Часть II. НА ПОИСКИ

Глава 7. ЛЬВЫ И РАГ

У самого горизонта еще сверкала молния, но уже чувствовалось, что дождя больше не будет. Свесив ноги, Джуам сидел на вершине одинокой скалы, затерявшейся, как остров, в море ковылей. Среди их серебристых султанов пестрели красноватые юринеи и фиолетовые цветы шалфея. Но сейчас юношу не привлекали красота безбрежной степи и тонкие запахи растений. Джуам с беспокойством следил за видневшейся в густой траве свирепой четой пещерных львов. Он вовремя, заметил их и успел взобраться на высокую скалу. С той поры как львы появились здесь, прошло уже больше часа, но уходить они, видимо, не собирались. Самец был крупных размеров, самка — мельче и моложе. Ее бурая голова нередко приподнималась над высокой травой, и взгляд блестящих желтых глаз устремлялся к скале, на которой находился человек, а пушистый кончик хвоста трепетал от нетерпения. Лев лежал не шевелясь, однако и его полузакрытые глаза тоже глядели в сторону Джуама. «Ждите, — со злостью подумал юноша, — Смелая Выдра не так уж глуп», — и придвинул поближе к себе копье и палицу. Чахлый кустик, который при этом задел юноша, осыпал его бисером мельчайших дождевых капель. Но вот львица поднялась, потянулась, зевнула. Из ее груди вырвался приглушенный рык. Низко пригибаясь к земле, она стала подкрадываться к каменной глыбе. Стебли травы хлестали ее по морде, и она недовольно жмурилась.

Джуам, схватив копье, вскочил на ноги. Он знал, что хищница не сумеет взобраться на отвесную скалу. Однако нужно быть начеку!.. Львица обошла скалу и, убедившись, что ей не взобраться на каменную громаду, разочарованно рявкнула и вернулась к самцу. Ткнув его мордой, она протяжно завыла, как бы жалуясь на неудачу, и уселась рядом, высунув из пасти кончик розового языка. В другое время Джуам посмеялся бы над всем этим, но сейчас ему было не до смеха. Как долго звери будут держать его в осаде?

— Смелая Выдра не боится! У него тяжелая палица и острое копье! Более легкая добыча ждет львов в степи! — прокричал Джуам, обращаясь к хищникам. Львы глухо заворчали, но не двинулись с места. Юноша снова опустился на скалу и внимательно оглядел степь. До самого горизонта серебрился ковыль. Леса не было видно. А ведь только в лесу человек мог скрыться от львов… Приняв более удобную позу и подперев щеку ладонью, Джуам задумался. И нужно же было такому случиться: как подвел брата Рыжая Цапля!.. Заметил подростка Зор, когда их отряд пробирался кустарниками вдоль реки. Отводить в становище ревущего Кэша пришлось Джуаму. Мальчишка тайком последовал за охотниками, которые отправились в далекий поход. Старейшие андоров и лархов поручили им разведать новые места охоты.

Могучий Урук, Зор, Джуам и два брата ларха — Кар и Тар — составили маленький отряд смельчаков. Потом к ним присоединились Регза и Онга. Отвага ценилась и почиталась андорами, рук для добывания пищи в орде хватало, и у Хуога не было причин не пустить девушек в поход. И вот, когда Джуам отвел Кэша в пещеры, дал ему на прощание увесистую оплеуху и пустился кратчайшим путем через степь, спеша нагнать отряд охотников, появились львы!.. Рев, подобный грому, прервал мысли Джуама. Среди высокой травы он увидел еще одного льва. Звери, лежавшие подле скалы, вскочили. Львица, приподняв морду, призывно завыла, самец замахнулся на нее лапой и зарычал. Второй лев, огромными прыжками направлялся к стоявшим у скалы зверям. То, что затем произошло, привело юношу в трепет, хотя он был не из робких. Ему еще ни разу не приходилось видеть драку свирепых хищников.

В десятке локтей от скалы четвероногий пришелец остановился. Это был достойный противник темногривому льву. Он был еще молод, и вся его фигура дышала мощью и отвагой.

Навстречу ему коротким прыжком ринулся Темногривый. Еще мгновение — и они стояли друг перед другом на задних лапах, нанося передними жестокие удары. Потом, воя и хрипя от ярости, звери сцепились и покатились по траве. Лязганье зубов, глухие удары тяжелых тел о землю заставляли содрогаться сердце человека, наблюдавшего картину боя.

Львица вытянулась на земле и, опустив морду на передние лапы, не сводила горящих глаз с дерущихся.

Темногривому удалось наконец вырваться из объятий противника, и он пополз в кустарник, воя и оставляя за собой алый след крови. Пришелец не стал его преследовать. Он поднял гривастую голову и издал оглушительный рык. На его призыв ласковым мурлыканьем отозвалась львица. Она подползла к нему, игриво ткнулась мордой в короткую гриву, вскочила и огромными скачками понеслась в степь. Вслед за ней помчался молодой лев.

До самых сумерек Джуам наблюдал, как резвились и гонялись друг за другом эти огромные хищники, оглашая воздух громоподобным ревом. Заночевать пришлось на скале. Он не рискнул покинуть свое убежище. «Хорошо бы сейчас сидеть у костра среди людей!» — с тоской думал юный андор. Бледный рассвет не принес ничего нового. Зоркие глаза юноши разглядели в траве под скалой два рыжих пятна. Это отдыхала новая чета пещерных львов. Все выше и выше поднималась огненная черепаха, а львы не покидали своей лежки. Джуам был голоден, ему хотелось пить.

После полудня, когда солнце накалило каменную площадку и Джуам изнемогал от жары, он заметил далеко в саванне появление какого-то крупного животного. Вскоре он мог уже разглядеть быстро шагавшего мамонта. Когда же он увидел у исполина сломанный бивень, он чуть не закричал от радости. Решение пришло мгновенно. Все теперь зависело от быстроты ног. Палицу Джуам оставил на каменной площадке. Сжав в руке копье, он стал осторожно спускаться со скалы с той стороны, которая не была видна львам.

Спустившись, юноша во весь дух кинулся бежать к Рагу. Первой заметила Джуама львица и бросилась ему наперерез. Никогда еще молодой андор не бегал с такой быстротой, как сейчас, но все же львица настигала его. Он уже чувствовал острый звериный запах, но, к счастью, мамонт был тоже недалеко. Подняв хобот, исполин настороженно следил за приближением человека и львицы. В тот момент, когда хищница, не рассчитав прыжка, опустилась около Джуама, андор успел сильно ударить ее копьем. Кровь залила морду львицы. Чихая и фыркая, хищница отпрянула в сторону. На помощь ей мчался лев. Но Джуам уже достиг мамонта.

— Большой Брат, — крикнул, задыхаясь, юноша, — это я — твой друг!

Небольшие уши животного были оттопырены, хобот мерно покачивался высоко в воздухе. Из розовой глотки вырвались резкие пронзительные звуки. Свернув хобот, мамонт угрожающе застучал им о землю.

«Неужели Раг не признал меня?» — подумал Джуам, и сердце его наполнилось отчаянием. Влажный кончик хобота осторожно скользнул по плечу юноши. «Узнает!» Когда снова угрожающе застучал хобот о землю и из-под рыжих ресниц гневно блеснули коричневые глазки, юный охотник уже знал, что эти угрозы относятся не к нему, а к появившемуся неподалеку хищнику. Лев приближался не торопясь, склонив свою лохматую голову чуть не до самой земли. Он ни разу не взглянул на мамонта, как бы не замечая его. «Хочет испугать Рага и заставить его побежать», — встревожился Джуам. Захватив копье, он взобрался на крутую спину исполина. Однако Раг и не думал отступать. Видимо, ему уже приходилось схватываться с этими грозными зверями, и он знал, как опасно поворачиваться к ним спиной. Не трогаясь с места, выставив бивень и свернув хобот, Раг внимательно следил за движениями льва. Вот лев, издав злобное рычание, взвился в воздух. Он прыгнул, стремясь очутиться позади мамонта, но Раг тут же повернулся к нему. Неожиданно неподалеку послышалось ворчание, заставившее мамонта тревожно затоптаться на месте. Оглянувшись, Джуам увидел крадущуюся в кустах львицу. Ее окровавленная морда совсем близко мелькнула в зеленой листве кустарника. Протяжный рев львицы потряс воздух. Раг так быстро повернулся к ней, что Джуам чуть не слетел на землю. В эту минуту лев прыгнул, но Джуам успел выставить копье острием вперед. Удар копья, попавший льву в грудь, сбросил его со спины мамонта.

То, что произошло дальше, Джуам видел не очень хорошо — новый резкий поворот мамонта свалил его на землю. Юноша упал в густую траву, и, пока он поднимался, мохнатый хобот мамонта подбросил льва в воздух, а затем острие бивня вонзилось в тело хищника. Резкие трубные звуки огласили саванну. Мамонт с яростью топтал поверженного врага.

Со львом было покончено. Вид и запах крови привели в неистовство могучего гиганта. Джуам со страхом наблюдал за все возрастающим бешенством Большого Брата.

Но вот мамонт сорвался с места и быстрыми шагами направился к кустам, откуда еще совсем недавно раздавался устрашающий рев львицы. Но там ее уже не оказалось — хищница скрылась. Несколько минут бушевал Раг, вырывая с корнем низкорослый кустарник и разбрасывая его в разные стороны. Затем он стал как-то странно скользить по траве, то и дело подгибая колени. «Вытирает ноги», — догадался Джуам.

Понемногу Раг успокаивался, однако приблизиться к нему юноша не решался. Он медленно побрел в открытую степь, зорко поглядывая по сторонам, не мелькнет ли в траве бурая шкура притаившейся львицы. Вскоре Джуам расслышал за собой топот тяжелых ног. Юноша продолжал идти, не оглядываясь. Невольный трепет испуга охватил его, когда он почувствовал на своем плече мохнатый хобот…

Глава 8. ЯРРХ!..

Вот уже более десяти дней бродит Джуам вместе с Рагом по бескрайним просторам саванны. За это время он хорошо изучил нрав добродушного исполина. С ним молодой андор чувствовал себя в безопасности. На ночь они устраивались в небольших рощицах, которые часто встречались в степи. Джуам взбирался на дерево, мамонт, прислонясь к стволу, дремал до утра. Если случалось заночевать в безлесной долине, юноша располагался между ног гиганта. Здесь он себя чувствовал почти так же спокойно, как на дереве. Джуам нередко разговаривал с Рагом. Он был уверен, что огромное животное понимает его. Раг, чуть склонив голову, внимательно слушал юношу, но поступал не всегда так, как тому хотелось.

Однажды, когда сумерки окутали саванну, Джуам разжег небольшой костер. Мамонт недовольно зафыркал и ушел в степь. Юноша долго бежал вслед за ним, уговаривая вернуться, но Раг так и не пошел к костру. «Большой Брат боится огня», — подумал Джуам и больше не разжигал костров. Не всегда совпадали вкусы Джуама и Рага. Так же как и человек, мамонт охотно поедал плоды и коренья, которые добывал юноша, но от мясной пищи упорно отказывался. Запах свежего мяса приводил исполина в неистовство: он возбужденно трубил и бил хоботом о землю, и Джуаму приходилось прятаться со своей добычей.

