все слабые факты и подозрения продолжают вертеться в моей голове. Мое чутье подсказывает мне, что Томми находится в сердце всего этого, и что должно быть рациональное объяснение для всего случившегося. Мне просто нужно собрать все куски, прежде чем кто-либо еще пострадает.
Глава 14
Трэй
В моей жизни существует несколько вещей, которые я ненавижу больше, чем посещать больницу. Я довольно много времени провел в лечебных учреждениях после того, как Тайлер получил травму в школе, и мне всегда там было некомфортно. Тот факт, что Ванесса, как обычно, шла туда со мной, было единственным, что делало это более терпимым. Вот почему я обрадовался, когда Мэнди спросила, может ли она пойти сегодня вечером со мной.
— Тайлер? — человек в зеленом халате ахает по мере нашего приближения к дверям больницы.
— Нет. Я его брат близнец, Трей, — я протягиваю ему руку для рукопожатия.
— Боже Мой! Я думал, что потерял его, — говорит он, пожимая мою руку и изучая мои черты. — Вы двое действительно похожи.
— Вплоть до небритой недельной щетины, — добавляет Мэнди.
— Я просто заехал, чтобы посмотреть, как у него дела. Мы только что вернулись с похорон ее мамы в Теннесси, — объясняю я.
— Так вы тот, с кем я разговаривал на днях по телефону, — говорит он, внезапно осознавая этот факт. — Конференция с мамой и Ванессой.
— Было такое, а вы один из его врачей?
Я смотрю на его бейджик, в состоянии прочитать только первые несколько букв.
— Да, я доктор Потатурри. Я позаботился о нем в субботу.
Его глаза нервно бегают взад и вперед, и в это же самое время я обращаю более пристально внимание на блондина, стоящего рядом с ним. Я замечаю, что он отступил на пару шагов, как только мы начали говорить.
— Я догоню вас позднее, док, — говорит он прежде, чем повернуться, чтобы уйти.
Ему явно неуютно от моего пристального внимания к его персоне. Я отмечаю про себя его торчащие волосы, голубые глаза и татуировку в виде ножа на шее.
— Да, — отпускает тот его кивком и поворачивается ко мне. — Я задержусь ненадолго, чтобы проверить вашего брата и сообщить вам результаты.
Он протягивает руку и указывает на вход.
— С ним все в порядке? — снова спрашиваю я.
— Похоже, он стабилен, но мы не будем знать наверняка, пока не сможем вывести его из искусственной комы, — отвечает он глухим голосом. — Вы идите вперед, а я подойду попозже.
Он указывает нам путь к лифтам на другой стороне зала ожидания.
— Ты видел их лица, когда мы подошли? — шепчет Мэнди, как только двери лифта открываются. — Я подумала, что блондин наложил в штаны.
— Да, заметил, что он медленно отступал, пока я разговаривал с доктором. Интересно, почему у Тайлера другой врач?
Еще одно странное предчувствие разрастается внутри меня.
— Вот почему я был слегка в замешательстве после телефонного разговора. Этот врач все делает совершенно по-другому, нежели его первый доктор.
— Может, нам следует найти его предыдущего врача и выяснить, что случилось? — предлагает Мэнди.
Раздается сигнал, и двери лифта открываются.
— Доктор Новачек, мы как раз говорили о вас, — сообщаю я ему, пока тот заходит в лифт .
— Какие-то проблемы? — сухо спрашивает он, глядя на меня поверх своих очков.
— На самом деле, да. Меня интересует, почему у Тайлера новый врач, и почему он считает, что Тайлер должен оставаться в отключке? — я сердито гляжу на него с такой же напряженностью, как и в голосе.
— Ваша семья попросила замену, — говорит он ехидно. — Разве вы не в курсе?
— Нет. Мама, кажется, не знала, почему произошли изменения, — отвечаю я, озадаченный его объяснением. — Остается только один человек — его невеста, Ванесса.
— Я не знаю тонкостей. Все, что мне известно, кто-то из вашей семьи попросил, чтобы его лечащим врачом стал доктор Потатурри, — отвечает он, и в его голосе слышатся нотки презрения. — Бог знает почему.
— У него больше опыта с передозировкой наркотиков? — спрашиваю я, надеясь найти рациональное объяснение.
Раздается сигнал лифта, когда мы достигаем нашего этажа, но доктор Новачек нажимает кнопку остановки лифта.
— Я иду к себе в кабинет. Почему бы вам не присоединиться ко мне?
Мэнди я и обмениваемся нервными взглядами, прежде чем последовать за доктором в его кабинет. Мы идем в полном молчании, пока не заходим за ним в кабинет, и он закрывает за нами дверь.
— У доктора Горшка (прим.пер. pot - с анг. переводится как «горшок»), как мне нравится его называть, несомненно, имеется большой опыт с передозировкой наркотиков, — говорит он, подходя к своему столу и усаживаясь за него. — К сожалению, большинство передозировок у его собственных пациентов.
— Не понимаю, — сажусь я в кресло и показываю Мэнди сесть в другое.
— Доктор Потатурри — специалист по обезболиванию. У него имеется частная практика в дополнение к его работе в больнице. Из того, что я слышал, в его клинике у него работают три специалиста, которые используют рецептурные бланки, как туалетную бумагу.
— Хорошо. Тогда почему Ванесса попросила стать его врачом Тайлера? — спрашиваю я, еще более озадаченный.
— Почему он изменил стандартный протокол? — доктор спрашивает меня. — Это даже более интересный вопрос.
Я наклоняюсь вперед в своем кресле.
— Что если кто-то пытался убить брата, и это вовсе не была передозировка? Они не захотят, чтобы он очнулся.
Он двигает экземпляр «Us Weekly» по направлению ко мне.
— В заголовке утверждается, что это вы, кто хочет его смерти, как и вашего отца. Это сделает вас единственным наследником много миллиардного состояния, — говорит он, снимая очки и кладя их на свой стол. — Вы говорите, что это не так?
Я закатываю глаза и мне трудно поверить, что он может сказать такое прямо мне в лицо.
— Если бы были доказательства, что я принимал в этом участие, то меня бы давно арестовали.
— А что насчет чемодана, полного денег? — спрашивает он, постукивая ручкой по журналу. — Утверждается, что это ключ ко всему.
— Ну, это не так. Я просто купил кое-какие документы, которые хотел вывести из игры. Их копии были направлены по факсу моему адвокату, поэтому до конца завтрашнего дня все прояснится, — говорю я ему уверенно.
— Хорошо. Если и есть кто-то, кто хочет удержать вашего брата от разговора, то доктора Горшок идеально для этого подходит, — говорит он, подтверждая тошнотворное чувство, зарождающееся у меня в животе. — И если его хотят убить, то он может сделать так, что смерть будет выглядеть, как результат естественных причин. Он просто не выйдет из комы.
— Я думал, что Тайлер выйдет из этого состояния сегодня утром. Было какое-то движение, и он издавал какие-то стонущие звуки, — я ерзаю на своем месте.
— Монитор зафиксировал нарастающую активность. Как его лечащий врач, я был этому рад, но после этого с тех пор у меня не было возможности понаблюдать за ним, — говорит он, делая гримасу. — Как вы хотите поступить?
— Я хочу, чтобы вы были его лечащим врачом, и собираюсь выяснить, кто просил заменить вас.
Я поднимаюсь и протягиваю руку, чтобы пожать его.
— Спасибо, что просветили нас.
Мэнди
В конце разговора доктор Новачек явно смягчился по отношению к Трею. В самом начале он был ослом, но Трей оставался спокойным, и стало очевидно, что он делает все в интересах своего брата. Меня интересует вопрос, а что если Томми и Ванесса могут быть в сговоре друг с другом? На данный момент этот сценарий кажется наиболее вероятным.
— Я подожду за дверью, если вы хотите поговорить наедине, — сообщаю я ему, когда мы подходим к палате его брата.
— Нет.
Он качает головой и берет меня за руку, ведя через дверной проем.
— Трей, я так рада, что ты здесь.
Ванесса вскакивает со стула и бросается, чтобы крепко обнять его.
— Привет, — добавляет она, глядя на меня, как на совершенно незнакомого человека.
— Привет, я — Аманда, — отвечаю я, поскольку очевидно, что она не помнит моего имени.
— Аманда, прости, в моей голове столько всего.
Она переводи взгляд на Трея.
— С тех пор, как вы ушли в пятницу, он не пошевелился и не издал ни звука.
Она произносит это так, словно намекает, что это Трей виноват в таком развитии событий.
— Не я приказал заменить врача, — взрывается он, после того как отстраняется от нее. — Ради Бога, вот почему он все еще без сознания.
— Я заменила, — признается она с расширившимися глазами. — Тай ходил к нему больше месяца. Когда я узнала, что он работает в больнице, мне показалось, что это имеет смысл.
— Ты понимаешь, что его называют доктором Горшком, потому что он наваривает на торговле наркотиками!
Трей сжимает кулаки и смотрит от отчаяния в потолок.
— Как, черт возьми, Тайлер в конечном итоге попал к нему?
— Томми рассказал мне о нем. Он — специалист по лечению болевого синдрома! — кричит она, прежде чем отвернуться и отойти к другой стороне кровати.
Трей стоит и молчит какое-то время, прежде чем начинает спокойно говорить.
— Ты сказала мне, что Тайлер был странным и непредсказуемым в прошлом месяце. По совпадению, он идет к специалисту по лечению болевого синдрома, про которого доктор Новачек сказал, что тот является основным дилером опускаемых по рецепту наркотиков. Боже, Ванесса! Ты что, совсем глупая?
— Какие-то проблемы?— спрашивает голос позади нас.
Я поворачиваюсь и вижу доктора Потатурри, стоящего в дверях, и на его лице застыло выражение неуверенности.
Трей поворачивается на каблуках и тут же нападает на него.
— Да, есть серьезная проблема. Вы портили моего брата уже больше месяца, а теперь хотите продолжать свою работу здесь? — спрашивает он, двигаясь по направлению врача. — Держу пари, это вы были источником фенобарбитала.
Он подходит непосредственно к доктору.
— Ого, откуда все это взялось? Мы лишь говорили пару минут назад внизу.
Он делает шаг назад с изумленным взглядом.
— С самого начала я думал, что смерть отца и вся эта история с Тайлером были связаны, — говорит Трей, делая еще один шаг по направлению к доктору. — Мне кажется, что вы и Томми находитесь в самом центре событий. Ванесса тоже может быть замешана в этом.
