Михаил Март
Затянутый узелЭтап второйПринцип домино

ГЛАВА ПЕРВАЯЕго последний поклон

1.

Апрель 1950-й год. Каждый по-своему представляет себе край земли. Кто думает, будто его нет, не прав. Мыс Провидения на Чукотском полуострове и есть конец света.

Генерал стоял у края обрыва и с высоты птичьего полета смотрел на утопающий в дымке Тихий океан. Вдоль берега тянулись рыбацкие деревушки. Причаленные баркасы были выкрашены в яркие цвета. Это позволяло с большого расстояния различать рыбачьи суда даже в густые туманы, постоянно окутывающие здешние места. По цвету определяли хозяина лодки, так как дома свои рыбаки красили в те же цвета. Радостная палитра оживляла мир безликой серости, рождала хоть какой-то проблеск надежды.

Неделя трудного пути из Магадана выбила генерала из колеи. Он устал. Много лет не вылезая из своей берлоги, не затевая никаких рискованных предприятий, к пятидесяти годам Белограй пришел к заключению - жизнь прожита зря! Что ж, так сложилась судьба. Сколько раз он хватался за пистолет и приставлял к виску. Счета нет. Застрелиться легко. Застойное болото поглотит его, выпустив пару пузырьков на поверхность, и все проблемы исчезнут. Его проблемы.

Никто о нем не вспомнит. Но вот однажды, когда особенно свирепствовала метель, генерала осенило. Зачем подыхать, оставляя за спиной шлейф грехов и посланных вслед за гробом проклятий? В его власти изменить мир к лучшему. Нет. Мир, конечно, слишком громко сказано. Мирок. Спасти жизнь одному, десятерым, сотне… Тогда и пулю можно пустить себе в лоб с кривой усмешкой на губах. Он ненавидел режим, при котором жил, но другого не видел и не знал. Изменить его он не мог, но оставить после себя добрый след при данной ему власти было вполне реально. За сволочные подлости вручали ордена, и он один такой уже получил, за гибель собственного отца. За доброту полагался расстрел. Генерал пришел к выводу — пора ему заслужить смертный приговор. Пора! Вот только приводить его в исполнение он будет самолично. Так, как сделал отец. Не допустив до своей глотки окровавленных лап системы. Набив трубку табаком, Белограй раскурил ее и глубокого затянулся.

К обрыву подъехал открытый «Виллис». Майор, сидевший рядом с шофером, выпрыгнул из машины и подбежал к генералу.

— Василий Кузьмич, катер снарядили. Рыбаки просят пять тысяч. С ума сошли. Говорят, риск большой, если засекут самолеты, то подорвут без предупреждения. Все на воздух взлетим. В нейтральные воды выходить нельзя. Только военным судам.

— Здесь нет военно-морских баз, Абрек. При такой видимости авиация не летает, но деньги придется заплатить.

Генерал сел в машину.

Майор Мустафин служил начальником личной охраны генерала Белограя больше пяти лет и числился комендантом Центральной комендатуры. По национальности Ренат Рафикович был башкиром, почему хозяин прозвал его Абреком, никто не понимал.

«Виллис» затормозил возле пристани, у которой стоял старый рыбачий сейнер, выкрашенный в белый цвет. «Такой уж точно не разглядишь в тумане, — отметил про себя генерал. — Ребята хотят заработать, и авиацией их не напугаешь».

На эти места его власть не распространялась, его могли просто послать к черту. Большую часть населения составляли чукчи, но хозяйством заправляли русские, у них это лучше получалось. Милицию никто никогда не видел. За порядком наблюдали пограничники, которых по пальцам легко было пересчитать. Усмирить пьяных мужиков они могли, в дела коммерческие носа не совали. Жить всем хочется. Пограничникам тоже перепадал кусок хлеба с маслом, и всех все устраивало.

У трапа генерала встретил капитан судна. Бывалый морской волк в черном кителе без погон, из-под расстегнутого ворота виднелся выцветший тельник. Он и сам казался выцветшим. Блеклые рыбьи глаза, пожухлый пегий ежик на голове, борода-шотландка, срисованная с портрета Линкольна, потрескавшиеся губы, изрезанное морщинами лицо. Белограй в своем кожаном реглане выступал как частное лицо, непонятно из каких мест прибывшее, но опытный глаз моряка быстро оценил гостя. По выправке и стати было видно — этот человек не привык первым отдавать честь, да и взирал на всех свысока. К тому же его окружали военные с автоматами.

— Меня зовут Василий Кузьмич. Этого достаточно?

— Вполне, — ответил капитан. — Макар Шатохин.

— Служил на флоте?

— В прошлой жизни. Проходите в мою каюту, там поговорим.

Каюта оказалась просторной, если это определение вообще применимо к помещениям на судах таких размеров. Два кресла, диван, моржовые бивни, шкуры белых медведей, нерпы, выдры, макеты кораблей, на стенах фотографии.

— Мне тебя рекомендовали, Шатохин, как опытного моряка. Американцев к нашим берегам не подпускают, кончилась былая лафа, но ты и тебе подобные продолжают с ними торговые дела. Рыбка так, для отвода глаз. Песцовой выделкой торгуешь?

— Я все знаю, вы все знаете. Пустой разговор.

— И то верно. Нейтральные воды, пятьдесят миль к западу, квадрат семьдесят два.

— Найду.

— Крайняя правая кромка квадрата. Мы должны быть там в четырнадцать часов. Примем на борт гостя. У меня с ним предстоит разговор на час или два.

— На якоря вставать не будем, я покружу в нашей зоне, а потом вернем гостя на точку. Деньги вперед.

Белограй достал из-за пазухи сверток и бросил на стол.

— Здесь больше, чем ты просил.

— Больше, меньше, риск остается тем же. Две эскадрильи расквартированы в Анадырском заливе. В случае выхода в нейтральные воды, гражданские суда подвергаются бомбовой атаке.

— Кто тебя заметит при такой видимости?

— Они наблатыкались летать на бреющем над водой. Патрулируют на этажерках «У-2». Малые скорости, хороший обзор.

— Хочешь сказать, ты их боишься? Или плохо подкармливаешь летунов?

— Нет, мы друг друга понимаем. Речь о вашем госте, он же не с неба упадет в квадрат семьдесят два. Американские суда прослеживаются с особой тщательностью. Они в наши воды не суются. Моего кореша разбомбили как только он вернулся в наши воды, а он был опытный моряк, шесть японцев в войну потопил. У нас таких много, кто успел в 45-м от чисток уйти.

— А как Северный морской путь?

— В навигацию сторожевые корабли встречают наши суда у мыса Дежнева в Беринговом проливе и сопровождают под конвоем.

— Значит, военные корабли ходят в этих водах?

— Только в навигацию. В ближайшие годы флот не намерен строить здесь базы. Даже Курильские острова остаются бесхозными. За что воевали — не ясно, они никому не нужны. Сотня пограничников на всю гряду.

Шатохин забрал сверток со стола.

— Через полчаса отчаливаем. Можете поспать, у вас усталый вид. Прибудем на место, разбужу. Людей в форме и с оружием я на борт не возьму.,

— Они подождут на берегу. Прибудем на точку, спустите на воду шлюпку с гребцами. Скорее всего, гость все же свалится с неба.

Когда Белограя разбудили, он понял, что выспаться не успел, но усталость все же прошла.

На море стоял штиль, видимость не превышала трех сотен метров, дальше — сплошное молоко. Влажность была выше всех ожиданий. Капли собирались на лице, на пальто, медленно стекали, оставляя мокрые дорожки.

На воду спустили шлюпку с шестью гребцами.

— Где же ваш гость? — спросил капитан, подходя к борту. — Стоять на месте мы долго не можем…

Не успел он договорить, как вода забурлила метрах в сорока по правому борту и на поверхности появилась рубка, а потом и вся подводная лодка.

— Отправляйте шлюпку, — приказал Белограй. Шатохин дал отмашку. Гребцы взялись за весла.

— На острове Святого Лаврентия у американцев нет базы, субмарина пришла с Аляски, — заметил капитан, — никак не ближе. Путь долгий.

На палубе лодки появились двое мужчин в гражданской одежде. Шлюпка пришвартовалась к корме, люди в штатском сели в нее, и она взяла обратный курс.

— Могли бы войти во фьорд и всплыть у нашего берега. Чего им стоит. А вы на риск пошли. Зря, — проговорил капитан.

— Не будь занудой, Шатохин. Прими гостей, я буду ждать их в твоей каюте.

— Правильно. Нечего перед ними кланяться. В тумбочке есть водка и стаканы.

— С твоим торговым размахом можно иметь виски.

— Травиловка. Терпеть их не могу. А водку под красную икру американцы пьют не хуже наших.

Белограй спустился в каюту. Он долго ждал этой встречи и немного волновался. Не за себя, а за тех, кто был невольно связан с ним. Достав водку, сделал несколько глотков прямо из горлышка. В каюту постучали. Белограй сбросил пальто и остался в мундире с золотыми погонами, при орденах.

— Войдите.

Оба вошедших были немолоды, при всей сдержанности на их лицах читалось любопытство.

— Здравствуйте, генерал. Разрешите представиться. Я руководитель подразделения службы безопасности Амвросий Колчанский. Мистер Дэвид Хьюпорт руководит отделом Восточной Европы в разведывательном управлении. Как видите, мы откликнулись на ваше предложение о встрече. С некоторой задержкой по определенным причинам, но мы рады, что она состоялась.

— Мне не совсем понятно, чем занимается служба безопасности, господин Колчанский. Если вы здесь выступаете в роли переводчика, то я в нем не нуждаюсь, мы будем говорить по-английски. Прошу присаживаться.

Белограй с легкостью перешел на английский язык.

— Чем занимается Центральное разведывательное управление, мне известно. Оно преобразовано из Управления стратегических служб, созданного генералом Донованом и его помощником Аленом Даллесом. Кажется, так. И о полковнике Хьюпорте я наслышан. Ваш полк братался с русскими на Эльбе в 45-м.

— Вы хорошо осведомлены, генерал, хотя вам не сообщали, кто именно приедет на встречу, — с улыбкой сказал Хьюпорт.

— Несмотря на то, что я руковожу Дальневосточным краем, я остаюсь генералом госбезопасности. Такое бывает, когда жандарм, надзиратель, руководитель, хозяйственник и разведчик оказываются в одном лице. Очень хотелось бы, чтобы наш разговор не превратился в дуэль всезнаек, а принял бы конструктивный деловой характер. Каждый хочет извлечь пользу для себя. Встреча бизнесменов. Так вы называете деловых людей.

— Вы очень хорошо говорите по-английски, генерал, — удивился Хьюпорт, — лучше Колчанского. У вас практически нет восточного акцента.

— У меня очень хороший слух. Я говорю как слышу. Английскому меня учили очень давно. Учили англичане. Но последние десять лет я слушаю американское радио.

— С чего вы хотите начать наш разговор, генерал?

— С информации о судьбе моей жены и дочери. Я просил вас найти их. По моим сведениям, они находятся в Соединенных Штатах. Вы можете это подтвердить или опровергнуть?

— Я могу это подтвердить. Мы нашли вашу жену и дочь. На поиски потребовалось время, что и задержало нашу встречу.

Хьюпорт достал из кармана запечатанный конверт и передал Белограю.

— Уверяю вас, мы письмо не вскрывали и не читали.

— Стоило добавить, что вы его не диктовали.

— У нас разные взгляды на демократию, генерал.

— В Советском Союзе такого понятия как демократия не существует. И никогда не существовало.

Белограй подрагивающими руками разорвал конверт. Почерк жены он очень хорошо помнил. Как опытный чекист Белограй предупреждал Полину: «Если будешь писать мне письма под диктовку, то предупреди об этом, ставь над буквой «е» точки» — обычно Полина точек не ставила. Тогда он имел в виду, что письма могут диктоваться следователями с Лубянки. Будучи женой высокопоставленного чекиста, а потом главного надзирателя, недолго угодить в застенки.

Пробежав глазами по странице, Белограй не увидел точек над «е», облегченно вздохнул и впился глазами в текст. «Дорогой мой, любимый Вася!

Ты должен меня понять и простить. Я спасала нашу дочь. Звонок застал меня в гостинице, когда мы с Машей собирали чемодан, чтобы вернуться в Москву. Вероника рассказала об аресте твоего отца, и я поняла, что мы все пойдем за ним следом как ЧСР[1] и погибнем в лагерях. Меня звали в Германию в качестве эксперта для

работы с шедеврами, найденными в эсесовских запасниках. Я отказалась. Тащить дочь на развалины Третьего рейха мне не хотелось, но пришлось пересмотреть свой ответ, и я дала согласие. Наша делегация вылетела в Дрезден на следующий день. Дальше все происходило, как в страшном сне. Мне удалось перейти в американскую зону, и я попросила защиты. Через неделю нас переправили в Штаты. Не уверена, что о моем переходе узнали Советские власти.

Первое время нам жилось трудно. Теперь все иначе. У меня собственное агентство по реставрации и оценке классической европейской живописи. В Америке очень многие собирают картины. Многие бизнесмены любят русскую живопись, но не рискуют покупать без консультации — много подделок. Так что мои услуги востребованы в полной мере и мы ни в чем не нуждаемся. Мне не хватает только тебя, а Машка отца не помнит. Ходит в школу, английский стал ее родным языком. Умная, красивая девочка. Я возлагаю на нее большие надежды.