Он решил пока не возвращаться в становище: хотел выполнить поручение старейших. Джуам внимательно приглядывался ко всему, отмечая в памяти места, удобные для стоянок.

Новизна обстановки захватила его. Изредка вспоминалось родное становище, вспоминалась Регза. Вот и сегодня, лежа на опушке леса, в тени огромных вязов на берегу тихого речного протока, юноша вспомнил было о ней. Но, странно, он не ощутил привычного волнения, а вскоре и вовсе перестал думать о ней.

Неподалеку от места, где лежал Джуам, виднелась широкая запруда, устроенная бобрами. Из воды подымались конусообразные, сооруженные из ветвей хатки-жилища этих животных.

Раг любил купаться. Сейчас он плескался в тихой речушке. Когда ему прискучило мелководье, он направился к запруде.

Появление мамонта всполошило бобров. Они то и дело выныривали на поверхность, издавали тревожные крики, проплывали мимо берега, где стоял мамонт, и снова скрывались в воде. Поведение бобров смущало Рага, и он в нерешительности топтался на месте, держа хобот над водой. Вскоре из воды неподалеку от мамонта вылез большой жирный бобр. Тяжело дыша и отдуваясь, он полез на лежавшую на берегу толстую осину, сваленную его пушистыми сородичами.

Верхушка дерева нависла над водой в том самом месте, где стоял Раг. Неожиданно бобр прыгнул с осины вниз и оглушительно хлопнул по воде плоским хвостом. И огромный Раг попятился, а потом, недовольно зафыркав, вернулся к Джуаму. Юноша проникся уважением к бобрам. Как люди, они трудятся вместе, а их отважный вожак заставил отступить Большого Брата!.. После купания мамонт принялся кататься по траве. Глядя на его неуклюжие движения, Джуам смеялся от души. Однако пора было двигаться в путь. Приставив ко рту ладони щитком, юноша весело прокричал: «Яррх!» Это был сигнал Большому Брату. И Раг поднялся на ноги.

Вдруг из глубины леса, подобно эху, донеслось чуть слышное ответное:

«Яррх!..» Обрадованный Джуам повернулся в ту сторону, откуда послышался клич родного племени, и снова повторил его. «Яррх, яррх», — послышался из леса далекий ответный голос. Джуам больше не колебался. Он обхватил хобот мамонта руками, стараясь увлечь Большого Брата за собой. Но тот заупрямился и не пожелал следовать за человеком в лес. Быть может, крик, донесшийся из чащи, напугал осторожного Рага, и теперь он торопился уйти. Мамонт скорым шагом все дальше и дальше уходил в саванну. Некоторое время Джуам смотрел ему вслед.

Силуэт мамонта хорошо был виден на фоне темнеющего неба. Но вот исполин остановился. Раг смотрел в сторону леса. Помахав ему на прощание копьем, Джуам кинулся в глубь чащи — туда, откуда донеслось знакомое «яррх!..»

Глава 9. НЕОЖИДАННАЯ ВСТРЕЧА

Уже больше часа продирался Джуам сквозь чащу. Сумрак леса пугает одинокого человека, ему мерещатся опасности, которые подстерегают его на каждом шагу. В гуще деревьев нет-нет да и блеснут чьи-то зеленоватые глаза, то вдруг послышится мягкий взмах крыльев, и над поляной пронесется тень ночного пернатого хищника.

Судорожно сжав копье, Джуам прислонился к дереву; спиной он ощущал все извилины коры: В ноздри проник сладковатый запах ночного цветка. «Нет, так стоять еще страшнее!.. Вперед, только вперед!» — и юноша снова спешит, продираясь сквозь чащу. Ветви кустарников и деревьев безжалостно царапают лицо и руки, но Джуам не замечает этого. Иногда он останавливается, прислушиваясь, не раздадутся ли поблизости голоса людей. Вот там, в гуще кустов, слышится легкая поступь — быть может, это леопард!.. Жутко ночью в саванне, а в лесу в тысячу раз страшнее. Юноша в испуге оглядывается. Окружающая его тьма настолько сгустилась, что хочется дотронуться до нее руками. Кажется, что она никогда не исчезнет, никогда не настанет рассвет. Не в силах сдержать себя, Джуам издает призывный вопль. И где-то совсем близко раздается ответное «яррх!» Крик повторяется несколько раз, затем звуки человеческого голоса постепенно удаляются и наконец совсем замирают в глубине леса… Почему кричавший человек избегает его, недоумевает юноша. Почему, если это соплеменник, он не спешит к Джуаму?.. Оставаться одному в лесу было свыше его сил, и Джуам заторопился туда, где только что слышался голос человека.

Взошла луна. Серебристые лучи ее проникли сквозь ветви деревьев; стало светлее. Вот опять звучит человеческий голос — на этот раз глухо, предостерегающе. Перед этим юноша слышал уханье филина, и прозвучавший теперь человеческий голос чем-то напомнил ему крик зловещей птицы. Джуам медленно пробирался вперед, боязливо озираясь по сторонам. Вдруг вдали замерцал желтоватый язычок огня. Костер! Джуам вздохнул с облегчением — сейчас все страхи этой ужасной ночи будут развеяны. Он смело шагал к манящему огню: ведь там обязательно должны быть люди! Теперь все ему казалось уже не таким страшным, как раньше: и лес, и колеблющиеся тени деревьев, возникавшие при малейшем ветерке, не пугали его. Но что это? Желтоватое пламя вдруг запрыгало, сдвинулось с места… Джуам никак не мог понять, что происходит. Наконец сообразил: человек, державший в руках горящую ветвь, стал быстро удаляться с нею. И Джуам бросился вдогонку за неведомым человеком.

Неожиданно огонь описал в воздухе дугу и исчез: человек погасил горящую ветвь. Вскоре Джуам наткнулся на нее — обуглившуюся и еще теплую. Молодой андор присел на корточки и задумчиво стал обрывать сухие, полуобгоревшие листья. Почему этот человек так упорно его избегает? И соплеменник ли это? Быть может, незнакомец просто боится его?.. И вдруг, как бы в ответ на мысли Джуама, раздался такой оглушительный, раскатистый хохот, который мог бы поспорить с истерическими воплями пещерных гиен. Нет, этот человек не боялся Джуама. Наоборот, от его дикого хохота у юноши по спине поползли мурашки. Страшный незнакомец мог каждую минуту неожиданно появиться и напасть. Джуам быстро взобрался на ближайшее дерево. Если это враг, то ему теперь ни за что не подобраться незаметно. Да и с дерева легче поразить противника копьем. Но вокруг было тихо. Лишь где-то совсем рядом негромко зацокала чем-то потревоженная белка. Усталость брала свое. Сидя на толстой ветке и обхватив ствол дерева рукой, Джуам задремал. Изредка он приподнимал отяжелевшую голову и оглядывал притихший лес.

По-прежнему все было спокойно…

Джуам внезапно проснулся, когда чуть не свалился с дерева. Сколько прошло времени, он не знал. Яркое пламя костра просвечивало сквозь листву деревьев. В воздухе к ночной сырости примешивался запах дыма. Юноша бесшумно спрыгнул на землю и стал осторожно пробираться к поляне, на которой был разведен костер.

Под раскидистым полуиссохшим дубом полыхало желтоватое пламя. Весело шипели и потрескивали горевшие ветви. Изредка сноп искр взлетал из костра к темному небу. Джуам раздвинул колючие кусты и выглянул. На поляне возле горевшего костра никого не было.

Даже тогда, когда он услышал в лесу дикий хохот, юноша не испытывал такого страха, какой переживал сейчас. Сноп искр снова взвился вверх, еще ярче запылал костер. Свежая охапка ветвей полыхала в пламени. Но на поляне по-прежнему не было никого.

«Откуда же взялась эта охапка?» — думал, весь дрожа, Джуам. Вдруг, в листве дуба, под которым пылал костер, мелькнула рука, покрытая густыми рыжими волосами, и несколько сухих веток упало в костер. Искры, как огненные мухи, закружились над ним. Рука, бросившая ветки, скрылась, и вместо нее из листы выглянула голова человека. Джуам хорошо мог разглядеть в свете костра лицо незнакомца. Маленькие глаза дико поблескивали из-под нависших бровей, страшная бессмысленная улыбка то и дело искажала черты лица смотревшего на огонь человека. Спутанные, взлохмаченные волосы на голове усиливали его и без того страшный облик. Джуам сразу узнал безумного Тума. Еще минута — и Тум спустился с дерева. Подняв лежавшую подле дуба палицу, он вскинул ее над головой и с яростью набросился на пылающий костер. Его массивная палица разбрасывала горящие ветви. Он наносил тяжелые удары дубиной по костру, будто и в самом деле сражался с опасным противником. Загасив огонь, Человек-Носорог захохотал и, размахивая палицей, вприпрыжку помчался к лесу.

И вдруг из глубины леса послышался призывный вопль: «Оуу, оуу…» Голос звучал тонко, жалобно — так обычно перекликались женщины и дети. Тум остановился. Джуам видел: Человек-Носорог с ожесточением тер лоб, словно пытаясь что-то вспомнить. Потом, бормоча что-то себе под нос, он быстро направился к зарослям густой рябины на опушке леса. Через минуту он снова появился на поляне, волоча за ногу тушу крупного кабана. «По-видимому, в зарослях рябины хранятся запасы охотника», — подумал Джуам. Взвалив на плечи тушу кабана, Человек-Носорог несколько мгновений стоял не шевелясь, внимательно прислушиваясь. Но вот в отдалении снова прозвучал призывный крик. Тум встрепенулся и, чуть согнувшись под тяжестью ноши, зашагал туда, откуда слышался голос.

Кто кричал и кому понес Человек-Носорог свою добычу? На все это юноша не мог ответить. Пуститься же вслед за безумным Тумом он не решился. Но вдруг, пересекая лужайку, Тум остановился и повернул голову в сторону Джуама. Безумного что-то обеспокоило, быть может, он уловил запах человека. Широкие ноздри могучего андора слегка трепетали, он с силой втягивал в себя воздух. Сбросив с плеч тушу кабана, Тум стремительно бросился к кустам, за которыми притаился юноша. В руках его была зажата дубина. Отступать было поздно. Джуам забросил копье в кусты, он решил предстать перед безумным соплеменником без оружия. Несколько мгновений Тум молча смотрел на юношу, затем, схватив его за руку, потащил за собой. Он остановился посреди поляны и с пронзительными воплями принялся прыгать вокруг Джуама, грозно потрясая палицей.