Он оборачивается и его взгляд падает на Ванессу.
— О чем, черт возьми, ты говоришь? — Ванесса быстрым шагом пересекает палату. — Что я была частью заговора, чтобы убить твою семью? Зачем бы мне это делать? — требует она, протискиваясь между Треем и врачом.
— Ты всех познакомила. Вне зависимости от того, планировала ли ты это или нет, — резко отвечает Трей на ее слова и возвращает свое внимание к доктору.
— Просто для ясности… вы больше не доктор Тайлера. Я собираюсь попросить доктора Новачека сделать анализы крови, чтобы проверить, какие препараты вы использовали, чтобы держать его в бессознательном состоянии.
— Вы обвиняете меня в умышленном причинении вреда вашему брату? Мне следует вызвать охрану,… они вышвырнут ваши задницы отсюда! — злится тот. — Я знаю, Тельма, старшая медсестра, получила инструкции следить за тем, чтобы вы не оставались с ним наедине.
Трей качает головой и смотрит прямо на доктора. Его лицо покраснело, и я вижу, как на шее пульсирует вена.
— Это было до того, как мы узнали, что вы и Томми связаны. Кстати, кто был тот блондин, с которым вы разговаривали, когда мы подошли?
— Просто мой друг. А что? — доктор Потатурри выглядит совершенно раздосадованным этим вопросом.
— Потому что он наложил в штаны, когда увидел Трея, — вступаю я, устав сдерживаться.
— Он продолжал отступать все то время, пока я разговаривал с вами, — добавляет Трей.
— Я понятия не имею, о чем вы говорите, но если вы думаете, что я не могу помочь вашему брату, то я буду рад уйти, — говорит доктор, пожимая плечами и поворачиваясь в сторону коридора.
— Отлично, — отвечает Трей, поворачиваясь к Ванессе. — Ему будет лучше с доктором Новачеком. Им надо будет сделать анализ крови и посмотреть, что с ней.
— Тебе также необходимо позвонить в полицию и написать заявление на все это, — говорю я ему без всякой осторожности. — Таким образом, они начнут преследовать настоящих преступников, вместо того, чтобы пытаться выяснить, как построить обвинения против тебя, опираясь лишь на косвенные улики.
— Томми не участвует в этом никоим образом! — глаза Ванессы снова вспыхивают. — Томми лишь пытался помочь, потому что я рассказала ему, как была расстроена болями Тайлера и его наркозависимостью.
— Ладно, Томми, так или иначе, станет генеральным директором Эддисон Медиа и тем самым получит право большинства голосов, — сообщает ей Трей. — Единственным способом, как это могло произойти — смерть моего отца, и совет директоров утверждает его найм в качестве генерального директора. Из всех людей, связанных с этой ситуацией, Томми до сих пор выигрывает больше остальных.
Ванесса качает головой в отчаянии и выбегает из палаты.
— Думаю, что ты задел за живое, — говорю я, поднимая бровь и ухмыляясь ему довольной улыбкой.
— Я собираюсь вцепиться в это дело, пока не выясню, что происходит! — он подходит к кровати брата и кладет на него руку. — Не волнуйся, дружище. Я не покину город, пока мы не разберемся во всем этом беспорядке.
Я выхожу в коридор, чтобы дать Трею немного уединения, и чтобы посмотреть, находится ли доктор Новачек у себя в кабинете. Как только я поворачиваю за угол, то слышу, как Ванесса с кем-то сердито разговаривает по телефону. Я останавливаюсь так, чтобы находиться вне ее прямой видимости и при этом могла бы слышать ее разговор. Она заметно расстроена, и нет никаких сомнений в том, кто находится на другом конце линии.
— Они намерены сделать анализ крови, чтобы увидеть, накачивал ли он его наркотиками!
Я слышу очень отчетливо, перед тем как ее голос снова становится тихим. Она выглядит так, как будто готова разрыдаться в любой момент. Я стою на месте еще минутку, пока она не опускает трубку и нажимает на отбой.
— Все хорошо? — спрашиваю я, когда продолжаю свой путь в кабинет доктора Новачека.
— Все хорошо? — ее рот буквально открывается от удивления. — Что это еще за вопрос такой? Конечно, все не в порядке!
— Прости, я только проходила мимо, — говорю я ей, не зная, что еще сказать, и спешно двигаюсь по направлению кабинета доктора.
Я все время спрашиваю себя, она злится на Томми за то, что тот рекомендовал врача, распространяющего наркотики, или она расстроена из-за того, что Трей обвинил ее в причастности к этому. Она, вероятно, расстроена и из-за того и из-за другого.
Глава 15
06:00. Понедельник
Трей
В то время как Тельма, старшая медсестра, заходит в палату Тайлера с новостями об анализах крови, которые были заказаны доктором Новачеком, мои глаза горят от недостатка сна.
— Врач будет после обеда, чтобы ответить на любые вопросы, но он дал мне подробное описание того, что нам известно на данный момент, — сообщает мне она, прежде чем начать обзор.
— По сути все сводится к тому, что сочетание седативных препаратов, которые он использовал наряду с повреждением головного мозга, вызванного передозировкой фенобарбитала, является плохой комбинацией, — говорит она, подтверждая мои подозрения, появившиеся предыдущей ночью.
— Существует очень большая вероятность того, что он будет страдать кратковременной потерей памяти, и также могут быть последствия для его долговременной памяти. Мы просто должны подождать и посмотреть.
Тельма мрачно смотрит на меня, прежде чем задает вопрос, есть ли у меня какие-либо вопросы?
— А что насчет комы? — любопытствую я, так как в течение нескольких дней Тайлер был без сознания.
— Мы надеемся, что он выйдет из нее сегодня, так как ему больше не даются лоразепам и пропофол, — объясняет он. — Высокая концентрация этих веществ, обнаруженных в анализе крови, является наиболее подозрительным моментом по мнению доктору Новачеку.
— У него имеются какие-либо идеи, что доктор Потатурри давал ему за месяц до момента передозировки? — спрашиваю я с нарастающим любопытством.
— Пока нет, — она качает головой, подняв брови. — На этикетке флакона препарата, обнаруженного в кармане, было написано, что таблетки содержали 5 мг гидрокодона и 325 мг ацетаминофена. Итак, на этих таблетках должен был стоять штамп М365. Не на всех таблетках имелась эта надпись, что говорит о том, что они могли быть куплены либо в аптеке, изготавливающей лекарства, либо на улице, — уточняет она с тяжелым вздохом.
— Таким образом, доктор Горшок оправдал свою репутацию? — спрашиваю я, думая, что все теперь раскладывается по маленьким полочкам.
— Это было бы выводом большинства людей, которые ухватились бы за это сразу же, но все не так просто, — отвечает она, выкачивая из меня частицу надежды. — Тайлер мог сам подсесть на своих таблетки и купить еще больше их у дилера, а потом поместить во флакон. Мы часто сталкиваемся с таким, особенно, когда речь идет о болеутоляющих препаратах.
— Так что мы теперь будем делать? — спрашиваю я, разочарованный отсутствием четкого заключения.
— Таблетки были отправлены в лабораторию ФБР для анализа, — говорит она, и в ее глазах промелькнул ядовитый взгляд. — После того, как результаты вернуться, посмотрим на токсикологию того, что доктор Потатурри вводил, чтобы оценить, имелся ли в этом преступный умысел. После этого дела могут развиваться достаточно быстро в интересном направлении.
Она молча постояла несколько секунд, прежде чем закрыть карту Тайлера и направиться в сторону двери.
— Итак, мы ждем? — я пожимаю плечами, чувствуя себя беспомощным.
— Да. И в зависимости от результатов либо детектив Келли или агент ФБР также заедут к полудню к доктору Новачеку для консультации, — ее взгляд вдруг смягчается. — Кстати, я прошу прощения за то, как к вам относились. Вокруг вас было там много слухов, никто не хотел рисковать.
— Спасибо, но это окружает меня со всех сторон, так что не слишком переживаю, — я устало ей улыбаюсь. — Я только хочу со всем разобраться, пока никто не пострадал.
— Понимаю, — она улыбается в ответ. — Мы сделаем все, что сможем.
После того, как она покидает комнату, я подхожу к кровати Тайлера и смотрю на него. Я начинаю думать, что, возможно, странное сочетание препарата, вероятнее всего, виновато в его недавнем поведении. Может, он не совсем виноват, также как не был виноват отец во всем произошедшем с семьями. Несмотря на то, что мой мозг был уставшим и затуманенным, я не мог не думать о том, что слышал еще во время учебы в колледже по психологии. Твоя жизнь — это всего лишь результат твоего восприятия. Я начинаю понимать, что это утверждение достаточно правдиво.
Мой отец вырастил нас и возил по всему миру, несмотря на то, что у него имелись шансы пятьдесят на пятьдесят, что мы даже не его дети. Мое сердце сжимается при мысли о том, что он желал, чтобы я продолжил семейное наследие, и о моем полном нежелании даже обсуждать эту тему. Понимая, что уже слишком поздно для любого примирения с отцом, я клянусь не совершить ту же ошибку с братом.
— Что ты узнал? — сонно спрашивает Мэнди после пробуждения от короткого сна в комнате ожидания.
— Они думают, что комбинация препаратов уничтожила его кратковременную память и может повлиять на его мозг в долгосрочной перспективе, — говорю я ей, по-прежнему борясь с болью в сердце.
— Ты в порядке?
Она придвигается ближе и обнимает меня.
— На самом деле, нет, — признаюсь я, крепко ее сжимая. — Мне нужно сделать несколько телефонных звонков и добраться до сути того, что происходит на самом деле. Папа ушел, Тайлер вышел из строя и мама не намного лучше.
— О, правда? — раздраженный голос мамы разрушает момент. — Кто был здесь ночью и днем, пока ты летал в Монако и Кентукки, — парирует она с раздражением в голосе.
Мне нравится, как она упоминает совершенно другой штат. Она отлично знает, что Рэй живет в Теннесси.
— Мама, прости. Просто все выглядело так, словно ты отстранилась от этого с тех пор, как я вернулся, — пытаюсь я объяснить. — Ты пьешь и куришь…
— Да, это — правда, — закипает она. — Моему бывшему мужу почти снесло голову, потом мой младший сын съехал с катушек и оказался в итоге в медикаментозной коме. Тем временем другой сын шляется где-то, как будто он выше всего этого, — она пристально смотрит на меня, ожидая моего ответа.
