Затем тварь снова полностью облепила Роджера, и прежде чем кто-либо из нас успел ахнуть, взмыла в воздух вместе с ним.
Мы ни черта не успели сделать.
А времени у нас не оставалось, потому что над нами, футах в пятидесяти, парило что-то гигантское. Мы бы его вообще не увидели, но, как и в случае с циклопом, распахнулась сфера и залила мир тусклым розовым светом. Оно походило на какой-то огромный стручок или капсулу, из которой торчали сотни отростков. Каждый толщиной с телефонный столб и, вероятно, в три раза длиннее. Что бы это ни было, я не думаю, что это был циклоп. Оно зависло над нами, и я ожидал, что оно набросится на нас, но этого не произошло. Оно просто обратило на нас свой светящийся глаз и держало в луче бледно-розового света.
Зонтообразная тварь с Роджером внутри влетела в центральное ромбовидное отверстие на внутренней стороне капсулы. Она была размером с человека, но казалась карликовой по сравнению с колоссальными размерами капсулы. Как горошина рядом с обувной коробкой.
Именно тогда я увидел, что вокруг отверстия было множество пульсирующих полипов, как реморы на брюхе акулы. Это были зонтообразные твари. Их были сотни. Несколько из них отделились и пронеслись над нашими головами. Воздух был наполнен ими. Билли стрелял снова и снова. Попал ли он хоть в одну, я не знаю. Одна из них спикировала на меня, но я успел вонзить кол в неё и почувствовал, как он погрузился в сосущее отверстие, и тварь издала что-то вроде электронного визга и упала на землю. Казалось, она больше не может взлететь, лишь скользить по тротуару, кружась, как кальмар.
Мы убрались оттуда к чёртовой матери.
Билли шёл впереди, Дорис и дети встали между нами. Я понятия не имел, куда мы идем, но Билли, похоже, знал. Несколько тварей преследовало нас, и Билли повёл нас обратно в лес кабелей, где они бы не протиснулись. Именно эта хорошая идея и спасла нам жизнь.
15
Дорис и дети едва держались на ногах к тому моменту, и мне было ненамного лучше. Дети не просто цеплялись за мать, они практически срослись с ней так, что почти двигались как единое целое. Пока Билли вёл нас вперёд, всё время успокаивающим голосом подбадривая всех, я держал руку на плече Дорис. Я думаю, что она нуждалась в физическом контакте, как и я.
Кабели дрожали, когда мы проходили мимо них, но они только и делали, что ждали. Время было на их стороне, и они это знали. В конце концов, минут через десять или около того, лес поредел. Мы не вздохнули с облегчением, потому что это вывело нас на открытое пространство, где мы были легкой добычей для зонтообразных. И они появились почти сразу.
Мы инстинктивно прижались друг к другу и опустили головы. Стадный инстинкт, наверное. Зонтообразные кружили вокруг нас как львы, ищущие отставшую от стада газель. Они продолжали пикировать, иногда летели прямо на нас, как будто надеялись напугать и разлучить.
Наконец Билли произнёс: “Смотрите!”
Он посветил фонарем на микроавтобус. Я ничего не понял. Я понимал необходимость укрытия, но почему микроавтобус? Это поставило бы нас в то же положение, в котором находились Дорис и дети, когда мы их нашли. Но потом я вспомнил. Ключи. В микроавтобусе были ключи. Билли указал мне на них, когда мы проверяли машины по дороге.
Когда дверца захлопнулась, я глубоко вздохнул.
Билли сел за руль и с первого раза завёл двигатель.
- Пусть они, блядь, кружат сколько хотят, - сказал он. - Теперь они нас не достанут.
Он отъехал от бордюра, свернул на улицу и направил фургон обратно в наш район Пиккамора. Свет выхватывал свисающие кабели и мёртвые, заброшенные дома. Я увидел посреди улицы женскую туфлю и не хотел думать о том, что это значит.
Следующие десять минут я запомнил на всю жизнь.
Билли медленно вёл микроавтобус. Он старался не паниковать, как и все мы. Проще было нажать на газ и помчаться по улице. Но он был слишком осторожен, и я не могу сказать, что у меня было бы столько самоконтроля. Пока он вёл машину, я мог видеть его лицо в свете приборных огней — мрачное и напряженное, зубы плотно сжаты, как будто кто-то выковыривал из него пулю. Кабели были повсюду, и микроавтобус отбрасывал их в сторону, как раскачивающиеся лианы. Видеть, как они задевают окна, и слышать, как они волочатся по крыше, было почти невыносимо.
Мы проехали примерно полквартала, прежде чем нас начали атаковать зонтообразные.
Сначала игриво, как будто они пытались выяснить, что это такое едет по улице. Через пару минут один из них с визгом выскочил из темноты и на полной скорости врезался в лобовое стекло. Он не проник внутрь, но окно разбилось вдребезги, повиснув в паутине трещин. Билли не мог видеть сквозь него, поэтому он выбил небольшую щель прикладом ружья. Я думаю, все понимали, что ещё одного удара мы не выдержим.
Билли вёл машину ещё осторожнее, теперь избегая кабелей. Если один из них пролезет через повреждённое лобовое стекло, это будет катастрофой. Он ехал по дороге, по тротуару, через дворы, куда угодно, лишь бы по возможности избегать их. Зонтообразные всё ещё летали и кружили, как мотыльки вокруг уличного фонаря, но никто из них больше не устраивал камикадзе-атаки.
- Почти приехали, - наконец сказал он.
Я ни черта не видел и понятия не имел, где мы находимся. Моя часть лобового стекла всё ещё была на месте, покрытая сотнями расходящихся трещин и слегка покачиваясь в такт движению микроавтобуса. Не прошло и пяти минут, как Билли выскочил на бордюр и въехал прямо во двор моего дома, всего в нескольких футах от крыльца. Я выскочил первым, и тут рядом со мной оказался Билли. Дверь открылась, и Бонни уже ждала нас. Мы втолкнули Дорис и детей внутрь.
У нас получилось.
У нас действительно получилось.
Именно так я думал, взбегая по ступенькам. Я помню, как почувствовал что-то вроде порыва ветра, и меня ударили прямо между лопаток с такой силой, что я перелетел через перила во двор.