О жизни в Америке писать не буду, русским ее не понять, это надо видеть. Другая планета.

Недавно ко мне пришли люди из разведки и сказали, что у них будет возможность с тобой увидеться, и разрешили написать тебе письмо, но только не указывать адрес. В целях безопасности.

Вася, если это правда и у тебя появилась такая возможность, то могу ли я надеяться на нашу встречу? О таком счастье я даже не мечтала. Я все еще твоя жена и очень тебя люблю. Мне тебя никто никогда не заменит и нашей дочери тоже. Прости за сухое письмо, очень волнуюсь и мало верю в то, что оно до тебя дойдет.

Целую. Твоя Полина».

Белограй убрал конверт в карман. Ему очень трудно было себя сдерживать, но он старался, как мог.

— Вы можете написать ответ, генерал, — тихо сказал Хьюпорт.

— Обязательно напишу.

— Мы можем содействовать объединению вашей семьи.

— Для этого я с вами и встретился. Но так просто вы этого делать не будете, а предателя из меня не получится, громких заявлений против СССР я делать не буду. Я могу написать книгу о репрессиях в СССР с момента прихода Сталина к власти, но не под своим именем. Для своих я погибну, и у нашей госбезопасности будут доказательства этого. У меня свои счеты с властями, но я рассчитаюсь с ними здесь, в России, а не из США, как трусливая шавка. О планомерном истреблении нации кучкой узурпаторов я информирую мировую общественность с помощью написанной мной книги, но повторяю — не под своим именем.

— Мировые скандалы не делают под псевдонимом, вы должны это понимать. Убедительной может быть только та информация, за которой стоит серьезное авторитетное лицо, а не вымышленный персонаж.

— Согласен. По этой причине я не хочу, чтобы вы делали ставку на меня лично. Я еще не знаю, как сложатся обстоятельства. Я генерал-душегуб и вряд ли меня встретят в Америке с распростертыми объятиями. Мои мемуары не смогут обелить мое прошлое. Я не наблюдатель, а участник. Чем страшнее правда, тем хуже я. Стать предателем для своих и ничтожеством для американцев — не лучшая перспектива. Мемуары напишут другие. Узники, а не надзиратели. У меня есть идея на сей счет, но сейчас рано об этом говорить. Я лишь хочу дать вам понять, что выступаю в роли посредника, а не главного действующего лица.

— Посредника в чем, генерал? Боюсь, мы вас не очень хорошо понимаем.

Белограй достал из кармана несколько листов, сложенных вчетверо:

— Вот список известных ученых с мировыми именами. Все они гниют заживо в застенках, и их ждет смерть. Наши правители не нуждаются в гениях, им нужны прихвостни. Вы можете спасти им жизнь и дать возможность работать на благо человечества. Отберите пять-шесть человек, я привезу их с собой. Это и станет моей расплатой за воссоединение с семьей.

К такому обороту американцы были не готовы. Просмотрев список, Хьюпорт, как говорят на Руси, «почесал репу».

— Вы правы. Имена громкие. Эти люди где-то поблизости?

— Нет, разумеется.

— Я думал, вы сегодня уйдете с нами.

— Не раньше чем через месяц. Помимо людей со мной будет груз. Перелететь пролив на самолете невозможно, подобьют, устраивать перегрузку в нейтральных водах тоже нереально. Ваши корабли прослеживаются, а подводная лодка имеет ограниченную грузоподъемность. К тому же я не рискну с командой беглых зеков-ученых пересекать Чукотку. У меня другой план. Я подойду к острову Святого Лаврентия на собственном корабле. Важно, чтобы американцы нас не потопили, а со своими я разберусь.

— Фантастика. Как это возможно?

— Мои проблемы. Мне нужны семеро. С некоторыми я разговаривал, они на все согласны. Мои условия вам подходят?

—.Да. Мы их принимаем.

В течение всего разговора Колчанский помалкивал. Похоже, его действительно хотели использовать только как переводчика. Белограй оказался для американцев шкатулкой с сюрпризами. В глазах Хыопорта, опытного американского разведчика, порой невольно проскальзывала растерянность.

— Не грозят ли мне преследования в Америке? Сенатор Джозеф Маккарти объявил список, состоящий из двухсот пяти фамилий коммунистов, работающих в Госдепартаменте, их начали преследовать. Ваши журналисты назвали эти действия «Охотой на ведьм». Я ведь тоже коммунист, — продолжал Белограй.

— Вы беженец. Соединенные Штаты предоставят вам политическое убежище. К какой партии вы принадлежали ранее, не имеет значения. Государство берет на себя ответственность за вашу безопасность. Если вы, конечно, сумеете беспрепятственно пройти три с половиной тысячи миль от Магадана до острова Святого Лаврентия со своим грузом и группой ученых.

— Что скажете о списке?

— Сложный вопрос. Он требует изучения. У нас такой возможности нет. Как я догадываюсь, обмениваться информацией после соответствующих консультаций, возможности у нас не будет.

— Да. Второй раз я не сумею выйти с вами на связь из Магадана.

— Мы можем поступить следующим образом. Вы вышли на связь с нами с помощью военнопленного генерала Тохиро Моцумото. В наших реестрах он не числится в списках военных преступников. Моцумото прекрасный дипломат и хорошо известен нашему дипломатическому корпусу. Живя в милитаризированной стране, он был вынужден носить военный мундир. Это просоветски настроенный политик всегда выступавший за мир с Россией. И он прав, если говорить откровенно. Мы внимательно следили за Хабаровским процессом над верхушкой японских военнопленных. Среди них были и руководители так называемого отряда 731, занимавшегося испытаниями бактериологического оружия на людях. Могу раскрыть вам секрет. В 48-ом году генералиссимус Чан Кайши передал нам всю документацию, связанную с опытами, проведенными японцами. Архив из ста пятидесяти ящиков найден в провинции Синьцзян в двадцати километрах южнее Харбина. Все разработки японцев нам известны. Теперь мы думаем над тем, как сделать противоядие. Нам нужны ученые-химики и биологи. Запасов бактериологического оружия очень много, и они не найдены.

— Вы хотите, чтобы я передал вам японцев?

— Японцы нам не нужны. Они не знают, как обезопасить даже себя от ими же разработанного. Их место там, где они находятся. Нужны те, кто найдет, как убивать заразу. Я думаю, этот список нужно показать генералу Моцумото. Как я понял, он работает на вас. Пусть пообщается с японскими отравителями, он не может их не знать. Те ему и укажут нужные имена русских ученых. Речь идет о спасении мира от эпидемий, вам это зачтется, генерал.

— Я вас понял.

— И еще один секрет. Кто-то из тех военнопленных должен знать местонахождение лаборатории и фабрики отравляющих веществ на территории Сибири. Ее выстроили под землей где-то в тайге. К нам попали секретные архивы. Строить начали в 36-м году, тогда много китайцев работали на строительстве железной дороги в Сибири, граница была прозрачной, и японцы переходили ее под видом китайцев. СССР, так же как Китай, Монголия и Корея, — стратегические объекты, против которых Япония создавала бактериологическое оружие. Действует лаборатория сейчас или нет, мы не знаем. Но спастись в тайге после разгрома в Китае они могли. В средние века от эпидемии бубонной чумы погибло пол-Европы, о сегодняшних масштабах мы можем только догадываться.

— Спасибо за информацию, мистер Хьюпорт. Я прилгу необходимые меры. А теперь обсудим детали нашей следующей встречи.

Рыбачье судно еще долго кружило у границы нейтральных вод и только к вечеру подошло к объекту, где с облегчением и проводили гостей.


2.

Все меры устрашения и наказания были приняты старым китайцем Лау к своей пятнадцатилетней внучке Лю Ши-ян, но безрезультатно. Здоровенный русский богатырь разбил девичье сердце вдребезги. Девушка предупредила деда, если он встанет на их пути, она бросится в холодные воды Охотского моря и он ее больше не увидит. Пришлось старику смириться. Моряк уже в открытую ходил к Лю. Поначалу дед смотрел на Богдана с ненавистью. Внучке настоящий жених нужен, кто ее возьмет после связи с бродягой! Мало того что Богдан был обычным бесправным зеком без рода и племени, так он ведь еще и морю принадлежит. Дай ему волю — прощай бродяжья душа. Это сейчас они все к берегу привязаны, пока корабль к походу готовят. Снимутся с якоря, и поминай как звали. Грубый, неотесанный верзила одним видом мог напугать до смерти. Взял он однажды старика за ворот, поднял над землей на высоту, с которой разбиться можно, и строго сказал:

— Еще раз ударишь девчонку, разорву, как лягушонка. Напугать старого китайца не удалось. Он давно никого и ничего

не боялся. Русских своими врагами не считал, они его родину от японских захватчиков освободили. Десант Амурской флотилии так вдарил, что от япошек мокрое место осталось. Уцелевшие деру дали, только пыль из-под пяток летела. Старика Лау пригласили в качестве переводчика допрашивать пленных. Русский он выучил в Харбине, работая официантом у бывшего графа в трактире, японский — когда присматривал за лошадьми японского генерала. Языки давались ему легко. Внучка тоже росла способным ребенком, японский лучше деда знала. Японцев старик ненавидел. Он и в услужение к ним пошел из мести. Сына его и невестку, родителей Лю, японцы убили. Отомстить у него не получилось: японцы народ осторожный, а рисковать дед не имел права, ребенок остался на его попечении. Японцы к девчонке относились неплохо. Лю росла хорошенькой, как куколка, ей позволяли играть с генеральскими детьми, она их учила китайскому языку. Однажды ее позвали на день рождения генеральской дочки и даже настоящее кимоно подарили: Лю всех удивила своими знаниями японских обычаев. Ее наблюдательности можно только позавидовать.

Пришли русские, освободили Маньчжурию, дед ушел с ними и кочевал по бескрайним просторам, пока японцы не подписали акт о безоговорочной капитуляции. Война кончилась. Старика и внучку высадили на ближайшем берегу и забыли о них. Все попытки вернуться на родину ни к чему не привели, устал старик барахтаться, как рыба в неводе, и осел на острове, примкнув к рыбачьей артели. Внучка росла. Стала настоящей красавицей, умницей, достойной невестой. Возникли проблемы с женихами. Дети рыбаков эвенков и камчадалов были неграмотными, говорить по-русски толком не умели, а китайцев на острове вовсе не было. Зато появился русский великан. Кончилась тихая жизнь на острове после того, как осенью пригнали отряд заключенных, построили избы, мастерские, а потом на рейде появился военный корабль. Каждое утро к берегу подходил катер, забирал десять-пятнадцать человек и отвозил на корабль, где полным ходом шел ремонт. Поздним вечером ремонтную бригаду возвращали на остров. Тут и появлялся ее возлюбленный. Не такого счастья желал дед своей внучке.

Надо отдать должное моряку, вел он себя прилично, не нахальничал. Деду табак приносил, самогонки, чаю, а Лю — шоколад.

Кормили ремонтников неплохо, за счет тех же рыбаков, в основном, но и пайки из Магадана привозили. Однажды Богдан шерстяные носки принес, мечта неосуществимая в этих местах. Полушубок для деда достал, но так его сердце и не растопил. Зато Лю расцветала как только слышала шаги Богдана. Не слышала, чуяла за версту. Смешно они выглядели рядом. Он под два метра ростом, широкоплечий гигант с белокурой головой и голубыми глазами, она — Дюймовочка, хрупкая, изящная, гибкая. Досталась медведю фарфоровая статуэтка.

Недолго смотрины длились, через два месяца Богдан переселился к старику. Не мог он больше противиться, видать, судьба.

На Колыму пришла весна. Первая травка пробивалась сквозь каменистую почву, последние льдинки плавали в проливе. Леденящий ветер спрятал свои когти, начался активный лов рыбы.

На рассвете прибежал мичман Поликарпов, ворвался, словно тайфун в ясную погоду. Богдан уже не спал. Приподнявшись, он прижал палец к губам:

— Тихо, браток.

Он не хотел будить Лю. Девушка лежала рядом, ее длинные черные, отливающие синевой шикарные волосы веером рассыпались на оленьей шкуре, прикрывая нежное личико. Зачем же прерывать ее сладостные сны мрачными буднями. Если к тебе мчится боцман на всех парусах, хорошего не жди.

— Катер подходит к берегу. Сам Сорокин пожаловал. А то и не один.

— Не паникуй, Захар, за нами долгов нет.

Богдан осторожно встал, быстро оделся, и они направились к причалу. Лю подняла свою очаровательную головку и посмотрела им вслед. Ее охватило неприятное предчувствие, она оделась и побежала следом.

С катера на пристань сошла делегация в лице самого генерала Белограя, подполковника Сорокина, старшего лейтенанта Масохи и вечной тени генерала — майора Мустафина. Командир катера Крупенков со своим матросом Хабибуллиным начали сгружать на берег тюки. Команда выстроилась вдоль пирса. Все крепкие, здоровые, откормленные. Выправка морская — одежда зековская. Генерал осмотрел строй. По лицу никто не умел прочитать настроение великого повелителя Колымы, каменная маска не менялась годами.