— Прости. Мне не следовало уезжать в Монако, просто я не мог выдержать все это напряжение, — пытаюсь я объяснить. — Но не жалею, что отправился в Теннесси. Мэнди нуждалась во мне, — говорю я ей, сжимая Мэнди.
— Конечно, — мама поворачивается к ней, внезапно меняя свое поведение. — Я так сожалею о Мэгги, и я тоже прошу прощение за то, что тебе пришлось узнать об отце и обо мне, — говорит она, раскрывая свои объятия. — И ты удивляешься, почему я пью и курю!
Она снова смотрит на меня, как будто не верит своим глазам.
— Прости, — смеюсь я вслух. — Я понимаю, мам. Мы с Мэнди были навеселе до обеда в тот день, когда Рэй признался, что мы могли быть родственниками.
— Все не должно было дойти до этого, — говорит мама, качая головой. — Мне следовало сделать тест на отцовство за спиной Виктора за эти годы. Я не знаю, почему я колебалась.
— Потому что ты боялась получить не тот результат, — предполагаю я и кладу руку на ее плечо.
— Ты прав, — она вздыхает и опускает голову. — Вообще-то, я несколько удивлена, что ваш ДНК-тест оказался таким, — добавляет она. — Виктора не было рядом в то время.
— Ладно, я пойду выпью кофе, — выпаливает Мэнди. — Слишком много информации.
Мэнди нашла себе оправдание, а я возвращаюсь к тому, чтобы поговорить с мамой наедине.
— Я прошу прощение, что имею привычку убегать всякий раз, когда чувствую себя в стрессовой ситуации, — я смотрю ей прямо в глаза. — Я буду здесь столько, сколько понадобится. Я никуда не уеду, пока Тайлер не встанет на ноги, и ответственный за все это не окажется за решеткой.
— Спасибо, Трей, — говорит мама со слезами на глазах. — Мы все нуждаемся в тебе сейчас, включая Ванессу. Она позвонила мне прошлым вечером и полностью сорвалась, разговаривая со мной. Ты обвинил ее в причастности к этому?
Я делаю паузу и вспоминаю то, что я сказал прошлым вечером.
— Я мог сказать что-то экспромтом, — признаюсь я. — Это потому, что она призналась, что свела Тайлера с этим доктором. Ты знала, что именно Томми был тем, кто предложил его?
Я чувствую, что начинаю закипать только от одной мысли об этом.
— Я понимаю, что она не должна была доверять Томми, но она считала, что поступает правильно, — объясняет мама. — Ты должен извиниться перед ней.
— Но она ведет себя так же странно, как Тайлер с тех пор, как я вернулся, — отвечаю я в свою защиту. — Иногда кажется, что она даже не заботится о Тайлере.
— Прикуси язык, — мама цокает языком, оглядываясь на Тайлера. — Ты понимаешь, что ее родители все это время оставались в своем доме в Южной Африке? — спрашивает она с растерянным выражением на лице. — Она узнала, что беременна. Над Тайлером нависла смертельная угроза, а ее свекр, который был их соседом почти двадцать лет — застрелен. А они даже не удосужились вернуться домой? — она выкидывает руки вверх. — Что за люди так поступили бы?
— Я полагаю, что не думал об этом, — отвечаю я, вдруг испытывая угрызения совести.
— Ты, Тайлер и я — были ее системой поддержки, пока она росла, — говорит она, пробуждая старые воспоминания. — Ты помнишь, как мало ее родители находились с ней?
— Теперь, когда ты сказала, я припоминаю.
Я сдвигаю ноги и начинают испытывать чувство вины за то, как я обращался с Ванессой. Она звонила и писала сообщения, потому что нуждалась во мне, а я был обеспокоен тем, чтобы убедиться, что Мэнди не стала бы ревновать.
— Тайлер барахтался, я была эмоционально разбита, а она оказалась выброшенной на остров всего этого дерьма, как тебе нравится это называть, — продолжает мама. — Я извинилась перед ней прошлым вечером за то, что была поглощена сама собой. Думаю, тебе следует сделать то же самое.
— Сделаю, — уверяю я ее. — Я буду здесь ради вас всех.
Мэнди
По мере того как разговор между Треем и Сильвией подходит к концу, я продолжаю идти дальше по коридору в сторону кофеварки. Я честно ревновала Трея каждый раз, когда Ванесса связывалась с ним, и не задумывалась о том, что ей просто могла быть нужна его поддержка, сосредоточившись только на том, что у нее имелись более коварные намерения.
Легка на помине, — думаю про себя, когда Ванесса выходит из лифта. Я останавливаюсь посреди коридора, быстро соображая, что следует ей сказать.
— Ты провела здесь ночь? — спрашивает Ванесса, кажется, удивленная тем, что увидела меня здесь.
— Да, не хочу оставлять Трея здесь одного, — говорю я ей. — Я поспала немного на диване в холле.
— Я сама провела там несколько ночей, — говорит она с понимающей улыбкой. — Спасибо, что облегчили бременя Сильвии и меня прошлым вечером. Мы обе страдали от недосыпания.
— О, пожалуйста, — я наклоняюсь и обнимаю ее. — Трей просто сказал ей, что он будет здесь какое-то время. Он решил выяснить, что происходит.
— Хорошо, — говорит она нерешительно. — Я до сих пор не могу поверить, что он думает, будто я могла иметь с этим что-то общее, — добавляет она, качая головой и широко распахивая глаза. — Это просто такое же сумасшествие, что и обвинения Тайлера его в убийстве Виктора.
— Прости, Ванесса, — говорит Трей, подходя к нам. — Я просто так бурно отреагировал на все, что происходило. Я не подумал.
Он протягивает руку, чтобы обнять ее.
— Ты всегда был моей опорой, Трей, — говорит она, глядя на него сквозь слезящиеся глаза. — Если мне когда-либо и нужно было поговорить с кем-то, то это время настало.
— Знаю. Мы все были переутомлены, более чувствительны и находились под давлением, так что ты не единственный, кто чувствует себя подобным образом, — объясняет он, все еще обнимая ее.
— Да, я знаю, что тебе пришлось вынести неустанное внимание СМИ, — она вздыхает и опускает руки по бокам. — Не могу винить тебя за желание сбежать.
— Я уже сказал маме, что никуда не сбегу, пока все не решится, — говорит он ей с очень искренним выражением на лице. — Вещи не могут всю дорогу выходить из-под контроля.
— Спасибо, — отвечает она, глядя на нас с выражением облегчения на лице. — Теперь вы идите немного отдохните. Сильвия и я позвоним вам, если будут какие-либо изменения.
— Хорошо, я хотел бы поговорить с доктором Новачеком сегодня же, так что я вернусь, — говорит он ей, перед тем как мы поворачиваемся и устремляемся к лифту.
— О, кстати, я думаю, что отдам это тебе, а не Сильвии, — говорит она, машинально доставая New York Times из сумки. — Не думаю, что она оценит, что написано на первой странице сегодня.
Трей
— Почему? — спрашиваю я, тут же отвечая на свой собственный вопрос, разворачивая газету и читая заголовок:
Документы Эддисонов раскрывают скандальную связь.
— Твою мать! Мама убьет меня.
Меня коробит, не могу даже представить, как она взбеситься.
— Они на самом деле включили фотографии писем? — вздыхает Мэнди с выражением ужаса на лице. — Если Сильвия не убьет нас, то это сделает папа. Это те письма, о которых ты говорил с Перри вчера?
— Нет, — я вспоминаю наш разговор. — Хотя, думаю, я сказал ему, что он может использовать их, как посчитает нужным. Черт. Не могу поверить, что он дал им копии реальных писем.
— Они могли бы, по крайней мере, размыть их немного, — добавляет Мэнди, пока рассматривает одну из фотографий. — Ты, на самом деле, можешь прочитать то, что написал папа в нем.
Она смотрит на меня глазами, наполненными ужасом.
— Он точно нас убьет!
— Ну почему все не может просто пройти гладко?— Я хватаю ее за руку и поворачиваю к лифту. — Пожалуйста, держи это при себе, Ванесса.
— Сделаю. Идите, отдохните, — говорит она, как будто сейчас мы можем заснуть.
— Я заказал хороший небольшой номер в «Park South» на несколько дней, — шепчу я Мэнди после того, как двери лифта закрываются. — Он не самый шикарный, но это очень близко, и никто не догадается нас там искать.
— Из твоих уст это звучит немного параноидально, — отвечает она с расстроенным видом.
— Из-за наших родителей, Томми и кого-то еще…. у меня имеется множество причин, чтобы избегать всех прямо сейчас. Вот почему я думаю, что нам стоит пройтись несколько кварталов до отеля, вместо того, чтобы использовать лимузин.
Я сжимаю ее руку, успокаивая, хотя у меня нет полной уверенности в своем плане.
Глава 16
Мэнди
После нахождения столько времени в сидячем положении, хорошо прогуляться на свежем утреннем воздухе. Как только мои ноги успевают разогреться от ходьбы, мы достигаем нашей цели. По сравнению с другими отелями, где я останавливалась с Треем, этот элегантный и современный, но не столь подавляющий своей роскошью. Похоже, Трей правильно рассчитал, Томми никогда не подумает искать нас здесь.
— У нас зарезервирован номер на имя Эддисон, — говорит Трей администратору на стойке регистрации.
Она улыбается и бросает взгляд на экземпляр «New York Times».
— Трей Эддисон? — подтверждает она, после того как набирает несколько клавиш на компьютере.
— Верно. И да, у моей матери был роман с ее отцом, — говорит он довольно пренебрежительным тоном. — Я не ожидаю никаких звонков или посетителей, поэтому, если кто-то будет спрашивать, то меня здесь нет.
— Понимаю, сэр, — отвечает она смущенно, вручая ему ключ-карту и указывая нам в сторону лифта.
— Извините за резкость, но я устал, — извиняется он, беря карту. — О, да, я полагаю, наш водитель забросит пару сумок для нас.
— Очень хорошо, сэр. Я прослежу, что их доставят в ваш номер, — говорит она с вежливой улыбкой. — Надеюсь, что вы сможете немного отдохнуть.
— Я тоже, — ворчит он, протягивая мне руку и сопровождая меня к лифту. — Я должен позвонить Томми и перенести нашу встречу за обедом на завтра. Я слишком устал, чтобы бороться с ним сегодня.
Я обнимаю и крепко держу его, пока лифт медленно везет нас на самый верхний этаж. После таких эмоциональных горок каждый день, нам обоим не помешало бы поспать хотя бы восемь часов прошлой ночью. Он прижимает меня к своей широкой груди, и я мечтаю о том дне, когда все вернется в нормальное русло.