Один из зонтообразных схватил меня.
Он впился между лопаток. Я, конечно, не мог этого видеть. Я лежал лицом в траве, но чувствовал его ужасную тяжесть и боль там, где его сосущий рот был прикован ко мне. Мне показалось, что меня пронзили тысячи раскалённых иголок. Я завертелся, пытаясь дотянуться до него сзади, но это было бесполезно. Он держал меня и не собирался отпускать. Он собирался взлететь вместе со мной к той большой и зловещей капсуле в небе...и самое безумное было то, что после нескольких коротких мгновений борьбы я был более чем готов принять свою судьбу. Я был побежден и знал это. Мое тело казалось тяжёлым, а конечности - резиновыми. Помню, я спрашивал себя, за что именно я сражаюсь.
Что произошло потом, я не могу сказать.
Я был совершенно не в себе. Чувствовал себя так, словно меня накачали демеролом. Я был просто куском мяса, погружающимся в себя. После этого последовало множество запутанных образов, большинство из которых накладывались друг на друга, пока не потеряли всякий смысл. На самом деле я пришёл в себя намного позже, на кухонном полу. Первое, что я увидел, были Бонни и Билли, уставившиеся на меня сверху вниз. Дорис тоже была там. В свете фонаря их глаза были широко раскрыты и не мигали.
- На что… – сказал я. “На что вы уставились?
Бонни хихикнула.
- Похоже, с ним всё будет в порядке.
- Господи Иисусе, ну и тяжёлый же ты, - сказал Билли, вытирая пот со лба.
- Я хочу поблагодарить тебя за то, что ты сделал, - сказала мне Дорис. В её глазах стояли слезы, и я понятия не имел, о чем, чёрт возьми, она говорит.
Позже они сказали, что я медленно приходил в себя, спрашивая о Кэти и разговаривая с ней так, как будто она действительно была в комнате. Я чувствовал себя одурманенным и сбитым с толку. По-видимому, когда зонтообразный схватил меня, он ввёл достаточно седативных веществ, чтобы отправить меня в Ла-Ла-Ленд, лишить способности сражаться. Бонни сказала, что тварь набросилась на меня и перекинула через перила. Это я хорошо помнил. Билли перелез через перила вслед за нами. Когда тварь начала подниматься, он приставил дуло ружья к её голове — верхней части туловища — и выстрелил три раза. Тварь почти сразу же отпустила меня и улетела. Билли решил, что ранил ее, так как она врезалась в соседний дом и застряла в ветвях дерева.
Как бы то ни было, всё кончено.
Они продезинфицировали раны на моей спине перекисью водорода и наложили стерильную повязку. Это было лучшее, что они могли сделать, и я решил, что этого будет достаточно.
Билли спас мне жизнь.
Я никогда это не забуду.
16
Я не был столь наивен, чтобы поверить, что мы в безопасности. Мысль о том, что эти твари просто сдадутся и уйдут, была смехотворной. Такие существа, как они, не сдаются. Надежда на то, что они забудут о нас или решат пощадить нас, была похожа на комок пыли, надеющийся, что пылесос не засосёт его.
Мы спустились в подвал, потому что там было меньше всего окон, а те, что были, были довольно маленькими. Была также ещё одна дверь, ведущая в гараж, так что у нас был выход, если он нам понадобится. Мы перенесли туда всю еду, включая все сублимированные продукты и консервы. Я подумал, что еды и воды хватит на пару недель, если понадобится ... даже сама мысль об этом угнетала.
Когда Дорис уложила детей спать и легла с ними оставаясь начеку, Бонни, Билли и я сидели при свечах, чтобы сэкономить на батарейках, и пытались разобраться во всём.
- Всё сводится к одному и тому же, - сказал Билли. “Что это за твари и что им нужно?”
- Разумеется, им нужны мы, - сказала Айрис.
Мы старались игнорировать её, насколько это было возможно, потому что временами она теряла рассудок. Я думаю, у неё началось слабоумие. Иногда она вела совершенно ясные беседы и предлагала разумные вещи, а иногда говорила о давно ушедших людях и давно забытых событиях. Время от времени она впадала в панику и лепетала, как испуганная маленькая девочка. Трудно было понять, что с ней делать.
- Они - машины, - сказала Бонни. “Совершенно очевидно, что они не могут быть ничем иным.”
- Да, - сказал я. - Большинство из них.
- Зонтообразные – не машины. Они из плоти и крови, - заметил Билли. “Они не любят, когда в них стреляют картечью. Если бы они были машинами, им было бы наплевать.”
- По крайней мере, такие машины, которые мы не можем даже вообразить, - сказала Айрис. - Только представьте себе, что они могли сотворить там, за пределами известной нам галактики. Подумайте об этом. Машины, которые не только реагируют, но и думают. Машины, которые строят планы и схемы. Машины, предназначенные для путешествий в самые дальние глубины космоса, которые могут длиться сотни, если не тысячи лет, чтобы собрать население и с помощью искусственного интеллекта выполнить свою работу и найти дорогу домой.
- Как живые компьютеры, - сказал Билли.
Айрис только пожала плечами.
- Может быть ... но гораздо более продвинутые чем наши компьютеры и ноутбуки. Машины, запрограммированные собирать урожай с целых миров. Просто подумайте об этом.
Это было ужасно, и мы не хотели думать об этом.
Я не сомневался, что Айрис была близка к истине. Если кто-то и догадывался о том, что происходит, так это она. Но это не означало, что я был готов к этому. Я думаю, что мы все были измотаны, и последнее, что мы хотели сделать, это сидеть и размышлять. Она продолжала выкладывать свои теории, но один за другим мы замолкали и просто позволяли ей болтать без конца. Казалось, прошёл добрый час, прежде чем она наконец заткнулась.
И не потому, что у неё не хватало слов, а потому, что раздался грохот. Он звучал отдалённо и почти приглушенно. Помню, в глубине души я подумал, что это похоже на звук поезда, катящегося по железнодорожным путям. Это был тот самый глухой стук, к которому привыкаешь, когда живешь рядом с вокзалом. Грохот раздался и утих, и мы все очень напряглись. Было почти слышно, как кровь отхлынула от наших лиц. Это, конечно, преувеличение, но внезапное молчание было гнетущим и непрерывным. Мы знали, что это плохо, что бы это ни было, но, будучи людьми, мы все надеялись, что это просто пройдёт. По крайней мере, я так думал.
