Глава 2

Однажды вечером в дверь нашего домика постучали — решительно, властно. Я услышала, как испуганно скулит во дворе собака. Кто бы это явился, что на пса страху навёл? Время было позднее, в селении многие в такую пору уже спать собираются. Я латала отцовскую рубаху, бабка покряхтывала на печи, устраиваясь поудобнее. Отец допивал вторую чарочку.

— Заходи, кого там в такой час принесло! — крикнул он.

Дверь распахнулась. Из темноты на слабый свет свечи шагнули двое мужчин. Незнакомые, из тех, кого у нас называют "пришлыми". Оба темноволосые, безбородые, мускулистые, в незастёгнутых полотняных рубахах. Без оружия, без мешков, с какими ходят странники.

— Хорошего вечера, хозяин, — произнёс гость постарше. Его брови срослись на переносице, придавая пришлому сердитый вид.

Мужчины коротко поклонились. Отец ответил им хмурым взглядом: в селении незнакомцев не любили, а уж на незваных ночных гостей многие из селян могли и собак спустить. Бабка что-то заворчала на печи себе под нос.

— На ночлег не пущу, места нет, — невнятно буркнул отец.

— Так мы и не за ночлегом, — бойко вступил второй, сверкнув шальными глазами. — Дело есть важное. Как говорится, у вас, хозяин, товар, у нас — купец!

Я чуть не выронила иголку и машинально воткнула её в рубашку. Отец выпустил из нетвёрдой руки пустую чарку. Она глухо стукнулась о неровный досчатый пол и распалась на несколько частей. Отец грязно выругался. Бабка свесила лохматую голову с печки, подслеповато прищурилась.

— Это вы кого сватать-то собрались, а? — ехидно спросила она. — Это откуда ж для ведьмина отродья женишок выискался?

Мужчины быстро переглянулись.

— Не твоё то дело, откуда, — неожиданно грубо ответил гость постарше. — Глянулась ваша девица такому человеку, какому отказывать не стоит.

В воздухе запахло опасностью, её горьковатый дух защекотал моё горло. Я чувствовала: не с добром явились на ночь глядя пришлые, не о свадьбе они думают. Но и лжи в словах незваных гостей не было, её тошнотворно-сладкого запаха я не ощущала.

— Что за человек? — в голосе отца прозвучал интерес, взгляд стал осмысленным. Таким, как обычно, когда отец чуял хорошую наживу.

— А вот этого тебе знать не надобно, — отрезал старший.

— Как так не надобно? — отец прищёлкнул языком и хитро улыбнулся. — Он, значит, мою дочку забрать хочет, единственную, кровиночку родную, сватов засылает…

— Не сваты мы, — перебил пришлый. — У тебя товар, у нас купец. Не больше того. А имя купца знать — не твоего ума дело.

Я затаила дыхание, вслушиваясь в каждое слово пришлого. Для чего бы никому не нужная девчонка, "ведьмино отродье", могла понадобиться какому-то важному человеку? В сказочных принцев и влюблённых в простых девушек королевичей я не верю с детства. В нашем селении есть свои "важные люди", вроде семьи Ремзая, и ждать от них чего-то хорошего мне не стоит. Да и ни к чему я им, а если бы понадобилась — точно не посылали бы за мной каких-то пришлых грубиянов. Значит, "купец" не из селения. Не знаю, кто он и что задумал, но ясно ощущаю — гости пришли не с добром.

— Купить, значит, хотите, — протянул отец. — И сколько ваш человек за неё даст? — глаза отца алчно блеснули.

По моему телу прошла дрожь. Он же, не раздумывая, продаст меня за пару монет и будет считать, что провернул выгодную сделку, избавился от лишнего рта. Хотя нет, отец выторгует за меня как можно больше. Он, конечно, попытается набить цену "единственной кровиночке". Мне невыносимо хотелось бежать — прямо сейчас, куда угодно, пусть даже в лес, которого так боятся селяне. Но пришлые стояли так, что закрывали мне путь к распахнутой двери.

— Денег можешь не ждать. Если твоя вила с нами уйдёт — всё селение больших бед избежит, — усмехнулся молодой. Его шальной взгляд остановился на моём лице. — Отдавай, хозяин, дочку, дело выгодное.

Я тихо выдохнула, чуть не улыбнувшись от облегчения. Если бы гости предложили хорошие деньги, отец с бабкой отправили бы меня с пришлыми прямо сейчас. А вот угрозами незваные гости точно ничего не добьются.

Только почему молодой назвал меня вилой? В селении так говорят о ведьмах или духах из старинных детских сказок — красивых девушках с длинными крыльями и козьими ногами. Ноги у меня самые обычные, красивой меня никто никогда не называл, и летать я, конечно, не умею.