Трей
Войдя в чистый, комфортабельный номер, Мэнди извиняется, что ей надо принять горячий душ. Пользуясь случаем, я звоню Томми, но звонок идет прямо на его голосовую почту. Я вздыхаю, пока набираю старый номер офиса отца и пытаюсь использовать этот вариант. Бекки, которая долгое время была его личным секретарем, отвечает на телефонный звонок, и у меня на мгновение создается ощущение, что ничего не изменилось.
— Привет, Бекки. Это Трей. Я ищу Томми, — говорю я ей, стараясь вести себя, как можно беспечнее.
— Ой, Трей, — произносит она с дрожью в голосе. — Мне так жаль, что я не успела поговорить с тобой после похорон.
— Все в порядке, Бекки. День был сумасшедший, — отвечаю я ей, не желая, чтобы она думала больше об этом.
— Я только хотела сказать тебе, как я сожалею, — она замолкает, чтобы прочистить горло. — Прости, ты ищешь Томми Фаулера? — она резко переходит к своей профессиональной манере.
— Да, я собирался встретиться с ним за обедом, но мне нужно перенести встречу на завтра. Я провел всю ночь в больнице с Тайлером, — объясняю я.
— Понимаю. Томми тоже сегодня занят, — говорит она мне. — У него до сих пор совещание с Биллом Глисоном, с того самого момента, как он пришел этим утром. Я не смею их прервать.
— Все нормально, просто дай ему знать, что я вношу его в свой график на полдень завтра.
— Я обновлю его календарь. И Трей…, — она делает паузу с какой-то нерешительностью. — Я позвоню тебе сегодня после работы. Я должна была позвонить тебе раньше, но..., — ее голос снова дрожит.
— Звони мне в любое время, Бекки, — отвечаю я, пытаясь ее успокоить. — Ты практически член семьи, поэтому не стесняйся звонить мне по любому поводу.
— Я позвоню сегодня вечером, — шепчет она устрашающим тоном, прежде чем кладет трубку.
Мне так надоели все эти тянущие чувства в животе. Основываясь на ее поведении, становится очевидным, что она что-то знает и хочет поделиться этим со мной. Я залезаю на кровать и ложусь на спину. Мне интересно, что же это может быть. Надеюсь, она имеет некоторое представление о том, что происходит. Может быть, она услышала то, что может помочь нам выяснить детали.
Мэнди
Я надеялась, что Трей поймет намек и присоединиться ко мне в душе, но, очевидно, его мозг занят другим. К тому времени, как я оканчиваю мыться, выясняется, что он уже заснул в кровати. Думаю, что он не спал всю ночь. Я надеваю халат и укладываюсь в постель рядом с ним, желая, чтобы он ненадолго проснулся, но нет. Расположившись рядом с ним, я решаю, что это, наверное, к лучшему.
Мы можем немного отдохнуть.
— Мне очень нравится, как ты пахнешь, — бормочет он со слабой улыбкой на лице. — Что у тебя?
— Я хотела бы сказать, что «траха не избежать», — хихикаю я, целуя его в щеку и кладя руку на его промежность. — Работает?
— Думаю, ты уже знаешь ответ на это вопрос, — отвечает он, приоткрывая один глаз и сексуально глядя на меня. — Мне нужно почистить зубы.
— Не беспокойся об этом, — настаиваю я, поглаживая по всей длине растущей в его штанах выпуклости. — Я не заинтересована в любом случае сейчас целоваться. Я просто думала о том, что когда-то ты стоял в душе за моей спиной и перекатывал мои соски между пальцев. Одна только мысль о твоих руках на мне, заставила меня стать мокрой.
Я хватаю его за ремень и расстегиваю, желая вытащить его из штанов.
— Ладно… к стене, — говорит он, сразу же понимая, о чем именно я думала.
Он встает, чтобы снять брюки и трусы. Быстро расстегивает рубашку и отбрасывает в сторону, прежде чем двинуться ко мне.
— Что бы ни случилось, твои руки должны находиться на стене, — шепчет он мне на ухо, поднимая мою одежду, чтобы оголить мою задницу.
— Это угроза? — спрашиваю я, чувствуя, как через меня проходит разряд электричества только от мысли, что может произойти, если я ослушаюсь его команды.
— Я позволю выяснить это тебе на собственном опыте.
Его теплые руки проходят по изгибам моей задницы и вниз по моим бедрам.
— Ты должна избавиться от этого халата.
Он тянет за пояс, позволяя халату распахнуться.
— Извини, но я не могу оторвать руки от стены, — хихикаю я, поглядывая на него.
— Ты хороша, — шепчет он, в то время как оттягивает воротник и целует меня в шею за левым ухом. Он уже понял, что это одно из моих слабых мест.
У меня мурашки бегут по всему телу, пока он терзает мою чувствительную плоть, скользя двумя пальцами между моих чувствительных складочек и выпуская соки, которые накопились внутри.
— Боже, так хорошо.
Трей
Как только Мэнди начинает стонать и извиваться, любые мысли о том, что я устал, быстро заменяются на дикое желание довести ее до невероятного оргазма. Слышать ее вздохи и чувствовать ее дрожь, когда я толкаю ее через край, стало своего рода наркотиком для меня. Видеть, как далеко я могу ее завести и найти новые способы повышения интенсивности эмоций, все это обеспечивает столь необходимый мне перерыв от всего, что происходит вокруг меня.
Я располагаю головку своего твердого члена в идеальное положение для того, чтобы подразнить ее, продолжая делать круги своими пальцами по ее клитору. Дыхание Мэнди становится затрудненным, поэтому я нежно покусываю мочку ее уха, медленно скользя в нее. Она ощущается так потрясающе.
— Боже мой! — вскрикивает она, и неожиданно ослабевает в локтях.
Я протягиваю свою руку и захватываю ее бедра, толкаясь глубоко в нее. Я удерживаю себя в ней на мгновение, прежде чем она начинает раскачивать бедрами напротив меня. Она опирается на колени, сжимая меня своими мышцами еще крепче, чем раньше, и начинает толкаться по направлению ко мне.
— О, твою мать… — я собирался быть единственным, кто управлял бы, но то, что сейчас происходит, не оставляет мне выбора, кроме как уступить ей власть.
Я вдруг вспоминаю, что она упоминала, как ей понравилось, когда я перекатывал ее соски между своих пальцев. Я провожу своими руками по бокам ее тела и крепко обхватываю ее грудь. Она издает тихий стон, продолжая решительно двигать бедрами. Я складываю пальцы вместе и катаю соски между ними.
— Жестче, — хнычет она, добавляя дополнительного топлива к уже палящему, горячему мгновению.
Воодушевление нарастает от того, что я вижу ее длинные, темные волосы, ниспадающие по всей длине ее спины. Я тянусь вверх правой рукой и хватаю их, в то время как левую руку оборачиваю вокруг ее талии. Я притягиваю ее ко мне и еще раз беру власть в свои руки, со всей страстью давая ей все, что могу предложить.
Необъяснимое чувство накрывает меня, когда я достигаю интенсивной кульминации. Несмотря на то, что мое тело полностью вымотано и более чем удовлетворено в сексуальном плане, глубоко внутри меня еще существует желание. Я обнимаю ее, пока мы оба начинаем восстанавливаться, все еще хватая ртом воздух. Мне жаль, что мы не можем просто остаться здесь, чтобы испытать это ощущение еще немножко подольше.
— Мне очень понравилось, — произносит, наконец, Мэнди, повернув голову назад ко мне, — Мне нравится, как это ощущается, когда ты берешь контроль в свои руки и немного надо мной доминируешь.
— Мне нравится, быть с тобой, — отвечаю я, продолжая удерживать ее рядом. — К сожалению, я не могу сидеть на одном месте.
Я целую ее, прежде чем укладываю нас на кровать.
— Я хочу попробовать с тобой разные вещи, — говорит она, поворачиваясь ко мне лицом с легкомысленной улыбкой на губах.
— Мне это подходит.
Мысленно начинаю немедленно вызывать всякого рода возможности, открывающиеся передо мной.
— Отпусти свое воображение на волю, — шепчет она, прижимаясь ко мне под простынею. — У меня никогда не было никого, с кем мне было бы так комфортно.
Лежа рядом с ней, обнимая ее, я в очередной раз понимаю, что чувствую себя совершенно спокойно и в ладу с самим собой. Я поражен этим чувством удовлетворенности, словно ничего больше в этом мире не имеет значения, потому что все, что мне необходимо, находится здесь рядом со мной. К сожалению, недостаток сна сказывается и накрывает меня, и я быстро засыпаю.
~~~
— Твой телефон звонит, — говорит Мэнди, выводя меня из глубокого сна.
Я смотрю на часы и вижу, что прошло несколько часов, так что я протягиваю руку и беру сотовый, чтобы посмотреть, кто звонит.
— Это мама, — говорю я ей, задаваясь вопросом, имеются ли у нее хорошие новости или она узнала о статье в газете. Я направляю ее звонок на голосовую почту, но вместо того, чтобы оставить сообщение, она снова перезванивает.
— Привет, мам, — отвечаю я, зевая.
— Прости, что разбудила тебя, но Тай очнулся и я хочу, чтобы ты пришел и увиделся с ним незамедлительно, — говорит она с большим воодушевлением, которое я не слышал от нее уже много лет. — Он не узнает никого из нас, но медсестра сказала, что ты можешь оказаться тем, кто запустит его память.
— Я буду, но мне нужно несколько минут, чтобы окончательно проснуться, — отвечаю я, жалея, что не поспал еще несколько часов.
— Приходи как можно скорее, — повторяет она. — И тогда мы сможем обсудить эту статью на первой полосе «Times».
— Прости мама, — меня передергивает от мысли, что она видела ее. — Я понятия не имел, что Перри собирается использовать их таким публичным способом.
— Откуда они взялись? — спрашивает она с растущим раздражением в голосе.
— Некоторые из шкатулки из кедра, другие — из шкафа Рея, — признаюсь я, и мне становится мгновенно стыдно, что мы сделали это за их спинами. — Я только хотел, чтобы федералы отвязались от меня. Я понятия не имел, что Перри мог сделать их достоянием общественности.
— Тебе повезло, что ты проснулся сегодня, — говорит она сухо. — В противном случае я бы, наверное, натравила на вас всех чертей.