Потом мы услышали его снова.
И ещё раз.
И ещё раз.
С каждым разом он приближался, и грохот становился всё сильнее. В следующий раз, когда мы услышали его, окна наверху задребезжали, а пол под нашими ногами на мгновение завибрировал. Это был звук разрушения, и он становился всё ближе и ближе.
Наконец, Билли сказал: "Нам лучше взглянуть.”
Айрис ничего не говорила, а Бонни смотрела на нас очень напряженным, потрясенным взглядом, её глаза были огромными и остекленевшими, рот сжался в тонкую линию. Она ничего не ответила. На самом деле, в тот момент я думаю, что она была физически неспособна говорить. Я последовал за Билли наверх, и мы крались, как воры в ночи. Мы прошли через кухню, и Билли толкнул дверь в гостиную стволом ружья. Я включил фонарик и посветил перед собой. Гостиная была в полном беспорядке. Циклоп уничтожил почти все. Мы обошли разбитую мебель, под ногами хрустело битое стекло. Мы подошли к отсутствующему окну и снова услышали грохот. Выйдя наверх, он стал гораздо громче. Дом затрясся, и я услышал, как со стен посыпались обломки.
- Смотри, - пробормотал Билли себе под нос.
То, что я увидел, было капсулой, похожей на ту, что я видел раньше. Она пролетала через квартал, бледно-розовый луч света сканировал дворы и дома и показывал мне лишь руины. Она переходила от дома к дому, полностью их разрушая. Когда она зависла над домом Ренфью, освещая его своим "глазом", я заметил, что она огромна. Циклопы были лишь уменьшенными версиями этого чудовища. Каждый из них, как я прикинул, был, может быть, вдвое больше среднего пикапа, но капсула была как минимум сто футов в диаметре, гигантская черная сфера с буквально сотнями отростков, свисающих с неё.
Я очень ясно видел, как она их использует.
Она изучала дом Ренфью своим розовым шаром, а затем опустилась на него, как гигантский паук. Конечности оканчивались чем-то похожим на зубья молотилки. Они ухватились за крышу и в считанные секунды разрушили ее. Раздался грохот, и крыша —или обломки, в которые она превратилась, — была полностью сорвана, как крышка с коробки. Обломки были выброшены во двор, подняв гигантское облако пыли. В доме без крыши вспыхнуло несколько огней. Капсула медленно двинулась к следующему дому. Едва она отошла от дома, как мы увидели дюжину кабелей, упавших вниз в свете костров.
Мы услышали крики.
Мы видели, как людей поднимали в небо.
Тогда я понял, что прятаться было некуда. Бежать тоже. Они могут найти нас где угодно. Они проделали долгий путь и не собирались отказываться от того, за чем пришли. Такова была мрачная правда. Когда капсула двинулась дальше, я увидел, как пришел циклоп и начал исследовать руины. Вот как это работает. Капсула разрывает дом на части, спускаются кабели, а затем циклоп ищет уцелевших. Эффективно. Очень эффективно. Таким образом, они могли бы собрать неплохой урожай. В одиночку был шанс спастись, но люди имеют привычку сбиваться в группы. Мы - социальные существа. Мы объединяемся вместе. Я не сомневался, что кто-то или что-то стоявшее за всем этим прекрасно это понимает.
Мы спустились вниз.
Не было смысла притворяться, чтобы мы не испуганы. Мы рассказали Бонни и Айрис, что происходит и насколько все плохо. Бонни выслушала нас, но Айрис, казалось, отключилась. Она просто сидела, наклонившись вперёд, её голова, казалось, висела на тощей шее, как тыква. Бонни было нелегко убедить, но она уже и так была на пределе. Она перевела взгляд с Билли на меня, возможно, надеясь, что у нас есть план. Единственное, что нам оставалось – бежать ... но куда? Какое место теперь было безопасным?
- Единственное место, что приходит мне в голову, - это, может быть, один из домов, через который они уже прошли, - сказал Билли. “Мы могли бы пробраться под завалы и переждать там.”
Это была идея, и она была лучшей из всех, что я слышал.
Бонни кивнула: “Окей. Это наш единственный выход.”
Айрис пришла в себя. Она подняла голову, её глаза были широко раскрыты и блестели, улыбка, которая выглядела определенно безумной, озарила её лицо и заставила её зубные протезы болтаться на деснах.
- Приходите, - сказала она. - Приходите к нам, утаскивайте одного за другим и пожирайте.
- Прекрати, - сказала ей Бонни.
Но она не остановилась. Она была похожа на игрушку, которую заводят ключом, и её распирало от энергии, она жестикулировала руками и говорила без умолку: “Достаньте нас всех! Они сожрут меня, а потом тебя, и тебя, и тебя! Сожрут, сожрут, сожрут! - её глаза были немигающими, остекленевшими от страха. - Некуда бежать! Прятаться негде! Ловят рыбу в пруду пока не останется никого!”
- Заткнись! - огрызнулась Бонни.
- Сожрут! Сожрут! Сожрут! - продолжала Айрис. “А кто их остановит? Кто встанет у них на пути? Они заберут нас всех, и мы ничего не сможем с этим поделать! Сожрутсожрутсожрутсожрутсожрут…”
- Заткнись нахуй! – крикнула Бонни.
И Айрис заткнулась. её снова скрутило, и она откинулась на спинку стула, как будто из неё выбили весь воздух. Она выглядела очень старой, сморщенной. Она издала низкий всхлипывающий звук, и когда Бонни взяла себя в руки, она попыталась успокоить ее. Это было бессмысленно. Айрис исчезла. Что-то сломалось внутри неё, и она потеряла рассудок, окончательно. Бонни пыталась утешить ее, но это было все равно, что пытаться утешить мешок с тряпьем. Айрис вдруг показалась мне ужасно неживой.
- Когда выдвигаемся? - спросила Дорис. Она стояла в дверях.
- Скоро, - сказал я ей. “Нам просто нужно определить, куда мы направляемся.”
Мы больше не теряли времени даром.
