Героев будем добавлять по мере написания книги, чтобы не путались кто, кому и чего.
С уважением, Галя и Муз.
Перевод К. Бальмонта.
Календарь ромейского года — с января месяца. Так же двенадцать месяцев, названия: стужень, лютень, морозник, протальник, травник, червень, листвень, сытень, живень, сонник, листопадник, снежень.
Аналог «аминь», слово, которым привычно заканчиваются все молитвы.
Святой ключ — аналог нашего креста. Поочередное касание лба, середины груди, живота примерно на уровне пупка.
Шервуль — примерный аналог черта, местные жители представляют его в виде громадного зубастого червяка. После смерти шервули медленно, по кусочкам, жрут души грешников и выплевывают… да, именно оттуда.
Конопля.
Храмовные чины — с низшей ступени — Послушник, прислужник, потом, после принятия сана, служитель (служительница), иногда их еще называют служками, если пренебрежительно, чуть выше — настоятель, над ним архон. Как правило, настоятель заведует храмом или монастырем, если в женской обители — настоятельница, архон уже отвечает за определенную область страны, свой район или иногда большой город с предместьями. Самый высший храмовный чин — адарон. Стоит над всеми архонами, и считается по умолчанию непогрешимым. По уровню власти примерно равен королю.
В этом мире воплощением мирового зла сочли паука. Восьмирукий, плетет паутину, иногда еще и ядовит… Так что — Паук, Плетущий судьбы, Путающий нити, Разрывающий дорогу, Кровопийца и проч. — наименований много. Считается так же непревзойденным воином, когда снисходит на землю позабавиться с людьми — глаз-то до 12 штук и рук восемь.
Цвет траура на Ромее — серый.
ПТСР — посттравматическое стрессовое расстройство, проявляется в результате единоразового или повторяющегося травматического воздействия на психику пациента.
Алексей Учитель — режиссер, который в 2017 г. снял фильм «Матильда».
Прошу меня простить за данное выражение. Но не сомневаюсь, что каждый секретарь встречал хотя бы одного подобного начальника.
Кому интересно — погуглите Александр III и Орешкин.
Пармантье, Антуан Огюст — товарищ, который распиарил картошку на всю Францию оригинальным способом. Посадил свой огородик с картошкой, обнес его забором, поставил сторожей… чтоб не воровали ценный продукт. Не помогло. И стащили, и распробовали. Еще и на высокий пост умника назначили.
Р. Киплинг. «Пыль».
Лично видела в одном офисе.
Цикл — набор обязательных дневных молитв. Благодарность за создание этого мира, за подаренный новый день, за посланную тебе пищу… отчитал — и на весь день свободен. Для особо верующих вечером можно повторить.
Шпанская мушка, она же шпанка ясеневая.
Автор ни разу ни антисемитка, но поговорка есть. «Жид крещеный, что вор прощеный».
Тем, у кого есть паркет и пара лишних ног, все равно не рекомендую.
Сама пробовала, помогает. Только не заливать литром нашатыря, а просто протереть смоченной в нем ваткой, а потом стирать с порошком или мылом.
Имеется в виду война с Вьетнамом 1965–1975 года. Американцам там пришлось грустно именно от партизан.
М. Твен. «Том Сойер».
Я. Гашек. «Похождения бравого солдата Швейка».
Афоризм Вуди Аллена.
Перевод К. Бальмонта.
Ближайший аналог в русском языке — пайцза, прим. авт.
Соли калия — фиолетовый цвет, бария — зеленый. Никакой мистики и достать несложно. Прим. авт.
Исторические личности, оставшиеся в человеческой памяти исключительно с помощью ума и обаяния. Прим. авт.
Пеммикан, прим. авт.
Лично встречала человека, который спокойно катался по реке, но в море чувствовал себя именно как Шарлиз. Видимо, разница в типе и силе волн, прим. авт.
Весной 1767 года Екатерина II отправилась в путешествие по Волге 39-метровой галере «Тверь» в составе флотилии из 23 судов. В сопровождении свиты (1122 человека) императрица за месяц с лишним прошла от Твери до Симбирска, прим. авт.
Ганниба́л Ле́ктер — вымышленный персонаж, созданный Томасом Харрисом. Фигурирует в романах «Красный дракон», «Молчание ягнят», «Ганнибал» и «Ганнибал: Восхождение». Впервые появляется в романе «Красный дракон» как блестящий судебный психиатр, серийный убийца и каннибал. Он проявляет черты психопата, но обладает выдающимся интеллектом. Интеллект приносит ему известность в медицинских кругах, а каннибализм — среди простых людей.
В 2003 году Американский институт киноискусства назвал доктора Ганнибала Лектера в исполнении Энтони Хопкинса кинозлодеем номер один всех времён.
