Глава 10


В Сан-Франциско группа студентов, изучавших радио и телевидение, в которой училась Меган, готовили еженедельную передачу и занимались режиссерской работой и звуковым оформлением на учебной телестанции. Меган и еще несколько студентов выполняли обязанности диск-жокея на передаче из Сан-Франциско. Она не была новичком; несколько лет ее готовили как раз к той возможности, что и представилась ей сейчас. И, что было не менее важно, за последние недели у нее появился еще и опыт работы перед камерой.

К вечеру на студии появился Джефф Харрисон, и Меган несколько рассеянно отметила, что его очень тепло приветствовали. Когда она и Гил закончили дневную работу, Гил извинился.

– Я бы с удовольствием остался и посмотрел твою передачу, – сказал он, – но Нэнс пригласила на обед родителей. – Светлые глаза за стеклами очков в черепаховой оправе заблестели. – Но мы будем смотреть на тебя по телевизору и желать тебе успеха.

Меган скорчила гримасу:

– Не знаю, хочу ли я, чтобы вы на меня смотрели по телевизору. И честно говоря, надеюсь, что в кабине просмотра никого нет.

Гил похлопал ее по плечу:

– Ты прекрасно справишься, Меган. Я знаю, что справишься. Что мне сказать – ни пуха ни пера?

Меган засмеялась:

– Это для актеров, Гил.

– Ну, тогда желаю удачи, и не нервничай. Спокойной ночи, Меган.

Меган решила перекусить внизу. Она не хотела есть, но заставила себя проглотить бутерброд и выпить кофе. Родда просунула голову в дверь:

– Когда закончишь, приходи в комнату отдыха. Я тебе помогу подкраситься. – Меган автоматически кивнула. Родда посмотрела на нее и добавила: – Да это же просто бессмысленно!

Меган выбросила салфетку и бумажную чашку в мусорный ящик и повернулась к выходу. В дверях стоял Джефф Харрисон.

– Я только хочу пожелать тебе удачи, – произнес он, пристально глядя на Меган.

– Спасибо, – ответила она.

Джефф посторонился, и девушка прошла мимо.

– Я знаю, что у тебя получится, – сказал он.

Довольно нервно Меган кивнула ему через плечо. И, уже открывая дверь в комнату отдыха, услышала, как Джефф добавил:

– Но не перестарайся.

Она обернулась, но по выражению его лица было непонятно, что могли означать эти загадочные слова. Джефф кивнул, повернулся и пошел по коридору.

Меган быстро сняла вязаное строгое платье. Ее стройную фигуру подчеркивала атласная комбинация цвета слоновой кости, расшитая кружевом.

– Я думала надеть вот это. – Она указала на кремовый шелковый костюм на хромированной вешалке в углу комнаты.

Родда одобрительно кивнула:

– То, что надо. Давай сделаем тебе макияж, а потом ты оденешься.

Меган села перед зеркалом, и Родда начала работать с тенями для век, карандашом для подводки глаз и краской для бровей и ресниц. Работая, она продолжала инструктаж:

– Думаю, светлые тона – особенно при такой стройной фигуре, как твоя, – лучше смотрятся перед камерой. Мягкие вырезы – тоже. Слишком крупные рисунки на набивной ткани и полосы – нет. Слишком сверкающие драгоценности выглядят резко – чересчур много бликов.

Наконец она отступила на шаг.

– Честно говоря, Меган, в жизни не видела таких глаз. И где это слыхано, чтобы глаза были золотыми? – Родда говорила почти негодующе. – Это несправедливо, что таких почти ни у кого нет! И мало этого – еще и черные ресницы такой длины, что их можно заплетать!

– У моей мамы глаза такого же цвета, – ответила Меган, делая глубокий вдох и заставляя себя расслабиться. Затем она встала и надела узкую кремовую шелковую юбку, застегнула короткий жакет в тон, с закрытым вырезом. – О'кей? – Она протянула на ладони тусклые сережки из золота и топазов.

– Очень хорошо, – сказала Родда, наблюдая, как Меган надевает кремовые туфли-лодочки на шпильках. – Хочешь, я не буду смотреть из кабины? – поинтересовалась она.

Меган покачала головой.