— На самом деле, скорее всего мы квиты, — отвечаю я, чтобы вернуть ее же слова ей сторицей. — За то, что разрушила мои отношения с отцом.
После минутного молчания, она говорит:
— Давай сосредоточимся на твоем брате.
— Согласен. Буду там через час.
Я вешаю трубку и бросаю телефон на кровать. Гляжу на Мэнди и вижу, что она снова переживает по поводу обнародования писем.
— Отец убьет меня, — произносит она, качая головой и выглядя преисполненной страха.
— Я бы разобрался с ним таким же образом, как я справился с матерью. Переложи ответственность на него, — говорю я ей. — Именно они во всем виноваты, мы просто случайно раскрыли их.
— Наверное, ты прав, — отвечает она, хмурясь.
— Давай собираться. Тай пришел в себя, — сообщаю я ей, прежде чем выбраться из постели.
Глава 17
Трей
После того, как мы бросились в больницу, Мэнди и я выходим из лифта и направляемся прямо в палату Тайлера. Когда мы подходим к двери, я слышу голос Ванессы. Я резко останавливаюсь и бросаю взгляд на Мэнди, давая ей понять, что хочу задержаться на мгновение.
— Я всегда любила тебя, Тайлер, и надеюсь, мы сможем вернуться к тому, как было раньше, — говорит она таким тоном, что кажется, будто она умоляет его. Ощущение дежавю накрывает меня, пока я стою у дверного проема, слушая ее выражение любви к нему. Я мог быть ее плечом, в которое она предпочитала плакаться, но он всегда был в ее сердце.
— Я буду стараться изо всех сил, — отвечает Тайлер, — Но мне может понадобиться некоторое время, чтобы собрать все это воедино.
— Ты держишься молодцом, — перебивает мама, подходя к его постели. — Со временем все вернется.
Ванесса наклоняется и целует его в лоб, прежде чем повернуться к нам. В ту же секунду у меня возникает одномоментный порыв, так же как и десять лет назад, скрыться за углом, но я понимаю, что для этого нет больше никаких причин.
— Он очнулся! — восклицаю я, делая шаг вперед в дверной проем, держа Мэнди за руку.— Как дела, дружище?
— Он даже меня не помнит, — отвечает Ванесса за него, слезы текут по ее лицу. — Он ничего не помнит.
— Это может быть только временно, — добавляет мама, кажущаяся счастливой только от того, что он вышел из комы.
— Врач сказал, что это, главным образом, повлияло на его кратковременную память.
Я вспоминаю разговор с доктором Новачеком, когда он сообщил нам, что его кратковременная память, несомненно, будет нарушена, но есть также шансы пятьдесят на пятьдесят, что это отразится и на его долговременной памяти.
— Я просто рад, что ты пришел в себя, — говорю я ему, когда подхожу к кровати.
— Привет, — приветствует он меня с пустым взглядом на лице.
— Ты красивая, — говорит он, глядя мимо меня в сторону Мэнди.
— Спасибо, — отвечает она, протягивая ему руку. — Я — Мэнди.
— Она моя подруга, — объясняю я ему, надеясь, что он не будет больше ничего говорить о ней при Ванессе, находящейся в палате.
— Ты и Ванесса помолвлены, — говорю я ему, беря за руку Ванессу и притягивая ее к кровати. — Вот кольцо, которое ты подарил ей, — объясняю я, держа ее за руку, чтобы он мог его разглядеть.
— Ничего себе, оно огромное, — выдыхает он. — Сколько оно стоило?
С широко раскрытыми глазами он переводит взгляд от одного из нас к другому.
— Ну, не так уж много, — резко отвечает Ванесса, ее щеки краснеют.
— Ну, наверняка, кольцо-то большое, — говорит он, качая головой взад и вперед.
— Ты помнишь меня? — спрашиваю я его, присев на корточки, чтобы он лучше меня видел.
— Хмм, ты кажешься знакомым, — отвечает он, прищуривая глаза и изучая мое лицо. — Уверен, что видел тебя раньше.
Он кивает головой и продолжает изучать мои черты.
— У вас есть зеркало? — спрашиваю я, полагая, что, по крайней мере, хоть у одной из них есть зеркальце для макияжа или что-то в этом роде.
И мама и Мэнди начинают рыться в своих сумках.
— Вот, возьми, — говорит мама, первая протягивая мне маленькое зеркальце.
— Хорошо, Тайлер. Посмотри на себя в зеркало, а потом взгляни на меня, — говорю я ему, держа зеркало рядом со своим лицом, чтобы он мог смотреть туда-сюда на нас двоих.
— Это ты, — говорит он с совершенно растерянным выражением лица.
— Нет. Это ты, — отвечаю я, наклоняя зеркало немного вниз, чтобы он мог увидеть свой больничный халат.
— Это безумие! — восклицает он, глядя то на меня, то в зеркало, а потом вниз на свою одежду. — Что я вообще здесь делаю? — спрашивает он, становясь немного взволнованным.
— Кто-то отравил тебя и чуть не убил, — начинает объяснять мама. — Это твой брат - близнец, — говорит она ему, кладя свою руку на мою.
— Ничего себе, это невероятно, — произносит он, все еще глядя в замешательстве и качая головой из стороны в сторону.
— Ты похож на меня, — добавляет он с выражением изумления на лице.
— Со временем память вернется к тебе, — говорю я ему, надеясь, что мои слова окажутся правдой.
Мы все стоим вокруг него, просто радуясь, что он выкарабкался.
— Ты тоже красивая, — говорит он Ванессе после того, как смотрел не нее в течение нескольких секунд. — Не думаю, что сказал тебе, какая ты хорошенькая.
С тех пор как я вернулся, у Ванессы впервые на лице появляется улыбка.
— Спасибо, Тай. Это все, что тебе действительно необходимо помнить.
Она наклоняется и целует его в щеку, пока он продолжает сидеть с ошеломленным выражением на лице.
— Получено токсикологическое заключение, — объявляет Тельма, когда входит, переступая порог палаты, размахивая большой стопкой бумаг в руке. — Офицеры уже в пути, чтобы забрать доктора Потатурри.
— Все так плохо? — спрашиваю я ее.
— Определенно плохо, — отвечает она, опуская голову и поднимая брови. — мескалин, ДЭТ (прим.пер.Диэтилтолуамид), гидрокодон. Наверное, ты ходил, вероятно, словно опоенный, — говорит она, сочувственно глядя на Тайлера
— Это кое-что объясняет! — вздыхает Ванесса. — На самом деле, это имеет огромный смысл.
— Значит, он находился под кайфом в прошлом месяце? — спрашивает мама, глядя в недоумении.
— Можно сказать и так, — отвечает Тельма. — Такое сочетание препаратов влияет на каждого человека по-разному, но могу вас заверить, что он, наверняка, не очень хорошо помнит весь тот период времени.
Тайлер смотрит на нее, пытаясь переварить услышанное. Мама и Ванесса, кажется, находятся в шоке, и, похоже, даже не знают, о чем ее спросить. Я смотрю на Мэнди, и, очевидно, что каждый из нас думает то же самое.
— Следовательно, если кто-то хотел уничтожить память Тайлера, это был довольно хороший способ сделать это? — спрашиваю я, уже зная ответ.
— Это был гениальный способ, чтобы сотворить такое, — отвечает она, ее глаза загораются. — Давая ему большую дозу пропофола, а затем, вводя лоразепам в его внутривенное вливание, этот человек, скорее всего, позаботился об его оставшихся воспоминаниях. Это был идеальный шторм для очистки памяти.
Она протягивает руку и гладит рукой Тайлера по волосам.
— Так что, с ним все будет в порядке? — спрашивает мама, вдруг выглядя слишком взволнованной.
— Физически, думаю, с ним все будет просто отлично, — говорит она, запихивая результаты токсикологии в заднюю часть его карты. — Мы начнем сегодня кое-какое тестирование когнитивных функций, чтобы выявить базовый уровень для его кратковременной памяти. Надеюсь, что к концу дня мы будем знать больше.
— Тельма, мне нужно поговорить с тобой наедине, — говорит администратор больницы, заглядывая в палату Тайлера.
Тельма извиняется и идет с администратором в сторону сестринского поста. Когда она смотрит на нас, в ее взгляде отражается шок. Они продолжают говорить вполголоса, слишком тихо, чтобы мы могли расслышать их разговор.
— Скажите детективу, чтобы тот убедился, что судебно- медицинский эксперт сделает полное токсикологическое исследование, потому что это легко может оказаться тем, что было вызвано наркотиками, — слышу я, что она говорит, пока идет обратно в нашу сторону.
Тельма входит в дверь палаты Тайлера с расстроенным выражением на лице.
— Что случилось? — спрашиваю я, не совсем уверен в том, действительно ли она поделится этим с нами.
— Когда детективы прибыли на квартиру к доктору Потатурри, то обнаружили его лежащим посередине на полу. Мертвым, — говорит она с широко раскрытыми глазами.
— Итак, они считают, что он покончил жизнь самоубийством или его кто-то убил? — спрашивает Мэнди, также голодная, как и я, до получения дополнительной информации.
— Они еще не уверены, но нет никаких явных ранений.
Она подходит к кровати Тайлера и смотрит на него сверху вниз.
— Интересно, связано ли это с тобой?
— Уверен, что связано, — отвечаю я, бросая взгляд на Тельму и моего брата. — Я вернусь через какое-то время, но сейчас мне нужно пойти и кое-что проверить.
Мэнди
Трей отправляет сообщение Тони, информируя, что ему нужна машина, и берет меня за руку, ведя к лифту.
По выражению его лица, я могу сказать, что для него еще один кусочек головоломки только что встал на свое место. Томми рекомендовал врача, который с тех самых пор исподволь отравлял Тая, и теперь этот доктор оказался мертв. Я вспоминаю вечер накануне, когда Ванесса кричала на него по телефону. Видимо, Томми почувствовал, что доктор становился скорее обузой, нежели полезным.
Во время поездки в старый офис Виктора, Трей занят звонками по телефону, общаясь с детективом Келли и другими, чтобы обеспечить наилучшую безопасность. Он хочет убедиться, что Тайлера, Ванессу и его мать будут охранять двадцать четыре часа в сутки, пока что-то не разрешится с делом.
— Ты уверен, что это хорошая идея противостоять Томми прямо сейчас? — спрашиваю я, когда лимузин подъезжает к зданию «Эддисон Медиа».
— Я действительно не планирую вступать с ним в сильную конфронтацию, но хочу убедиться воочию, что происходит, — отвечает он, словно погруженный в свои мысли. — У меня было странное чувство с тех пор, как я повесил трубку после разговора с Бекки.