— Сколько их? — хрипло спросил генерал.

— Тридцать три богатыря, как в сказке, Василий Кузьмич.

— Выглядят браво. Командира ко мне.

— Капитан-лейтенант Кравченко, к генералу! — крикнул Сорокин.

Богдан чеканным шагом подошел к Белограю и вытянул руки по швам.

— Почему не козыряешь?

— Я зек, а не военный.

— С сегодняшнего дня вы моряки. Вам привезли форму. Без погон. Справитесь с заданием, верну звания и погоны. Все без исключения получат свободу. С данной минуты в команде вводится морской устав, дисциплина и обращение в соответствии с уставом. А кто забыл, тому напомним.

— Мет нужды, граж… товарищ генерал. Мякину жевать будем, но флотскую амбицию сохраним.

— Я тебя помню, каплей. Сдержал слово?

— Корабль к походу готов. Поднимай вымпела, гюйс, флаг — и в морг.

— Не сомневался в тебе, моряк. Готовность номер один. Выход в море по тревоге в любой день. Вопросы есть?

— Так точно. В команде тридцать офицеров и три мичмана. Некомплект. Личный состав сторожевого корабля — сто семь человек. С учетом боевого опыта и потерь в боях готов идти с минимальным составом, без смены вахты.

— Сколько еще нужно?

— Дюжину матросов. Генерал повернулся к Сорокину.

— Из-под земли достань. Завтра доложишь.

Ответа от подполковника не ждали. Команда получена — выполняй.

— Нет радиста. Радиоузел не отлажен.

— Радиста я пришлю своего. Представь мне комсостав, каплей. Богдан повернулся к строю.

— Старший помощник лейтенант Лабезников. Коренастый мужичок лет сорока в ватнике вышел из строя.

— Он служил на «Восходе», и это его родной корабль. Службу знает.

— Кто следующий?

Белограй начал подходить к каждому, пристально разглядывая моряков, словно картины в галерее.

— Штурман Мангушев.

Следующий вышел из строя. Немолодой, жилистый, с дерзким взглядом.

— Тебе привезли карты. Проложишь тропку аж до Берингова пролива. Справишься?

— Места знакомые, товарищ генерал. Водил караван в конвое по северному пути от Архангельска до Петропавловска.

— Боцман Поликарпов, — выкрикнул Кравченко.

— С этим я знаком. Тоже с «Восхода»?

— Так точно.

— Старший моторист-механик Курносов.

— И этого знаю. Хватит, вид у всех молодецкий. Поход несложный. Пойдем под флагом Дальстроя, но с военными кораблями ТОФ нам лучше не встречаться. Наш корабль не числится на вооружении Военно-морских сил СССР, могут принять за врага и уничтожить. Отвечать мы не можем, своих топить не имеем права, наше дело ускользать. Помните, вы все еще заключенные, за вас отвечаю только я. Сделаю все, что в моих силах, но флот мне не подчиняется и отдавать приказы кораблям я не могу. То, что делаю, делаю во спасение. Уповаю на удачу и ваше умение. Разбомбят, уйду на дно вместе с вами. Наша цель — спасти жизнь нескольким ученым, иначе их ждет смерть в лагерях. Их имена известны всему миру. Попытаемся спасти, кого можем. О нас никто не вспомнит, а по их учебникам будут получать знания следующие поколения. Я все сказал.

Белограй повернулся к командиру:

— Распустить команду.

— Отряд! Разойдись.

Зеки начали разбредаться.

— Разрешите обратиться, товарищ генерал?

— Валяй, Кравченко.

— Куда же мы их? Власть везде одна.

— Их ждут в Гарварде, Оксфорде, Кембридже. Слыхал?

— Не приходилось.

— Наука развивается для людей, для всего мира, а не для одной единственной страны. Ученым нужны условия для работы, их им предоставят. А я же ничего, кроме кирки и лопаты, дать не могу.

— Американские ученые сделали урановую бомбу.

— Наши тоже сделали. И будут делать еще, без тех, кто в это время гонял тачки по шахтам. Не все ученые занимаются бомбами, Богдан Максимыч.

Белограй направился к катеру, свита последовала за ним. Опустив голову, Кравченко в задумчивости побрел домой.

Лю сидела на возвышенности, с которой хорошо просматривался пирс.

— Ты что здесь делаешь?

— Тебя жду, я всегда буду тебя ждать.

— Задурманил я тебе голову, малыш. Уходим в море.

— Надолго?

— Когда пускают в воздух ракету, она взвивается высоко и светит очень ярко. Это ее предназначение — предупредить, дать сигнал, осветить участок или отпраздновать победу. Но никто не ждет ее возвращения. Она сгорает, и ветер разносит пепел. У моего корабля не будет своего берега, его никто не ждет и он никому не нужен.

У девушки на глазах появились слезы. Богдан обнял ее, погладил по длинным атласным волосам.


3.

После трехнедельного отсутствия генерал редко бывал дома. Приходил поздно, усталый, и ложился спать. Наконец он устроил себе выходной и, как всегда, пригласил на обед своего любимого собеседника Тагато Тосиро.

— Садись, Тосиро. Давно мы с тобой не общались и не обсуждали международных дел.

Перед японцем стояла плошка с рисом и отварная рыба. Белограй предпочитал щи и картошку с груздями, не забывая, разумеется, о самогонке собственного изобретения.

Тагато Тосиро, военнопленный солдат, он же генерал Тохиро Моцумото, о чем знал только Белограй, пил из рюмочки, а хозяин предпочитал другую посуду — хрустальные фужеры. Тосиро выпил и ждал, он не привык задавать вопросы, его дело отвечать. Генерал сам определял тему для разговора.

— Я ездил на встречу с американцами, Тосиро. Они не произвели должного впечатления, приняли меня за трусливого перебежчика. Но я сумел произвести впечатление, в дальнейшем мы, надеюсь, найдем общий язык.

— Ваша жена жива, Кузьмич-сан? — тихо спросил Тосиро.

— Жива. И у меня есть возможность ее увидеть. Мы с тобой квиты. Я тебе устроил встречу с твоим главнокомандующим, ты мне помог наладить связь с американцами, но боюсь, что на этом наш торг не закончен. Среди военнопленных японцев есть настоящие преступники. Вояки в счет не идут, солдат выполнял свой долг, даже если он генерал, как ты. Говоря о преступниках, я имею в виду отряд 741. Они создавали самое страшное оружие. Бактериологическое. Испытания проводили на мирных людях. Шестьдесят тысяч китайцев погибли в концлагере на северо-востоке Китая от их опытов.

— Да. Это позорная страница нашей истории.

— Ты должен поговорить с душегубами. Я дам тебе список ученых, которые разбираются в вопросах, связанных с их разработками. На японцев многие работали: австралийцы, филиппинцы и, возможно, немцы и даже русские.

— Я вас понял. Мне опять придется встретиться с главнокомандующим. Со мной никто разговаривать не станет, побоятся признать себя участниками экспериментов. Многие ведь попали в плен, как я, под именем простых бойцов. От главнокомандующего они ничего скрыть не смогут, его авторитет непререкаем.

— Лагерный номер — это все, что осталось от авторитета Ямады. Ладно. Завтра опять поедем в «Оазис». И еще, Тосиро, я тебе дам карту Сибири и Дальнего Востока. Это секретный материал. Ты должен получить самую важную для меня информацию — где находится лаборатория японцев, выстроенная в середине 30-х на территории нашей страны. Мне нужно точное место расположения. Узнаешь, получишь паспорт и свободу. Сойдешь за какого-нибудь киргиза или якута и живи, сколько сможешь. Русским владеешь лучше многих уроженцев страны. Ты дипломат, и твои идеи не были враждебны России.

— Я готов выполнить ваше задание без условий, если мне дается возможность хоть как-то смыть позор, очернивший весь мой народ.

— Ладно, обойдемся без лозунгов, генерал. Я знаю тебя уже пять лет и вижу, что ты за человек.

Белограй разлил водку.

— Выпьем! За удачу! Выпили. Закусили.

— Пленные могут что-то попросить за услугу? — едва слышно выдавил из себя Тосиро.

— Мы им отпустим грехи и оставим живыми. Откажутся говорить, расстреляю полбарака. Встану с правой ноги — пущу в расход правый ряд нар, с левой — перебьем всех, кто спит слева. Они и без того живут в тепличных условиях, рудников не видели. Расскажи им, как здесь подыхают русские.

— Сделаю все, что от меня зависит, Кузьмич-сан.

Как всегда, после беседы с японцем Белограй обрел какое-то особое чувство равновесия, будто Тосиро впитывал в себя, подобно губке, всю отрицательную энергетику и, переработав ее, источал положительную.

Вечером они опять слушали американское радио и обсуждали политику Трумэна.


* * *

На следующее утро в сопровождении коменданта Мустафина генерал и Тагато Тосиро отправились в «Оазис», элитный лагерь для особых заключенных, который прятался за высоким частоколом на окраине Магадана. Здесь в особых условиях содержались те, кого Белограй берег для Родины. Многие из узников, отсидевших по пять и более лет, так и не узнали, что такое настоящая Колыма.

Комендант лагеря двумя месяцами ранее уже приводил заключенного номер 1320 из четвертого барака на допрос к генералу. Правда, ему не было известно имя заключенного и кто его допрашивал. Здесь сидели военнопленные японцы, командный состав, это все, что знал комендант. В «Оазисе», как ни в каком другом лагере, соблюдалась сверхсекретность. Список с настоящими именами узников имели только Белограй и его заместитель Челданов. Иногда в особую зону приезжала жена Челданова Елизавета Мазарук. Она выполняла обязанности своего мужа, и ей так же подчинялись, как и Челданову, с той лишь разницей, что полковник был человеком сдержанным, а Мазарук позволяла себе многое, не имея на то полномочий. Сегодня Белограй вновь вызвал того же заключенного на допрос.

Здание администрации было двухэтажным. Первый предназначался для лагерного начальства, на втором располагались просторные хорошо обставленные кабинеты. Здесь колымское руководство вело свои игры с особым контингентом. Караульные привели зека и остались за дверью. Японец вошел в кабинет один. Белограй сидел на диване, а Тосиро — за столом. Впрочем, этого имени в японской армии никто не знал, при допросе присутствовал бывший генерал и дипломат Тохиро Моцумото. Вызванный на допрос заключенный под № 1320 генерал Ямада когда-то командовал семисоттысячной Квантунской армией.

— Мы будем говорить по-английски, генерал, — сказал Белограй, — вы его неплохо знаете. Присаживайтесь.

Моцумото встал и коротко поклонился. То же самое сделал Ямада перед тем как сесть за стол, он вел себя с Достоинством.

— Вас не расстреляли, генерал, так как вы осознали свои ошибки и раскаялись на Хабаровском процессе. Вы получили пожизненный срок, но содержитесь в привилегированных условиях. Придет время, когда вас и ваших соплеменников освободят, так же как военнопленных немцев, проявивших себя с лучшей стороны. Но речь сейчас не об этом. На территории СССР японскими диверсантами, проникшими в район Сибири в 30-х годах, были оборудованы лаборатория и испытательный полигон по разработке и применению бактериологического оружия. Мне нужно знать, где именно располагался этот комплекс и какие отравляющие вещества в нем разрабатывались.

Ямада встал.

— Я знаю о таких лабораториях, расположенных на территории Китая, но мне ничего не известно о других. На ваш вопрос мог бы ответить военный министр или начальник генштаба. Я не имел никакого отношения к бактериологическому оружию. Японская армия насчитывала шесть миллионов человек, а я командовал одной шестой частью. Я солдат.

— Вы генерал, а не солдат. Вы командовали Квантунской армией в Северном Китае, и так называемое Маньчжурское государство Маньчжоу-го, находилось под вашей защитой. Должен вам напомнить, что отряд 731 находился на подведомственной вам территории в провинции Жиньхуа, где так же располагался концентрационный лагерь. Там людей заражали холерой, чумой и желтой лихорадкой. Все это вам известно, на Хабаровском процессе вы признали этот факт.

— Отрядом 731 командовал генерал-лейтенант Сиро Исии, но он мне не подчинялся напрямую.

— Я тоже никому не подчиняюсь. Мне принадлежит Колыма и весь Дальневосточный край, территория, превышающая Западную Европу вдвое. Я могу вывести весь ваш барак на улицу и расстрелять. Уверен, среди вас немало людей из отряда Исии, а может, и сам он прячется под маской лейтенанта флота. Мы с американцами не обменивались списками военнопленных, кто к кому попал в руки, неизвестно. Среди военнопленных японцев самый высокий авторитет у вас. Если вы не можете справиться с элементарной задачей… Мне есть кем заселить четвертый барак.

— Это ваше право. В четвертом бараке нет людей из отряда 731. Но я знаю, что у вас есть специальный лагерь для японских военнопленных. Если вы командируете меня туда вместе с генералом Моцумото, вполне возможно, что мы получим интересующие вас сведения. Мы напрасно теряем время.

Белограй помолчал, потом встал:

— Обсудите этот вопрос между собой. Я согласен на ваше предложение. Мне нужен результат.

Он вышел из кабинета, оставив японцев одних. Мустафин ждал за дверью.