– Ты не заставила бы меня нервничать, Родда, – возразила она и добавила, насмешливо улыбаясь: – Если я сделаю из себя идиотку, ты сможешь быстро примчаться на место краха.

– Ну вот еще! – уверенно перебила Родда. – Все пройдет прекрасно.

Так оно и было. После передачи Меган в восторге принимала поздравления. Мистер Делейн, стройный бородатый художник, казался очень довольным тем, как она провела интервью.

– Разрешите отметить, мисс Коллинз, если бы я не слышал, как вы сказали зрителям в начале, что в первый раз ведете такую передачу, подумал бы, что у вас большой опыт. Вы казались настолько непринужденной, что и я почувствовал себя точно так же. – Меган очень сомневалась, что уверенный в себе мистер Делейн хоть немного нервничал.

Фред Уилкокс, один из инженеров, ухмыльнулся и шепнул ей:

– У вас здорово получилось! И вы дали художнику возможность говорить, не прерывая его. – Комплимент прозвучал двусмысленно, но Меган была слишком взволнована, чтобы об этом думать. Родда, улыбаясь, спешила к ней из кабины просмотра.

– Меган, боже меня сохрани когда-нибудь увидеть, как ты заменяешь меня в моей передаче! Что за хитрость понравиться зрителям – сказать им, что ты новенькая и волнуешься и просишь их смириться с тем, что у тебя нет опыта. Когда ты придумала такое вступление, маленькая обманщица!

– Какое вступление? – застонала Меган. – Когда началась передача, я вообще забыла о сценарии!

Родда широко раскрыла светло-голубые глаза.

– Ты забыла? – недоверчиво начала она и звонко рассмеялась, увидев лицо Меган. – Это чудесно, просто чудесно! Ты всем сразу понравилась. Ведь ты обратилась к ним ко всем. А когда ты сказала мистеру Делейну, что мало разбираешься в искусстве и просишь его рассказать о нем не только зрителям, но и тебе, ты понравилась и ему. Дорогуша, у тебя получилось прекрасно – хотела ты того или нет!

Меган прижала обе ладони к пылающим щекам:

– У меня действительно получилось? Я не думала о сценарии, пока не настало время задать мистеру Делейну вопросы, которые придумал Роб.

Родда присвистнула.

– Начало передачи, когда ты говорила своими словами, было лучшей частью всей программы. Когда ты посмотрела в камеру и попросила у всех прощения за ошибки, которые можешь допустить, и за то, что очень неуверенна в себе, я чуть не зааплодировала. Так что побольше непринужденной беседы и поменьше следования сценарию и сверхточной временной привязки пошли бы на пользу многим передачам, – мрачно закончила она.

– Кстати, о временной привязке, – призналась Меган виновато, но ее глаза сияли, – я чуть не пропустила сигнал о конце передачи.

– И это было частью ее очарования. Ты показала, что огорчена, потом объяснила зрителям, что произошло. – Родда накрыла ладонью руку Меган. – Запомни одну вещь. Сегодня вечером ты была живой – настоящей. Ты проявила искреннее удовольствие при виде картин, которые показывал мистер Делейн; ты проявила огорчение тем, что передача заканчивается. Никогда не теряй эту подлинность. Тебя поразило бы, как она действует!

Меган вышла из студии. В дверях стоял Джефф Харрисон, протягивая ей руку и поздравляя ее. Меган одарила его сияющей улыбкой и пожала руку. Не успев поблагодарить его, она услышала, что объявляют ее имя и просят подойти к телефону. Почти уверенная, что это Роб, Меган быстро извинилась, свернула в первый попавшийся офис и взяла трубку.

Но это была взволнованная Конни.

– Милая, ты была замечательна! – воскликнула она. – Жаль, что ты не слышишь звонков. Я пытаюсь быть в курсе, чтобы дать боссу знать, какая ты молодец!

– О, Конни, спасибо! Но что ты так поздно делаешь на коммутаторе?

– У рыжеволосой важное свидание, и я ее подменяю. Теперь я этому рада. Ни за что бы такое не пропустила. Ой! – Она внезапно прервала разговор. – Еще звонят. Надо идти.