— А кто такая Бекки?
— Старый ассистент папы, которая теперь, кажется, работает на Томми, — объясняет он, нахмурив брови. — Если кто и знает, что происходит, то это, наверняка, она.
Я чувствую, как тревога растет внутри меня, пока лифт движется на верхний этаж. Когда двери открываются, я ощущаю, как мое сердце бешено стучит. Я тянусь к Трею и сжимаю его руку.
— Пожалуйста, будь осторожен.
— Не волнуйся, я здесь не для того, чтобы устраивать сцену, — уверяет он меня, подмигивая.
К сожалению, это подмигивание не помогает мне успокоиться.
— Ну, привет, Бекки! — говорит Трей, входя в дверь приемной представительского класса.
— Трей! Что ты здесь делаешь? — ее глаза мгновенно расширяются.
Я следую за Треем в офис, в котором отчетливо слышится запах пота. Очевидно, ранее здесь проходило напряженное совещание.
— Я просто хотел, чтобы ты узнала, что Тайлер вышел из комы раньше, — отвечает он, подходя и обнимая ее. — Все хорошо?
— Ой, просто прекрасно, — отвечает она, нервно проводя руками по бокам своего платья. — Кто это? — спрашивает она, глядя на меня, и, кажется, что она стремится быстрее сменить тему.
— Это — Аманда Грейсон, — отвечает Трей. — Не знаю, знала ли ты ее отца, Рея?
— Ну, конечно, — она протягивает руки, чтобы обнять меня. — Что, ради святого, ты делаешь здесь?
— У нас произошло небольшое примирение между нашими семьями, — сообщает ей Трей. — Ты случайно не видела «Times» этим утром, а?
— Я нет, но определенно слышала об этом, — еще щеки немного розовеют. — Это было твоих рук дело?
— На самом деле, моего адвоката, — признается он. — Мама не была в восторге от этого, но, к счастью, она фокусировала свое внимание весь день на Тайлере.
— Ну, я только рада, что такое было напечатано не про меня, — она гладит Трея по руке и качает головой. — Ты здесь, чтобы увидеться с Томми?
— Если он не занят, — отвечает он непринужденно. — В противном случае, это может подождать до завтра.
— Я дам ему знать, что ты здесь, — говорит она, поднимая трубку и звоня ему.
Через нескольких секунд Томми выходит из своего кабинета.
— Эй, неразлучная парочка! Заходите!
Он протягивает руку, чтобы пожать руку Трея, а затем приобнимает меня и лично сопровождает меня внутрь. Я в полном шоке от его нахальной манеры поведения.
— Похоже, ты, должно быть, быстро включился в работу, а? — спрашивает Трей, пока мы оба смотрит на беспорядок в бумагах на столе.
— Много всего происходит, — отвечает он, быстро рассортировывая их по нескольким кучам. — Садитесь, вы оба, и чувствуйте себя комфортно. Уверен, немного странно видеть кого-то еще в офисе твоего отца.
— Это действительно сложнее, чем я думал, — отвечает Трей, развалившись в кожаном кресле. — Я всегда ненавидел приходить сюда. Обычно это означало, что у меня какие-то неприятности.
Между прочим, он вцепился в подлокотники кресла, и я могу сказать, что он не чувствует себя хоть немножечко комфортно. Мое сердце по-прежнему бешено колотится, так что, по-видимому, только Томми единственный здесь, кто спокоен, хладнокровен и собран. Он улыбается, когда берет кресло, стоящее перед нами и спрашивает:
— Что я могу сделать для вас, ребята?
Трей
После того, как Томми вел себя во время разговора по телефону, я немного удивлен, что сейчас он поступает подобным образом. Бедная Бекки выглядела так, что готова подпрыгнуть от испуга, а он, словно вернулся после недели, проведенной в спа-салоне.
— Как Лив? Вы, ребята, весело провели время в Монако? — начинаю я разговор о том, что я думал, будет безобидной темой.
— Лив? Понятия не имею, — отвечает он, выражение его лица становится мрачнее. — Она исчезла в субботу вечером, я вернулся без нее.
— Исчезла? — его слова полностью шокируют меня.
Можно сказать, что у Мэнди просто отвисла челюсть.
— Да, мы были на вечеринке Леди Кастилло с кучей друзей, а когда пришло время возвращаться в отель, она словно испарилась, — говорит он небрежно.
— Ты сообщил, что она пропала? — ахнула Мэнди.
— Только на следующий день, — отвечает он, пожимая плечами. — Я думал, может быть, она зажигала с кем-нибудь еще, но после того, как не смог с ней связаться весь следующий день, я подал заявление о пропаже человека перед вылетом домой.
— Так ты вернулся без нее? — спрашиваю я в изумлении.
— Эй, а что я должен был делать? — он смотрит на меня, будто я задал ему нелепый вопрос.
— Ладно, надеюсь, с ней все в порядке, — добавляет Мэнди с беспокойным взглядом на лице. — Ты до сих пор не слышал от нее вестей?
— Ни звука, — Томми меняет позу в кресле. — Это одна из вещей, которые я хотел обсудить с вами, — говорит он, возвращая свое внимание на меня. — Она когда-нибудь исчезала от тебя?
— Только после похорон отца, — признаюсь я. — Мама заявила ей, что она интересовала меня только из-за внешности.
— Это было жестоко, — добавляет Мэнди, съеживаясь.
— Она хороша собой, — Томми задумывается. — Она напомнила мне Ванессу, но в постели с ней гораздо веселее.
Я бросаю на Мэнди взгляд, демонстрируя, что его слова вызывают у меня отвращение.
— Мне только что пришло в голову, что она порвала с тобой в ту ночь, — я ерзаю в кресле, решив приступить к интересующим меня вопросам. — Что ты знаешь о докторе Потатурри?
— Докторе Потатурри? — спрашивает он, словно понятия не имеет о ком идет речь.
— Он врач, которого ты посоветовал Ванессе, чтобы помочь Тайлеру, — говорю я ему прямо.
Он, черт подери, знает, о ком идет речь.
— А, он, — Томми морщится, как будто его кто-то ущипнул. — Мой друг сказал мне, что он специалист по снятию болевого синдрома, поэтому я подумал, что он может оказаться полезным. Как Тайлер?
— Ему сейчас лучше благодаря тому, что мы поменяли врача. Он, наконец, вышел из комы, — сообщаю я ему, желая увидеть его реакцию.
— Да, неужели? — отвечает он. — Хорошая новость. Ты говорил с ним?
— Немного, но он никого из нас не узнает. Доктор Горшок проделал хорошую работу по разрушению его мозга.
Я скрещиваю руки на груди и смотрю на него через стол.
— Так что, он ничего не помнит? — Томми пытается сохранять спокойствие, но клянусь, я вижу облегчение в его глазах.
— Нет, его кратковременная память была стерта, но врачи надеются, что долговременная память вернется в какой - то момент, — говорю я ему, надеясь, что это сможет удержать Тайлера вне поля зрения Томми.
— Вот это, да, можно сойти с ума, — говорит он, откинувшись на спинку стула.
— Что действительно странно, полицейские пошли поговорить с доктором Потатурри, но нашли его мертвым, — добавляю я, все еще пытаясь оценить любое изменение в его поведении.
— Правда? — спрашивает он, наклоняясь в сторону и потирая подбородок рукой. — У них есть какая-нибудь версия по поводу того, что случилось?
— Нет, мы только услышали об этом на выходе из больницы, — сообщаю я ему, оставляя эту тему в покое.
— Почему Тайлер назвал тебя мошенником? — спрашивает Мэнди, видимо, устав от моего непринужденного подхода.
И она была именно той, кто предупреждал меня быть осторожным.
— Мошенник? — смеется он. — Тайлер ненавидит меня. Особенно после того, как узнал, что Ванесса и я обедали вместе, в то время как он и Виктор уехали из города.
Он качает головой, продолжая смеяться.
— Не знаю, зачем она рассказала ему об этом.
— Видимо, не хотела, чтобы он узнал об этом сам и подумал, будто она что-то скрывает, — парирует Мэнди, распрямляясь и принимая чуть более оборонительную позу.
— Ну, тут нечего было скрывать… не то, чтобы я не пробовал. Она по-прежнему выглядит хорошо, — добавляет он со смешком.
Звонит телефон и голос Бекки слышен через переговорное устройство:
— Томми, Карли ожидает вас на проводе.
— Вы должны ей сказать, что я перезвоню через полчаса, — огрызается он.
Его поведение так резко меняется, что я мгновенно понимаю, что это важная часть информации.
— Карли Сноу? — спрашиваю я, уточняя насчет бывшей невесты отца.
— Да, у нее пару вопросов кое о чем. У меня не было времени, чтобы получить ответы для нее, — говорит он, беря в руки папку и выскакивая из своего кресла. — Я лучше пойду, проведу кое-какие разыскания, тогда я смогу вернуться к ней. К тому же уже пять часов.
Он указывает нам на дверь.
— Ты все еще хочешь встретиться завтра за обедом? — спрашиваю я его на выходе.
— Нет, думаю, мы закончили. Я догоню вас по дороге, — отвечает он, потягивая руку и сверкая своей фирменной телевизионной улыбкой. — Замечательно было снова увидеть тебя, Мэнди. Ты решила остаться в городе?
— Пока да, — говорит ему Мэнди. — Трей нуждается во мне.
Она тычет мне в бок и улыбается.
— Да, она профессионал в снятия стресса, — поддразниваю я ее.
— Тебе виднее, — глумится Томми, — Мне бы не помешало кое-какое снятие стресса после такого дня, который был у меня.
Он идет вместе с ней и снова обнимает ее.
Мэнди
Не могу поверить, что он только что сделал это. Что такое. Я просто качаю головой, пока мы идем обратно в приемную. Бекки вскакивает из-за стола и быстро хватает свою сумочку.
— Уже пять, так что я собираюсь спуститься с вами, — сообщает она Трею.
— Отлично, у меня не было шансов наверстать упущенное с тобой в течение долгого времени, — отвечает он с улыбкой.
Он хотел узнать, знает ли что-нибудь Бекки.
Я смотрю на Томми, и выражение его лица говорит мне, что он не счастлив от такого развития событий.
— Мне необходимо, чтобы вы помогли мне с этой папкой, — говорит он, сверкая глазами.
Мне нужно к дантисту в 5:30, сможет ли подождать до утра? — спрашивает она.