Поведение безумного испугало юношу; точно так же Тум бесновался подле костра, после чего ударами дубины разбросал горящие ветки. Ясно было, что Тум не узнал соплеменника, и Джуам решил напомнить ему хорошо знакомые всем андорам обычаи. Юноша обернулся к востоку, откуда появлялась Огненная Черепаха, и начал подпрыгивать, выкрикивая ее имя: «Аинна, Аинна!..» Тум остановился. С разинутым ртом он следил за Джуамом. Но вот юноша выкрикнул:

«Яррх!» Выпустив палицу из рук, Человек-Носорог обхватил голову руками и стал медленно раскачиваться. На его лице промелькнуло вполне осмысленное выражение радости. Он схватил юношу за руку и снова потащил за собой. Джуам, как и раньше, не сопротивлялся. Ему казалось, что Тум на этот раз узнал его!..

Тум привел юношу к дубу, под которым недавно пылал костер. Ствол многовекового дерева поражал своей толщиной — его с трудом могли бы обхватить три человека. Неожиданно Тум обнял Джуама одной рукой и вместе с этой нелегкой ношей стал подниматься на дерево. Еще немного усилий — и он усадил юношу на прочный сук. Перед Джуамом в стволе дерева зияло круглое отверстие большого дупла, в которое свободно мог пролезть человек. Это и было жилище Тума.

Тум первым влез в дупло и жестом приказал юноше следовать за собой. На стенах дупла зелеными огоньками мерцали светлячки, должно быть, их принес Тум. Под ногами юноша ощутил пышный мех медвежьей шкуры. В дупле Тум соорудил искусственный настил — нечто вроде пола. Толстые сучья упирались в стенки дупла, для крепости они были переплетены между собой. В сооружении этого настила немалую роль сыграла нечеловеческая сила Тума.

Человек-Носорог выглянул из дупла; в лесу снова послышались призывные крики. Юноша тоже хотел было приблизиться к отверстию в дереве. Но сильный толчок отбросил его в сторону, и он больно ударился головой о стенку узкого помещения. С трепетом, не смея подняться, смотрел Джуам на перекошенное злобой лицо безумного человека. Но вот Тум успокоился и, ворча, вылез из дупла…

Джуам сразу понял, почему рассердился Человек-Носорог: ему не хотелось, чтобы юный соплеменник покинул убежище на дереве. Вскоре Тум вернулся с охапкой прочной виноградной лозы. Он выдернул из-под ног Джуама медвежью шкуру и вылез наружу. Прикрыв шкурой отверстие дупла, он принялся старательно обвязывать ее виноградной лозой. По шумному сопению, доносившемуся снаружи, Джуам понял, что Человек-Носорог не жалеет сил. Но вот все затихло. Тум спустился на землю. Подождав немного, Джуам вытащил из-за пояса кремневый нож. Немного оттянуть медвежью шкуру не составило для Джуама никакого труда. Просунутая в отверстие рука с кремневым ножом быстро сделала свое дело: виноградные лозы были перерезаны. Шкура медведя легла на свое место.

Джуам спустился вниз, разыскал в кустах копье. Прислушиваясь к жалобным воплям, доносившимся из глубины чащи, он направился в противоположную сторону, рассчитывая кратчайшим путем выбраться из леса. Приближался рассвет. Джуам с надеждой смотрел в ту сторону, откуда должна была появиться Огненная Черепаха. Она прогонит эту долгую страшную ночь!

Глава 10. ОГОНЬ НА СВОБОДЕ

Джуаму казалось, что еще никогда так нестерпимо не жгло солнце, как сегодня. Желтый пылающий шар неподвижно повис над головой. Вот уже два дня, как юноша шагал по сухой, спаленной зноем степи. Он то и дело оглядывался и с беспокойством смотрел на мглистый горизонт, на подернутую дымом саванну. Степь горела. Юноше был знаком этот невеселый пейзаж. В сухое время в саванне нередко вспыхивали пожары. Больше всего вызывал у Джуама беспокойство дувший в спину ветерок. Вскоре он почувствовал все усиливавшийся запах дыма. Поднимая облако пыли, его обогнал табун лошадей. Встревоженный юноша оглянулся. Так и есть! Сквозь стелющиеся по степи клубы дыма мелькали оранжевые языки пламени. Огонь, подгоняемый ветром, быстро приближался. Солнце потускнело, задернутое плотной завесой дыма. Джуам со всех ног кинулся вслед за лошадьми. Иногда ему попадались круглые следы одинокого мамонта. Это мог быть и Раг. Исполин тоже спасался от полыхающего в степи пламени.

Все чаще и чаще юношу обгоняли быстроногие олени, лошади, антилопы, и лишь когда вдали засверкала поверхность большого озера, Джуам вздохнул с облегчением. Еще несколько минут быстрого бега — и он очутился на островке, отделенном от берега мелководьем. Густо заросший осокой и тростником островок явился убежищем для многих животных.

Огненный вихрь налетел внезапно. Зашумел, затрещал кустарник, по которому как живые разбежались языки пламени. Трепеща крыльями, вспорхнула стайка перепуганных птиц. Две пернатые певуньи, опаленные пламенем, упали в бушующий костер.

Постепенно огонь стал ослабевать. Отдельные его струйки подобно хищникам, рыскающим в поисках добычи, подкатывались к озеру. Но пищи для них становилось все меньше и меньше, и они, злобно шипя, не сумев одолеть влажную прибрежную растительность, быстро угасали. Джуам тихонько смеялся и похлопывал себя по бедрам: он был счастлив, он спасся от грозившей ему гибели. Огонь — величайший друг человека, но он беспощаден, когда вырывался на свободу.

Юноша осмотрелся и увидел в зарослях тростника спины лошадей. Его внимание привлек один конь золотистой масти — он узнал в нем старого знакомца. «Мадун», — тихо позвал Джуам, и конь, встрепенувшись, повернул свою красивую голову в сторону юноши.

«Это Мадун!» — обрадовался Джуам. Живые, чуть настороженные глаза лошади разглядывали человека. И вдруг позади себя Джуам скорее ощутил, чем расслышал, чьи-то легкие шаги, скрадываемые высокой травой. Обернувшись, он с ужасом увидел в двух десятках локтей от себя молодую львицу, с которой ему совсем недавно довелось повстречаться. На ее морде алела еще не зажившая рана. Львица не видела его — она смотрела в сторону дымившейся саванны. Наморщив нос, хищница вдыхала непривычный для нее запах гари. И Джуам не теряя времени начал бесшумно отступать к зарослям тростника, где скрывались лошади.

Послышался треск раздвигаемого тростника — в воду с островка живым потоком хлынули лошади. По-видимому, и кони почуяли хищницу. И когда перед Джуамом мелькнул золотистый круп Мадуна, юноша прыгнул вперед. Ему удалось догнать лошадь, и он успел ухватиться за ее холку.

Мадун рванулся вперед, и если бы Джуам не удержался, он очутился бы под копытами коня. Мадун легко преодолел водную преграду, отделявшую островок от берега. Джуам крепко держался за его упругую шею. Так вдвоем они выбрались на берег. Конь остановился, весь дрожа и кося глазом на Джуама. В это время к воде подбежала львица; она заметалась вдоль берега, а затем с рычанием кинулась в воду. И конь снова рванулся вперед. Мадун скакал, не пытаясь освободиться от человека. Бежать, держась за короткую гриву, было нетрудно. Никогда еще Джуам не передвигался с такой быстротой, как сейчас. Табун ушел намного вперед, и золотистый конь старался нагнать своих четвероногих собратьев. Мадун скакал, будто совсем не чувствовал под собой земли. Долго так бежать юноша не мог. Он выпустил гриву лошади, прыгнул в сторону. От сильного толчка он покатился по траве.

Почувствовав себя свободным, Мадун звонко заржал и еще стремительнее понесся за уходящим табуном. У Джуама ныло колено, ушибленное при падении. Но он не обратил на это внимания. Нужно было как можно быстрее уходить отсюда: ведь где-то неподалеку находилась львица. Прихрамывая, опираясь на копье, Джуам заторопился к темнеющей в степи роще. Там он решил отдохнуть и заночевать, взобравшись на дерево.

Глава 11. МАМОНТЫ БЫВАЮТ РАЗНЫЕ

Никогда Джуам не спал так крепко, как в эту ночь, которую провел, свернувшись в гнезде, наскоро сооруженном из ветвей. Разбудил его мелкий, холодный дождь.

Наступил ненастный день. Свинцовые тучи плотно обложили небо. Не верилось, что еще вчера стояла жара и нестерпимо палило солнце. Джуам не огорчился переменой погоды: он привык к ее капризам. Ушибленная нога почти не болела, и он собирался продолжить путь. Прежде чем покинуть дерево, юноша внимательно оглядел саванну. До самой лилово-черной полоски горизонта в степи не было видно ни одного живого существа. Джуам спустился с дерева и присел на корточки под его ветвями. Хотелось вернуться в становище к сородичам. Дед Джуама — Быстроногий Олень — тоже немало скитался в одиночестве, но не по доброй воле… Быть может, Урук и Зор уже разведали все, что нужно?.. Джуам задумался… Нет, так скоро он не вернется в пещеры… О чем он может рассказать старейшим? Юноша вздохнул, затем, хлопнув себя по лбу, вскочил на ноги. «Как же это он забыл о Большом Брате?» Саванна полна опасностей, но с могучим мамонтом ничего не страшно;

Где же искать Большого Брата?.. Круглые следы мамонта Джуам видел на песке подле озера. Юноша рассмеялся. «Смелая Выдра за последнее время стал походить на глупого сурка. Ведь не искать же ему Пожирателя Травы среди выгоревшей саванны!»

Джуам отправился в путь, зорко поглядывая по сторонам. Высокая трава скрывала следы ног исполина, но зато она же иным образом давала знать охотнику, что здесь побывал мамонт. Хобот могучего животного оставлял в локоть шириной полосу, лишенную травы. Даже корни растений были начисто вырваны из рыхлой почвы. «Здесь Раг кормился», — сразу определил Джуам. И вот, когда после нескольких часов пути он увидел в просторах саванны невысокий холм, сердце у него забилось сильнее. Это был отдыхавший мамонт. Животное лежало на боку, вытянув ноги и откинув голову. Время от времени мамонт поднимал тяжелую голову, оглядывая саванну. Джуам узнал Рага по сломанному бивню. И тут юноше пришла озорная мысль — незаметно подкрасться к Большому Брату и испугать его. Он быстро пополз, держась против ветра. Когда до развалившегося в траве гиганта оставалось не больше трех десятков шагов, Джуам издал тихое рычание. Мамонт поспешно встал. Закинув на спину хобот, он яростно затрубил и крупными шагами направился в сторону, где скрывался юноша. Намерения разгневанного исполина были ясны: расправиться с врагом!