Меган вышла из офиса директора программы и поспешила в комнату отдыха, чтобы забрать вещи. Ей не встретились ни Джефф Харрисон, ни Родда. Выйдя в вестибюль, она снова услышала, как объявляют ее имя. На этот раз Меган побежала к себе в офис. Наверняка это Роб. У нее заколотилось сердце, когда она села и подняла трубку.

На другом конце линии был Картер Бойд.

– Моя дорогая, – сказал он, – ты сегодня отлично провела передачу. Я получил огромное удовольствие. Ты вела себя с такой теплотой и естественностью, как будто находилась не на экране, а прямо в комнате.

Меган поблагодарила его, но испытывала сомнение. Казалось, Картер Бойд искренне ее хвалил. Но настроение Меган портило его нежелание того, чтобы она получила шанс показать, на что способна. Она не могла забыть, с каким лицемерием он пытался убедить ее, что это его идея, когда на самом деле все было наоборот.

Меган еще немного поговорила с мистером Бойдом, повесила трубку и посмотрела на часы. Почему не звонил Роб? Конечно, сейчас были приемные часы и, может быть...

– Дай ему время, – сказал незнакомый голос. – Дай ему время привыкнуть к тому, что ты хорошо провела его передачу.

Меган стремительно обернулась. В дверях, облокотившись о стену, стояла стройная и смуглая Диана Лоулор. Пшеничного цвета волосы ниспадали мягкими волнами. У нее были широко расставленные светло-карие глаза и чудесная золотистая кожа, оттенок которой не передавала черно-белая фотография. Рот был широким, с довольно циничной линией губ. Из-под пышных складок норковой шубы виднелось прекрасно сшитое бежевое шерстяное платье. Даже в этот первый внезапный миг Меган заметила, что в поразительно красивом лице Дианы, с правильными чертами и гладкой кожей, чувствовалось мало теплоты. Глаза смотрели с прохладным выражением, таким же был и изгиб ярко накрашенных губ.

– Я... Вы Диана Лоулор, – выговорила Меган.

Поднялась одна коричневая бровь.

– Вы знаете, кто я?

Меган кивнула:

– Я... я видела вашу фотографию в библиотеке мистера Бойда.

– Ясно. – Диана Лоулор медленно открыла большую сумку из крокодиловой кожи, вытащила сигарету, зажгла ее, сделала несколько шагов и села. – Вы знаете мое имя. – Она пустила кольцо дыма, затем добавила: – Но это лишь очень малая доля того, что вам надо обо мне знать. – Светло-карие глаза в упор смотрели на Меган.

Удивленная Меган мигнула:

– Я... я боюсь, что не понимаю вас, мисс Лоулор. Только малая доля?..

– Да. Главное, что вы должны знать о Диане Лоулор, – это то, что она влюблена в Роба Бойда. И что она станет его женой!

Вихрь эмоций захватил Меган – шок, вспышка негодования, изумление. Она не могла поверить своим ушам.

– Прошу прощения, – произнесла она высоким голосом. – Что вы сказали?

Изящная рука Дианы стряхнула пепел с сигареты.

– О, думаю, вы меня слышали, мисс Коллинз. Однако, – Диана пожала одним плечом, закутанным в мех, – я могу повторить. Я влюблена в Роба Бойда и всерьез собираюсь выйти за него замуж. – Она уставилась на Меган. – Хотя должна признать, – добавила она, пока Меган переводила дух, – вы несколько более серьезная соперница, чем я ожидала.

Меган обрела дар речи:

– Да ведь... да ведь это невероятно!

Ярко-красные губы Дианы Лоулор изогнулись.

– Невероятно? Не думаю. Честно – да. Я считаю, что надо быть честной. Я давно люблю Роба и всегда думала, что в глубине души – знает он об этом или нет – он любит меня. Я поехала в Европу, надеясь, что разлука приведет его в себя. Однако, – она пожала плечами, – я ошиблась.

Меган успокоилась. «Невероятно» и вправду было точным словом. Девушка говорила так спокойно, как будто высказывала свое мнение о том, не пойдет ли дождь. Она была потрясающе уверена в себе, ее прямота была не менее потрясающей. Люди, которые превозносили сомнительное достоинство такого рода честности и искренности, не производили на Меган никакого впечатления. Она замечала, что под видом честности они обычно доводят свое неприятное качество до грубости, до обиды других.