— Вот что, Абрек. Возьмешь Тосиро и второго япошку и отвезешь их в зону к соратникам по оружию. Без помпы, по-тихому. Пусть найдут нужных людей и допросят их. Дай им полную свободу действий.

— На это и недели не хватит, Василь Кузьмич.

— Хватит. Кого надо, увидят сразу. И смотри! Ты мне за этих двоих головой отвечаешь.

— Все сделаем как надо, товарищ генерал.

Белограй достал свою трубку и, сунув в рот, подошел к окну. Времени оставалось мало, май на носу.


4.

Представить себе, чтобы такой мужик как Сорокин кого-то о чем-то просил? Смешно. Он не подполковник, он маршал по колымским меркам. Начальник особого управления — страшная должность.

— Хочешь, я перед тобой на колени встану, Сильвер? Кроме тебя мне никто помочь не может.

— А ты поставь к стенке Белограя, пусти самодура в расход.

— Дурак ты, Иосиф Мартыныч. Знаешь, почему Никишов продержался столько лет на посту? Ему вся связь подчинена была, лично. Ни одна малява на «материк» не уходила без его правки. О радиограммах я уж молчу. И это наследство Бело-граю досталось. Поди попробуй на него донос настрочить, сам к стенке встанешь. У него все схвачено. Потому он может самого Сталина усатым называть. Я здесь сошка. Сказал Белограй набрать дюжину матросов, значит, они должны быть и нам не отвертеться. Ты, старая калоша, хозяин порта, ты и должен искать матросню.

— Я думал, ты умнее, Никита Анисимыч. Возьми меня — хорош матрос с одним глазом на деревянной ноге! Не зря ведь Сильвером прозвали. Только попугая на плече нет. А стращать меня бесполезно. Я стар, службу свою с крейсера «Варяг» начинал. Один из выживших. От матроса до капитана третьего ранга вырос. Душу флоту продал. И чем ты меня напугаешь? На понт свою полосатую шушеру бери, а на меня молись. Я порт построил. Сто девять самоходок в строй поставил за пять лет мира. За каждого кочегара глаза выцарапаю. Ишь, придумал! Дюжину матросов ему подавай! Иди в зону, там тысячи героев в тельниках на рудниках горбатятся, лопатой греби.

— Поздно, Еся. Голодная, отощавшая вша поход не выдержит. Это Белограй думает, будто за две недели до Аляски дойдет. Говорил я с бывалыми. Трех месяцев не хватит.

— Неужто этот болван сторожевик в океан выводить собрался?

— И выведет. И цели своей достигнет. Он Белограй. Он Колыму на ноги поставил, таким море по колено. Жизнь за шкирку держит. Великий человек. И планы у него великие. Мы черви под его ногами.

Иосиф Мартыныч Худой по кличке Сильвер встал со своего гнилого дивана в убогой трущобе на берегу бухты Нагаева и без костыля принялся топать по коморке, стуча деревянной култышкой.

— Дашь мне двадцать зеков в обмен на матросов, — сказал он в конце концов. — Оформишь им поселение, чтобы ни одна гнида не отняла. Нет, не двадцать, а двадцать четыре, по два за каждого. Обеспечишь их усиленными пайками. Навигация началась, море льды отбросило, сейчас с Ванино и Золотого Рога транспорт пойдет, мне буксиры нужны, лоцманы, матросы. На туфту не согласен.

— Сделаю, все сделаю. На тебе одном, черт хромой, Нагаева бухта держится.

— То-то, особист. Уразумел. И послушай мою дурную мыслю, Никишка. Белограй в море никто. За жабры его взять любой катер сможет. С зеками далеко не уйдет, если своих топить не задумает. Даю шанс ему прикрыться. Помнишь Орлова? Фамилия какая! Авторитет на флоте.

— Игнат Демьяныч? Так он же спился.

— И пущай пьет. Капитан второго ранга, Герой Советского Союза, без звезды. Золота на Колыме хватает, новую откуете. Его еще Никишов освободил. Жинка барина ходатайствовала, царица Гридасова. Звание вернули, право на ношение формы. Ордена, правда, растеряли, так их у Челданова целый склад, подберете согласно протоколу. Состряпай ему ксиву, выдай погоны, посади на сторожевик. Пусть себе пьет. Но если нарветесь на морской патруль, Игната выпускай, как цепного пса. Он кого хошь на место поставит. Супротив Героя никто не попрет. И еще. Верните кораблю имя и номер. Не банка с килькой, пусть все видят.

— Такого нет в составе флота.

— Значит, будет. Зеки тоже кораблями не командуют. Или ты сам за штурвал встанешь? Тебя же, Никита, через час к корме потянет блевать. Сторожевик не линкор, швыряет его как щепку.

— Я никуда не плыву, Сильвер.

— За козла останешься?

— С Челдановым на пару.

— Намучаешься ты с ним, Никита.

— Это почему же?

Худой забил махрой самокрутку и закурил.

— Харитон мужик крепкий, но всю жизнь в холуях ходил, лишен самостоятельности. Белограй — другое дело, он и при Никишове барином оставался. Говорят, Никишов его побаивался. Личность! А Челданов — пешка. Если бы не Лизка, хана ему. Перед бабой своей хорохорится, но по сути — слабая копия Белограя. Подражает хозяину, значение свое показывает. Из нуля единицу не сделаешь.

— Зря ты так, Сильвер, Челданов личность. За скорлупой прячется. Видел я его в деле.

— Мне плевать, Никита. Тебе жить. Моя лямка кончилась, к осени помру. Развеют мой пепел по Охотскому морю, и баста. Никаких могил.

— Рано ты себя хоронишь.

— Мне лучше знать. Дам я тебе дюжину молодцов. Черт с тобой. Про Орлова не забудь. Может, на ветру хмель из него вышибет.

— Я знал, что ты поможешь.

— Конечно. У тебя одних вертухаев тысяч пять, а за людьми ко мне идешь. Флот туфты не терпит. Пущай ребятки на волнах потрясутся. Там их дом родной. Им и швабра в радость. Моряку по ночам звон склянок слышится.

— Может, и сам пойдешь?

— Такие, как я, только в пиратских байках живут. На палубе надо стоять твердо, а деревяшка — вещь скользкая. Напился я как-то и носом землю решил пропахать. Хорошо еще ночь стояла, никто не видел. Час до дома полз. Позор нестерпимый.

Сорокин встал.

— Готовь людей, Сильвер. Завтра Крупенков катер подгонит, будем отправлять их на остров.

Старый морской волк махнул рукой и глянул на буфет, где стоял штоф с водкой.

Подполковник ушел с болью в сердце. Все они здесь такие. И он в том числе. Жизнь свою в грош не ставят, но другого тащат из болота. Даже Колыма не может надломить человека. Кого ломает, те не люди.

Машина ждала Сорокина у берега. День только начинался. Что еще генералу втемяшится? Наступило время сюрпризов.


5.

В избу вошел майор Мустафин. Медведь бродил из утла в угол и недовольно рычал: его целый день продержали в клетке, не дав накувыркаться по просторной горнице. Во всем виноваты бесконечные визитеры: косолапый признавал только двоих — Мустафина и Гаврилу Дейкина, бессменного денщика Белограя, верного наперсника, на остальных смотрел с оскалом, будто чувствовал угрозу.

— Как вояж, Абрек? — спросил генерал.

— По-тихому не получилось, Василь Кузьмич. Только эти двое войдут в барак, япошки соскакивают с нар и вытягиваются по стойке смирно. И как они друг друга различают, все же на одну морду!

— И мы для них на одну морду, майор.

— Четырнадцать человек допросили. Комнату для этого выделили. С некоторыми по часу бились. Тосиро за дверью, сам все доложит.

— Введи.

Японец вошел и положил на стол списки и карту.

— Результаты есть?

— Серьезные результаты, благодаря генералу Ямада.

— Уважают, значит. Ну, докладывай.

— Ваши карты отличаются от наших. Место с высокой точностью определить нельзя. — Тосиро развернул карту. — Вот эта точка. Здесь указана железнодорожная станция Черная балка. Она расположена между Красноярском и Новосибирском. Место не обжитое. База строилась к северо-западу от станции, между Черной балкой и Жемчужным озером.

— Какое расстояние от озера до станции?

— Около восьмидесяти пяти километров. Место указал один солдат, он участвовал в строительстве, но не знал, что строят. Это же место указал и офицер. Он был адъютантом начальника генштаба Умедзу. Строили в 36-м. Найти базу будет очень трудно. Все сооружение под землей, и никто не знает, что там творится сегодня. Туда свозилось самое лучшее оборудование. Эта база рассчитывалась на многолетнюю эксплуатацию, там не испытывали примитивные средства отравления, такие как сибирская язва или чума. Они работали над препаратами, отравляющими почву. Возглавлял лабораторию крупный ученый — химик Зиякава. Он никому не подчинялся, кроме императора, его идеи и исследования хранились в тайне. Известно лишь, что Зиякава разорвал отношения с отрядом 731, о нем ничего не слышно с 44-го года.

— Каким образом в центр Сибири доставлялось оборудование?

— Везли из Японии в Маньчжоу-го, далее по Южно-Маньчжурской железной дороге и Китайско-Восточной железной дороге, которые строили русские. В то время этими путями пользовались русские, китайцы и японцы. Россия еще не вступила в конфликт с Японией, ей хватало Испании. На строительстве базы использовался труд китайцев, впоследствии они были уничтожены японцами из отряда Сиро Исии.

— Проморгали. Ну а что со списком?

— Мы нашли людей из лаборатории Исии. Трое из них ответили на наши вопросы, но если позволите, я их имен не назову, это ученые, а не военные, они скоро умрут в рудниках.

— Я вижу, подчеркнуто двенадцать фамилий из сорока пяти представленных.

— Совершенно верно. Это те, кто мог бы разобраться в тайнах лабораторных опытов. Мы поставили вопрос так: «Кто из этого списка мог бы противостоять вашим атакам, и кому бы вы предложили сотрудничество?» И вот трое ученых, не сговариваясь, назвали одни и те же имена. Впоследствии я их подчеркнул.

— Эти люди содержатся в «Оазисе», там же, где твой генерал. Я попробую с ними договориться.

— Простите, Кузьмич-сан, генерал Ямада осмелился обратиться к вам с просьбой.

Мохнатые брови Белограя вздернулись вверх.

— Говори.

— Он просит освободить двух заключенных. Они больны. Ни в каких преступлениях не замешаны. Рыбаки с Курил. Они даже стрелять не умеют. Почему бы им не вернуться домой? Мы с вами слышали по радио, будто советские власти не стали депортировать японских рыбаков с Курил, все остались на местах. Те, о ком я говорю, попали под горячую руку.

— Ишь, какой заботливый генерал. О рыбаках подумал. Тебе тоже есть о чем подумать, Тосиро. Я хочу отправить тебя на Черную Балку. Ты найдешь лабораторию и уничтожишь ее. Как-никак — генерал. Ты свой срок отсидел. Дам тебе паспорт и гуляй. Но сначала дело сделаешь.

— Один?

— Нет, конечно. Возьмешь пару вооруженных людей и двух ученых из списка. Пусть разберутся в технологиях. Командиром пойдешь ты. Кто знает, может, там окопались твои соотечественники. По-хорошему не убедишь, расстреляй. Никакой заразы на сибирской земле не должно остаться. Ни грамма.

— Я выполню ваше задание. Если вы помните, я говорил об ученом Зиякава. Он работал с почвой, хорошо разбирается в этом вопросе.

— Логично. Что ж, пожалуй, я выполню просьбу твоего генерала и освобожу невинных овечек. В недалеком будущем мне придется проплывать мимо Курильских островов, там я их и высажу. Готовься к походу, Тосиро. Я в тебе уверен, ты поставленную задачу выполнишь.

Японец встал, вытянулся и приложил руку к солдатской ушанке. Вот и разберись тут в людях.


6.

Вызов на ковер к генералу не предвещал ничего хорошего. Таких офицеров, как Кондрат Масоха, руководитель среднего звена, хватало, и мало кто из них удостаивался чести разговаривать с самим Белограем. То, что в последнее время жена Челданова приблизила к себе Масоху, не казалось ему странным. Кондрат знал всех комендантов лагерей Усть-Омчугского управления и Ягодинского. Елизавета Степановна повадилась в те места под видом инспекций, но в каждом лагере допрашивала отдельных заключенных, а потом некоторых из них переправляли в центральную больницу и сажали под замок в одиночных камерах, расположенных на отдельном этаже. С какой целью это делалось, Масоха не задумывался, вопросов не задавал, интереса не проявлял. Лиза Мазарук ценила это. Но что значит вызов к генералу?

Масоха прибыл на двадцать третий километр в назначенное время и доложился майору Мустафину. Полчаса его мариновали в караулке, затем пригласили к императору Колымы на прием.

Огромная изба, длинный стол, клетка с живым медведем. Тут все имело крупные формы, даже печь казалась несоразмерно большой. Генерал в цигейковой безрукавке сидел за столом и пил чай из фарфоровой кружки, куда вмещалось не меньше пяти стаканов воды. Тяжелый пронизывающий взгляд Белограя не каждый мог выдержать; В углу комнаты у приемника сидел японец. Масоха помнил его имя: Тагато Тосиро, он сопровождал генерала повсюду. Впрочем, о генеральской свите слагали легенды. Ее называли «Двором его величества». Кого только генерал не таскал за собой, в числе придворных числился даже шут. Его-то Масоха знал хорошо, вместе службу начинали.