Джуам вскочил и поспешно крикнул знакомое Рагу «яррх». Но рассвирепевший мамонт уже ничего не слышал. Продолжая оглушительно реветь, он несся вперед. Трава скрывала Джуама по грудь, и он ящерицей нырнул в нее, спасаясь от мамонта. С шумом промчался Раг мимо юноши, и все стихло вокруг. Неужели разгневанный исполин ушел? Джуам сокрушенно вздохнул, пожалев, что так неосторожно повел себя. Соплеменники вправе назвать его не смелой, а самой глупой выдрой. Ведь каждому охотнику известно, что мамонты не очень хорошо видят. Как сделать теперь, чтобы Раг узнал его? Джуам приподнял голову. Прямо перед ним, сквозь завесу пепельных туч неярким пятном желтел щит Огненной Черепахи. Мамонт находился совсем близко. Огромное животное бесшумно передвигалось по траве, ощупывая хоботом заросли. Джуам вскочил на ноги и закричал: «Это я, Большой Брат!.. Я… Смелая Выдра!..» Мамонт вздрогнул, его хобот взметнулся кверху.

Затрубив, исполин ринулся вперед.

На этот раз юноша не успел скрыться. В последний момент он сумел только прыгнуть в сторону и тут же получил в спину чудовищной силы удар, который отбросил его на добрый десяток шагов…

Очнулся Джуам, когда на потемневшем небе неярко мерцали звезды. Ночная прохлада приятно холодила тело. Юноша попытался подняться. Это ему удалось, но спина так болела, будто по ней прогулялась палица силача Тума. Ночной сумрак поглотил степь. С тревожным ржанием недалеко пронесся кем-то вспугнутый табун лошадей…

Джуам решил укрыться в колючем кустарнике. Не без труда нарвав охапку травы, он забрался в самую гущу кустов и устроил себе что-то вроде гнезда. Хотя спина сильно болела, он вскоре задремал. Несколько раз ночью он просыпался: ему казалось, что поблизости бродит какое-то крупное животное. Подыматься не хотелось, по-прежнему ныла ушибленная спина, да он и боялся оставить свое убежище.

Когда небосклон порозовел, предвещая появление Огненной Черепахи, юноша выглянул из кустов. Не дальше как в двух сотнях шагов, среди высоких трав покачивался мамонт со сломанным бивнем. «Неблагодарный Большой Брат!.. Нет, на этот раз Смелая Выдра не будет так глуп и не выйдет, пока Раг не уйдет!» Джуам оглядел степь; под лучами поднявшегося солнца она расцветилась яркими красками. Жужжали пчелы, в кустах перекликались птицы. Кроме одинокого мамонта, в саванне никого не было видно. Мамонт стоял не шевелясь. Огромное животное уже насытилось и отдыхало. Сколько простоит оно так?

Чувство нетерпения и досады охватило юношу.

Джуам уже хотел улечься на охапку увянувшей травы, как вдруг позади кустов послышались грузные шаги, и перед удивленным юношей, слегка покачиваясь, прошел мамонт. Джуам мгновенно приник к земле, стараясь не дышать. Мамонт, не останавливаясь, прошел мимо. Джуам все понял: в саванне было два мамонта. И у обоих было по сломанному бивню. Значит, вчера он повстречался не с Рагом, а с его собратом… Но кто же из этих двух исполинов — Брат Смелой Выдры?.. Джуам стал внимательно к ним присматриваться. Тот, который стоял вдали, был, пожалуй, чуть потемнее. Не он ли Большой Брат?..

В то время как Джуам ломал над этим себе голову, около кустов, где он притаился, снова появился гигант с более яркой окраской. Мамонт чуть слышно сопел на ходу, постукивал о землю чуть подвернутым хоботом. Глазки исполина свирепо поблескивали из-под рыжих ресниц. Неожиданно он вскинул хобот, издал пронзительный трубный звук и направился в сторону другого мамонта. Тот быстро повернулся и умчался в степь. Убежавший скорее всего был Рагом, но почему он так испугался? Джуам знал, что Большой Брат не трус. Ярко-рыжий мамонт не стал преследовать Рага, а принялся с остервенением топтать низкорослый кустарник. Юному охотнику очень хотелось покинуть свое ненадежное убежище и кинуться вдогонку за Рагом, но он не осмелился этого сделать, так как поблизости бушевал ярко-рыжий исполин. Только теперь Джуам догадался, почему убежал Раг: перед ним был мамонт, изгнанный из стада за буйный нрав. Юноша слышал от бывалых охотников, что такие одиночки очень злы и опасны.

Когда спустя некоторое время свирепый мамонт, громко трубя, скрылся в просторах саванны, юноша не стал мешкать.

Пригибаясь к высокой траве, он быстро зашагал на запад. Туда, куда ежедневно уходила Огненная Черепаха, направился и Раг, спасаясь от злого мамонта. Чем дальше уходил Джуам, тем быстрее делались его шаги. Вскоре он уже бежал, высоко вскинув над головой копье.

Глава 12. ПОЕДИНОК ГИГАНТОВ

Вечерняя роса омыла зеленый полог саванны. Малиновый диск Огненной Черепахи скрылся за потемневшим горизонтом. Пробуждалась ночная жизнь. За каждым кустом, в гуще высокой травы Джуаму мерещились неизвестные существа и неясные шорохи.

Джуам уже не бежал, а мчался, состязаясь с ветром, гулявшим по саванне. Он торопился до наступления ночи достичь островка деревьев, который виднелся вдали. В сотне локтей от рощи Джуам остановился: ему почудилось, что под ветвями деревьев кто-то стоит. Вот неясная громада шевельнулась — юноша увидел мамонта. Это мог быть только Раг. С криком радости кинулся андор к роще.

Раг настороженно встретил Джуама. Он провел по спине юноши волосатым хоботом, обнюхивая его. Затем тихонько фыркнул, как бы признав, и отвернулся. Приподнятый хобот мамонта был направлен в степь и с силой втягивал воздух.

«Большой Брат хочет знать, не идет ли сюда Рыжий Буян?» — засмеялся Джуам. Теперь ему была понятна холодная встреча и тревога Рага. «Не бойся, Большой Брат, Смелая Выдра поможет тебе отбиться от злого мамонта», — постарался успокоить друга Джуам.

Только теперь юноша почувствовал, как он устал за сегодняшний день в погоне за неутомимым Рагом. Джуам с наслаждением развалился под деревом. Он был уверен, что Большой Брат не покинет его. Из степи тянуло знакомым горьковатым запахом полыни. Над головой сверкали, перемигиваясь, звезды. И Джуам незаметно для себя крепко уснул.

Вдруг что-то заставило его проснуться… Мамонт по-прежнему стоял с поднятым хоботом, походя на каменное изваяние. Казалось, он не переменил позы с того момента, как Джуам закрыл отяжелевшие веки. Но, по-видимому, с тех пор прошло много времени. Полноликая луна мягко серебрила степь. Неожиданно Джуам ощутил, как под ним слегка задрожала земля. Мамонт шумно дышал, втягивая хоботом воздух. Его толстые, как бревна, ноги исполняли пляску радости. Джуам тут же вскочил и, прихватив копье, ловко вскарабкался на крутую спину гиганта.

Терять времени было нельзя: приближалось стадо сородичей Рага. Юноша твердо решил не расставаться с Большим Братом: его пугало одиночество в саванне. Еще нельзя было различить отдельных животных, но темное пятно в степи постепенно росло, напоминая кочующий остров. Вскоре стадо настолько приблизилось, что Джуам мог различить идущих впереди мамонтов. Стадо вела старая, очень крупная самка. Ее шерсть слегка лохматилась и отливала тусклым золотом в лунном свете. «Гуара» — так окрестил ее юноша, что на языке андоров означало — «умудренная жизнью». В родном становище нередко так называли предводительницу племени. Когда стадо проходило мимо рощи, Джуам почувствовал, как заволновался Раг. Однако мамонт не присоединился к сородичам. Юноша был рад этому; ему не хотелось лишиться общества Большого Брата. Лежа на спине Рага, он тихонько нашептывал ему слова дружбы.

Стадо оказалось очень большим; многие самки были с детенышами — самые маленькие бодро шагали под брюхом матери. Ведущая самка то и дело останавливалась, давая возможность отставшим нагнать идущих впереди. Во время таких остановок мамонты, державшиеся по бокам стада, тщательно обследовали кустарники. «Опасаются за малышей, боятся львов», — подумал Джуам, с интересом наблюдая за повадками исполинов. Резвых подростков, как только Они покидали стадо, бесцеремонно возвращали обратно и при этом нередко награждали увесистыми шлепками. Вскоре после того как мамонты миновали рощу, Раг двинулся вслед за ними. Он шел за стадом, выдерживая определенное расстояние. Когда останавливались мамонты, останавливался и он. Но вот стадо расположилось в широкой долине. Раг остановился в стороне от него. Джуам снова ощутил, как неодолимый сон смыкает ему глаза. И юноша задремал, устроившись поудобнее на спине Рага, чтобы не свалиться.

Когда он проснулся, брезжил рассвет. Раг медленно передвигался по степи, на ходу рвал траву и отправлял ее в рот. Вдали темнело стадо мамонтов. Вдруг Джуам обнаружил, что с ним нет копья. Очевидно, он выронил его во время сна. Юноша соскочил на землю и принялся искать копье в густой траве. За ним двинулся Раг. Он теперь неотступно следовал за человеком, чему Джуам был очень рад и, несколько раз подходя к своему четвероногому другу, с благодарностью прижимался к мохнатому хоботу. Но вот Раг остановился. Из горла гиганта вырвались недовольные рокочущие звуки. Он отказывался следовать дальше за человеком. К счастью, Джуам нашел копье в густой траве, и вместе с Большим Братом они вернулись на прежнее место, поближе к стаду. Огненная Черепаха выползла из-за своего ночного убежища. Ее лучи растопили серую пелену тумана. Джуам обернулся навстречу восходящему солнцу. Из груди юноши вырвался восторженный крик: так поразило его открывшееся зрелище. Вдали голубело необъятное озеро. Сверкающие в лучах солнца воды уходили к самому горизонту. Такого большого озера юному андору еще не приходилось видеть.

Стадо мамонтов разбрелось по саванне. «Так удобней пастись», — подумал Джуам и вдруг увидел небольшую группу мамонтов, которая медленно приближалась к ним. У Джуама тревожно забилось сердце. Как отнесутся к нему сородичи Большого Брата? Юноше захотелось взобраться на спину Рагу и умчаться с ним в открытую степь, но Большой Брат не собирался уходить. Он слегка раскачивался из стороны в сторону, не отрывая глаз от подходивших к нему мамонтов.

Их было трое. Джуам узнал предводительницу стада — Гуару; рядом с ней шагала еще одна самка с детенышем. Мамонтенок походил на пушистый шар, шерсть у него была очень густой. Он то и дело обгонял старших; его не столько занимала трава, сколько привлекала возможность побегать. Но вот Гуара заметила человека: ее коричневые глазки внимательно оглядели Джуама. Предводительница стада не выказала тревоги; возможно, присутствие Рага успокоило ее. Однако Умудренная Жизнью свернула чуть в сторону, уводя за собой самку с детенышем.