– Разве вы не поняли, что Роб – взрослый человек? – холодно осведомилась Меган. Если Диана восхищается прямотой, пусть получит прямой ответ. – Вы считаете его умственно незрелым, для того чтобы он сам решал, что ему надо?

– О-о! – У Дианы Лоулор был довольный вид. – Значит, у желтоглазого котенка есть коготки. – Она почти бесшумно засмеялась. Тяжелая прядь пшеничных волос упала на щеку. Диана выпрямилась, в ее глазах не было ни следа веселья. – Может быть, я именно так и думаю, – тихо добавила она.

– Не очень лестно для Роба, да? – спросила Меган.

Диана снова закурила:

– О, ну это Роб, и он мне нужен.

Меган напряженно улыбнулась.

– Кто бы мог подумать! – сказала она и немедленно пожалела о своих ребяческих словах.

Диану они только позабавили, что рассердило Меган еще больше. Успокойся, приказала она себе. Гнев мешал ясно мыслить, а с подобной собеседницей Меган, без сомнения, понадобится весь ее ум. Но Диана оставила без внимания ее глупое замечание.

– Видите ли, – продолжила она, – когда я поехала в Европу, надеясь, что он придет в себя, я узнала пару новых для себя вещей. Вначале я даже позволила Робу думать, что раз или два обручалась. Когда этот маленький обман не возымел никакого эффекта, я начала наблюдать за европейскими женщинами. Они не обращаются со своими мужчинами по-дружески или по-приятельски. – Светло-карие глаза пристально смотрели мимо Меган на стену за ее спиной. – Я наблюдала за французскими парами на Ривьере и видела, как женщины смотрят на своих мужчин снизу вверх, как ловят каждое их слово, и тогда поняла, что вела себя совершенно неправильно. Здесь я выигрывала у Роба половину партий в теннис, когда мне хотелось, побеждала его в плавании наперегонки и никогда не оставалась сидеть в машине, чтобы позволить ему открыть мне дверцу или оказать мне другие знаки вежливости, которые так дороги, очевидно, мужскому сердцу. – Она взглянула на Меган. – Я тоже могу быть беззащитной. Я могу претендовать на постоянное внимание к себе.

На этот раз засмеялась Меган, ее чувство юмора проснулось.

– Уверяю вас, мисс Лоулор, я так себя не вела!

Ее собеседница вдруг рассердилась. Меган словно окатило волной сильного ледяного гнева. Но Диана быстро его сдержала, встала и опустила глаза, опираясь тонкой рукой на стол Меган.

– Я вас предупредила, мисс Коллинз, – произнесла она и повернулась.

Меган резко откликнулась:

– Мисс Лоулор! Что, по-вашему, подумал бы Роб об этом, этом... – Не находя слов, она протянула руку.

Диана остановилась и, улыбаясь, обернулась. Но улыбки в ее глазах снова не было.

– Расскажите ему, если хотите, – произнесла она. – Роб не знает, что я влюблена в него. Может быть, это хорошая мысль – дать ему знать. Я, – без всякого выражения закончила она, – не боюсь ничего, что вы можете сделать или сказать.

Телефонный звонок прозвучал трижды, прежде чем Меган его услышала. Перед ее глазами все расплывалось, ей казалось, что она очутилась в чужом ночном кошмаре.

Взволнованный голос Конни вернул ее к действительности:

– Меган, угадай, что я скажу! Твоя мама в аэропорту! Она хочет знать, можете ли ты или мистер Бойд забрать ее оттуда. Я не сказала ей, что он в больнице.

– Мама? – Меган мгновенно насторожилась. – Но она должна была приехать только через несколько дней!

– Ну, в общем, она сейчас в аэропорту. Она говорит, что ты можешь ее вызвать, если не можешь приехать, и она возьмет такси – но мистер Харрисон здесь, за столом, и говорит, что с удовольствием отвезет тебя туда, – тараторила Конни. J

– Хорошо... Очень хорошо. Поблагодари его и передай, что я сейчас буду... – Но Конни перебила ее. – Что?..