Мы начали собирать вещи: воду, еду, одеяла, первую помощь, батарейки, фонарики и светильники. Мы разделили все это, чтобы никому не пришлось нести слишком много. Когда все было готово, мы завернули наши вещи в одеяла и связали их для удобства переноски.
- Давай просто перейдём на другую сторону улицы, - сказал я Билли. - Дом Ренфью горит, но у Петерсенов все в порядке. Добротный кирпичный дом. Довольно крепкий. Хороший подвал с мебелью.
- Да, туда и пойдём, - согласился Билли.
Мы попросили Бонни подождать с Айрис, Дорис и детьми, пока мы осмотрим всё сверху. Билли захватил с собой ружьё, а я - маленький фонарик "Текна". Когда мы вернулись в гостиную, присев на корточки перед оконным проёмом, мы увидели, что дом Ренфью всё ещё горит. Пламя сильно разошлось, но его было недостаточно, чтобы дотянуться до дома Петерсенов. Хорошо было то, что огонь давал много света. Набросать маршрут до дома Петерсенов не составило труда. Все кабели исчезли, и я воспринял это как хороший знак. Если не считать груды обломков на улице, перевернутые машины и разного хлама во дворе, всё выглядело чисто. Мы могли бы это сделать. И мы могли бы сделать это быстро. Я в этом не сомневался.
Билли первым спустился вниз. Как только я прошёл через кухню, весь дом озарило грязно-розовым светом, и я понял, что нам конец.
17
Кажется, Билли что-то сказал. Мне показалось, что я слышу его крик, но он затерялся в громком шуме, который доносился до меня со всех сторон. Дом зашевелился, задрожал, и я рухнул на задницу. Я услышал металлический скрежет, когда крышу снесло с моего дома, а потом посыпались обломки. Казалось, что дом складывается, как карточный домик. Я помню, как кричал, и мой голос был ничтожен на фоне грохота дома, разваливающегося вокруг меня.
Потом пол провалился, и я соскользнул вниз, в подвал. Когда дом или руины, в которые он превратился, перестали двигаться, я увидел пламя. Я увидел преломленные пылью лучи света, играющие в развалинах.
Каким-то чудом я всё ещё сжимал фонарик. Я включил его и огляделся.
Я видел кабели.
Капсула перешла к другому дому, и настал их черёд. Один из них находился примерно в двух футах от меня, запутавшись в трубах отопления, опасно балансируя у стены. Я был в котельной и, казалось, не пострадал, несмотря на порезы и синяки. Меня ничем не завалило, но я не осмеливался пошевелиться, опасаясь, что кабель освободится.
Я услышал, как зашевелились обломки, потом голоса, несколько голосов кричали от ужаса, и я понял, что они принадлежат детям, потому что следующий голос, который я услышал, был явно голос Дорис.
- НЕТ! НЕТ! НЕТ! - она взвизгнула. "ПОЖАЛУЙСТА, ПОЖАЛУЙСТА, БОЖЕ, ТОЛЬКО НЕ МОИ ДЕТИ, ТОЛЬКО НЕ МОИ ДЕТИ…”
Я видел, как дети поднимались по одному из кабелей. Они кричали и дрались, но это было безнадежно. Я видел их мокрые, заплаканные лица. Я не думаю, что когда-нибудь перестану их видеть, даже если проживу ещё пятьдесят лет. Дорис, движимая материнским инстинктом, зацепилась за кабель футах в десяти под ними, всё ещё дергаясь и визжа. Она исчезла в темноте, и больше я её не видел.
Кабель рядом со мной дрожал, как будто ему не терпелось ухватиться за что-нибудь мясистое. Я не собирался давать ему такую возможность. Рано или поздно его бы втянуло обратно, но мысль о том, чтобы ждать там, пока это произойдёт, была немыслима. Мне нужно было выбраться.
Был только один путь, и я им воспользовался.
Сунув фонарик в карман, я осторожно забрался на верхушку самой печи. Это была огромная махина зеленого цвета, от которой я планировал избавиться в течение многих лет и заменить энергоэффективным котлом. Мне больше не нужно было беспокоиться об этом. Я взобрался на неё, стараясь не терять равновесия и не спускать глаз с кабеля. Я подтянулся вверх по трубе, медленно покачиваясь, боясь, что она не выдержит моего веса. Но она удержала меня. Я поднялся на первый этаж. Все было так тщательно разгромлено, что я даже не мог быть уверен, где нахожусь. Потом я увидел в тусклом свете разбитый саркофаг холодильника и понял, что нахожусь на кухне. Я подкрался к нему бочком, как к старому другу, спрятавшись за него, слишком хорошо помня тот ветреный осенний день четырнадцать лет назад, когда мы с Кэти выбрали его в Сирсе.
И тут я почувствовал запах сигаретного дыма.
Я ждал, паранойя во мне росла. Реальность, по крайней мере та реальность, которую я знал и принимал как должное всю свою жизнь, перевернулась с ног на голову, и я ничему больше не верил. Вообще ничему.
Наконец, минут через десять, я спросил: “Есть кто-нибудь?”
Мой голос был громким в тишине, где не было слышно ни звука, кроме потрескивания костров и случайных смещений обломков.
- Джон? - произнес чей-то голос, и я понял, что он принадлежит Билли. “Джон...это ты?”
В основе его слов лежала та же паранойя, что и у меня. Он никому и ничему не доверял. Я сказал ему, что это я, нерешительно выглядывая из-за холодильника. Он тут же подошёл и плюхнулся рядом со мной.
- Я не могу найти Бонни, - сказал он. “Она либо в ловушке внизу, либо они её поймали.”
На это я ничего не мог ответить.
- Дорис и детей схватили, - сказала я.
Он кивнул.
- Я слышал. И Айрис тоже. Она не сопротивлялась. Думаю, она уже была мертва.
- Наверное, не выдержало сердце.
Я затянулся его сигаретой, и мы сидели в развалинах моей кухни, прислонившись спиной к холодильнику "Кенмор", и вообще не разговаривали. Мы оба были измотаны, измучены до предела. Я думал о том, что шесть, семь часов назад я сидел на диване с Кэти и шутил о татуировке, которую Бонни сделала на своей груди. За это короткое время всё изменилось. Район был едва узнаваем, наш дом казался мёртвым, а Кэти исчезла куда-то. Я знал, что в ближайшие дни мне будет очень трудно об этом думать. Эта перемена, полная и бесповоротная, произошла так быстро.