Раг медленно побрел вслед за Гуарой и ее спутниками. Юному андору ничего не оставалось делать, как последовать за Большим Братом. Но вдруг появление нового мамонта прервало их мирное путешествие… Это был Рыжий Буян!.. Его Джуам сразу узнал по сломанному бивню и яркой окраске шерсти. Одинокий гигант появился со стороны открытой степи. Он то и дело вырывал хоботом кусты и высоко подбрасывал их в воздух. Гуара, заметив пришельца, затрубила и остановилась. Ее явно встревожил рыжий мамонт! Лишь мамонтенок продолжал беспечно бежать навстречу пришельцу.

При виде маленького сородича глаза Рыжего Буяна злобно сверкнули. Он с такой силой отшвырнул хоботом подбежавшего к нему малыша, что тот упал и проехал на боку с добрый десяток локтей по траве.

Несколько мгновений мамонтенок не шевелился, оглушенный падением и удивленный непривычным с ним обращением. Затем вскочил, завопил тонким голосом и со всех ног кинулся под защиту самок. Гуара и ее подруга, сердито ворча, двинулись навстречу Рыжему Буяну, но их опередил Раг. Подняв хобот, пронзительно трубя, он ринулся на злобного мамонта. Вмешательство Рага смутило самок. В нерешительности Гуара и ее подруга топтались на месте. Рыжий Буян и Раг с яростью дрались. Они наносили друг другу жестокие удары хоботом, старались задушить им противника, с разбегу сталкивались выпуклыми лбами, и каждый из них норовил ткнуть своего противника уцелевшим бивнем. Иногда они отчаянно лягались, как обезумевшие степные лошади. Даже поединок пещерных львов не показался Джуаму таким устрашающим, как бой этих могучих исполинов.

На этот раз Раг не уступал противнику в смелости. Он так же яростно вел бой, как и Рыжий Буян. Джуам, крепко стиснув копье, стал осторожно подбираться к дерущимся мамонтам. Ведь он обещал Большому Брату помочь в случае нужды. Приблизиться к месту схватки незамеченным было нетрудно. Увлеченные боем, мамонты ничего не замечали. С криком «яррх!» Джуам вонзил копье в заднюю ногу противника Большого Брата.

Рыжий Буян так быстро обернулся, что если бы Раг не атаковал его в этот момент, юноше пришлось бы плохо. Сильным толчком Большой Брат сбил Буяна с ног и нанес ему хоботом несколько ударов. Вскочив на ноги, рыжий мамонт не решился возобновлять драку и пустился наутек. К Рагу подошла Гуара. Джуам удивился перемене, происшедшей в Большом Брате. Раг покорно стоял, не двигаясь. Лишь изредка он издавал чуть слышное повизгивание. Когда знакомство с Рагом закончилось, Гуара неожиданно шагнула к Джуаму и протянула к нему хобот.

— Смелая Выдра — брат Большого Брата, — поторопился Джуам объяснить предводительнице стада мамонтов свое появление здесь. Старая мамонтиха дружелюбно фыркнула, обдав юношу брызгами слюны, затем направилась к поджидавшей ее самке с детенышем. Мамонтенок присмирел и с испугом жался к матери.

Только сейчас Джуам заметил, что сюда со всей долины уже тянулись мамонты. Гуара в сопровождении самки с детенышем медленно выступила им навстречу. Раг обернулся к юноше, помотал своей выпуклой головой, а затем решительно зашагал вслед за предводительницей стада. Джуам поспешил догнать Большого Брата и, цепляясь за густую шерсть, вскарабкаться ему на спину. С любопытством и страхом разглядывал юноша мамонтов, окруживших Рага. Он прижался к спине Большого Брата и не шевелился, затаив дыхание. Несколько крупных мамонтов, также, как. до этого Гуара, обнюхивали Рага. На человека, сидевшего на спине их собрата, они не обратили внимания. Эти косматые великаны чем-то напоминали юноше старейших племени андоров. Они также важничали, вскидывали мохнатые хоботы, трясли выпуклыми головами, будто решали какую-то важную задачу. Ни один из них не позволил себе враждебных выходок до отношению к пришельцу. Во время происходившего знакомства мамонтов с Рагом Умудренная Жизнью с невозмутимым видом обламывала хоботом ветки цветущего кустарника и отправляла их себе в рот. Спокойное поведение Гуары подействовало на остальных членов стада. И когда Раг вместе со всеми мамонтами двинулся вслед за Умудренной Жизнью, Джуам понял, что Большому Брату и ему разрешено остаться в стаде. Но Джуаму не привелось долго находиться среди мамонтов. Уже через три дня молодой андор покинул исполинских животных.

В первые часы своего пребывания в стаде Джуам старался держаться как можно ближе к Большому Брату. К этому его вынудило недружелюбное поведение нескольких животных. Особенно враждебно отнеслись к Джуаму огромный старый самец — Закрученные Бивни и молодая самка с желтым пятном на груди. Она никак не могла примириться с тем, что в стаде оказался человек, и неотступно следовала за Рагом, возле которого находился Джуам. Улучив момент, она так толкнула юношу хоботом, что он растянулся на траве. Раг отогнал задиру. Самка обиженно заревела. Размахивая хоботом, появился мамонт — Закрученные Бивни. Он превосходил Рага ростом, и весь его вид, как показалось Джуаму, говорил Рагу — убирайся отсюда пока цел! Однако Раг не испугался. Тогда старый мамонт взмахнул хоботом и звонко шлепнул им по спине Рага. Раг бросился на обидчика. Драке помешала Гуара. Предводительница стада вовремя заметила ссору и кинулась к мамонтам, став между ними, она оттеснила Рага от драчливого старого мамонта. Раг отошел в сторону, но некоторое время глухо ворчал…

«Мамонты слушаются Умудренную Жизнью, точно так, как андоры подчиняются Хуогу и Айзе», — подумал Джуам.

Когда мамонты подошли к скалам, солнце уже клонилось к закату. Его прощальные лучи мягко золотили невысокие заросли вереска. Раг шагал рядом с Гуарой. На нем восседал Джуам, устроившись, как обычно, во впадине между головой и началом спины мамонта. Вот удивились бы соплеменники юного андора, увидев его сейчас!.. От этой мысли Джуам весело расхохотался. В ответ ему из-за ближайших скал послышались взрывы визгливого хохота. «Гиены!» — сразу определил юноша и вскоре увидел горбатые спины хищников в зарослях кустарника.

«Сколько же их! — удивился Джуам; никак, подлые твари сбежались со всей окрестности взглянуть на мамонтов! Но могучие исполины не позубам короткохвостым хищникам. Другое дело больной или заблудившийся в зарослях детеныш мамонтов — на него гиены нападут!..»

Гуара, вскинув хобот, резко протрубила. Несколько мамонтов отделилось от стада и направилось в сторону завывавших гиен. Мгновенно в зарослях все смолкло, затем послышался топот ног и треск раздираемого кустарника. Джуам с улыбкой глядел вслед удиравшим хищникам.

Он спрыгнул со спины Рага на землю. Ему хотелось немного размяться. Мамонты шли обычным неторопливым шагом, однако, чтобы не отстать от них, Джуаму пришлось перейти на бег.

Вдруг тонкий слух юноши уловил прозвучавший вдалеке знакомый клич: «уэхх, уэхх!» — так обычно андоры и лархи давали знать о грозящей опасности. Вначале Джуам подумал, что он ошибся и это всего-навсего хриплый клекот орла. Но, вслушавшись внимательнее, он понял, что это был человеческий голос, призывающий на помощь. Он остановился.

Мамонты, недовольно пофыркивая, осторожно обходили человека. Джуам видел, как Большой Брат оглянулся, взмахнул хоботом, будто приглашал человека последовать за ним. При этом Раг не замедлил шага и не отстал от Гуары, которая в это время свернула к видневшемуся вдали озеру. Когда мимо Джуама прошел последний, замыкающий стадо мамонт, юноша повернулся к скалам и после короткого раздумья зашагал в сторону каменных громад, держа из предосторожности копье наготове.

Глава 13. НА ПОМОЩЬ

К скалам, подле которых совсем недавно бесновалось скопище гиен, Джуам приближался с большой осторожностью — он опасался наткнуться на стаю зубастых хищников. Юноша ненавидел этих трусливых в одиночку и свирепых, наглых в стае зверей. Дувший навстречу ветерок пока не приносил с собой запаха гиен — в ближайшем кустарнике, по-видимому, их не было. Чем ближе подходил к скалам Джуам, тем явственнее слышалось тревожное «уэхх!..» Судя по голосу, кричал не взрослый и не мужчина. Скорее всего это был ребенок или подросток. Вот слабый человеческий крик заглушили завывания и хриплый хохот гиен…

Джуаму стало понятно, почему эти отвратительные животные до сих пор не повстречались ему: они находились среди скал, окружив кого-то. Багровый диск солнца медленно уползал за горизонт. В предвечерних сумерках предметы выглядели как-то по особенному отчетливыми и рельефными. Добежав до высокой остроконечной скалы, напоминавшей своими контурами сидящего лысоголового грифа, Джуам мигом достиг ее макушки. Открывшееся перед ним зрелище невольно исторгло из его уст яростный вопль — боевой клич племени: «яррх!..»

В трехстах шагах от него возвышалась одинокая, с довольно покатыми боками и плоской вершиной скала. На ней находились дети — подросток девочка лет двенадцати и два ребенка лет трех-четырех. Несколько десятков гиен осаждали одинокую скалу. Джуам никогда бы не поверил, если бы не видел сам, что неуклюжие, неповоротливые на вид звери проворно и с большим упорством карабкались на скалу. Их подстегивало желание овладеть легкой добычей. Некоторым из них удалось преодолеть более трех четвертей пути, отделявшего их от вершины скалы. Одна из гиен взобралась выше других. Она ползла на брюхе, помогая себе энергичными движениями задних лап. Не больше двух локтей отделяло ее от площадки, где расположились дети.

Джуам закричал, указывая рукой на скалу, по которой карабкалась хищница. Девочка сразу поняла, какая опасность угрожает ей. В руках ее появился короткий дротик, и не теряя времени она кинулась к тому месту, куда указывал Джуам. Вслед за ней побежали малыши — они боялись остаться одни. Держась одной рукой за скалу, девочка дротиком нанесла гиене несколько ударов.

Раздался пронзительный короткий вой, и гиена, сорвавшись со скалы, полетела на камни. Упав, гиена не шевельнулась — она была мертва. Остальные гиены поспешно спустились со скалы.

Маленькая охотница и Джуам обменялись радостными криками. Появление Джуама ободрило детей.

«Как им помочь?» — думал молодой андор. Теперь не только дети, но и он сам попал в осаду. Часть гиен окружила скалу, на которой находился юноша. Они попытались вскарабкаться и на нее, но Джуам не боялся: скала была достаточно крута. Метко брошенные Джуамом каменные осколки заставили гиен держаться на приличном расстоянии. Девочка последовала примеру Джуама и тоже стала кидать в гиен камни.

Однако хищники продолжали караулить обе скалы, расположившись так, чтобы камни не попадали в них.

Прошло несколько часов, а гиены, по-видимому, не собирались уходить. Янтарный рог луны повис в темном небе. В зарослях кустов то и дело вспыхивали зелеными огоньками глаза гиен. Иногда в неясном свете месяца вырисовывались покатые спины зверей. Зловеще выглядели их темные, почти черные морды с белой полоской ощеренных зубов.