— Товарищ генерал-майор госбезопасности, начальник И.Т. Ягодинского управления старший лейтенант Масоха по вашему приказанию прибыл.

— Должность майорская, а ты все в лейтенантах ходишь.

— Два несоответствия с занесением в личное дело.

— За что?

— Бунт на прииске и резня на лесоповале.

— И не сняли?

— Вы не разрешили.

— Помню. Ты свое дело туго знаешь, старлей, нет смысла менять шило на мыло. Но если и Мазарук тебя приметила, значит, тебе можно доверять. Она баба строгая, капризная. Мимоза на морозе. Докладывай, Масоха, что за команду она собрала?

— Десять человек. За последним неделю назад ездил. Мальчишка. Девятнадцать лет. Одессит. Так, ничего особенного. Думаю, взяла его из жалости.

— Для чего нужны эти люди, знаешь?

— Никак нет, товарищ генерал.

— Пустим их в тайгу искать иголку. Найдут? Как думаешь?

— За два месяца многие оклемались. Люди крепкие, морозоустойчивые, бывалые. Найдут или не найдут, сказать не могу, но большие нагрузки должны выдержать.

— Всех знаешь?

— За попом на самолете летал. Елизавета Степановна с ним еще не знакома. И важняка по приказу подполковника Сорокина из дома «Двенадцати Апостолов» в больничку перевозил. Следователь по особо важным делам из Москвы. Важной птицей когда-то был. Серьезный дяденька. Вопросов не задавал. Другие интересовались, куда их везут, а этот гордый, блюдет дистанцию. Мне он больше всех понравился.

— А кто не понравился?

— Кистень. Два убийства. Князь — умный мужик, но слабак. Мальчишка, еврейчик, так, пустозвон. Остальные ничего.

— Значит, десять человек.

Генерал оглянулся. Японец встал и поднес ему лист бумаги. Белограй начал читать:

— Матвей Макарович Журавлев. Тот самый важняк из Москвы. Петр Фомич Кострулев, он же Кистень, известный взломщик и мокрушник. Хорошее сочетание. А как вам это сочетание: мальчишка-безбожник, космополит Иван Соломонович Грюнталь, одесский биндюжник, а рядом настоятель Тихвинского монастыря отец Федор, в миру Тихон Лукич Вершинин. Летчик, сидевший в немецких лагерях, Глеб Шабанов попал в компанию к лату, воевавшему с советской властью. Председатель колхоза, кубанскии казак Герасим Лебеда, и тут же князь по фамилии Пенжинский. Замыкают список еще один мокрушник, бывший циркач, кинотрюкач и артист Родион Чалый и военнопленный поляк Казимир Качмарэк. Веселая собралась компашка. Не кажется тебе, старший лейтенант, что выпусти их за ворота, они перережут друг другу глотки?

— Вы мое мнение спрашиваете, товарищ генерал?

— Твое. Что думаешь?

— Эти люди меньше всего думают о прошлом. Плевать летчику на лесного брата из Прибалтики, как и одесситу на попа. Не уверен, подадут ли они друг другу руку в критический момент, но убивать никто никого не станет. Вспомните того же поляка. Он клял советскую власть, за что и сел, а потом рисковал своей жизнью, чтобы зеков и офицеров из-под завала вывести. А ведь посмотреть на него, не поймешь, в чем только душа держится. Сильный народ, товарищ генерал.

— Хороший ответ, лейтенант, чему-то Колыма тебя научила. Но рисковать мы не можем. Из этих людей будет сколочена экспедиция, они пойдут в тайгу в одном ряду под началом Лизы Мазарук. Я хочу, чтобы все остались живыми. Приказываю тебе проверить людей. Ни Мазарук, ни кто другой о нашем разговоре знать не должны. Получишь от меня записку начальнику охраны больницы, будешь иметь прямой доступ к «десятке». Что намерен предпринять?

— Они ведь даже не видели друг друга, их надо познакомить. Я думаю, можно организовать прогулки. Совместные, ежедневные, по кругу в коридоре больницы. Места там хватит. Пять камер с одной стороны, пять — с другой, между ними коридор шириной в шесть метров и длиной в десять. На ночь, когда охрана выходит за стальные двери, камеры можно оставлять открытыми, это даст им возможность общаться друг с другом. Вот тогда все встанет на свои места.

— Под твою ответственность.

— Я уверен, никто из них не пострадает.

— Убедил, Масоха, действуй.

Старший лейтенант отдал честь и бравым шагом вышел из избы. Белограй раскурил трубку и повернулся к японцу.

— Что скажешь, генерал Моцумото?

— Он честный человек.

— Возьмете его в свою бригаду? Без военных вам не обойтись.

— Такой офицер меня устроит.

— Слава богу, угодил. Недолго уже осталось вам ждать. Все карты разложатся в течение недели, от силы двух, и разнесет нас ветер в разные концы света. Вот только не знаю, кому повезет, а кому нет.

— Повезет не тому, кто выживет, а тому, кто справится с поставленной задачей.

— Что с вас возьмешь, Моцумото, камикадзе — ваше изобретение, человеческая жизнь для вас пустое место.


7.

Ночь — лучшее время для сведения счетов и выяснения отношений. Почему бы не воспользоваться случаем, если тебе дают такую возможность! Глеб Шабанов знал, как такие дела претворять в жизнь, опыт имелся богатый. Он тихо встал с койки и подошел к железной двери. Сквозь смотровое окошко слабо проникал тусклый свет дежурной лампочки, висящей в центре коридора. Шабанов надавил плечом на дверь, и она приоткрылась, не издав ни звука. В течение недели сделали косметический ремонт на этаже — выкрасили стены, потолок, двери, и кому-то взбрело в голову смазать запоры и петли.

Глеб выскользнул в коридор. Тихо, все спят. Смотровое окошко центрального входа темное. За главной дверью лестничная площадка, там дежурная охрана. Значит, и они спят. Мертвое царство. По другую сторону коридора находились нечетные номера камер. Его интересовала седьмая. Шабанов скрутил полотенце и на цыпочках подкрался к железной двери «семерки». Щеколда открыта — в последние дни камеры перестали запирать.

Шабанов взялся за ручку и потянул тяжелую дверь на себя. Она тихо отворилась.

— Ну вот и чудненько, остальное дело техники, — пробурчал он себе под нос, вошел в темный каменный колодец, растянул скрученное в веревку полотенце и двинулся в сторону лежака. Все надо сделать быстро и без шума. У него получится.

Но у него не получилось. Удар нанесли сзади, ребром ладони по шее, да так сильно, что он пролетел вперед, треснулся головой о стену и потерял сознание.

Очнулся он в той же тишине и в той же темноте. Дверь приоткрылась шире. В камеру проникла полоса света, в которой он увидел контур своей предполагаемой жертвы. Теперь они поменялись местами. Шабанов сидел на полу с руками, связанными за спиной его же полотенцем, а не очень гостеприимный хозяин камеры восседал на табурете.

— Вы все еще считаете себя патриотом, Глеб Васильич? Родина вас уже отблагодарила за военные заслуги. Из Бухенвальда — на Колыму.

— Я сбивал немецкие самолеты, дрался с врагом, а ты, гнида, носил форму Абвера и вербовал людей в лагерях для диверсий против своего народа. Думаешь, за польским акцентом спрятаться? Прикинулся дурачком? Я тебя сразу узнал, фашистская тварь! И меня агитировал на подлянку. Не вышло!

— Очень жаль. Мне нужны были честные ребята, а не только предатели.

— Думаешь, такие, как я, только о шкуре своей беспокоятся?

— Не своей, Глеб. Мне нужна была связь с центром. При заброске тебя в тыл к русским ты пошел бы к особистам и сдался. Мне только этого и надо было. Связь я наладил и без твоей помощи. Центр получил списки агентов Абвера, заброшенных в тыл, но я имел слишком мало информации и находился под строгим контролем. Сделал все, что мог.

— За что же тебя на Колыму отправили? Здесь шпионов нет, сплошь смертники, вербовать некого и некуда. И зачем тебе польское имя?

— Долго рассказывать, Глеб. Эту тайну я унесу с собой в могилу. Правду доверить некому. Даже в Москве. Пришлось промолчать и прикинуться поляком. Им и останусь, пока сам не разыщу настоящих врагов.

— Где искать-то будешь? Здесь?

— Настоящие шпионы на свободе, другие расстреляны, а здесь придуманные.

— Я тебе не верю, Казимир.

— Тогда почему тебя не расстреляли в лагере? Тех, кто отказывался от сотрудничества с Абвером, ставили к стенке. Ты отказался и остался живым. Почему?

— Не знаю.

— Потому, что я не оформил тебя как отказника, а сам забраковал по состоянию здоровья, как и многих других ребят. Те, кто шли в школы диверсантов добровольно, попадали в сети СМЕРШа. И не надо думать, будто наша контрразведка могла самостоятельно справиться с нашествием саранчи. Недовольных советской властью хватало, до последнего года войны многие верили в победу Германии. Из таких отщепенцев получались отличные диверсанты, они могли нанести серьезный урон государству. Моя задача заключалась в том, чтобы не допустить этого. Я старался, как мог.

— Ладно, Качмарэк, черт с тобой. Развяжи руки.

— Только не пытайся меня убить, Глеб. Очень многие пытались это сделать на протяжении последних десяти лет, но я жив. И моя задача жить дальше.

— Зачем же горб свой подставил в шахте под распорки и спас людей от завала?

— В этом и заключается моя профессия, я обязан защищать людей. А убивать — дело солдатское.

Качмарэк развязал руки Шабанову, тот поднялся с пола и сел на койку.

Дверь распахнулась настежь. Они оглянулись. В двери стояла мрачная тень, похожая на приведение, за ней маячили остальные — все узники одиночек вышли в коридор.

— Ну что, разобрались между собой? — тихо спросил Важняк, стоявший у порога.

— Пришли на помощь, Матвей Макарыч? — усмехнулся Шабанов.

— Можете прибить друг друга прямо сейчас, до того пока нас не свяжут в общий пучок редиски. Потом придется проявлять заботу друг о друге, по одиночке не выживем.

— Вы больше всех знаете? — спросил Качмарэк.

— Я так не думаю. Но я помню случай, который меня натолкнул на определенные выводы. В 42-м году сформировали из штрафников отряд в сто человек, целую роту самых опытных бойцов с передовой. Тем, кто выживет, обещали вернуть погоны и ордена. У людей не было выбора. Больше двух боев никто не выдерживал, из мясорубки не выходят живыми. Отряд десантировали на снежную вершину, они должны были выбить с гор элитное подразделение СС «Эдельвейс». Двое суток слышалась стрельба, с гор шли снежные лавины. Погибли все. И немцы, и русские. По-другому и быть не могло. Командование добилось поставленной цели, задачу выполнили, а о штрафниках никто и не вспомнил, ордена получили генералы. В дальнейшем один из генералов повесился во внутренней тюрьме на Лубянке. Нас здесь десять человек, собранных из разных лагерей. Мы, конечно, не штрафники и даже не солдаты, но больных среди нас нет, а выживаемость завидная. Учитывая суровые колымские условия, перед которыми каждый устоял, можно создать компактный отряд из зеков. Чем мы хуже штрафников?

— Вы ошибаетесь, следователь, — покачал головой Качмарэк. — Пятнадцать человек из диверсионного отряда, сражавшегося в горах с эсесовцами, остались живы, я их знаю лично. Если бы кто-то из вас побывал на Докучаевском лесоповале, он мог бы с ними познакомиться. Так что свою награду они нашли и получили.

— Отряд для чего? — спросил Чалый. — Вы сказали, что из нас хотят сделать отряд?

— Война кончилась, солдаты не нужны. Если кому-то понадобились выносливые люди, чьими жизнями не жаль пожертвовать ради высоких целей, то почему бы не использовать зеков?

— Что ты хочешь этим сказать? — возмутился Кистень.

— Мы смертники. Человеческая жизнь ничего не стоит. Зеки мрут тысячами. Одним больше, одним меньше. Нас собрали здесь не для освобождения. Думаю, что место, куда нас забросят, тоже не имеет лазеек для побега. Гадать не буду, сами скоро все узнаем. Хочу сказать одно: каждый из нас должен стать поддержкой для соседа. Вместе мы сила. Серьезная сила. Хотите выжить, держитесь друг друга. Если перегрыземся, подохнут все.

— Может, любезный Матвей Макарыч, для вашей лекции нас и перестали запирать? — спросил князь Пенжинский.

— И то верно, — согласился Герасим Лебеда, — нас хотят познакомить, создать команду. Запертые одиночки людей не сближают. Спасибо им за заботу.

— О чем это говорит? — снова заговорил Родион Чалый. — О том, что задание трудное и тот, кто задумал его, вовсе не хочет нас погубить на первом этапе. Мы должны довести дело до конца, как те штрафники.

— Если мы одно дело доведем до конца, то и со вторым справимся, — добавил Важняк.

— Это с каким же? — спросил молодой одессит Грюнталь по прозвищу Огонек.