Для тех, кто завопит о святотатстве — в нашем городе концерты действительно проводятся, люди приходят, не обязательно католики, даже с детьми. И Бог пока не протестовал. Прим. авт.
Насчет бабок — сама видела. Почему-то в католических храмах в нашем городе их не водится. Прим. авт.
Чичероне — (ит. cicerone, по имени оратора Цицерона). В прежние времена ученый, умевший объяснять всевозможные древности и редкости; теперь — переводчик, показывающий иностранцам местные достопримечательности.
Символ мирных переговоров. По легенде, однажды его величество Эдвина преследовали враги, король был ранен, но не терял надежды добраться до своих… когда впереди показались его люди, он хотел замахать им своим знаменем, но то стало красным от крови… С тех пор алый цвет — символ мира в Ромее. Прим. авт.
В армии степняков есть десятник (кан), сотник (кан-гар), пятисотник (кан-ар), тысячник (кал-ран). Более мощной армии они обычно не собирают, прим. авт.
«Не покидай…» — телевизионный двухсерийный художественный фильм, снятый по заказу Гостелерадио СССР (1989), по одноимённой пьесе Георгия Полонского, написанной по мотивам сказки Уильяма Теккерея «Кольцо и роза».
Композитор: Евгений Крылатов. Текст песен: Леонид Дербенёв.
Этот вариант получил название карробаллисты. Душевно использовались римлянами, причем Вегеций писал, что на одну центурию полагается одна такая машина. И обслуживается 11 солдатами. Прим. авт.
Мелкая рыбешка, прим. авт.
Владислав Чахурский (польск. Władysław Czachórski; род. 25 сентября 1850 г. Люблин — ум. 13 января 1911 г. Мюнхен) — польский художник академического направления.
Спасибо Ижевску, в котором автора пристрастили к рябине. Очень вкусно. Прим. авт.
Автор не утрирует, автор на полном серьезе слышал такой вопрос от ребенка десяти лет. Прим. авт.
По легенде аргус был стоглазым, прим. авт.
Лично такое видела, прим. авт.
Большая часть Ромеи (все, кроме степняков) верят в Брата и Сестру, которым Творец вручил этот мир, чтобы они заботились о нем. Соответственно, имеется разделение обязанностей, Брат — для мужчин, Сестра — для женщин и домашних животных. Им строят храмы, монастыри, для желающих служить Брату или Сестре, им молятся и на храмы выделяется храмовная пятнадцатая часть, которую люди привозят совершенно добровольно.
Степняки в Брата и Сестру не верят. Ладно бы еще Брат, но — баба? Поэтому они верят в бога-Творца, который сделал мир, создал первого человека, посмотрел на него, вздохнул — и дал ему первого Коня. И с тех пор степняк не мыслит себе жизни без лошадей. Степняки не строят храмов и не платят жрецам, как правило, все обряды у них отправляет старейшина. Но у них есть несколько правил, которые стоит строго соблюдать верующим. Как то — молитва на рассвете, в благодарность за сотворение жизни. На закате — за подаренного коня. Обязательная благодарность за посланную пищу при каждой трапезе — просто провести по лицу сложенными лодочкой ладонями, обязательное омовение раз в три дня… правил достаточно много, но соблюдать их несложно. Прим. авт.
«Один за всех» — «Д’Артаньян и три мушкетёра». Музыка — Максим Дунаевский, слова — Юрий Ряшенцев.
И вот один, уже друзья далёко.
И трижды проклята моя дорога.
Девиз был «Все за одного»
И в этом был успех.
Успех пришёл и никого,
Лишь я один за всех.
Барон Хаас обедал с львицей, Френсис Эгертон, восьмой граф Бриджуотер устраивал вечеринки для собак, Тихо Браге убил лося пивом, а из более современных можно погуглить семью де Ведрин. Прим. авт.
Ханума́н — чтимое в индуизме обезьяноподобное божество, сын бога ветра Ваю и апсары Пунджисталы. Один из главных героев «Рамаяны», предводитель одного из войск ванаров, также друг Рамы и Ситы. В шиваизме считается одной из аватар Шивы.
Матильда издевается, смешивая русский и латынь во фразе dura lex sed lex, т. е. закон суров, но это закон. Прим. авт.
Описание реального котоподвига. Кисе было около четырех месяцев, прим. авт.
Джером К. Джером, «Трое в лодке не считая собаки». Рекомендация — становитесь на палубе, лицом к носу судна, когда нос корабля поднимается вверх — вы наклоняетесь вперед. Опускается — наклоняетесь назад. Подробнее см. первую главу книги, прим. авт.
Фламберг, прим. авт.