Как достичь скалы, где находились дети, — вот над чем ломал голову Джуам. Он напряженно вглядывался в заросли кустов, но всюду его взгляд натыкался на горбатые фигуры зверей.

И вдруг, совсем неожиданно, гиены с громким воем отступили и скрылись за скалами.

«Что случилось?» — недоумевал Джуам.

Неподалеку от скалы, где находился юноша, послышался вой и злобное рычание грызущихся зверей.

Сначала молодому охотнику показалось, что гиены схватились между собой, но вскоре он понял, что ошибся. К вою гиен примешивалось свирепое рычание волков. Встретились давнишние враги. Гиены напали на небольшую стаю волков. Дерущиеся хищники приблизились к скале, на которой сидел Джуам. Волков было с десяток, гиен в несколько раз больше. Они окружили серых хищников плотным кольцом и дружно нападали на них. Волки, держась тесной кучкой, медленно продвигались вперед, пытаясь вырваться в открытую степь. Около скалы зверей уже не было.

— Яррх! — хлопнув себя по бедрам, негромко воскликнул юноша.

Нечего зевать — теперь все гиены были подле волков!.. Быстро спустившись на землю, Джуам кинулся к скале, на которой находились дети. Девочка радостными криками встретила Джуама. Малыши жались к его ногам. Мальчишки-однолетки и их старшая сестра принадлежали к одной из орд племени лархов. Детей оставили на скале на время — их мать и бабушка отправились на охоту. Джуам решил дождаться взрослых, а пока что предложил детям прилечь отдохнуть. Они тут же растянулись на скале, подложив руки под голову. Треволнения дня утомили их.

Джуам обошел вершину скалы и уселся на краю ее, глядя в ту сторону, откуда все еще доносился хриплый вой дерущихся зверей. Постепенно голоса их звучали все глуше и наконец совсем затихли в отдалении. По-видимому, волкам удалось вырваться в степь.

До самого рассвета молодой охотник не сомкнул глаз, охраняя покой детей. Гиены больше не появлялись, должно быть, в поисках добычи они разбрелись по саванне.

Под утро, когда из степи донеслись звонкие трели жаворонков и посвист сурков, юноша увидел двух женщин. Одна из них несла на плечах олененка, обе держали в руках длинные копья. Это были возвращавшиеся с охоты мать и бабушка. Джуам разбудил детей. С радостными криками побежали они навстречу родным.

Молодой андор не последовал за ними. Пусть лучше дети сами расскажут о Смелой Выдре и о том, что произошло в отсутствие взрослых. Появление Джуама в этих местах, видимо, встревожило женщин. Они долго переговаривались между собой, не решаясь подойти к скале, на которой находился андор.

Горячие настояния девочки возымели наконец свое действие, и женщины стали с опаской приближаться к скале. Джуам терпеливо дожидался, пока они не появились в сопровождении детей на вершине каменной громады.

Глава 14. ПЕЧАЛЬ СТАРОЙ КРОХХ

Под навесом скалы ярко пылал костер. Все с большим удовольствием уничтожали куски слегка поджаренной оленины.

Джуам с улыбкой глядел на ребятишек, которые с каким-то особым ожесточением запускали острые зубы в сочное мясо. Их скуластые худенькие личики выражали полное блаженство.

Но вот с едой покончено.

Старуха ладонью вытерла малышам подбородки и, повернувшись к Джуаму, сказала:

— Андор, как и ларх, знает, когда секут волосы острыми камнями!..

Юноша молча кивнул головой — он отлично знал, что означает этот обычай. Так наказывали особо провинившихся соплеменников. Он уже заметил, что головы женщин и детей выглядели необычно: у всех были короткие волосы: значит, они наказаны племенем.

Джуам ждал, пока снова заговорит старуха.

Старой женщине было, наверное, много лет. Ее обветренное, коричневое от загара лицо покрывала густая сеть .морщин. Запавшие глаза глядели зорко и проницательно из-под косматых бровей. Сидевшая рядом со старухой молодая женщина — мать детей, ничем особым не была примечательна. Ее коренастое сильное тело излучало здоровье. За все время, пока Джуам был с ними, молодая женщина не обмолвилась ни словом.

Высоко поднявшееся в небо солнце стало сильно припекать. Детям захотелось пить. Старуха кивнула молодой женщине в сторону журчащего неподалеку родника. Та поднялась и, прихватив с собой копье, повела детей к воде. Джуаму тоже хотелось пить, но сильнее жажды оказалось любопытство. Юноше не терпелось услышать от старухи обо всем, что с ними приключилось. Женщина с детьми вернулась, но старуха продолжала молчать. Ее неподвижный взгляд был устремлен на потухающее пламя костра. Иногда губы старухи беззвучно двигались, словно она разговаривала сама с собой. Джуам привык уважать старых людей и терпеливо ждал. И вот она заговорила, не отрывая глаз от темнеющих углей. Голос ее звучал глухо, монотонно, иногда, чтобы точнее выразить мысли, она помогала себе жестами. Молодая женщина и девочка с большим вниманием слушали ее, кивками головы изредка подтверждая ее слова. Малыши затеяли игру с обглоданными костями, разговор старших их совсем не трогал.

Сидя на корточках, подперев лицо рукой, Джуам внимательно слушал. Все пятеро принадлежали к племени лархов — не к уже известной Джуаму орде Иргока, а к другой, поменьше, которая много зим назад отделилась от основного племени.

Старуху звали Крохх, что значило на языке лархов Серая Ворона. Ее сыну, ловкому, сильному охотнику дали имя Иурру — Остророгий Тур. Вот здесь, с детьми, сидит его жена — старуха кивнула в сторону молодой женщины, зовут ее Тарма, она сильная, как самка бизона…

Старуха тяжко вздохнула и, проведя рукой по лицу, продолжала рассказ. В то время орда лархов расположилась лагерем у большой желтой реки. Жили в шалашах, покрытых шкурами.

Несчастье с ее сыном Иурру приключилось в грозовую полночь, когда огненные дротики пронизывали черное небо, а грохот, несшийся сверху, напоминал рычание львов.

Незадолго до разыгравшейся бури возвратилась из степи ватага охотников вместе с Иурру. Промокшие от дождя, они разбрелись по становищу. Сильный ливень погасил огонь.

Тарма увела Иурру в шалаш — она была заботливой женой. Несколько ломтей прокопченного в дыму мяса и отмытых в воде кореньев сберегла она в тот день для мужа.

Иурру не успел приступить к еде, как случилось то, что стало несчастьем для всех нас. Неподалеку от шалаша послышалось мычание — молодой тур, отбившись от стада, случайно забрел сюда.

Схватив палицу, Иурру выскочил наружу. Он бросился к туру и свалил его на землю сильным ударом палицы.

Против шалаша Иурру стоял обширный шалаш вождя племени старого Сака и его младшего сына Суохха.

Они тоже выскочили из шалаша…

Рассказав обо всем этом, старуха замолчала, задумалась. Ее лицо стало печальным. Затем она вновь заговорила:

— Суохх подбежал к Иурру, чтобы помочь ему добить тура. Но тут огненное копье сверкнуло над головой. Раздался грохот. Тучи от яркого света стали белыми. И огненное копье ударило в Суохха. Так иногда во время грозы оно ударяет в дерево и зажигает его. Суохх упал. Он не загорелся, как дерево, но он был мертв… Гроза кончилась. Однако над Иурру собрались тучи гнева соплеменников. Мой сын нарушил обычай племени. И из-за него погиб Суохх — сын старого Сака. Андор, как и лархи, хорошо знает, что во время грозы нельзя охотиться, тем более на животное, имя которого носишь… Голова старухи свесилась на грудь, она замолчала. Лишь из-под опущенных век поблескивали ее глаза. Не отрываясь смотрела она на угли костра, покрывшиеся серым пеплом.

После долгого молчания старая женщина рассказала, как Иурру поволокли к высокому с плоской вершиной камню, где был совершен обряд, означавший для него изгнание. На ровной поверхности камня остались лежать волосы, отсеченные кремневыми ножами с головы Иурру. Орда навсегда изгоняла его… Джуам услышал тихие всхлипывания. Это плакали Тарма и ее дочь. Голос старухи, наоборот, окреп и стал спокойнее.

— Иурру не покинул окрестностей становища, хотя при встрече с соплеменниками ему грозила смерть от их руки, — продолжала Крохх, — он нашел убежище неподалеку в лесу. Со мной и Тармой он встречался на поляне, в глубине леса. Он уговаривал нас покинуть орду и попытаться найти племя, которое примет нас. Но для этого нужно было время, у него должны были отрасти волосы на голове, чтобы никто не догадался, что он изгнан племенем. Время шло. Мы с Тармой ждали. Но тут нас постигла новая беда… И старуха рассказала, что у охотника Гарба, жившего в орде, умерла жена. Он стал предлагать Тарме переселиться к нему в шалаш. Гарб не давал прохода молодой женщине. Пришлось вмешаться вождю племени — старый Сак пригрозил Гарбу, что его постигнет участь Иурру, если он не оставит Тарму в покое. Гарб сделал вид, что подчинился приказу вождя. Однако он продолжал зорко следить за Тармой, ища случая отомстить ей. И он выследил ее, когда она и старуха встретились однажды с Иурру, нарушив тем самым обычай, запрещавший видеться с изгнанником.

Крохх говорила тихо, будто разговаривала сама с собой. Лица Тармы и девочки окаменели от горя. Джуам внимательно слушал, не прерывая старую женщину.

— В этот день я торопила Иурру и Тарму — мне хотелось скорее уйти отсюда, покинуть лес. Но Иурру радовался словно ребенок. С нами пришли дети. Вся семья была в сборе, и он не торопился уходить. И вдруг на поляну с копьем в руке выскочил из кустов Гарб. Иурру точно леопард кинулся на него… Глаза старой женщины гордо засверкали. Отведя взгляд от потухших углей костра, она взглянула на притихших Тарму и девочку и, к удивлению Джуама, улыбнулась.

— В поединке за гнездо побеждает не сильнейший сокол, а тот, кому принадлежит гнездо! — сказала она. — Так было и с сыном. Он знал о намерениях Гарба. Ярость Иурру напоминала ярость рыси, у которой собираются похитить детенышей. Вскоре Гарб бросил копье, и метался по поляне, как заяц, желая одного — спастись от Иурру. Гарб был выше и крупнее. Но у Иурру было больше гнева…

Гарб кричал, звал на помощь, и вот послышались голоса соплеменников, спешивших к нему. Иурру мог еще убежать, но он и не думал об этом. Рассказывая об этом, старуха неожиданно засмеялась. Джуам вздрогнул, настолько показался ему зловещим в эту минуту ее смех. А Крохх выкрикивала:

— Иурру, точно куница белку, гнал перед собой Гарба! Он бил и гнал его перед собой! Как куница трусливую белку!..