— Выживем, а не погибнем, Огонек, тебе еще рано думать о смерти. Мало выжить, надо спастись и выйти на свободу. Я в это верю. И если вы поверите, то так оно и будет.

В течение минуты все молчали, потом неторопливо стали разбредаться по своим камерам. Уходя, Шабанов глянул на Качмарэка, но в этом взгляде уже не было ненависти.

Кондрат Масоха, наблюдавший за картиной с темной лестничной клетки через смотровое окошко, облегченно вздохнул и похлопал автоматчика по плечу. Двое охранников стояли возле дверей с оружием, готовые в любую минуту ворваться в коридор.

— Обошлось, ребятки. Не зря я дал ручательство генералу, хватило им разума договориться друг с другом.

— Камеры запереть, товарищ старший лейтенант?

— Оставь, старшина. И больше не запирай, пусть гуляют. Запирать будешь перед приходом доктора или Елизаветы Степановны, женщинам знать обстановку необязательно.

— Слушаюсь. Масоха пошел вниз.


Кашмарик

Его привели в кабинет под руки. И не потому что били, а по причине голода и усталости. Молодой человек в очках, высокий, очень симпатичный, вовсе не походил на военного, несмотря на мундир капитана, который на нем сидел, как костюм от парижского портного. Доходягу пристроили на стул, конвой вышел.

— Нам удобней разговаривать без свидетелей, — сказал офицер.

— Солдаты так же хорошо говорят по-русски, как и вы? Или вы русский? — спросил арестованный.

— Герман фон Штраус, потомственный дворянин из Баварии. Только не путайте меня с австрийским композитором. А вас как прикажете величать?

— Очень просто — Андрей Костинский.

— Украинец, поляк?

— Говорю по-польски, по-украински, знаю немецкий, русский — родной.

— Да вы полиглот!

— Родился во Львове, учился в Москве, женат на русской, жил в Ленинграде, Киеве, Одессе, Минске. Литературный критик. Переводил Гейне на русский и польский.

— Так вы же должны были работать в НКВД, такие люди им очень нужны.

— Биография подкачала — отец из дворян, мать попадья.

— Прекрасная легенда для разведчика. И уверен, что проверки подтвердят вашу легенду. Одна неувязочка. Вы попали в плен вместе с партизанским отрядом, а партизан мы расстреливаем без разбирательств.

— Но вы их допрашиваете. Многие начинают говорить. Спросите у них обо мне, они вам расскажут. На партизан мы наткнулись в лесу после побега из села Галушки. Там сейчас красные, которые вас вытеснили из него. Знаете, о чем я говорю?

— Имею представление. Как вы, городской человек, попали в такую дыру?

— Прятались с женой от войны у ее родителей. Я скрывался от призыва в армию. Отца и мать арестовали чекисты. Когда вы с русскими поделили Польшу и отдали им Львов, из иностранца я превратился в гражданина. В то время я учился в Московском университете, обошлось.

— И что же в деревне Галушки?

— Пришли немцы, расстреляли полдеревни, до меня очередь не дошла, загорелись амбары с зерном, тушили все вместе. Вашим солдатам нужен был хлеб. Нас пощадили. Я помню майора с одним глазом — черная повязка на лице. Он меня допрашивал и мне поверил. Прошло чуть больше месяца, он должен помнить. По его мнению, я не похож ни на разведчика, ни на партизана. Так мне удалось избежать первого расстрела. Не прошло и суток, как в деревню вошли красные. Ночью. Стрельба длилась недолго, потом всех выгнали на улицу, женщин отпустили, мужиков согнали в сельскую баню. Если немцы нас не расстреляли, значит, мы предатели. Разборку отложили на утро, видно, слишком много шнапса и самогонки нашли, праздновали победу. Моя жена сообразила, если напьются, начнут косить без разбора. Вытащила она меня и еще троих из бани через трубу с помощью веревки от колодца. Ушли мы в лес, под звуки «Катюши», я говорю о песне, доносившейся из окон изб. Так я избежал второго расстрела. Трое суток мотались по лесу, пока не наткнулись на партизанскую засаду. Эти нас расстреливать не стали: народа мало, обозов много, сгодились как тягловая сила. У них уцелело только три лошади. Через три дня вы нас накрыли. Цифра три меня преследует на каждом шагу.

— Для разведчика схема довольно сложная, господин Костинский. Одноглазого майора я знаю, троих деревенских мужиков, бежавших с вами из бани, мы допросим и проверим. Да и жена ваша у нас. Это так?

— Нас вместе взяли, но разъединили, я за нее очень беспокоюсь, гер капитан.

— Любите жену?

— Как же не любить, мы недавно женаты.

— В Москву вернуться хотите?

— Я же дезертир, меня к стенке поставят.

— В Германии вас тоже поставили бы к стенке молодчики из гестапо за уклонение от призыва в армию.

— Но вы же не из гестапо? Они носят черную форму.

— Большое заблуждение. Полевая форма у всех серая. Петлицы черные, это верно. Из войск СС только танковая дивизия «Черная голова» воюет в черной форме, да и в Берлине вы увидите черную форму лишь на парадах. Она себя плохо зарекомендовала, и офицеры СС предпочитают ходить в сером обмундировании, хотят быть ближе к армии. Это ваши карикатуристы изображают всех немцев в черной форме, им врезались в память кадры из документальных фильмов 30-х годов. Все меняется, друг мой. Вижу, вы неглупый человек, я могу сохранить вам жизнь, и вашей жене, разумеется. Хотите работать в разведшколе Абвера?

— У меня есть выбор?

— Есть, конечно. Можете быть расстрелянным вместе с партизанами.

— Это серьезный разговор. Мне бы немного поесть, голова плохо соображает.

— Вас накормят и дадут отдохнуть до вечера. За это время я наведу о вас справки. Вечером вы скажете одно слово — «да» или «нет».

— С моей женой все в порядке?

— С ней все в порядке, дальнейшая ее судьба зависит от вас.

Арестованного увели в комнату с диваном и выставили охрану. Ему принесли горячий чай, хлеб, сахар и кусок сала. Он ел медленно, тяжело моргая опухшими веками и ни о чем особенно не задумываясь. Долгий двухмесячный переход с одной стороны на другую закончился успешно. Сложная схема, разработанная им лично, себя оправдала. Законченное в свое время музыкальное училище по классу фортепиано тоже сыграло свою роль. Аристократические руки, стройная фигура, умные глаза и ровный тон никак не вязались с образом военного человека, тем более партизана.

Он умел сочинять. Имея в запасе немудреный сюжет, наращивал мясо на кости, вдыхал в свое творение жизнь и никогда не путался, в собственных сочинениях невозможно запутаться. Нужна только вера в собственную фантазию и азарт. Ты отстаиваешь правду. Не сухую догму, а ту правду, которую возвел в ранг аксиомы. Он верил и потому был спокоен.

В восемь вечера его разбудили. Жаль. Ему снился чудный сон из прошлой, счастливой довоенной жизни.

Тот же кабинет, тот же капитан.

— Да! — громко произнес задержанный.

Капитан улыбнулся и пригласил его на ужин. Они сразу понравились друг другу: оба были молоды, уравновешенны, хороши собой, оба работали в разведке, но о последнем знал только один из них.


8.

«Повадился», — подумал комендант, увидев генерала в лагере.

На Колыме все во что-то верили. Те, кто считали себя атеистами, верили в приметы, другие — в дьявола. Ясное дело, Бог не мог создать такое место на земле, это деяние сатаны. Примет можно было собрать на целый фолиант, вроде Библии, и держать его для чтения на ночь. Белограй опять приехал в спецлагерь «Оазис» со своим телохранителем. Тоже своего рода примета. Но к чему бы? Ответ знал только сам Белограй.

На этот раз он вызвал на допрос не японца, а русского из двенадцатого барака. Приказал — привели. Конвой даже на второй этаж не пропустили, заключенного передали с рук на руки майору Мустафину, и тот сопроводил его в кабинет. Перед Белограем предстал немолодой мужчина, лысый, невысокий, худой, упитанные даже в «Оазисе» не встречались. Одним словом — ничего особенного, кроме глаз, глаз любопытного доверчивого ребенка, любящего все разглядывать и обо всем расспрашивать.

— Заключенный А-1261 по вашему приказанию прибыл.

— Прибыл и хорошо. Присаживайтесь.

Зек немного растерялся. Как так «присаживайтесь»? Его же на допрос привели, при допросе зеки стоят, пока сил хватает. Главное не упасть, не то спишут, как отработанный материал. А жить-то всем хотелось. Озираясь по сторонам, осторожно ступая, зек медленно подошел к столу и присел на край стула.

Этого человека он никогда не видел. Китель военный, без погон, но по осанке, взгляду и жестко вылепленному лицу было понятно, что он большой начальник. Из штатских зек помнил только доктора Бохнача, который приходил за консультациями, когда вел беспощадную борьбу с дизентерией. Но Бохнач тоже из зеков, а этот чувствует себя хозяином.

— Борис Леонтьевич Берг?

— Кажется, да.

— Почему «кажется»?

— Очень давно не слышал своего имени. Сейчас оно мне кажется смешным. Нам приказано называть друг друга по номерам.

— Я читал ваше дело, Борис Леонтьевич. Вы, как и многие здесь, шпион.

— К сожалению, ничего нового не придумали, в НКВД сидят люди без фантазии, не замученные образованием.

— За такие высказывания вас и упекли на Колыму. А наркоматов не существует с 45-го года. Теперь это министерства, что вам должно быть известно, вас арестовали в 47-м. Вы генерал-майор, профессор и доктор наук. Так?

— Бывший, с вашего позволения. Да и то медицинской службы. К военным не имею никакого отношения.

Стоя Берг отвечал бы короче, но раз уж разрешили сесть, то можно и пофилософствовать.

— Вы заведовали кафедрой эпидемиологии? Так?

— Совершенно верно.

— Вы слышали когда-нибудь о Сиро Исии?

В глазах профессора мелькнула искорка любопытства.

— Я даже был с ним знаком. Мы участвовали в одной конференции и присутствовали на симпозиуме эпидемиологии в Германии в 34-м году.

— Что вы о нем можете рассказать?

— О, это личность неординарная. Даже внешне. Рост больше ста восьмидесяти, что для японцев большая редкость. Шикарные усы, выправка. Выступая на конференции, он не стоял за трибуной, как все, а с микрофоном в руках разгуливал по сцене и читал лекцию нерадивым академикам, ничего не смыслящим в предмете. Спорить с ним невозможно. Он мог уболтать любого. Я не приветствую фанатизм в науке, а Исии был фанатиком, по взглядам — милитарист, другие взгляды в Японии не приветствовались. Японцы, как и немцы, возомнили себя высшей расой и не желали ютиться на жалких точках земли в Тихом океане. Чем их амбиции кончились, мы знаем. И тем не менее, Исии считается лучшим специалистом в мире по блохам и бактериям чумы, с этим нельзя не согласиться. В 34-м я читал его диссертацию о профилактике эпидемических заболеваний. Снимаю шляпу! Он ученый от Бога.

— Ученый, готовившийся отравить весь мир и погубивший тысячи людей в своих лабораториях и лагерях.

— Я не согласен с Пушкиным, будто гений и злодейство — вещи несовместимые. В жизни такое случается. Исии — гений. Черный гений. В 36-м он получил звание генерал-лейтенанта медицинской службы и был назначен командиром подразделения 731 Маньчжурского соединения Квантунской армии. На него работали шесть тысяч человек, включая крупных ученых. У Исии были развязаны руки, и его деяния финансировались по высшему разряду. Он выращивал блох и крыс, а император выращивал самого Исии. Каждая его идея принималась безоговорочно. Что еще нужно гению?!

— С разносчиками заразы все понятно. Но почему Исии остановил свой выбор на чуме? Есть более страшная зараза.

— Железная логика. О создании бактериологического оружия речь шла испокон веков. Французы и немцы работали над ним с 20-х годов, но и думать не хотели о применении штаммов чумы, которая унесла в могилу пол-Европы. Память о средневековье до сих пор заставляет вздрагивать ученых. Все что угодно, но не чума. Ее даже не исследовали. Вот почему Исии уцепился за эту идею. Против чумы люди бессильны. Таким образом, оружие японцев оказывало психологическое давление на Европу, да и на остальной мир.

— Вы говорите об Исии в прошедшем времени. Уверены, что его нет в живых?

— Нет, конечно. В декабре 45-го в префектуре Тиба устроили фиктивные похороны Сиро Исии. Это сделали после того, как СССР обратился к США с требованием выдать его нашим. Скорее всего, он и его архивы у американцев. Часть ученых попала в руки русских, они мирно работают над теми же проблемами в пригороде Москвы в засекреченных лабораториях. Но выловили лишь малую часть отряда 731. Остальные растворились. Когда Красная армия заняла Маньчжурию, все улики были уничтожены. У них хватило на это времени. Но что-то сохранилось. Один из пленных заявил: «При наших запасах, зараженных бактерией, и при благоприятных погодных условиях мы можем разнести отраву по всему миру, и этого хватит для уничтожения всего человечества». Другой вопрос, где эти запасы хранятся. Ответа никто не нашел. В конце 45-го в лабораториях Исии была выработана технология высушивания бактерий чумы и хранение ее в сухом виде. Такие бактерии можно использовать для отравления колодцев, водоемов и пастбищ, а так же кормить ими грызунов, которые плодятся не хуже тараканов.