- У тебя есть часы? – наконец сказал я.
Билли протянул мне руку. Я видел, что его часы разбиты.
- Остаётся только догадываться который сейчас час.
- Должно быть, скоро рассвет.
Привычка старого мира. Вот и всё. Время было неприменимо к кошмару, в котором мы оказались. Я знал, что самое разумное в нашей ситуации было перебраться в безопасное место. Под землю. Куда кабели не могли бы дотянуться до нас, если такое место вообще существовало. Но я знал, что Билли ни за что не уйдёт, пока не будет на 100% уверен, что Бонни уже не помочь. Ведь я думал о том же.
Так мы и сидели.
Некоторое время спустя Билли сказал: “Слушай.”
Это было последнее, что я хотел делать. Сначала я ничего не слышал. Затем раздался звук сдвигающихся обломков, как будто что-то неуклонно ползло в нашу сторону. Мы оба сели и приготовились к тому, что бы это ни было. Переход от полной апатии и истощения к острому ужасу был почти мгновенным. Билли сжался рядом со мной, как кулак, готовый ударить. Затем мы услышали свистящий звук, который не мог быть ничем иным, как дыханием, неровным дыханием.
Билли поднялся на ноги, но тут же пригнулся чтобы не подставляться.
- Кто... - начал он, затем добавил: - Бонни?
К тому времени я уже встал.
Я увидел, как из темноты появилась фигура, человеческая фигура ползущая, как усталый слизняк. Свет от костра окрасил её в оранжевый цвет, а потом она подняла голову. Бонни. На секунду во мне вспыхнул оптимизм, потому что я подумал, что это Кэти. Я был рад видеть Бонни, но не мог не надеяться, что это был кто-то, кто был немного ближе к моему сердцу.
Мы подошли к ней и помогли перебраться поближе к холодильнику, который стал для нас своего рода крепостным валом. Она выглядела так же, как и мы: одежда порвана, лицо перепачкано грязью, волосы белые от пыли штукатурки. Она кашлянула пару раз, а затем посмотрела на нас, казалось, впервые поняв, кто мы такие. В её глазах отражалось пламя.
- Я услышала голоса, - сказала она. – И направилась к ним. - она выдавила из себя тихий, хриплый смешок. “Я бы выпила чего-нибудь холодного.”
Я расхохотался, и Билли открыл холодильник. Он издал скрип, как дверь в склеп. Все было свалено в кучу, но мы нашли бутылки с водой, кусок сыра чеддер и остатки стейков с вечеринки. Держу пари, мы представляли собой весьма впечатляющее зрелище. Три отчаянных, грязных существа грызли сыр и мясо в свете огня. Пока я смотрел, как они едят, что-то подсказывало мне, что я смотрю на будущее человечества. Как будто мы вернулись в пещеры. По крайней мере, на какое-то время.
После того, как мы закончили есть, мы все почувствовали себя немного более человечными.
- Я предлагаю вернуться к плану А, - сказал Билли, - и отправиться к Петерсенам. Мы не можем просто так сидеть на открытом месте.
Мы согласились с ним. Он сказал, чтобы мы подождали, пока он всё разведает. Он схватил горящую палку и поднял её, как факел, проскользнул сквозь завалы очень тихо, как будто делал это большую часть своей жизни. Бонни и я ждали, напряжённые и выжидающие; затем примерно через десять минут мы увидели, что его факел возвращается к нам.
- Проще простого, - сказал он.
Он сказал нам, что нигде нет кабелей. Никаких огней циклопов вдалеке. Может быть, эти твари сместились подальше, а может быть, и вовсе ушли. Он стоял, ожидая нас. Вот каким я его запомнил. Большой крепкий парень с дружелюбной и ободряющей улыбкой, на фоне моего догорающего гаража. Я всегда буду представлять его таким.
- Я что-то слышала, - сказала Бонни. Она оглядывалась вокруг быстрыми, отрывистыми движениями, как испуганный бурундук.
Билли склонил голову набок, прислушиваясь.
Я просто слушал ... и, да, я тоже это слышал. Жужжание. Не столько как насекомые, сколько как уличный фонарь. Вы можете услышать его на углах улиц в три часа ночи, когда нет других звуков. Вдруг оно исчезло, как жужжание саранчи – сначала очень громко, а потом резкое затишье. Мне это не понравилось. Не думаю, что кому-то из нас это понравилось. Мы все уже много лет жили на Пиккамор-Уэй, и ничто не издавало таких звуков.
По крайней мере, ничто земное.
Я помог Бонни подняться. У Билли было очень озабоченное выражение лица, и я уверен, что оно соответствовало нашему. Мы поднялись на ноги, и Бонни, всё ещё немного шатаясь, прислонилась ко мне. Затем жужжание вернулось, и оно было повсюду вокруг нас. Оно было не столько громким, сколько непрерывным и настойчивым, электронный шум, который прошёл прямо по моей спине, и причина этого стала ясна.
Я слышал, как Билли сказал: "Чёрт.”
Каким-то образом он увидел его первым. Казалось, что там ничего нет, а потом я моргнул и увидел, что оно всего в нескольких футах от Билли. Бонни ахнула, и мы оба замерли, дрожа. Рядом с ним, футах в четырёх от земли, зависло нечто похожее на огромный коричневый кожаный мешок, сморщенный, но блестящий. Он жужжал. Первой моей мыслью было, что оно безвредно, а второй - что это самое ужасное существо, которое я когда-либо видел. Пожалуй, единственный способ, которым я могу адекватно описать его, - это сказать, что оно очень походило на коричневое брюшко паука, сферическую заднюю часть тела. Если вы когда-нибудь видели особенно упитанного домашнего паука с большим раздутым брюшком, то вы понимаете, что я имею в виду. Оно выглядело как паук, за исключением того, что у него не было головогруди и ног ... и оно было более пятнадцати футов в диаметре.
И оно болталось, как черная вдова на нити паутины.