— Ммм, полагаю, — бормочет Томми, кажется, не зная, что еще сказать. — Да, хорошо. Можете идти.
Глава 18
Трей
— Как дети? — спрашиваю я у Бекки, когда мы выходим в дверь.
Томми все еще стоит в приемной, поэтому я хочу, чтобы он услышал, что мы обсуждаем что-то совершенно безопасное.
— Ой, они все так выросли и заняты своей собственной жизнью, — вздыхает она.
— Как внуки? — задает вопрос Мэнди.
— Пока нет, но я все еще надеюсь, — смеется она, лифт издает сигнал, и двери открываются.
Мы все стоим в тишине, пока двери лифта не закрываются. Однако, я сгораю от нетерпения, зная, что Бекки так хотела поговорить со мной о чем-то. Ничего не происходит, пока лифт не начинает спускаться, и тогда она, наконец-то, начинает говорить.
— Что-то действительно не так, — произносит она. — Я никогда не видела, чтобы Билл Глисон был так рассержен.
Билл является председателем правления и одним из главных союзников отца.
— Из-за чего? — спрашиваю я, желая узнать от нее подробности.
— Я слышала только обрывки фраз, но Билл обвинял Томми в том, что тот делает. Я слышала недостаточно для того, чтобы понять, о чем речь, — шепчет она. — Но, основываясь на том, как зол он был, уходя, то это должно было быть чем-то важным.
— Ну, у нас обоих есть подозрения, что Томми как-то связан с тем, что Тайлер чуть не умер, — отвечаю я. — Как только мы доберемся до машины, я собираюсь позвонить Биллу и посмотреть, расскажет ли он мне что-нибудь.
— Я чувствую себя немного неловко от всего этого, — говорит Бекки, когда лифт останавливается в вестибюле. — Сэм сейчас в Сиэтле по делам, поэтому я планирую переночевать у своей сестры.
— Почему бы тебе не поехать с нами, — предлагаю я ей. — Мы могли бы поговорить побольше, а затем мы бы отвезли тебя к сестре. Если мы все объединим усилия, то, может быть, у нас получится разобраться во всем этом.
— Было бы замечательно, — улыбается Бекки, оглядываясь через плечо, словно полагая, что за ней могут наблюдать.
Мэнди
Бекки и я ведем светскую беседу, в то время как Трей звонит Биллу. Бекки полностью напоминает мне мою первую учительницу. Она примерно 155 сантиметров роста, темные волосы с проседью, и в очках для чтения, которые висят на цепочке у нее на шее.
— Привет Билл, это Трей Эддисон. Не мог бы ты перезвонить мне, когда получишь это сообщение? — спрашивает он, прежде чем повесить трубку.
— Он, наверное, пошел поужинать, — размышляет Бекки, глядя на свои часы.
— Итак, произошло ли что-нибудь еще, что кажется тебе странным? — спрашивает ее Трей.
— Нет, никто кроме Билла не был так рассержен. Единственная вещь, которая кажется мне странной, что Карли звонила несколько раз. Она никогда не звонила по три раза за день, — говорит она с растерянным взглядом.
— Томми сказал, что она ищет какую-то информацию, — отвечаю я, полагая, что он, возможно, переиначил ситуацию.
— Нет. Она была расстроена, я могу сказать по ее голосу. Обычно она совершенно хладнокровна, но только не сегодня.
Она вздрагивает и складывает руки на груди.
— Неужели она и Томми давно знакомы друг с другом? — спрашивает Трей, кажется, сразу насторожившись.
— О, да. Она та, кто познакомил Билла и твоего отца с Томми. Она знала его еще со времен учебы в Йеле, — сообщает она нам. — Карли всего лишь на год его старше, — добавляет она с веселой усмешкой.
— Действительно …это интересно.
Мой мозг начинает пересматривать все факты с учетом этой новой информации. Томми и Карли знали друг друга довольно долго, она и Билл были сегодня расстроены. Почему?
— Почему Билл и Карли расстроились из-за Томми? — спрашивает Трей, неосознанно отражая мои мысли.
— Вопрос на миллион долларов, — отвечает Бекки с огоньком в глазах. — Я пыталась выяснить, о чем они спорили, но все хранили молчание.
— Ну, надеюсь, Билл свяжется со мной позже вечером, — отвечает Трей. — Должно быть, это что-то серьезное, так как я не помню, чтобы когда-либо видел Билла расстроенным.
— Нет, не было такого, — быстро соглашается Бекки.
Трей
После того, как мы высадили Бекки, лимузин везет нас обратно к больнице, и я притягиваю Мэнди ближе к себе. Не могу перестать думать об отношениях между Карли, Биллом и Томми, и тем фактом, что Билл и Карли рассердились на него. Возможно, это и не связано никоим образом, однако, то, как Бекки вела себя, определенно говорит, что у всего этого есть что-то общее. Я считаю новость о том, что Томми и Карли знакомы в течение многих лет, шокирующей. Но теперь, когда я раздумываю об этом, … все начинает проясняться.
— Ты собираешься рассказать мне, о чем думаешь? — спрашивает Мэнди, становясь нетерпеливой от моего молчания.
— Да, я просто пытаюсь сложить все вместе, — отвечаю я ей. — Почему Карли и Билл сердились на Томми?
— Потому что он сделал что-то, что разозлило их обоих, — отвечает она, со смехом констатирую очевидное.
— Я знаю, но какая связь? — начинаю думать я вслух.
— Твой отец — тот, кто их объединял, — говорит она, пожимая плечами, снова указывая на очевидное.
Мой телефон звонит, когда мы начинаем мозговой штурм. Я вытаскиваю его из кармана и наклоняю его к Мэнди, чтобы показать, что звонит детектив Келли.
— Надеюсь, он отвяжется от нас, — шепчет Мэнди с блеском в глазах.
— Здравствуйте, детектив. Что случилось? — спрашиваю я, предполагая, что он звонит, чтобы сообщить мне, что я больше не являюсь целью его расследования.
— Сегодняшняя статья в «Times» на первой полосе, — говорит он, переходя сразу к сути дела. — Не могу представить, чтобы ваша мать и мистер Грейсон были слишком довольны этим.
— Да уж, это мягко сказано. Мама точно не была в восторге, — признаю я. — Но, как я объяснил ей, это была не моя идея. Я думал, что Перри собирался отправить копии только вам, ребята.
— Ему нравится драматические эффекты, но я не понимаю, зачем ему было нужно публиковать их, — говорит он, и подозрение сквозит в его вопросе.
— Хорошо, я хотел, чтобы он сделала так, чтобы пресса отвязалась от меня, поэтому, я полагаю, он подумал, что такой способ дискредитирует их будущие истории, — рассуждаю я. — У меня не было возможности поговорить с ним об этом.
— Вы можете передать ему поздравления от меня. Чтение было развлекательным, — смеется он. — Даже не знаю, что и думать об этом. Отчасти, это вполне логично для меня, но я не куплюсь на это.
— Хорошо, а что тогда не имеет для вас смысла? — спрашиваю я, ощущая боль в желудке от нервов.
— Почему вы не сказали офицеру Мартелло и мне о них, если это были только любовные письма? — спрашивает он, заставая меня врасплох.
— Я до сих пор отрицаю все это. Я даже не был уверен, были ли они настоящими, — протестую я.
— Мое чутье подсказывает мне, что вы не убивали своего отца, но я по-прежнему считаю, что вы что-то замышляли, — холодно произносит он. — Но, что более важно, мне необходимо, чтобы вы заполнили несколько пробелов для меня.
— Если мы можем встретиться с вами, то расскажем вам все, что знаем, — отвечаю я, зная, что нам нужна его помощь больше, чем ему наша. — Мэнди и я играли в детективов весь день, но мы определенно в полном тупике.
— Даже не могу себе представить почему, — смеется детектив Келли. — Куда вы сейчас направляетесь?
— Назад в больницу, — говорю я ему. — Мой брат очнулся сегодня, так что мы будем находиться там в течение нескольких следующих часов.
— Я приеду туда с агентом ФБР, который был назначен на это дело, — отвечает он. — Сейчас он вместе с судмедэкспертом выясняет, имеются ли какие-нибудь предварительные результаты по доктору Потатурри.
— Хорошо, я думаю, что все это связано с убийством отца, — говорю я, желая заставить двигаться его в этом направлении. — Думаю, Тайлер узнал, что происходит, и поэтому его отравили.
— После просмотра токсикологического заключения, я должен согласиться, — отвечает он, бросая мне косточку. — Мне кажется, Потатурри пытался затуманить его мозг, а когда не сработало, то они решили убрать его.
— В точку! Я думаю, он догадался, кто убил отца, или, по крайней мере, считал, что понял, — я расслабляюсь, чувствуя небольшое облегчение и полагая, что мы, наконец, добиваемся успеха.
— Но если это так, почему он обвинил вас? — спрашивает он, возвращая нас к тому, с чего мы начали.
— Понятия не имею, — отвечаю я ему честно. — Мне чуть-чуть сразу полегчало, как только я узнал, что он был, в основном, на наркотиках и болеутоляющих.
— Так и есть! — он снова смеется. — Я увижу вас в больнице через час или около того.
Глава 19
Мэнди
После шероховатостей разговора с детективом, Трей роняет телефон между своих бедер и наклоняется ко мне. Его глаза выглядят такими усталыми, чувствую, как и мои, но мы оба знаем, что сначала становится плохо, перед тем как станет лучше. Я пробегаюсь рукой по его рукам, думая о том, каково было ощущать их на мне до этого. Я не знаю, как долго каждый из нас сможет выдержать все эти дни, наполненные стрессом. Слава Богу, ночи заполнены сексом.
— Все, что мы должны сделать, это рассказать детективу все, что мы знаем, и дать им разобраться с этим самим, — говорю я ему, желая снять часть бремени с нас.
— Да, ты и я довольно умны, но мы не имеем права быть так поглощены всем этим, — отвечает он, соглашаясь. — Я только хотел убедиться, что все движется в правильном направлении и подальше от меня.
— После того, как мы все разложим для них по полочкам, надеюсь, они будут также ясно видеть всю картину, как и мы, — говорю я ему, сжимая его руку в своей. — Тогда мы сможем сосредоточиться на наших семьях.
— Рею нужно приехать погостить, — предлагает он. — Мама действительно могла бы развлечься.
— А что насчет Чарльза? — мысли о нем вертятся у меня в голове с тех самых пор, как я узнала, что он живет с Сильвией.