— А что вы знаете о Сутато Зиякава?

— Еще один черный гений. Но с Исии они не нашли общего языка. Зиякава смотрел в будущее. Штаммы чумы, по его мнению, обычный примитивизм. Он не считал керамическую бомбу, начиненную чумными блохами, панацеей. Он работал над бактериями, умирающими вместе с человеком, то есть без эпидемии. Испытывал воздушные шары, распыляющие отраву в облаках и попадающую на почву с дождем. Идея состоит в том, что ты уничтожаешь врага бактериями, которые далее не разносятся. Приходишь на территорию врага и можешь жить, не боясь инфекции, которую сам же и распространил. О таком оружии думают и сейчас. Зиякава не просто фанатик-отравитель, он философ и невероятно талантливый ученый. Но о нем ничего не слышно с середины 30-х. Скорее всего, Исии уничтожил своего конкурента.

— Вряд ли он смог до него добраться. Руки коротки. Зиякава открыл собственную лабораторию на территории нашей страны. Вы второй человек, который об этом слышит. Мне известны координаты. Я хочу послать туда диверсионную группу для уничтожения базы. Мне нужны специалисты, способные разгадать секрет лаборатории, перед тем как ее уничтожить. Иначе это может плохо кончиться, выпустим джинна из бутылки, подняв к облакам те самые бактерии. Вы готовы присоединиться к экспедиции?

— Я? — Профессор опешил.

— Вы. Можете взять с собой двух специалистов соответствующего профиля. Операцией будет руководить японец, человек, разбирающийся в специфике японских хитростей. С вами так же пойдут два военнослужащих с оружием, они сумеют вас защитить. Больше дать не могу. Проводника наймете на месте. У вас будут документы, деньги, оружие и все необходимое. Выполните задание — и вы свободны. Паспорт получите на чужое имя.

Берг не мог прийти в себя от неожиданного предложения.

— По глазам вижу, согласны. Вот список, здесь имена ваших коллег. Кто, по-вашему, был бы полезен в таком походе? Двенадцать фамилий подчеркнуты, одна из них ваша. Осталось одиннадцать. Можете выбрать две.

Профессор назвал две фамилии, не задумываясь.

— Капустин и Зарайский. Мне нужны химики, а это лучшие. Но Капустину ампутировали пальцы на ногах. Обморожение, гангрена. Поход он не выдержит. Большой ученый. Зарайский молод, энергичен, энциклопедист с обширными знаниями в биологии и химии. Что касается второго человека, то я бы взял его из другого отряда. Он знает специфику вопроса. Я не понимаю, как он оказался в лагере, но ему можно доверять.

— Кто?

— Имени не знаю. Он разведчик. Однажды меня вызвали на Лубянку и попросили проконсультировать одного офицера. Я его очень хорошо запомнил. Не известно, кто он по национальности, но глаза у него раскосые, а говорил по-русски, как мы с вами. Я подумал, что он работал в Японии. Некоторые манеры перенял, курил их сигареты со сладковатым дымом. Он мне задавал те же вопросы, что и вы. Про Исии и бактерии. Шел 42-й год. Если его хотели забросить в лабораторию отряда 731, то выбрали самое подходящее время. Тогда Исии отстранили от должности за растраты, он уехал и кем-то командовал. Вернулся на свое место в 45-м. В 42-м образовался вакуум. Командиром подразделения 731 назначили Масад-зи Китано, и многое поменялось, в том числе и штат. Для внедрения своего человека лучшего времени не придумаешь. Этот молодой человек с Лубянки произвел на меня очень благоприятное впечатление, такой нам пригодился бы. Он очень логичен, последователен и обладает выдержкой.

— Вы уверены, что он разведчик?

— А кто еще умеет так слушать? Отсеивать все ненужное и улавливать главное? Каждый его вопрос заставал меня врасплох. Кажется, мелочь, ничего не значащая фраза, а он к ней возвращался и расспрашивал о деталях.

— Где вы его видели?

— Нас на плацу выстроили, когда меняли зимнюю одежду на летнюю. Наш барак стоял напротив четвертого, где сидят японцы. Он стоял в первой шеренге напротив меня. Я его сразу узнал.

— Значит, он попал в плен вместе с японцами. Интересно. И не признался в том, что разведчик. Почему? Вы помните его номер?

— А-1734. Мы около часа стояли напротив друг друг?, и я запомнил. Он меня не узнал или не хотел узнавать. В какой-то момент я решил, что его специально подселили к японцам и он вовсе не зек, но это не так, зека видно, у него мертвый взгляд.

— Хорошо, разберемся, что это за фрукт.

— Вы говорите серьезно об экспедиции? Но почему вражеской лабораторией не займется Москва?

— Потому, что у них хватает собственных дел. И еще. Москва зеков посылать не станет. Чем вы не довольны? Вам предлагают свободу за исполнение своего гражданского и патриотического долга. Где вы еще слышали о таких экспериментах? Для Москвы вы враг народа и останетесь им навсегда. Ваш удел — пайка в день и скорая смерть. Я здесь с начала освоения Колымы, и мне лучше знать, кто враг, а кто нет. Вам доверяют важное задание с уверенностью, что вы его выполните. Такое доверие дорогого стоит, профессор. Вас никто контролировать не собирается, ответственность на вашей совести.

— Я не в обиде на власть, с каждым не разберешься. Кто-то написал на меня грязный донос, вот и все. Государство тут ни при чем.

— Конечно. Зачем нам думать о людях, когда их больше, чем скота. На всех дум не хватит. Идите, профессор Берг, мы с вами скоро встретимся. И помалкивайте о нашем разговоре, вы посвящены в государственную тайну.

— Я понял, — прошептал профессор.


9.

Майор Мустафин доложил:

— Прибыл пилот Голованов. Вы, Василий Кузьмич, велели вас разбудить, если он объявится.

— Пусть войдет.

Абрек распахнул двери избы и впустил человека в черном клеенчатом плаще с накинутым поверх фуражки капюшоном. На дворе шел сильный дождь, с плаща летчика на медвежью шкуру, лежащую у порога, стекала вода. Майор принял плащ у подполковника, повесил на гвоздик и вышел. Медведь в клетке зарычал.

— Не обращай внимания, Вячеслав Макарыч. Добрыня вечно недоволен. Проходи к столу.

Генерал встал с лавки, на которой спал под своим кожаным пальто, достал из шкафа штоф с самогонкой и два стакана.

— Выпей, согрейся. Слякоть хуже мороза, насморк подцепишь. Офицер немного растерялся, пить водку с начальником Дальстроя ему еще не приходилось.

— Спасибо, Василий Кузьмич, не откажусь.

— Ты ничему не удивляйся, Слава, мы начинаем игры по кремлевским правилам. Не с тем изяществом, разумеется, нам до них далеко, но и мы не лыком шиты.

— Мое дело выполнять, товарищ генерал.

— Ладно, садись и докладывай. Голованов разложил карту.

— Муратов неплохо поколдовал над приборами. Топливная стрелка лежит на отметке «полный».

— Ты проследил количество залитого керосина?

— И не только я. Капитан Муратов присутствовал при зарядке заправщика. Вы ему разрешили.

— Все верно. По-другому нельзя. Он вел расчеты.

— Приборная панель «Ту-4» очень сложная, к ней трудно подобраться. С одной стороны, это хорошо, во время полета никто не полезет устранять недостатки, с другой — мало возможностей для маневра. Капитан Муратов сбил навигационные приборы на ноль шесть градусов, пилоты за штурвалом этого не заметят. Топлива хватит на две тысячи восемьсот шестьдесят километров. Покрыв это расстояние, самолет отклонится от курса на триста семьдесят километров к северу от своего коридора. В этом есть некоторый риск, самолет может находиться в поле видимости радиорадаров Красноярска или Новосибирска, если протянет чуть дальше. Когда он исчезнет с радаров, нетрудно будет определить место падения, приблизительно это произойдет здесь. — Подполковник указал отмеченную точку.

Белограй внимательно изучал карту Голованова.

— Ай да Вася, ай да Муратов. Схимичил, мудрец. Мне он дал совершенно другие координаты. Вот только старого лиса Белограя нелегко обдурить. Доверяй, но проверяй.

— Зачем ему это нужно, Василий Кузьмич?

— Видишь ли, Слава, он знает, что я его проверить не смогу, меня к тому времени на свете не будет. Шутка! Самолет начнут искать по тем координатам, которые дал мне он. И не найдут. Один Муратов будет знать настоящее место падения.

— Какой смысл?

— Если бы ты знал, какой груз повезут на борту бомбардировщика, то все понял бы. Но ты и так слишком много знаешь.

— Кто много знает, тот мало живет.

— Ты проживешь долго, подполковник, я тебя берегу. В моем хозяйстве ты лучший пилот. Оно и понятно, испытывал самолеты и показывал свое мастерство в небе над Тушино, радуя глаз великого вождя.

— За то и сослан на Колыму. Машина была слишком сырой, коряво летала, плохо слушалась, а я промолчал.

— Конструктора пожалел?

— Мне оправдаться проще, чем ему. Сталин сослал меня на Колыму как неумеху летному делу учиться в условиях севера. Даже в звании не понизил, а талантливого конструктора загнал бы на рудники как вредителя. Так что я ни о чем не жалею.

— Не прогадал. Здесь ты целее будешь. Через неделю все, кто был со мной связан по работе, попадут под репрессии. В том числе и мой личный экипаж. Лес рубят — щепки летят. Тебя обойдут стороной, к моим делам подполковник Голованов не имел никакого отношения. Помяни мое слово, вождь одной ногой в могиле. Его не станет, и мир переменится. По-другому быть не может. Ты еще вернешься в Москву и будешь летать на парадах в Тушино.

Голованов пожал плечами. Белограй понял по его взгляду — этот парень давно уже не верит сказкам.

— Ну ладно, Слава. Что тебе удалось сделать?

— Я изменил градус в навигации, Василий Кузьмич. Стрелки очень чувствительные, реагируют резко. Луч рассеялся на тысячу километров. Самолет упадет здесь.

Подполковник поставил крест на карте.

— Слишком далеко.

— По-другому не получилось. На тысячу километров севернее Красноярска, плюс-минус тридцать-сорок километров. Места неизученные, карта приблизительная. Возможно, в тех местах не ступала нога человека. Карта составлялась с воздуха, есть непонятные обозначения, такие, как эта красная зигзагообразная линия. Реки обозначаются голубой линией. Тут многое непонятно. Названий нет, есть пронумерованные квадраты.

— Что мы можем изменить?

— Уже ничего.

— Летчики могут определить свое местонахождение в воздухе?

— До Хабаровска долетят без особых отклонений. Это главное. Я видел их карты, они не отличаются от наших, составленных во время войны, когда американцы присылали нам самолеты по ленд-лизу. В министерстве авиации помешаны на секретности. Мы вокруг себя видим только шпионов и вредителей, летаем вслепую, а точнее, старыми маршрутами. Сегодняшние радиолокаторы работают в радиусе двухсот-трехсот километров. Приходится летать по цепочке между крупными городами. Над дикой Сибирью вы самолетов не увидите, воздушные коридоры проложены над Транссибом, чтобы оставаться в поле зрения земли.

— При отклонении от маршрута пилоты теряют связь?

— А они на нее не выходят. Рейс засекречен. Летчики не знают времени вылета. Оно зависит от вашего приказа. Полагаться будут на приборы.

— Они же не слепые, видят, над чем летят.

— Шестьдесят процентов пути пройдут над Сибирью. Тайга однообразна. С учетом высоты, оптимальной для полета, будут лететь над облаками, земля не сможет служить ориентиром.

— Экспедицию надо десантировать в этом районе. — Голованов указал карандашом на карту и поставил крестик. — Здесь можно сплавиться по реке. После спасения летчикам надо идти на север, к морю, там легкопроходимая тундра, можно достать оленей у поморов или кочевников. Выберутся.

Белограй сел на лавку, разлил самогон и выпил стакан залпом. Помолчав, глянул на пилота:

— Ты что же, Вячеслав, считаешь, что летчики выживут?

— Уверен, Василий Кузьмич.

— Мотивируй.

— Вы мне дали цифры, по которым я делал расчеты — потолок высоты, крейсерская скорость, вес груза. Я исходил из ваших данных. При грузоподъемности самолета в пятнадцать тонн, вы грузите только три. Размах крыльев бомбардировщика превышает сорок метров. Надо вычесть топливо, которое кончится во время полета. Три тонны для такой машины — не вес. Опытный пилот сумеет спланировать, крыло позволяет. В штопор он точно не войдет, тайга смягчит удар, это не взлетная полоса, сбреет макушки деревьев и повиснет на ветвях, как елочная игрушка.

— Фантастика!

— Люди могут покалечиться, но не разбиться, ремни удержат их на месте. Взрыва не произойдет, так как баки пусты. У экипажа есть шансы выжить. Чем больше опыта, тем больше шансов.

— Опыта хватит. За штурвалом летчик-испытатель КБ, лучше его никто не знает новый самолет.