Спасаясь, Гарб проворно взобрался на высокий клен. За ним вдогонку полез Иурру. Гарб славился тем, что ловко взбирался на деревья. Но Иурру не отставал от него. Когда на поляну высыпали соплеменники во главе со старым вождем Саком, Гарб и Иурру достигли верхушки клена. Цепляясь руками за тонкие ветки, Гарб ступил на боковую ветвь. Иурру, как ястреб, который уже ничего не видит, кроме своей жертвы, ступил на ветку вслед за ним. Он протянул руку, чтобы схватить Гарба, но в этот момент раздался треск, ветвь обломилась, и они оба полетели вниз и расшиблись насмерть. Разъяренная толпа соплеменников поволокла старуху, Тарму и детей в становище. Им отсекли волосы, правда не полностью, и изгнали на время. И вот они ждут, когда у них отрастут волосы и они смогут вернуться к своему племени…

Закончив рассказ, старуха поднялась на ноги. Джуам знал, что предаваться длительному горю жителям пещер не свойственно, и не удивился, когда старуха и молодая женщина вдруг стали готовиться в дорогу. Собрав свой скудный скарб — оленьи шкуры, припрятанные в скалах, оставшуюся часть обжаренной туши оленя — женщины и дети в сопровождении Джуама двинулись в путь.

К вечеру они достигли опушки леса.

Весь следующий день молодой охотник помогал изгнанникам сооружать прочное гнездо на дереве. Здесь Крохх решила обосноваться до тех пор, пока не придет время отправиться к желтой реке, к соплеменникам. На ночь Джуам устроился по соседству на дереве.

На заре третьего дня под ветвями могучего дуба Джуам прощался с Крохх, Тармой и детьми. Женщины и дети поочередно тыкались носами в плечо юноши, выражая этим свою признательность и любовь.

— Вот уже второй андор помогает нам, — сказала Крохх. — В лесу охотится могучий андор. Он приносил нам свою добычу. Передав ее нам, он тут же удалялся…

Джуам догадался, кто это был. Теперь он знал, кому предназначался кабан, убитый Тумом.

Высокий холм скрыл из глаз молодого охотника опушку леса, где остались его новые друзья. Он шагал в сторону озера, видневшегося вдали. Туда вели круглые следы мамонтов, они были отчетливо видны среди примятой травы. Джуам ускорил шаги — ему очень хотелось поскорее снова увидеть Больших Братьев!..

Глава 15. СРЕДИ ИСПОЛИНОВ

Вот уже семь дней бродит Джуам вместе с мамонтами у берегов огромного озера. Исполины долго не задерживались на одном месте. Гуара, Умудренная Жизнью, не случайно повела мамонтов вдоль озера: у воды травы были особенно густыми и сочными. Мамонты заходили и в озеро, чтобы полакомиться водной растительностью.

Неделя промелькнула для Джуама как один день. Путешествовать со стадом мамонтов было куда занятнее, чем странствовать с одним Рагом. Наблюдая за жизнью исполинов, юноша невольно сравнивал их с людьми. Они были такими же заботливыми родителями, вместе защищались от врагов. Каждый мамонт, как и человек, отличался своим характером. Джуам привык к ним и в ближайшее время не собирался покинуть их.

Тяжелые свинцовые тучи надежно упрятали Огненную Черепаху. Дождевая пелена нависла над саванной. И буйные травы снова зеленели, наполняя воздух стойкими запахами. Обилие пищи позволило стаду мамонтов два дня подряд провести на обширном лугу, вплотную подходившему к песчаному откосу, круто спускавшемуся к озеру.

В эти дни Джуам подружился с мамонтенком, с которым так жестоко обошелся Рыжий Буян. За тонкий голос Джуам прозвал его Пиу. Первое время мать мамонтенка не доверяла человеку и всякий раз, как только Джуам подходил, загораживала детеныша массивным телом. Впрочем, привыкнув к человеку, она вскоре перестала опасаться за своего малыша. С Гуарой Джуам тоже был в дружбе. Этому в немалой степени способствовало то, что, изучив вкусы мамонтов, он разыскивал и приносил Умудренной Жизнью самые лакомые корни и растения. Вот и сейчас, опустившись на колени, Джуам рвал стебли высокой душистой травы. Возле него стоял Пиу и, протягивая хобот, пытался выхватить траву из рук юноши. Джуам со смехом ловко увертывался от назойливого малыша, оберегая охапку сорванной травы.

За ним внимательно наблюдают три пары глаз — Гуара, мать мамонтенка и Раг. Умудренная Жизнью слегка покачивает хоботом, готовясь принять дар человека. Но на этот раз Джуам не отнес траву Гуаре. Он скатал ее в большой ком и обвязал длинными прочными стеблями. Получился травяной шар. Джуам покатил его по лужайке туда, где резвилось несколько ровесников Пиу. Появление травяного шара сначала испугало шумную компанию. Но затем, освоившись с незнакомым предметом, детеныши затеяли игру: каждый из них старался подбросить травяной шар хоботом.

Забава пришлась по вкусу молодым животным. Быстрее всех носился по лужайке Пиу. Он совсем потерял голову, принимая шар за какое-то живое существо. Джуам не мог глядеть без смеха на своего четвероногого друга. Сам же юноша не принимал участия в игре: он опасался своих молодых, но достаточно громоздких и тяжелых приятелей, которые ненароком легко могли покалечить его.

Дни проходили за днями. Однажды стадо мамонтов, во главе с Гуарой, пробиралось ночью ущельем. По бокам узкого прохода высились черные высокие каменные стены. Сидя на спине Рага, Джуам с невольным трепетом смотрел на исполинские скалы. Иногда ему казалось, что они вот-вот сблизятся, сойдутся и закроют узкий проход. И юному андору хотелось, чтобы мамонты как можно скорее миновали это сырое, темное, неприветливое место и снова очутились в светлой просторной саванне. У него создавалось впечатление, будто мамонты здесь, меж высоких скал, стали как-то меньше и выглядели совсем не так внушительно, как в открытой степи.

Пронизывающий холодный ветер гулял по ущелью. Джуам недовольно ежился, но спуститься со спины Рага не решался: мамонты шли плотной массой, быстрым шагом. Видимо, животные тоже хотели поскорее покинуть ущелье. Джуам, как всегда, поражался порядку, которого придерживались мамонты при передвижении. Если же иногда случалось, что резвый подросток, вырвавшись вперед, загораживал дорогу, идущий следом мамонт останавливался, давая возможность молодому животному снова войти в общий поток. Чуть выдвинутый вперед хобот помогал мамонтам не натыкаться друг на друга.

Наконец верхушки скал посветлели и отчетливее обрисовались на фоне неба. Одиноко мерцавшая звездочка растаяла в белесой мгле. Близился рассвет. И тут Джуам увидел впереди багровый отблеск пламени на скалах. Стадо мамонтов, сгрудившись, в нерешительности затопталось на месте. Юноша оглянулся… Позади мамонтов, точно такие же отблески огня плясали на скалах. Уже не раздумывая, Джуам соскочил со спины Рага. Скорее вперед!.. Стадо мамонтов попало в ловушку: с двух сторон ущелье замыкали пылающие костры. Впереди стада, подняв хобот, стояла встревоженная Гуара. Возле пылающего во всю ширину ущелья костра виднелись человеческие фигуры. Изредка доносились хриплые голоса. Так и есть: подле костра, подбадривая себя криками, собрались охотники на мамонтов. Они добились своего: стадо в страхе замерло в ущелье, не решаясь ни пройти вперед, ни вернуться. С минуту на минуту начнется охота. Джуаму хотелось помочь большим четвероногим братьям избежать беды, но как это сделать?.. Он внимательно осмотрелся, стараясь разгадать замысел охотников чужой орды. На гребнях скал он не заметил ни людей, ни заготовленных для метания камней. Значит, отсюда опасность не грозила. Но всматриваясь в темное ущелье, он обнаружил в тени скал притаившихся людей. В руках охотников были короткие копья, наконечники которых напоминали кремневые ножи. Джуам знал, такими копьями можно свалить мамонта, подрезав сухожилия ног.

Вот к стаду стали подкрадываться два охотника. Ближе других мамонтов к ним стояла Гуара. И Джуам с боевым кличем «яррх!» бросился вперед… Первый, с кем столкнулся Джуам, был плотный низкорослый охотник. Неожиданное появление человека среди мамонтов напугало его, и он метну лея в сторону. Второй охотник был рослым детиной с кудрявой бородой. Он попытался оказать сопротивление и вскинул копье. Но тут над головой Джуама мелькнул хобот Гуары и с силой толкнул в грудь охотника. Тот покатился по земле, выронив копье, и угодил прямо в костер. Взвился сноп искр. Охотник выскочил и с громким воплем кинулся наутек к скалам. Вслед за ним побежали и его товарищи, находившиеся у костра.

Не теряя времени Джуам начал копьем разбрасывать пылающий костер. Ему мешал тяжелый ствол березы, который одним концом упирался в огонь. На помощь пришла Гуара: ловко орудуя хоботом, она откатила дымящееся дерево. Мамонты, глухо ворча, нетерпеливо топтались на месте, дожидаясь момента, чтобы ринуться вперед. Еще несколько минут — и дорога была свободной. Пылающие ветки, отброшенные в сторону, потрескивая, догорали у скал. Джуам быстро оглянулся — Рага поблизости не было, и юноша, не мешкая, взобрался на крутую спину Гуары. И как раз вовремя: стадо мамонтов пришло в движение. В скалах прозвучал протяжный крик обманутых в своих надеждах охотников, а исполинские животные уже мчались вперед, подобно снежной лавине, сметающей все на своем пути.

Джуам крепко держался за длинную шерсть Гуары. Раньше ему никогда не приходило в голову сравнивать тяжелых животных с быстроногими лошадьми. Теперь же он был уверен, что Гуара свободно может обогнать даже Мадуна. Иногда Умудренная Жизнью, не сбавляя хода, запрокидывала хобот и тихонько дула на Джуама. «Может быть, Гуара благодарит андора?» — улыбаясь, думал юноша.

Наконец мрачное ущелье осталось позади. В свете разгорающегося дня открылась саванна…

Теперь жизнь стада текла размеренно и спокойно. Джуаму казалось, что кроме людей у мамонтов нет противников, которые могли бы нарушить их покой. Но в одно пасмурное утро он убедился, что такие противники, и весьма опасные, есть.

Желая подремать и желая избежать наскоков игривого Пиу, юноша, как всегда, расположился на горбатой спине Рага. Вдруг трубный рев наполнил саванну. Рассыпавшиеся по степи исполины быстрым шагом устремились к оврагу, который темным пятном выделялся в зеленом море трав. Большой Брат также направился туда. Чем ближе подходили мамонты к оврагу, тем плотнее становились их ряды. Вот все они, как по команде, остановились. Чтобы лучше разглядеть, что происходит в овраге, Джуам встал во весь рост на спине Рага. «Яррх!» — сорвалось о уст юноши.