Мой рот приоткрылся от внезапного осознания. Отец говорил, что моя мама упорхнула. А вдруг она улетела на настоящих крыльях? Может, я, и правда, наполовину вила? Взялся же у меня откуда-то дар призывать воду — то, что умеют делать вилы из сказок.

— Да чтоб я свою дочь единственную, кровинушку, пришлым оборванцам на потеху отдал?!.. — с пьяным надрывом взревел отец. — Да ни в жизнь!

— Ишь какие, угрожать ещё будут! — подхватила бабка. — Сейчас народ-то кликнем — и узнаем, кто вы есть и откуда явились! Люди-и-и! — пронзительно заверещала она.

От её крика у меня зазвенело в ушах. Пришлые с усмешками переглянулись.

— Даром отдашь, — бросил старший. — Завтра сам приведёшь.

Под нарастающий бабкин визг они выскользнули во двор. Отец тяжело поднялся и двинулся к двери. Его рука пошарила за печкой. Я уже знала, что он там ищет, но всё же мне стало не по себе, когда отец вытащил остро наточенный топор.

Я чувствовала: нельзя этого делать. В пришлых ощущалась нечеловеческая сила. Они безо всякого оружия могли бы справиться с любым вооружённым мужчиной из селения. Лучше бы никому не злить незваных гостей.

На пороге отец столкнулся с Ильхом, молодым соседом. Тот запыхался, в попытке отдышаться рот его был разинут так, что виднелись крупные желтоватые зубы. Со двора слышался быстрый, неровный топот. За спиной Ильха появился его отец, ещё кто-то из темноты пытался заглянуть через их плечи в дом.

Бабка так резко замолкла, словно ей заткнули рот. Наконец-то! Её вопли были бессмысленны — пришлые никого не тронули. Истошный крики только мешали мне думать. А подумать было о чём. Откуда в такой час явились пришлые? Почему говорили так дерзко? И, главное, кому и зачем я могла понадобиться? Вопросов много, но ни один ответ в голову не приходил.

— Что случилось? — спросил отец Ильха.

Он отодвинул с дороги сына и шагнул через порог. Несколько мгновений — и дом наполнился мужчинами, сбежавшимися из ближайших домов на шум.

— Пришлые ведьмино отродье забрать хотели, — заверещала бабка. — Угрожали, собачьи дети!

— Почему они назвали меня вилой? — спросила я. От страха голос прозвучал непривычно резко.

— Потому что тебя родила крылатая ведьма, — каркнула бабка.

— Не время сейчас вспоминать старые истории! Где эти пришлые? — вмешался отец Ремзая.

— Так только что выскочили, — отец сморгнул. — Вы с ними должны были столкнуться.

Мужчины хмуро оглянулись на дверь.

— Не было в твоём дворе никого, — сказал Ильх. — Я первым прибежал.

— Спрятались куда-нибудь в темноте, — отмахнулся его отец. — Понятное дело, что они Илиану забрать хотели. Мало какое селение от вилы откажется. Странно только, что с угрозами явились. Пришли бы с миром, среди дня, как люди, попросили бы на несколько дней помощи. Вряд ли бы им отказали.

— Зачем я им? — насторожилась я.

— Засуха с тобой не страшна, — буркнул отец. — Любой колодец оживишь. Не понимаешь, что ли, с чего тебя тут терпят?

— Надо пройти по всем улицам, по всем дворам, — заявил отец Ремзая. — Раз пришлые угрожали — с ними следует поговорить, — в голосе его прозвучали опасные нотки. — Ни один человек не смеет грозить нам в нашем селении.

Выразительный взгляд мужчины остановился на топоре в руке моего отца. Остальные соседи поддержали это предложение одобрительным гулом.

Мужики обошли дворы селения, прочесали все ближайшие дороги. За несколько часов пришлых не нашли, а вдобавок пропали куда-то Ремзай и его отец. Ремзай вернулся с восходом. Один. Рваная окровавленная одежда свисала с него клочьями, парня шатало, одна рука была сломана и висела вдоль тела плетью, лицо исцарапано в кровь.

— Что случилось? Где твой отец? — раз за разом спрашивал старейшина.

— Нет отца, — Ремзай скалился и рычал так, словно в него вселился злой дух. — Пришлые эти… Непростые они, не люди… Для ведьмина отродья они в самый раз будут! Одна это компания, одна чёрная сила…

— Они убили твоего отца? — пытался уточнить старейшина.

Ответа не было. Ремзай то хохотал, как филин в глухую ночь, то трясся, в ужасе озираясь по сторонам.

В какой-то миг старейшина изменился в лице. Его крепкие старческие пальцы вцепились в ворот рубахи Ремзая, пристальный взгляд впился в безумное лицо парня.

— Они оставили на тебе след? — резко спросил старик.

Взгляд Ремзая вдруг стал осмысленным.