— Он не для мамы. Чарльз на пятнадцать лет старше ее, но ведет себя так, будто ему все восемьдесят, — он закатывает глаза и качает головой с легкой улыбкой на лице. — Маме необходимо немного развлечения в ее жизни.
— Папе тоже, — отвечаю я, зная, что в течение многих лет он был, в основном, сиделкой. — Только надеюсь, что у него все еще остался задор. Казалось, что смерть мамы выбила у него почву из-под ног.
— Ему просто необходимо покинуть ферму и влиться в гущу событий, — пытается уверить меня Трей. — С ним все будет в порядке.
Телефон Трея жужжит и экран светится между его ног.
— Томми интересуется, с нами ли Бекки, — говорит он, читая сообщение.
— Не отвечай ему, — произношу я, чувствуя мгновенную реакцию кишечника. — Наверное, не знает, сколько она услышала. Могу точно сказать, что он не был счастлив от того, что она ушла с нами.
— Я даже не собираюсь открывать сообщение. Оставлю его в неведении, — глаза Трея мрачнеют. — Честно говоря, я собираюсь послать ему что-нибудь веселое, — добавляет он, взяв телефон в руки и открыв сообщение.
— Ты когда-нибудь совершал ошибку, а потом делал еще одну ошибку, стараясь прикрыть первую? Затем был вынужден совершить еще одну, пытаясь прикрыть предыдущие. В конце концов, ты обнаруживаешь, что повсюду оставлены улики, — диктует он Siri (прим.пер. Помощник в Iphone).
Он показывает мне сообщение с самодовольным выражением на лице, ожидая моей реакции.
— Не думаю, что это очень хорошая идея, — говорю я ему, а он ухмыляется и нажимает кнопку «Отправить».
— Ладно, теперь я тоже нервничаю.
Мы оба сидим в тишине, ожидая ответа Томми. Я сжимаю его руку так сильно, что когда смотрю вниз, то вижу, что костяшки на моей руке даже побелели.
— Я собираюсь позвонить в одну из охранных компаний, с которыми разговаривал сегодня утром. Не волнуйся, — говорит он, поднимая мою руку к своим губам и целуя ее.
Его телефон гудит и загорается снова.
Томми: Увидишь… я не делаю ошибок.
— Он мне, однозначно, не нравится! — заявляю я, пристально глядя на Трея.
Несколько минут назад, я была готова позволить детективами ФБР заниматься этим делом. Увидев его ответ, часть меня, которая пробудилась несколько лет тому назад, кажется, вырывается на первый план. Я хочу разобраться во всем, что происходит вокруг нас и найти его ошибку. Все оставляют следы, и так как все мое обучение было направлено на выявление финансовых махинаций, именно с этого я и хочу начать. Где-нибудь окажется денежный след, который, я уверена, приведет к нему.
— О чем ты думаешь? — спрашивает Трей, просидев в тишине в течение одной или пары минут.
— Ты знаешь, о чем я думаю, — отвечаю я, глядя вниз на его телефон.
— Итак, куда мы двигаемся теперь? — задает вопрос Трей с любопытством.
— Первым делом завтра утром я собираюсь позвонить Харрису и узнать, есть ли что-либо бросающееся в глаза в предыдущей компании Томми «Firefly Media», — отвечаю я, формулируя свой план вслух. — Он недавно продал свою копанию, поэтому мы вступим в контакт с теми, кто ее купил.
— Мы? — улыбается он и закрывает глаза.
— Ты знаешь, что хочешь уничтожить Томми также, как и я, — говорю я ему, дав тычок под ребра. — Ты обещал своей маме, что доведешь дело до конца.
— Знаю, — он качает головой и смотрит на меня. — А ты действительно злющая, не так ли?
— Чертовски верно! Особенно, если на другой стороне такой высокомерный придурок, как он.
Я поворачиваюсь к окну и перенаправляю всю ярость, которую испытывала раньше к Виктору, на Томми.
— Я до сих пор не могу поверить, что он оставил Лив в Монако!
— Честно говоря, я немного удивлен, так как никогда не оставлял ее где-либо, — говорит он с усмешкой. — Она действительно была первоклассной занозой в заднице!
— Да, я наблюдала за этим из партера. Вот так я и узнала, что у тебя доброе сердце, потому что я никак не смогла бы мириться с ее дерьмом!
Я вспоминаю тот первый день в Женеве и задаю себе вопрос, а что если она оказалась где-нибудь на дне Средиземного моря. Один небольшой толчок, а вокруг никого нет, и довольно трудно было бы найти какие-либо доказательства. Мои мысли снова прерывает жужжание телефона Трея.
— Что на этот раз?
Трей закатывает глаза и берет в руки свой телефон. Имя Брэндона Райкера высвечивается на экране.
— Это Брэндон, — говорит он, кажется, с некоторым облегчением, видя имя друга.
Трей
— Эй, Брэндон, как дела?
— Трей, папа и я интересуемся, какого черта происходит? Тайлер почти умирает, твоя мама на первых страницах газет, а сейчас Билл. Зачем он это сделал? — спрашивает Брэндон, переходя прямо к сути дела.
— Да, мы не знаем, из-за чего Билл так переживает, но это, наверняка, как-то связано с Томми Фаулером, — говорю я ему.
— Ты не слышал? — выдыхает он. — Билл покончил жизнь самоубийством сегодня!
— Свел счеты с жизнью? Ты должно быть шутишь! Когда? — заваливаю я его вопросами, шокированный уже в третий раз за последние двадцать четыре часа.
— Думаю, пару часов назад. Один из друзей папы позвонил и рассказал нам, что жена Билла нашла его, вернувшись домой из магазина, — говорит он, отчего холодок побегает по моей спине.
Мэнди сходит с ума рядом со мной, сгорая от любопытства, о чем мы там говорим.
— Билл, видимо, покончил с собой, — шепчу я.
— Эй, Трей, папа хочет поговорить с тобой, — произносит Брэндон, прерывая меня.
— Ладно, — отвечаю я, чувствуя себя совершенно оцепеневшим.
— Трей, это Джек, — заявляет он, его глубокий голос эхом доносится из телефона. — Сначала Виктор, теперь Билл… Должно быть что-то подгнило, раз компания теряет своего генерального директора и председателя правления в течение нескольких недель. Что, черт возьми, происходит?
— Эй, Джек, там что-то действительно не так, и мы пытаемся собрать фрагменты вместе, — говорю я ему. — Честно говоря, мы встречаемся в течение часа с детективом и агентом ФБР.
— У них займет некоторое время, чтобы навести порядок, — отвечает он. — В это же время ты должен занять круговую оборону и защитить сам себя.
— Забавно, что вы это говорите, потому что сегодня утром я обзвонил несколько охранных фирм, — сообщаю я ему. — Я только что сказал Мэнди, что должен выбрать одну из них и обеспечить безопасность.
— На самом деле, именно по этой причине я и хотел поговорить с тобой. Я бы порекомендовал тебе Энтони Розена, он мой друг, который также является одним из основателей «Альфа 9», — он делает паузу, видимо, считаю, что я знаю про них.
— «Альфа 9»? — смущенно спрашиваю я.
— Мне очень жаль, я всегда предполагаю, что люди слышали о них, — продолжает он. — Они — команда быстрого реагирования, которую основали три отставных морских пехотинца, три спецназовца и тремя десантника. После собственной армии это самое лучшее, и они базируются прямо здесь в городе.
— Ух, ты, звучит круто, — отвечаю я, думая о том, как я хотел бы увидеть одного из них надирающим задницу Томми. — Сколько это будет стоить?
— Неужели это важно, с учетом того, что люди вокруг тебя умирают? — спрашивает он с нотками сарказма в голосе. — Поверь, ты найдешь их цены вполне разумными.
— Да, хорошо. Мне было просто любопытно, — запинаюсь я. — Как мне связаться с ним?
— Я попрошу Энтони перезвонить тебе в течение пяти минут, — говорит он решительно. — Поверьте мне, он — лучший.
— Спасибо, Джек, — я вешаю трубку и улыбаюсь Мэнди.
Приятно осознавать, что в скором времени подкрепление уже будет в пути. Особенно если это высоко квалифицированное подкрепление. Надеюсь, они будут в состоянии обеспечить нам безопасность.
— Мистер Эддисон? — Тони смотрит в зеркало заднего вида, привлекая мое внимание.
— Да?
— Думаю, что за нами следует черный седан, сэр, — говорит он с дрожью в голосе.
— Сделайте круг вокруг квартала и посмотрите, последует ли он за нами, — говорю я ему, вспоминая, что видел такое на ТВ-шоу.
— Я уже сделал это, сэр. Они следовали за нами все четыре поворота, — отвечает он, его голос дико трескучий. — Поэтому я и не остановился у входа в больницу.
— Черт! Я жду звонка с минуты на минуту от того, кто сможет помочь нам, — сообщаю я ему. — Давайте сделаем еще один круг по кварталу. Просто убедитесь, что мы встанем там, где хорошо освещено!
Пока мы замедляемся, чтобы сделать поворот, седан подъезжает к нам, ударяя нас в бампер.
— Черт, они догадались, что мы заметили их! — кричит Тони на грани паники.
— Поверни налево и следуй за скорой! — кричу я, заметив машину скорой помощи у входа в подземный гараж.
Водитель поворачивает машину, наезжая колесами на бордюр, в результате чего я и Мэнди резко откидываемся назад.
— Держитесь! — вопит он, мы подпрыгиваем еще на одном бордюре, прежде чем несемся вниз по дороге в сторону въезда.
— О, черт! — кричит Мэнди, когда надземная дверь начинает закрываться.
— Держитесь! — орет Тони в попытке проскочить внутрь.
Происходит глухой удар по крыше машины прямо над нашими головами, антенна сорвана с крыши, наш водитель ударяет по тормозам, резко останавливаясь всего в нескольких сантиметрах от задней части машины скорой помощи, ранее въехавшей перед нами в гараж.
— Что, твою мать, происходит? — спрашивает Тони, поворачиваясь в своем кресле и глядя на нас широко раскрытыми глазами.
— Это мы и пытаемся выяснить, — восклицает Мэнди, хватаясь за мою руку и оглядываясь вокруг в поисках потенциальной опасности.
— Очевидно, мы следующие в списке, — говорю я им, чувствуя, как волна тревоги накрывает меня.
Мой телефон начинает гудеть.
— Боже, надеюсь, это Энтони.
Продолжение следует… в группе: https://vk.com/bestromancebook