На гребень оврага медленно поднималось три мамонта. Два из них, подпирая с боков третьего, помогали ему взбираться на крутой откос. Он был ранен. На его груди алела сквозь густую шерсть глубокая рана. «Только носорог мог так поранить мамонта!» — подумал Джуам. Из оврага не доносилось никаких звуков. «Наверное, мамонты прикончили носорога», — решил юноша, продолжая наблюдать за раненым.

Мамонт тяжело дышал, издавая иногда приглушенные стоны. В раненом животном Джуам узнал того, которого называл Закрученные Бивни. Подъем ему давался с трудом. Но вот три мамонта выбрались из оврага и в сопровождении всего стада отправились к реке, которая лениво катила воды меж зеленых берегов.

Три дня исполины не покидали этих мест, опустошая растительность у реки, где в густой траве лежал раненый. Забыв о своей неприязни к этому мамонту, Джуам приносил ему сочные стебли водяных растений. Все это время Гуара не подавала привычного сигнала, по которому стадо отправлялось в путь. Но вот над берегом реки прозвучал призывный трубный звук. Стадо зашевелилось, стекаясь к реке, где около лежащего мамонта стояла Умудренная Жизнью. Раненый с трудом приподнялся, опираясь на передние ноги. Раг и Гуара помогли ему, и он, покачиваясь, стал на ноги. Косматое тело его сотрясала дрожь. Гуара и Раг повели раненого вдоль реки. Стадо двинулось за ними. Выше по течению мутно-желтая река становилась все мельче и прозрачней, ее воды чуть слышно журчали по камням.

В полдень стадо остановилось против островка, заросшего камышом. Неожиданно раненый мамонт поднял хобот и, издав глухой рев, осторожно стал спускаться в воду. Он направился к островку. Джуам поспешил взобраться на спину Большому Брату. Раг и Гуара, как и раньше, сопровождали раненого. Островок оказался более обширным, чем вначале показалось Джуаму. Небольшой залив, заросший рогозом, уходил далеко в. глубь островка. Туда и направился раненый мамонт, сопровождаемый Рагом и Гуарой. Наконец он остановился у небольшого болота. Сквозь заросли водяных растений проглядывали белые скелеты мамонтов. Некоторые из них, погрузившись в болото, чуть виднелись… «Как они сюда попали? — думал Джуам. — Быть может, мамонты приходят сюда умирать?.. А возможно и другое: ослабевшие или раненые, они набирались здесь сил, имея в достатке воду и пищу…»

Как бы в подтверждение этого Закрученные Бивни, опустив хобот, стал жадно тянуть воду. Утолив жажду, он поднял хобот и негромко протрубил. Гуара и Раг ответили тем же и тотчас же быстро зашагали прочь. Сидя на спине Рага, Джуам обернулся и долго наблюдал за оставленным мамонтом. Тот стоял, не шевелясь, чуть склонив голову. Вскоре стебли тростников скрыли из глаз юноши раненого исполина. Гуара затрубила, созывая стадо, и, когда собрались все мамонты, она повела их вдоль реки в поисках новых сочных пастбищ.

Глава 16. ХИЩНИЦЫ

Прошла еще неделя, а Джуам все не покидал своих исполинских друзей. Ему не только не хотелось расставаться с добродушными животными, к которым он привязался, но он понимал, что, бродя с мамонтами, очень удобно знакомиться с новыми местами охоты, о которых он подробно расскажет соплеменникам. И все же тоска по родным местам порою охватывала юношу. Чаще всего это случалось под вечер, в те часы, когда в родном становище зажигались веселые костры и возле них собиралось все племя.

В один из вечеров мамонты спустились по крутому .склону холма к высоким берегам озера. Джуам понял, что он очень далеко зашел от родного поселения. Мрачным и неприветливым казался раскинувшийся перед ним пейзаж. Как он был не похож на просторную и светлую саванну!.. Багровые лучи заходящего солнца отражались в безбрежном просторе озера. Вековые дубы на его берегу походили на могучих великанов, лес плотным кольцом опоясал озеро, и Джуам с трепетом вглядывался в потемневшую чащу.

Мамонты были не прочь полакомиться свежими побегами деревьев. До позднего вечера в чаще стоял треск ломаемых ветвей. Лишь когда хлопья тумана и бледная луна повисли над водой, стадо собралось у крутого обрыва. С озера тянуло холодом. Джуам устроился около Рага. Он долго ворочался на охапке влажной травы. Не спалось. Тоска по соплеменникам с новой силой охватила юношу. Джуам вздохнул, нащупал подле себя копье. Засыпая, он решил завтра же, как только над озером запылает щит Огненной Черепахи, распрощаться с мамонтами и отправиться в обратный путь, к родному становищу.

Спал он недолго. Разбудил его шум и смятение, царившие в стаде. Джуам вскочил на ноги, сжимая в руке копье.

Край тучи, прикрывшей луну, светился мягким янтарным светом. Сгустившаяся темнота усилила переполох. Мамонты носились взад и вперед, громко трубя, стуча хоботами по земле. Джуам сразу оценил грозившую ему опасность: встревоженные гиганты в суматохе могли легко раздавить его. Он поспешил взобраться на спину Рага, где всегда чувствовал себя в безопасности. Раг, как и остальные животные, теперь тревожно трубил, повернувшись к обрыву. Из-за тучи выглянула луна, неяркий свет озарил все вокруг. И тогда юноша увидел на склоне обрыва посреди песчаного ската совсем маленького мамонтенка. Он изо всех сил лез кверху, но песок осыпался под ним, и он топтался на одном месте. Несколько взрослых мамонтов пытались спуститься на обрыв, чтобы помочь детенышу, но непрочный грунт останавливал их. Опустив хоботы, они ощупывали почву и, не находя подходящего спуска, тревожно трубили…

Вдруг барахтавшийся в песке мамонтенок присел на задние ноги и, подняв хобот, пронзительно закричал. В ответ раздался хор встревоженных голосов всего стада. И тут Джуам увидел подле мамонтенка зверя ростом с волка. Юный охотник сразу узнал толстопятую росомаху, которую андоры называли Зардой. Джуам слышал много рассказов бывалых охотников о коварных повадках этой свирепой хищницы. Росомаха была смела и настойчива в преследовании добычи; даже крупные олени, которых она подкарауливала, сидя на деревьях, становились ее жертвой.

Хищница норовила вскочить мамонтенку на спину, но тот отгонял ее хоботом и не переставал издавать жалобные вопли. Росомаха не отступала. Быть может, хитрый зверь понимал, что мамонтам сюда не спуститься. Поднявшись по склону оврага выше мамонтенка, хищница встала на задние лапы, готовясь прыгнуть. Но в тот момент, когда прыгнула она, прыгнул и Джуам, обрушив лавину песка. В двух локтях от мамонтенка он вскочил на ноги. В руке у него было зажато верное копье. Росомаха стояла рядом с детенышем исполинов, но теперь ее оскаленная пасть была обращена в сторону человека. Взмахнув копьем, юноша сделал выпад, норовя ударить росомаху в голову. Со злобным рычанием она вцепилась в копье, и Джуам сразу оценил необычайную силу этой приземистой хищницы.

Джуам отступил, совершая быстрые, как молния, выпады копьем. О мамонтенке хищница забыла, переключив всю свою ярость на человека. С хриплым рычанием, стараясь устрашить юношу, она стала подпрыгивать одновременно на всех четырех лапах. Но это не испугало Джуама — он приготовился нанести ей решительный удар, как вдруг хищница, оскалив пасть, стала медленно отходить. Джуам не преследовал ее; он своего достиг — мамонтенок был спасен! Потом росомаха побежала, и Джуам Понял почему: с противоположной стороны, по берегу озера, шло несколько мамонтов. По-видимому, они наконец разыскали подходящий спуск.

Вместе с кучей песка мамонтенок и Джуам быстро скатились вниз. Радости мамонтов, казалось, не будет конца. Особенно бурно выражала свои чувства мать. Она ощупывала хоботом своего детеныша, прижимала к себе, как бы боясь снова его потерять.

Джуам с улыбкой смотрел на эту трогательную сцену. «Мамонты любят своих малышей, как люди!..»

Наступивший день не сразу отвоевал свои права — полумрак еще долго держался под вековыми деревьями. Спать Джуаму не хотелось. Он бродил по берегу, присматриваясь к отпечаткам лап на песке. «Здесь пробежала росомаха»… Ему было досадно, что он упустил хищницу. Шкура свирепой Зарды была в почете у андоров.

Тихонько, стараясь не привлекать внимания мамонтов, он уходил все дальше. Ему не хотелось, чтобы за ним увязался непоседливый Пиу. Крупные, отчетливые следы росомахи вели вдоль опушки леса, который зеленой стеной окружал озеро. Вскоре деревья скрыли мамонтов, и Джуам ускорил шаги. Следы росомахи показывали, что она не очень торопилась. Вот в поисках добычи она тщательно обследовала прилегающий кустарник, не пропуская ни одного кустика. По-видимому, неудача с мамонтенком не обескуражила хищницу. Вот, судя по следам, она некоторое время стояла, приподнявшись на задних лапах. Дальше вели парные отпечатки широких лап: росомаха пустилась наутек, делая короткие прыжки.

Джуам шел уже более часа по следам бегущей росомахи. Неожиданно на обширной лужайке Джуам увидел ее. Пышный мех Зарды рыжел сквозь зелень кустов. Она лежала, уткнувшись мордой в траву. С копьем наперевес, озираясь по сторонам, Джуам направился к росомахе. Еще издали он увидел, что она мертва. Земля вокруг кустов была взрыта, на ней сохранились отпечатки лап и когтей. «Сильный хищник одолел Зарду!..» — подумал Джуам, зорко вглядываясь в чащу леса.

И вдруг он заметил на сломанной ветке клочок белой шерсти и сразу понял, кто победил Зарду. Белый леопард! Кровожадная Аххия!.. И действительно, присмотревшись внимательнее, молодой охотник обнаружил отпечатки могучих лап леопарда. «Яррх! яррх!» — крикнул он, потрясая копьем. Мысль о том, что, быть может, в эту минуту кроваво-красные глаза белого леопарда внимательно следили за ним из чащи, заставила его еще раз зорко оглядеть кустарник и опушку леса.

Джуам вспомнил родное становище, террасу перед скалами, рассказы старых охотников о страшном кровожадном белом хищнике, убившем не одного человека и оставшемся неуязвимым. Джуам не боялся его. Он убьет чудовище и прославит свое имя. Полный решимости добыть шкуру редкого хищника, Джуам высоко поднял копье. Он ощущал в себе необыкновенный прилив сил. Повстречайся сейчас Аххия — рука юного охотника не дрогнет.

Он уже готов был сейчас же отправиться преследовать леопарда, как вдруг заметил далеко над лесом зыбкую струйку синеватого дыма. «Люди:! Кто это?.. Урук и андоры?..» Джуаму очень хотелось увидеть их. Но — сначала Аххия!.. И не колеблясь юноша поспешил к тенистым сводам леса. Смелая Выдра разыщет не только следы, но и самого белого леопарда!

Загрузка...