— Нет! — разом побледнев, выпалил парень. — Нет…

— Раздевайся! — лицо старейшины сделалось страшным. — Докажи это. Покажи всем, что ты чист.

— Нет… — повторил Ремзай. Он вырвался и начал отступать от старейшины, озираясь как попавший в засаду зверь.

Я видела, как помрачнели лица мужчин постарше. Старейшина кивнул, и тут же дядька Ремзая шагнул к племяннику. Сверкнуло в воздухе широкое лезвие. Ремзай повалился лицом на землю. Из его спины торчал охотничий нож.

У меня вырвался крик — но только у меня. Все, кто был поблизости, смотрели сурово, мрачно, но никто не был потрясён или хотя бы удивлён бессмысленностью и жестокостью расправы. Даже мать и невеста Ремзая не кинулись к телу парня. Мать — Рила — тихо плакала, уткнувшись в плечо убийцы сына. Ирха — невеста убитого — смотрела на распростёртое тело с ужасом, прижав руку к губам.

— Неужели снова началось? — каркнула старуха Лиада.

— Не будем спешить, — мрачно ответил старейшина. — Может быть, вчерашние пришлые — не те, кто живёт в лесу.

— А если те, то понятно, к чему им вила, — мать Ремзая смахнула с покрасневших глаз слёзы и уставилась на меня взглядом, полным ненависти. — Надо было сразу отдать им это ведьмино отродье! Их убили из-за тебя, обоих! Будь ты проклята, ведьма! Ведьма!

Её волосы выбились из толстой тёмной косы, растрепались. Рила кинулась ко мне, потрясая кулаками. Я машинально отступила и выставила руку вперёд, пытаясь удержать обезумевшую от горя женщину.

— Рила, остановись! — сразу несколько рук вцепились в мать Ремзая, оттащили её в сторону. — Рила, она нам нужна!

— Все несчастья от ведьмы! — голосила женщина. — Огненное погребение ей, вместе с моим Ремзаем! Слышите?!

— Рила, опомнись! — загремел старейшина, его голос перекрыл все остальные. — Пришлые приходили за ней. И если они — те, кто живёт в лесу, их гнев будет страшен. Они должны получить своё.

— Те, кто живёт в лесу? — с издёвкой протянула Рила. — Да, они получат своё. Я сама готова оттащить к ним за волосы эту тварь! Но если за ведьмой приходили не они, если мои муж и сын случайно встретили хозяев леса по дороге… — её голос прервался злобным шипением. — Девчонка будет гореть в погребальном костре вместе с Ремзаем! — выкрикнула женщина.

От ужаса я не могла понять, о чём они говорят. В голове пульсировала одна мысль: "Рила хочет сжечь меня заживо". Я знала: за меня мало кто может вступиться. Да, мужики ночью искали пришлых, но только потому, что те угрожали селению и грубо держались с моим отцом.

Но кто же живёт в лесу, если их так боятся? С кем встретились Ремзай и его отец? О каком следе спрашивал старейшина? Именно из-за этого следа парня убили у всех на глазах. И к телу никто так и не подошёл.

— Помогите! — истошный крик прорезал воздух над улицей.

Пастух Илгар, спотыкаясь, бежал к собравшейся толпе. Из-под его ног отскакивали мелкие камушки.

Все взгляды обратились в сторону невидимого отсюда луга, куда он с рассветом погнал овец.

— Они? — коротко спросил старейшина.

— Они, — выдохнул Илгар.

Он остановился перед старейшиной, тяжело дыша. Дрожащей рукой пастух машинально потеребил тёмную бороду, пронизанную седыми нитями. Его взгляд упал на тело Ремзая. Илгар отвёл глаза.

— След? — коротко спросил он.

— Да, — старейшина покосился на всхлипывающих Рилу и Ирху. — Что со стадом?

— Они перебили половину овец, — Илгар нервно сглотнул. — Первым убили Вайна…

Я охнула. Вайн — пёс Илгара — стерёг стадо восемь лет. Огромный, мне по пояс, с массивной челюстью, и грозно торчащими даже из закрытой пасти клыками. Кто мог справиться с ним?

— Но почему вы не стреляли? — простонала Ирха.

— Если бы Илгар ранил или убил кого-то из них, селению пришёл бы конец, — мрачно произнёс старейшина.

— Они сказали, чтобы мы отдали им вилу, — выдохнул пастух. — Или они возьмут её сами.

— Лучше бы забрали это отродье вчера вечером! — с ненавистью выкрикнула Рила. — Мой муж, мой единственный сын погибли ни за что!

— Половина овец… — вторила ей Лиада.

— Мой Вайн, — горестно вздохнул Илгар.

— Пусть забирают! — завопили сразу несколько голосов. — В лес ведьму!