Бонни вскрикнула, и я увидел, как из сферы выскочили четыре отростка. Они были длинными, черными и блестящими, сочлененными, как ноги краба, и оканчивались чем-то похожим на крюки, каждый с двумя блестящими когтями или зубьями. Все произошло в считанные секунды. Билли попытался пошевелиться, но крюки хлестнули и схватили его, а когти вцепились в него, как пальцы. Его оторвали от земли. Он вскрикнул не столько от боли, сколько от удивления.
Закричала Бонни.
Через долю секунды после того, как его подняли в воздух, в центре мешка открылось отверстие. Оно было похоже на сморщенный рот старой леди без зубов. Отверстие открылось, и я увидел кроваво-красный шар размером с софтбольный мяч, который выглядел сочным, как свежая вишня. Зловещая вещь, как глаз ведьмы или демона. Из него вырвался тонкий, как проволока, луч красного света. Я видел, как он проскочил между ног Билли, а затем быстро взметнулся вверх. Когда он соприкоснулся с плотью, я услышал шипение, и Билли разрезало, как хот-дог на гриле. Он вскрикнул только один раз. Крючья дернулись, и Билли был очищен, как апельсин.
Бонни с криком упала на колени.
Я помню, кровавый туман окатил нас, как в замедленной съемке, капли его разбивались о моё лицо. Из этой штуки вылезли ещё несколько отростков. Они были металлическими и режущими, и я почувствовал горячий, отвратительный запах, как будто кровь довели до кипения. Они издавали звук, похожий на промышленные швейные машины. Затем последовал звук вырывания костей из вареной куриной тушки. Всё произошло очень быстро. Через несколько секунд существо, казалось, поглотило Билли и исчезло в темноте.
Оно оставило после себя лишь дымящуюся груду белых костей.
На них не было ни капли крови. Они были тщательно очищены.
Бонни раскачивалась взад и вперед, всхлипывая и истерично рыдая. Я упал рядом с ней, весь сыр и бифштекс, который я грыз, вывалился наружу в горячем вонючем потоке желчи. Мне потребовалась минута или две, чтобы прояснить голову и принять то, что я только что увидел, что казалось невозможным — в течение нескольких секунд Билли был полностью очищен от костей.
Внезапно Бонни вскочила на ноги.
Она вскочила прежде, чем я успел её остановить. Я понятия не имел, что творится у неё в голове. Она видела не только свой мир вывернутым наизнанку, но и своего мужа — в буквальном смысле, — а такого рода травмы делают с людьми страшные вещи. Я не сомневаюсь, что она была не в себе. Увидев, как кабели падают вниз, она бросилась на них не из-за попытки покончить с собой. Вероятно, она была движима гневом и разочарованием.
Так я хотел думать.
Как только кожаный мешок унес останки Билли, он, должно быть, подал сигнал главному сборщику, что внизу есть ещё люди. Как бы то ни было, кабели упали, Бонни накинулась на них... и вы можете догадаться об остальном. Она закричала, и я, наверное, тоже. Она застряла на двух из них. Один приклеился к её руке, а другой к ноге. Они быстро утащили её. К тому времени, как я подоспел, она уже исчезла в темноте высоко наверху.
Мне кажется, тогда я потерял частичку себя.
Кэти забрали. Моих соседей забрали. Весь город, штат, страну и весь мир, насколько я знал. Я видел, как нашу маленькую группу выживших забирали одного за другим. Хуже всего было видеть, как потрошат Билли, а потом Бонни утаскивают в темноту. Как я уже сказал, я потерял частичку себя.
Я бегал по развалинам, звал на помощь, нуждаясь в общении с другими людьми, потому что мысль о том, чтобы остаться одному, была невыносима. И то, что было наверху – великий сборщик — наверное услышало меня, потому что вдруг начали падать кабели. Если бы я был в своем уме, я бы убежал, нашел безопасное место, чтобы спрятаться, но я не был.
Кабели были повсюду.
Я чувствовал себя опустошенным и разбитым. Я обнаружил, что подхожу ближе к одному из них, пристально рассматривая его. Этому не было никакого объяснения. Вообще никакого. Стремление к саморазрушению, которое мы все испытываем время от времени, стало настолько сильным, а я был настолько слаб, что просто подошёл к нему.
И дотронулся.
Кончиками пальцев, но я дотронулся до него. Почувствовал лишь холодную резину. Я не мог представить себе ничего более безобидного, чем этот чёртов кабель. Он хотел, чтобы я схватил его. Я знал это. Он не был какой-то неживой и безвредной вещью. Я знал это, но в тот момент не мог себя в этом убедить.
Поэтому я схватил его.
Да, тогда я понял, почему Эл выглядел таким шокированным, когда прикоснулся к нему. Он превратился из холодного в горячий, когда желе просочилось наружу и приковало мою руку. Я не могу сказать, что жар был неприятным, наоборот. Было какое-то осязательное удовольствие от толщины кабеля в моей руке, от его жара, от жижи.
Я был в полной заднице и знал это.
- Хорошо, - сказал я. - Давай уже покончим с этим грёбаным делом.
Примерно через две секунды кабель завибрировал, дёрнулся пару раз, а потом он взмыл вверх, и я вместе с ним, всё выше и выше.
18
Чем выше я поднимался, тем больше мне становилось страшно. Идиотская самоубийственная природа того, что я сделал, действительно охватила меня, и теперь я боролся и бился, как форель, которую вытаскивают из глубины. Я понятия не имел, как высоко меня занесло. Но внезапно я скорее почувствовал, чем увидел что-то огромное над собой. И тут я вспомнил о маленьком карманном фонарике "Текна". Я вытащил его и включил.
Великий сборщик.
Меня тащили прямо к нему. Сначала это была просто гигантская тёмная фигура, которую я снова сравнил с авианосцем. Потом, подлетев ближе, я смог разглядеть его в мельчайших деталях, конечно, не целиком, потому что он был слишком велик. Но достаточно, чтобы поразиться его чуждости. Земные машины, как правило, имеют гладкую и обтекаемую форму, но не оно. Оно было зазубренным, неправильной формы, больше похоже на что-то грубо вырезанное из черно-зелёного кварца. И на его неровной поверхности я увидел нечто похожее на открытые люки, в которые уходили кабели. Их были сотни. Нижняя сторона корабля-сборщика была усеяна ими, как будто их пробурил какой-то гигантский станок. Они простирались дальше, чем доставал свет.
