Примечания

1

«Star Spangled Banner» — «Усеянный звездами флаг»

2

Две тысячи акров — около четырехсот гектаров.

3

«In Praise of God» — «Во славу бога».

4

От слова «шанс» — удача.

5

«Оак» (ок) — по-английски: Оксвудс — дубовые леса.

6

Альгамбра — древний дворец арабских (мавританских) властителей Гренады.

7

Билль Мак-Кинлея принят в интересах крупных капиталистов в 1890 году в Соединенных штатах — закон о повышении таможенных пошлин на промышленные товары. Землевладельцы, особенно фермеры и городская мелкая буржуазия, отнеслись к этому закону отрицательно.

8

Curriculim vitae (лат.) — жизнеописание, биография.

9

«In hoc siano vinces» — «Сим победиши», буквально: этим знаком (знаменем) победишь.

10

Война Севера и Юга — гражданская война 1861–1865 годов в Северной Америке. Фермеры и рабочие Севера боролись с рабовладельцами Юга за уничтожение рабства, за право свободного заселения и освоения свободных южных земель. Война окончилась 26 мая 1865 года победой Севера. Рабство быо официально уничтожено. Негры были освобождены без выкупа, но и без земли.

11

Аболиционисты — сторонники отмены рабовладения. Общество аболиционистов основано было в 1775 году в Филадельфии Франклином. Движение аболиционизма было вызвано интересами буржуазии Северных штатов, стремившейся к расширению внутреннего рынка и нуждавшейся в вольнонаемных рабочих.

12

Балансир — качающееся коромысло паровой машины.

13

Спардек — верхняя палуба обычно у трехпалубных судов, теперь уже выводящих из употребления. Часто спардеком называют палубу средней надстройки первого яруса.

14

Туаз «toise» — французская мера длины, около двух метров.

15

Quadrupedante sonitu (лат.) — цитата из поэмы римского поэта I века н. э. Вергилия, буквально: топот четвероногого.

16

Новой Англией называется группа штатов: Мэн, Нью-Гемпшир, Вермонт, Массачусетс, Коннектикут, Род-Айленд.

17

Auri sacra fames — проклятой жаждой золота.

18

Доктрина Монроэ — принцип, провозглашенный президентом США Монроэ в 1823 году: «Америка для американцев». Доктрина Монроэ направлена против вмешательства европейских государств в дела Американского континента.

19

Водопровод.

20

Автомедон — возничий Ахилла, легендарного древнегреческого героя-полубога, обладавшего неуязвимым телом, за исключением его пяты, откуда и термин «ахиллесова пята».

21

Guide-Book — справочник-путеводитель.

22

Орография — отдел географии, занимающийся изучением земной поверхности и строения земной коры.

23

Мормоны — члены северo-американской религиозной секты. Учение мормонов — смесь многобожия и христианства. В этой секте была очень развита эксплуатация руководителями рядовых членов. Среди мормонов было распространено многоженство. Центром мормонов являлся район Соленого озера в Северной Америке.

24

Районов.

25

Олд-Фейсфул — Верный Старик.

26

Шато-Фор — Крепкий Замок.

27

Рюш — Улей.

28

Гран-Гейзер — Большой Гейзер.

29

Ле-Жеан — Гигант.

30

Каштановый штат

31

Барнум — известный цирковой антрепренер.

32

Поркополис — Свиногород.

33

Полигамия — многоженство.

34

Табернакль — походный храм древних евреев.

35

Чичероне — проводник.

36

Переселенцев.

37

Шале — хижина в швейцарском стиле.

38

Мирадоры — окна с выступами.

39

Красной реки.

40

Полумесяц, форму которого город имел при основании

41

Негодные земли.

42

Золотой холм.

43

Серебряный город.

Загрузка...