ПРИЗНАТЕЛЬНОСТЬ ПЕРЕВОДЧИКА

Я благодарен семейной паре Дэйву и Зенильде О’Доннелл за те часы и дни, которые они провели за проверкой текста.

Я благодарен Горацию Виллеру за его исправления и сокращения в переводе с португальского языка на английский, без искажения содержания оригинального текста.

Благодарю своих родителей за их понимание и поддержку.

Специальная благодарность нашему любимому брату Франсиско Кандидо Хавьеру и нашему дорогому брату по спиритизму Андрэ Люису.

Мы также выражаем свою признательность Спиритической Коммуне Христа в Уберабе, Бразилия, за их любезное разрешение перевода книги на английский язык.

Кроме того, я хотел бы поблагодарить всех тех, кто помогал нам, как мог, будь то материальная или духовная поддержка.

И наконец, я хотел бы поблагодарить наших Духовных Благотворителей, предоставивших нам неоценимую помощь в данной работе по переводу книги.

ПУБЛИО ЛЕНТУЛУС ВИЦЕНТЕ КОЭЛЬО

Загрузка...