Кабель втянул меня через в одно из этих отверстий, и я почувствовал внезапный скачок давления, когда проходил через него, как будто я только что пробил какую-то невидимую мембрану. Потом я оказался внутри. Я почти ничего не видел даже с фонариком. Меня всё ещё тянуло вверх, какая участь ждала меня, я даже не мог предположить. Я пытался расслышать крики, звуки всех тех людей, которых схватили и используют в ужасных целях.
Но ничего не услышал.
Тишина была зловещей.
Казалось, я буду подниматься вечно, а потом вдруг раздался глухой звук, и всё прекратилось. Я просто болтался на кабеле. Я направил фонарик вверх и увидел, что он проходит в длинную канавку, проделанную в потолке из похожего на кварц материала. Вокруг меня были и другие кабели, которые уходили в такие же отверстия. Затем мой кабель начал двигаться. С головокружительной скоростью он следовал по канавке наверх все дальше и дальше. Я чувствовал себя странно, как одежда в химчистке, а кабель был моей вешалкой.
Внезапно откуда-то из недр корабля донёсся низкий скрежет, и все затряслось. Я раскачивался взад и вперед на своём кабеле, мой желудок застрял в горле. Что-то происходило, но я не знал, что именно. У меня было очень странное чувство, что это было сделано не нарочно. Наконец кабель остановился, и слизь на моей руке стала очень холодной, а потом её вообще не стало, как будто она испарилась.
Потом я упал.
Пролетев, наверное, футов десять я оказался в теплом воздушном потоке, который удерживал меня в воздухе, но не удерживал мою голову от головокружения. Фонарик показал мне, что я нахожусь в воронке и медленно опускаюсь все ниже и ниже, а затем меня начало втягивать в трубу, стенки которой были как кожа ящерицы. Я пытался бороться, но это было бессмысленно. Я мог двигаться. Я мог брыкаться ногами и молотить руками, но не было никакой возможности остановить продвижение вперёд.
За трубой я увидел какой-то ужасный механизм, похожий на три вращающихся колеса с заострёнными зубьями. Я запаниковал и начал бороться. Меня собирались обработать, как и остальных.
И затем …
Затем я снова услышал скрежет, только теперь он был громче, отдаваясь эхом в трубе. Я вертелся на месте. У меня возникло ощущение что корабль падает. Затем последовал удар.
Поток воздушный поток оборвался, и я упал на дно трубы.
Я почувствовал вибрацию и запах гари, который напомнил мне о перегоревших предохранителях и расплавленной проводке. Он был едким и тошнотворным. Колёса не вращались. Я не знал, что произошло, но был уверен, что их заклинило.
Я не терял времени даром.
Я бежал по трубе, пока не добрался до воронки. Я мог видеть её края по крайней мере в тридцати или сорока футах над собой. Стенки воронки были усеяны множеством выступов. Если бы не это, я бы никогда не смог выбраться. Это было бы невозможно. Я вскарабкался по ним. Это заняло некоторое время.
А что потом?
В этом-то всё и дело. Я не знал, что делать. Я должен был найти выход. Я больше не чувствовал движения и был почти уверен, что корабль либо разбился, либо где-то сел. Сколько у меня было времени, можно было только гадать. Я выбрался из воронки и последовал вглубь сборщика вдоль V-образного желоба, который был заполнен каким-то тошнотворным мусором. Протиснувшись между высокими стенами, я оказался в комнате размером с огромный амфитеатр. По обе стороны от меня стояли колоссальные чаны и котлы, подсоединённые к лабиринту труб, уходящих вверх и вниз.
Комната, должно быть, была не выше трёх этажей - сеть ромбовидных балок, узких проходов и перекрывающихся решеток. Чаны были достаточно большими, чтобы в них можно было варить вагоны. Я шёл среди них, глядя с чем-то вроде благоговейного трепета на эти огромные сосуды и их змеящиеся трубки, и спиралевидные шланги. Я слушал, как они шипят, булькают и кипят. Они были тёплыми на ощупь и выглядели как гигантские глубоководные кальмары со всеми этими трубами, извивающимися со всех сторон.
В том, что я на фабрике, я не сомневался.
И чем дальше я продвигался, тем очевиднее всё становилось. Это было похоже на завод консервов, но вместо рыбьих кишок, чешуи и морской слизи на полу было три дюйма скопившейся крови, жира и субпродуктов, побочных продуктов процесса обработки. Вонь была невообразимой и тошнотворной. Вонь кислот и масел, бальзамирующих жидкостей и консервантов, человеческого жира, волос и костей.
Это место было скотобойней.
Я спотыкался, прикрывая рукой нос и рот, пока продирался сквозь смесь запахов, которые слишком сильно напоминали мне запах засорившейся канализации — тяжелый, железистый запах крови, тканей и плавящегося жира.
По мере того как я осматривался, я всё больше убеждался, что что-то случилось, какая-то механическая неисправность. Некоторые чаны выглядели повреждёнными, а шланги и трубопроводы над ними почернели, как от огня. Когда запах усилился, я подошёл к чану, который буквально лопнул ... клубы пара вырывались из кипящего ведьминого котла. Они ударили мне в лицо обжигающей, отталкивающей волной, которая чуть не поставила меня на колени. Это была вонь гниения, падали, тушащейся в собственных прогорклых соках. Из него стекало отвратительное, пенящееся варево чего-то темного, маслянистого и мерзкого. На полу скопилась огромная лужа, поверхность которой была покрыта огромными островками человеческого жира и клочьями волос.
Я не мог этого вынести.
Я бросился бежать, но чаны были повсюду. Вдруг воздух стал холоднее. Не просто сквозняк, а по-настоящему холодным, как из холодильника. Я двинулся дальше, и стало ещё холоднее. Я прошёл через высокий сводчатый проход и снова ощутил давление, как тогда, когда кабель тащил меня через отверстие в сборщик. ещё одна осязаемая, но невидимая мембрана или пузырь. Порыв арктического воздуха обрушился на меня и заставил втянуть воздух быстрыми, короткими вдохами.