— В таком случае, можете о них не беспокоиться.

— Твои расчеты верны?

— Сделал все, что от меня зависит.

— Я доволен тобой, подполковник. Держи язык за зубами. Иди, отдыхай. Гаврюха тебя отвезет на аэродром на моей машине. Забудь о самолете.

— Разрешите идти?

— Ступай.

Голованов ушел. Абрек остался в избе ожидая новых распоряжений.

— Утром начинаем погрузку. В шесть часов разбудишь московский экипаж и отправишь на аэродром. За погрузкой проследит капитан Муратов, а ты выпусти на поле побольше народу, проводите самолет весело. Захвати с собой Гаврюху, он умеет людям зубы заговаривать. Взлет не задерживай, скатертью дорожка.

— Все будет исполнено.

Мустафин оставил генерала одного.

Белограй склонился над картой. Придется вносить серьезные корректировки в разработанный план. Сто раз отмерь, один раз отрежь.


10.

Бывший офицер Квантунской армии вошел в кабинет как положено.

— Заключенный номер А-1734 по вашему приказанию прибыл. У окна стоял начальник в кителе без погон с трубкой во рту. За столом сидел японец, который, судя по его одежде, находился на привилегированном положении.

— Вы знаете, кто я такой? — спросил сидящий за столом японец на своем языке.

— Вы похожи на одного человека, но все офицеры высокого ранга сидят в моем бараке. По всей вероятности я ошибаюсь. Простое сходство.

— А если так, то на кого я похож?

— На генерала Тохиро Моцумото.

— Где вы его видели?

— В штабе армии.

Моцумото перешел на русский язык.

— По-японски он говорит чисто, Василий Кузьмич.

— Не сомневался. Итак, вы капитан Акаси Ахара. Взяты в плен в августе 45-го. Вас выловили из воды наши моряки. Ваш эсминец напоролся на сторожевой корабль «Метель», был торпедирован и затоплен. Оставшихся в живых подняли на борт «Метели» и доставили в порт. У меня к вам вопрос, капитан. Эсминец пытался вывезти высокое начальство из Китая к берегам Японии. Речь идет о командном составе Квантунской армии, бежавшей из Маньчжурии. Как вы оказались на борту эсминца? Вы же обычный капитан.

— Я был адъютантом начальника генерального штаба и сопровождал документы. Все они затонули вместе с кораблем.

— Ценный груз. Где вы родились, капитан?

— В префектуре Катана.

— Ваш дом не пострадал от землетрясения? — спросил по-японски Моцумото.

— В 36-м году погибла вся моя семья, как и большинство других жителей наших мест. Это произошло в мае месяце, я находился тогда в Киото, сдавал экзамены в университет.

— Отличная легенда, капитан, — заметил Белограй и продолжил допрос по-русски:

— Когда вы прибыли в Маньчжурию?

— В 42-м году по приказу военного министра Сугиямы.

— Ну если японцы не докопались до истины, то мы тем более не разберемся в тонкостях. Попав в руки моряков, вы себя не стали раскрывать. 16 августа, когда были заняты Сейсин, Этетин и Гензан, в плен попало более шести тысяч человек. Вас подбили возле порта Торо, где высадился отдельный батальон морской пехоты. В самый разгар кампании было не до пленных, да и потом вами не очень интересовались. Все правильно. Со случайными людьми о ваших проблемах не разговаривают. К тому же вы в течение всего времени были окружены опытными офицерами из Квантунской армии. Пришлось идти вместе со всеми по этапам. Но почему же вы не захотели встретиться с представителем госбезопасности здесь?

— С какой целью? — удивился японец.

Белограй подошел к двери и открыл ее, в кабинет вошел профессор Берг.

— Борис Леонтьевич, вы знаете этого человека?

— Да. Мы с ним виделись на Лубянке. Меня туда пригласил начальник четвертого управления СМЕРШа генерал-майор Утехин. Он просил проконсультировать одного из сотрудников, что я и сделал. Наша беседа длилась больше четырех часов, я очень хорошо его запомнил.

— Спасибо, Борис Леонтьевич, присаживайтесь. Что скажете, капитан Ахара?

— Мне нечего сказать. Я этого человека никогда не видел.

— Понятно. Вам не с чем вернуться домой. Японцы уже никого не интересуют, а до лаборатории Сиро Исии вы так и не добрались, вся документация досталась американцам. Похоже, и Исии попал к ним в руки. Бактериологическая война, — это война будущего, тайники и базы ждут своего часа. В один прекрасный момент часовой механизм сработает. Так вот, капитан Ахара, мне глубоко наплевать на ваши отношения с Лубянкой. Речь идет о лаборатории, расположенной в сибирской тайге. Ею руководил враг пострашнее Исии. Он умнее и дальновиднее, осторожней и предусмотрительней. Я говорю о Сугато Зиякава.

Белограй не отрывал взгляда от японца и видел, как у того дрогнули веки. Этот человек обладал завидным самообладанием и вы держкой. Кажется, генерал попал в точку.

— Что вы от меня хотите? Акцент у Ахары пропал.

— Мой офицер, профессор Берг, профессор Зарайский и генерал Моцумото собираются в поход. Их задача — найти лабораторию и уничтожить ее, не дав распространиться заразе. Мы ничего не знаем о базе Зиякавы, кроме места ее расположения. У меня есть предположение, что вы можете быть полезны для экспедиции. Что скажете?

— Конечно, я могу быть полезен. Я знаю способы хранения штаммов, методы распыления и внедрения. Мне так же известны меры безопасности, которые надо использовать в случае контактов с незащищенными зонами и местами испытаний.

— Значит, вы все же добрались до отряда 731?

— Я участвовал в эвакуации лаборатории. Всю документацию зарыли в землю. Ее не вывозили из Китая, так как отступление считали временным. Командование до последнего момента не верило, что русские вступили в войну, советские бомбардировщики они принимали за американские. И это несмотря на то что руководство СССР на Потсдамской конференции в Германии дало согласие открыть фронт на Дальнем Востоке.

— Документацию откопал Чан Кайши и передал ее американцам в обмен на поддержку своего статуса на Тайване. И получил ее, там седьмой флот США. Он же контролирует и Корейский полуостров, разделенный на две части по тридцать восьмой параллели. Мы здесь на севере никому не нужны, наши интересы сосредоточены на юге. О Сибири вообще не думают. Но это так, для общего образования. Готовы присоединиться к походу?

— Каким образом? Я заключенный.

— Как и все остальные, вы получите официальные документы, и вам будут оказывать содействие в пути. Ваша безопасность гарантирована до определенных границ. Как только вы окажетесь в зоне возможного нахождения базы, все гарантии сгорают. Экспедиция засекречена, и рассчитывать на чью-то помощь бесполезно. Если в лаборатории еще есть японцы, они готовы к встрече с противником.

— Кому-то же надо ликвидировать очаг опасности. Если мне доверяют такую задачу, то я сделаю все, чтобы оправдать доверие.

— В таком случае в ближайшие дни вы вылетаете самолетом в Хабаровск, далее едете поездом. У вас будут все необходимые документы, оружие и необходимое оборудование. О пропитании подумайте сами, денег вам дадут столько, сколько понадобится. А теперь я готов выслушать ваши предложения и пожелания.


11

В двадцати километрах к западу от Магадана расположился неприметный остров. Местное название его Делан, что по-эвенски означает «камень». Остров гористый, с каменистыми склонами сопок. Если смотреть с моря, то по рельефу и окраске он напоминает материковый берег и сливается с ним, так как находится всего в трех километрах от побережья. Это и привело к ошибке первой гидрографической экспедиции, работавшей в этих краях еще в 19-м году и не отметившей остров на картах. Ошибка послужила основанием назвать его остров Недоразумения. Но есть и третье название — «Солуй». Однако как бы его не называли, он никого не интересовал кроме рыбаков. Вот поэтому генерал Белограй и спрятал от любопытных глаз всеми забытый боевой корабль в узком проливе между этим островом и побережьем.

Сегодня команда находилась на борту в полном составе за исключением радистов и шифровальщика, их должен был доставить на борт хозяин, так называли генерала Белограя. Готовились к выходу в море. Долго моряки ждали этой минуты. С трудом верилось, что произойдет чудо, они снимутся с якоря, и прощай проклятая Колыма. Молили только о том, чтобы не довелось вновь увидеть эти берега.

Тем временем в порту полным ходом шла погрузка ящиков на старый сейнер одноногого Сильвера. У пирса стоял торпедный катер Крупенкова, ожидая хозяина и его свиту. Сам генерал наблюдал за происходящим из окна своей машины, за рулем которой сидел его верный пес майор Мустафин. Девять тяжеленных ящиков размером метр двадцать на девяносто занесли на борт, Мустафин вышел из машины и подошел к Сильверу.

— Иосиф Мартыныч, сейнер к кораблю поведете вы.

— Помилуй Бог! Куда мне, калеке…

— Вопрос не обсуждается. Чем меньше людей будет знать о существовании сторожевика, тем крепче вы будете спать. Любая утечка информации — и ваша голова первой слетит с плеч. Челданов об этом позаботится.

— Ясно. Вопросов нет.

Старик поковылял к трапу, постукивая деревянной ногой по дощатому настилу причала.

Подъехала машина Сорокина. Подполковник вывел из нее двух невзрачных японцев в морских бушлатах с небольшими мешочками за спинами. Белограй вышел из своей машины:

— Этих я должен высадить на Курилах?

— Так точно, товарищ генерал. Тот, что повыше — Касахара, другой Карасава. Уроженцы острова Парамушир. В военных действиях участия не принимали. Рыбаки.

— Проверил?

— Так точно. Арестованы амурскими моряками. Удостоверения подлинные. Оба числились санитарами при Управлении по водоснабжению и профилактике. Ничего ценного или опасного собой не представляют.

Генерал глянул на зеков.

— Русский язык знаете?

Оба поклонились.

— Понимаем, — ответил тот, что повыше. — Торговали с русскими рыбой и камчатским крабом. Хорошо понимаем.

— Марш на катер.

Японцы побежали к трапу. Белограй посмотрел на Сорокина.

— Что нервничаешь, подполковник? Не дрейфь, вы с Челдано-вым справитесь. Продубленные вечной мерзлотой волчары, вас не надо учить Колымой править. Как экспедиции?

— В пути. Дейкин со своими летит самолетом с вашим экипажем. Зигзагами. Десантируются в заданном районе. Группа Масохи поедет поездом от Хабаровска. Пока обе двигаются в заданном режиме, радиограммы это подтверждают. Когда окажутся в тайге, негласный надзор за ними будет прекращен, дальше они сами себе хозяева, куда их тропа выведет, одному Богу известно.

— К свободе, Никита. Если сумеют правильно ею воспользоваться. Ума хватит — выживут. Я сделал все, что мог.

К пирсу подъехала полуторка. Из кабины вышли Челданов и шофер. На землю спрыгнули три офицера и помогли спуститься трем гражданским уже немолодым людям.

— А как же охрана? Где автоматчики? — удивленно посмотрел на Белограя Сорокин.

— Тебе они нужнее, Никита.

— Команда корабля состоит из зеков.

— Из моряков, подполковник. Против них с парой автоматов не попрешь. Или ты думаешь, они поднимут черный флаг и начнут пиратствовать в Тихом океане? Нет, Никита.

— На корабле винтовки, пулеметы, пушки, мины, торпеды, глубинные бомбы, снаряды.

— И что?

— Ваш поход столь же опасен, как у тех, кого вы в тайгу отправили.

— Вся наша жизнь сплошная авантюра. Рулетка. Я свою ставку сделал, обратной дороги нет. Да я уже среди живых и не числюсь. Тебе с Челдановым предстоит свои ставки сделать, не думаю, что вы рискуете меньше меня. Разошлись наши пути.

К ним подошел Челданов и доложил:

— Трое ученых, два радиста и шифровальщик доставлены.

— Всех на катер. Пора отходить. Сейнер уже ушел.

— Есть.

— Не поминайте лихом сумасшедшего генерала, ребята. Я прожил пятьдесят лет и знаю, что мне недолго осталось коптить небо. В одном уверен — только сейчас я сделал что-то правильное в своей жизни.

Челданов и Сорокин вытянулись по стойке смирно и отдали честь. Белограй снял фуражку и поцеловал своих верных подданных. Такой сентиментальности от него не ждали.

Когда катер отошел от берега, Челданов и Сорокин продолжали стоять по стойке смирно, держа руки под козырек. Что творилось на душе у этих людей, одному Богу известно, их лица оставались мертвыми, лишь глаза увлажнились.

Катер подошел к кораблю. Сбросили трап. Команда выстроилась на корме — все в морской форме, но без погон.

Командир подбежал к генералу.

— Состав сторожевого корабля «Восход» в полном составе построен. Корабль к походу готов. Командир корабля Кравченко.

— В путь, командир.

Белограй спустился в каюту и приоткрыл иллюминатор.

С палубы доносились слова команды, грохот якорных цепей. Генерал достал из кармана флягу, сделал несколько глотков. Немного подождав, он поднялся на палубу и прошел на корму.

Корабль резал волны, словно нож масло. Берег Колымы затягивался дымкой.

Генерал Белограй снял фуражку и низко поклонился тающему в тумане берегу.


Загрузка...