– Тебе опять звонят. Это мистер Бойд.

– Спасибо. Передай мистеру Харрисону, что я буду через минуту. Соедини меня с мистером Бойдом.

– Меган? – Она услышала в трубке хриплый голос Роба. – Я пытаюсь тебе дозвониться, с тех пор как закончилась передача. Но сначала мне мешали сестры, – он говорил раздраженно, – а потом было занято. Ты отлично справилась, Меган. Я тобой горжусь!

Диана Лоулор мгновенно заняла надлежащее ей место. Меган решила, что, не будь Диана так надменна, она даже пожалела бы ее.

– О, Роб, ты действительно думаешь, что у меня получилось?

– Конечно. Я так волновался, что не мог есть перед передачей и попросил медсестру не уносить мой поднос, потому что пообедаю вместе с тобой. – Он засмеялся и что-то сказал мимо трубки. – Я сказал Джонси, что она может отработать свой большой гонорар, который с меня запрашивает.

– Роб, я бы с удовольствием, но я только что узнала, что мама в аэропорту. Только что позвонили с коммутатора и...

– Чудесно! Приезжай вместе с мамой. Пообедаем и заодно познакомимся... – Он замолчал, затем заговорил снова: – Джонси говорит, что мы можем это устроить, если вы уедете не позже девяти.

Меган решила, что лучше сказать Робу о предложении Джеффа отвезти ее в аэропорт.

– Поблизости нет больше никого, Роб, а мистер Харрисон услышал, как Конни просила меня приехать за мамой, – закончила она довольно смущенно.

Роб остался на удивление приятным:

– Ладно. Тогда пусть он привезет тебя и маму прямо сюда. Хорошо?

Улыбаясь, Меган повесила трубку, схватила пальто и побежала туда, где ее ждал Джефф Харрисон.

Когда Джефф открыл дверцу темно-синего «тандерберда» и помог ей сесть, Меган вспомнила рассказ Дианы Лоулор о том, как она пренебрегала маленькими знаками вежливости со стороны Роба. Она нетерпеливо пожала плечами, перестала думать о Диане и сказала Джеффу, что с нетерпением ждет встречи с мамой.

– Жаль, что она не приехала немного раньше. – Его четкий профиль был хорошо виден в свете приборной доски. – Она бы с удовольствием посмотрела, как ты ведешь свою первую передачу. Думаю, это произвело бы на нее впечатление.

Довольная, Меган улыбнулась ему:

– Спасибо. Может быть, она увидит следующую.

На лице Джеффа появилось странное выражение. Он наклонился и предложил Меган сигарету. Взял зажигалку, протянул ей, затем закурил сам. Что-то не так? Не подумав, Меган спросила:

– Разве ты не думаешь, что я буду вести другие передачи?

Он посмотрел на нее. Белые зубы блеснули.

– Конечно думаю. Почему ты об этом спрашиваешь?

Меган повертела в руке сигарету:

– Так. Я просто... – Она умолкла, а потом повела речь о том, как давно не видела родителей. Всю оставшуюся часть поездки Меган говорила только на посторонние темы.

– Мы приехали, – объявил Джефф и развернулся перед большим залом ожидания со стеклянными стенами.

С порога Меган окинула взглядом холл, в котором царила суматоха, и замерла, увидев, что к ней спешит стройная женщина, лишь немного ниже ее ростом. У Меган выступили слезы на глазах, она побежала к ней навстречу, и они крепко обнялись. Меховое манто ее матери соскользнул на пол, Джефф наклонился и поднял его.

Смеясь, чуть не плача, они отпрянули друг от друга, на миг жадно уставились одна на другую, затем снова обнялись. Миссис Коллинз пришла в себя первой. Она заправила блестящий черный локон под изящную норковую шляпку и повернулась к Джеффу.

Глаза миссис Коллинз, так похожие на глаза дочери, тепло сияли, когда она коснулась лацкана Джеффа и встала на цыпочки, чтобы поцеловать его в худую загорелую щеку. Отстранившись, она сказала:

– Роб, я в восторге! Я и не мечтала, что Меган сделает такой прекрасный выбор! – Она держала его за руку. Лицо Джеффа под темным загаром залил румянец. Меган пылала.