Я был в морозильной камере. На каждом мясокомбинате есть такая. Передо мной предстали бесконечные ряды чего-то похожего на длинные, тяжелые пластиковые мешки, покрытые инеем. Набравшись смелости, я подошел к одному из них и смахнул иней, чтобы посмотреть, что там внутри.
Я снова чуть не упал на колени.
Я знал, что увижу, но тёмный ужас всё ещё бушевал во мне. Я смотрел на лицо женщины, растянутое и бескостное. Она была выбрита наголо, подвешена на крюк и засунута в тяжёлый прозрачный мешок. Пакет с мясом.
Я подошёл к следующему пакету, а потом к ещё одному и ещё одному. Мужчины, женщины и, да, дети. Я бродил среди этих кусков человечины, впитывая всё это, позволяя ужасу наполнять меня, как яду, пока он не начал просачиваться из меня. Я понятия не имел, сколько тел находится в этой бесконечной чёрной комнате, но был уверен, что их тысячи. По крайней мере, всё население города. Я знал, что где-то здесь Кэти, Билли, Бонни и все остальные.
Я достал складной нож и попытался проткнуть один из мешков. На ощупь он был очень похож на полиэтилен. Мне удалось разрезать его после некоторого распиливания, и раздалось шипение воздуха, то ли входящего, то ли выходящего. Но самым тревожным было то, что мешок кровоточил. Из щели сочилась тонкая струйка какой-то бледно-голубой жидкости.
Наверное, тогда я запаниковал.
Я испугался.
Попятившись от мешка, я наткнулся на другой, а затем вздрогнул, наткнувшись ещё на один. И вдруг мне показалось, что я потерялся среди них, затерялся в лесу замороженных мешков для трупов, и они свисали со своих крюков и натыкались на меня, задевая мою спину и руки, и я боролся и проталкивался сквозь них, видя лица трупов, прижатые к прозрачному материалу, и чувствуя их отвратительную качающуюся тяжесть. Я упал на землю и пополз на четвереньках, пока не выбрался из морозильника.
Я выбрался из камеры, задыхаясь и дрожа, в животе у меня завязался тугой узел.
Я продолжал бежать. Я понятия не имел, куда направляюсь. Один раз я поскользнулся на склизком полу и нырнул в зловонные, стигийские глубины какого-то бассейна. Пласты жира, грязи и костей всплыли на поверхность, словно выкарабкивались из зыбучих песков.
Кости, конечно, были человеческими.
К тому времени я уже почти сошёл с ума. Моя кожа была словно покрыта человеческим жиром. Мои ноздри были полны его вони. По телу у меня поползли мурашки, а живот наполнился кипящей смолой. Я почти ничего не помню, только бег, спотыкание и ползание, пока, наконец, не выпал из одного из люков, через которые меня притащили.
Я помню, как ударился о землю и побежал от огромной, возвышающейся фигуры мёртвого сборщика.
19
Сейчас я сижу на крыльце и смотрю на разрушенные дома на другой стороне улицы на фоне гигантской капсулы разбитого и выведенного из строя сборщика. Размером с восемь кварталов, расплющенных под ним. При свете дня он всё ещё выглядит как гигантская глыба кварца, зазубренная и кристаллическая, полностью лишённая земной симметрии. Даже не похож на машину. Больше похоже на какой-то разбившийся астероид. Его поверхность местами обожжена и пробита, вероятно от метеоритных ударов. Кто его послал, откуда он пришёл и как давно, остаётся только гадать.
Его цель более чем ясна.
Это был автоматизированный корабль-фабрика, инопланетная версия нашего рыболовного судна. В то время как наши суда преодолевают огромные расстояния до отдалённых рыбацких угодий, чтобы собрать урожай из глубин океана, сборщик и ему подобные преодолевают невообразимые расстояния межзвёздного пространства к отдалённым мирам, чтобы собрать урожай целых планет. Путешествия могут длиться тысячу лет, десять тысяч или десять миллионов. И, как и наши суда, время от времени корабли не возвращаются.
Тот, на который я смотрю, наверное, останется здесь навсегда.
Как учитель естественных наук, я задумался. Не только о том, кто мог его построить, откуда он взялся и какой у него двигатель, но и о том, как долго это продолжается. Может быть они ответственны за все массовые вымирания на нашей планете. Произошло пять крупных вымираний. Мел-палеогеновое последнее и самое известное из них. Тогда, 66 000 000 лет назад, вымерли динозавры и другие гигантские морские и летающие рептилии освободив место для млекопитающих и человека. До этого триасово-юрское лишившее динозавров доминантной позиции среди наземных животных. А до этого пермско-триасовое, около 250 000 000 лет назад, завершило палеозойскую эру и уничтожило 95% видов на планете. До этого были девонские и силурийские вымирания.
Вырисовывалась картина происходящего.
Это продолжалось до тех пор, пока на планете существовала жизнь. Интересно, что за существа построили эти штуки и существуют ли они сейчас. Они могли вымереть давным-давно. Возможно, их звёздная система больше не существует. Но машины остались. Они продолжают делать то, на что запрограммированы, и будут делать до тех пор, пока другая сингулярность, подобная Большому Взрыву, не уничтожит время, пространство и материю, какой мы её знаем.
Всё это лишь теория, но дающая ответы на многие вопросы.
Я уже шесть недель вещаю по радиоприемнику, работающему от моего генератора. Пока никто не ответил. Наверное, и не ответят. Я думаю, что стал свидетелем того, что может быть когда-нибудь известно как вымирание голоцена, завершающее кайнозойскую эру. Интересно, кто придёт на смену человеку, как млекопитающие сменили динозавров? Потомки чьих существ эволюционируют и будут господствовать над миром? Когда-нибудь в далёком будущем они изучат ископаемые и сложат воедино историю человечества и событие, которое его уничтожило. Может быть, они даже будут достаточно умны - в отличие от нас - чтобы понять, что настал их черёд.
Как бы то ни было, я пережил вымирание голоцена, как, наверное, некоторые динозавры пережили мел-палеогеновое вымирание. В своём примитивном разуме, они, должно быть, задавались вопросом, что, чёрт возьми, произошло и куда все исчезли, так же, как я задаюсь этим вопросом сейчас.
Забудьте Библию и всё остальное, это величайшая история, когда-либо рассказанная.
Жаль только, что не осталось никого, кому можно было бы её рассказать.