— В лес! — подхватил мой отец. — Знал бы, кто они, — отдал бы сразу!

Я не успела опомниться, как мои руки оказались спутаны крепкой бельевой верёвкой из ближайшего двора.

— Одета больно уж простовато, — ухмыльнулась Лиада.

— Об одёже речи не шло, — буркнул отец.

Несколько мужиков гоготнули.

— Скажите хоть, кто там, в этом лесу, — попросила я.

Молить о пощаде было бессмысленно. Я чувствовала вокруг только ярость и мрачную решимость. Если селяне одобрили убийство Ремзая, то они спокойно отправят меня к кому угодно.

— Увидишь, ведьмино отродье, — истерически рассмеялась Рила.

— Прекрати, — устало произнёс старейшина. Он встретил мой взгляд и отвёл глаза. — Отведите её, куда положено.

— Из-за тебя погибли мой муж, мой Ремзай, — монотонно завыла Рила. — Но есть правда на свете! Ты будешь умирать долго, мучительно, они любят поиграть с жертвой, — женщина удовлетворённо улыбнулась.

Я оглядела лица тех, кто столько раз просил у меня помощи — наполнить водой высыхающий колодец, привести живительную влагу в огород, вызвать дождь в невыносимо жаркие дни… Они всегда получали от меня то, чего хотели. А теперь они хотят моей смерти.

— Пошла! — кто-то грубо подтолкнул меня вперёд, и я чуть не упала.

Старейшина отвернулся. Никто даже не попытался поддержать меня. Я и не знала, как тяжело удержаться на ногах, когда у тебя связаны за спиной руки. Я с трудом распрямилась. В воздухе запахло чем-то новым, похожим на смесь корицы и перца. Теперь я знала, как пахнет моя ненависть.

— Да обходит вода ваше селение! — отчётливо проговорила я. — Родники уйдут глубже, дожди пойдут стороной, колодцы высохнут.

— Заткните её! — завизжала Рила.

— Раньше подохнешь, тварь! — прошипела Лиада.

Она подскочила ко мне и замахнулась. Я вложила в свой взгляд всю переполнявшую меня ненависть. В следующий миг старуха грузно повалилась на дорожку лицом вниз. Её юбка задралась, открывая всему селению вид толстых белых ляжек. Тело Лиады несколько раз дёрнулось и скорчилось без движения.

— Уби-ила! — заголосили сразу несколько баб. — Лю-у-уди, она так всех изничто-ожит!

— Ведьма! — подхватили мужчины.

Последним, что я ощутила, была резкая боль в затылке. Потом меня коротким броском накрыла темнота. Там было тихо, уютно, я осталась одна и не чувствовала своего тела. Там не было людей, не было опасностей, зато был покой. Я улыбалась густой тьме как лучшей подруге. Даже не думала, что могу дружить ещё с чем-то, кроме воды.

* * *

Спешит-торопится ведьма к осине заветной, туда, где поутру селяне девушку оставили. Придут-то за ней хозяева леса только к ночи. Пусть тогда и очнётся, болезная. Страху натерпелась вила, пусть отдохнёт.

Идёт ведьма среди дня по лесу, заклинания древние шепчет, чтобы мазь целебная дозрела, забвение сладкое подарила.

Осквернили люди осину, кровь под неё принесли. Не по себе ведьме стало, как алые капли увидела на траве, где ночью тёмной с любимым миловалась. Не к добру это, уходить им надо. Убьют поселяне её с полюбовником, коли хоть часть правды узнают. А без сокола ясного какая ведьме жизнь?

Подходит она к девушке привязанной. Глаза вилы закрыты, голова на грудь свесилась, кровь в волосах русых запеклась. Смазывает ведьма рану, заклинания древние шепчет. Не передают такие из уст в уста, от души к душе умение чародейское переходит.

Давно уж дело было, странники через селение проходили. Старуха с ними была очень уж недужная, всё воды просила. Вот она водицы-то и поднесла, пожалела болезную. А старуха за руку её, совсем девчонку, тогда схватила и шепчет:

— Заждалась я тебя. Принимай, чадушко, дар!

Воду из стакана отпила, а остальное на девочку выплеснула. Испугалась она тогда, вырваться пытается, а старуха крепко держит да в глаза смотрит. Стекленеет её взгляд, а пальцы всё мёртвой хваткой сжимаются. Подбежали путники, а старуха мертва уже. Еле руку её разжали: и по смерти старая ведьма преемницу обретённую отпускать не хотела.

Как удалось по малолетству дар скрыть — неведомо ведьме. Только с той поры силы она получила немалые. Казалось, всё может, да только соколу своему ясному помочь не способна. Одна надежда на вилу. Жаль её ведьме, да тут уж ничего не поделаешь. На роду так девушке написано, судьбу не переломишь.

Загрузка...