– Мама! – Она сдержала себя, не дав шоку проявиться в голосе. Откуда матери было знать? – Мама, – она взяла мать за локоть, – это не Роб. Это Джефф Харрисон. Роб очень сильно простудился...

Миссис Коллинз прекрасно поняла ситуацию, и Меган молча ее благословила. Выпуская руку Джеффа, она просто сказала:

– Тем не менее я в восторге. Вы племянник близкой подруги Клер в Мексике. Она написала мне о вас и вашей тете, а когда встретила мой самолет в Сан-Франциско, подробно рассказала о гостеприимстве сеньоры де Матос по отношению к Меган, когда та была в Мексике. – Глаза цвета топаза поддразнивающе блеснули. – Простите, что я не сразу узнала такого милого человека.

Не говоря ни слова, Джефф нагнулся и чуть коснулся губами щеки миссис Коллинз.

– Вот. Я хотел получить один поцелуй для себя. И жаль, что прощать нечего.

Миссис Коллинз взяла свое манто и протянула Джеффу несколько квитанций на получение багажа:

– Пожалуйста, давайте пообедаем, как только вам выдадут мой багаж. Я просто умираю с голоду!

Джефф посмотрел на Меган.

– Я бы с большим удовольствием, – сказал он. Меган почувствовала себя виноватой:

– Мне очень жаль, Джефф, мама. Мама, я пообещала Робу, что мы пообедаем с ним – в больнице.

Ее мать подняла тонкие брови:

– В больнице? Меган, мне так жаль! Он...

Когда Джефф пошел за багажом, Меган успокоила ее:

– Врач положил его в больницу в целях предосторожности. У него чуть не дошло до воспаления легких. Думает, что пробудет там только одну неделю.

По дороге в город мать Меган непринужденно беседовала с Джеффом. Чувствуя, что обойдутся и без нее, Меган откинулась на спинку сиденья и молча слушала. Джефф рассказывал миссис Коллинз о своем рекламном агентстве, и вскоре обнаружилось, что у них в Сан-Франциско есть общие друзья. Спустя десять минут Меган перебила их.

– Все забыли о звезде! – сердито сказала она.

Джефф, не понимая, взглянул на нее и вдруг громко рассмеялся.

– Мне очень жаль! – воскликнул он. – Я не должен был в одиночку разговаривать с твоей мамой, когда у тебя для нее такие потрясающие новости.

– Какие потрясающие новости? – Миссис Коллинз повернулась на сиденье и чуть ли не укоризненно уставилась на дочь. Во всяком случае, Меган так показалось.

– Хочу тебе рассказать, – начала она, – что сегодня вечером вела телепередачу. Я самостоятельно брала интервью у одного художника и, судя по отзывам, справилась блестяще.

– Ого! – перебил Джефф. – Жаль, что вы ее не видели перед передачей, миссис Коллинз! Прежде чем стать звездой, она вела себя очень смиренно.

Миссис Коллинз, в восторге, заставила Меган рассказать все с самого начала, и они еще оживленно обсуждали передачу, когда Джефф подъехал к больнице.

Джефф проводил Меган с матерью до двери и, пожелав спокойной ночи, удалился, а они стали ждать лифт. Миссис Коллинз сказала:

– Он совершенно восхитительный молодой человек, и я могу понять, почему Клер такого высокого мнения о нем. – Она довольно строго взглянула на дочь, когда Меган, вместо ответа, взяла ее за руку и вошла в лифт.

«Ну вот, – думала Меган, пока кабина медленно поднималась, – у Джеффа появилась еще одна сторонница среди тех, кто на самом деле его не знал». Но в этот миг она была так счастлива видеть маму, так довольна успехом и похвалой Роба, что не собиралась никаким Джеффам и Дианам всего мира позволить омрачить свое счастье. «Вот это мысль, – тут же про себя улыбнулась Меган. – Может быть, Джефф и Диана Лоулор станут хорошей парой!»

– Меган, – тихо сказала мама ей на ухо, – ты выглядишь так, будто задумываешь какое-то озорство. Я знаю этот твой взгляд...


Загрузка...