Примечания

1

Народный праздник благодарения и поминовения предков. Наступает в 15‑й день 8‑го месяца по лунному календарю (в сентябре-октябре).

2

Рисовый хлебец в виде пельменя, со сладкой фасолевой, бататовой и др. начинкой, пареный на сосновых иглах.

3

Янбан — дворянин.

4

Ханди — корейская бумага, изготавливаемая из специальных сортов тутового дерева.

5

Ондоль — теплый пол. У корейцев дома обогреваются специальными лабиринтами в полу, по которым движется горячий дым от печи.

6

Женщин в Корее зачастую называют по имени их детей. В данном случае Бон Сун — это имя девочки, а приставка Не означает — мама девочки Бон Сун.

7

Коджон (1852-1919 гг.). 26‑й король династии Чосон (с 1863 по 1897 гг.) и 1‑й император Корейской Империи (с 1897 по 1907 гг.)

8

Мера длины, равная 4000 метрам.

9

Санто — пучок волос на макушке головы в виде шишки. Корейские мужчины издревле отращивали волосы, собирали в пучок на голове, и надевали специальный головной убор или шляпу. В 19 веке с новыми веяниями многие расставались с санто, что вызывало у некоторых слоев общества порицание.

10

Академическое движение в корейском нео-конфуцианстве, появившееся в 1860 году.

11

Куртизанка, обученная пению, танцам, музыке, поэзии.

12

Название Кореи с 1392 по 1897 годы, когда страной правила династия Ли.

Загрузка...