4

У Агаты дрожали руки. Она спрятала их под черную бархатную накидку и посмотрела на огни, которые горели в окнах величественного старинного особняка.

Такси не успевали подвозить гостей. Казалось, все местные жители сочли своим долгом облачиться в самые лучшие наряды, чтобы покрасоваться в них на весеннем балу.

Уже на подходе к роскошному подъезду были слышны звуки музыки. Агата отдала накидку швейцару и, нервно улыбаясь, прошла в холл. Но если его украшенная резьбой лестница, картины и статуи впечатляли гостей, то танцевальный зал, отделанный позолотой и лепниной, просто ошеломлял: одну стену занимали живописные гобелены, другую — зеркала.

Струнный квартет наигрывал приятные мелодии, под которые уже кружилось несколько пар.

Здравый смысл подсказывал Агате, что приходить не следовало, но отступать было поздно. Девушка машинально пригладила длинное приталенное платье с небольшим вырезом. Кофейного цвета шелк гармонировал с рыжими волосами и изумрудными глазами.

Агата приветливо улыбнулась нескольким дамам, с которыми познакомилась в магазине, и проследовала дальше, стараясь успокоить взвинченные нервы.

Где же Стен? Ведь она пришла на бал только из-за него. Сколько еще ждать его?

И тут Агата заметила Форда. Одетый в прекрасный вечерний костюм и белоснежную рубашку, он выглядел восхитительно. Строгие линии подчеркивали стройное сильное тело. Сердце у Агаты усиленно забилось, когда ее взгляд остановился на мужественном привлекательном лице.

Стенли направился к ней, спокойно двигаясь среди многочисленных гостей. Его притягивающие, вызывающие головокружение глаза не отрывались от лица Агаты. Она пошла навстречу, осторожно ступая по блестящему паркету. Девушка чувствовала себя Золушкой, встретившейся на балу с Принцем…

— Полагаю, сейчас ты танцуешь со мной? — Голос Стенли звучал низко и искушающе. И опять где-то в глубине ее существа начало пробуждаться желание, вибрирующей пульсацией распространяясь по венам. Агата призвала на помощь мужество, стараясь казаться спокойной. — Ты не против вальса?

— Он уже вышел из моды, — сдержанно заметила девушка.

Легкая улыбка заиграла на губах Форда.

— Обещаю, что не буду наступать тебе на ноги, — заверил он. — Или ты не желаешь танцевать со мной?

И, не дожидаясь ответа, Стен увлек Агату в круг кружившихся пар. Обстановка действительно походила на сказку, и Агата при всем желании не могла оставаться холодной и равнодушной, получая удовольствие от прелестного бала и чарующей мелодии Штрауса.

Девушка расслабилась, доверившись сильным уверенным рукам партнера.

— Твое появление не осталось незамеченным, — хрипло шепнул Стенли, уверенно вальсируя. — Тебе идет высокая прическа…

— Мне… показалось, что нужно уложить волосы как-то особенно, — сбивчиво пояснила Агата. Интересно, сколько времени продержится прическа? — машинально подумала она. Взбитые вверх локоны открывали нежную шею, а длинные малахитовые серьги подчеркивали изящные линии лица. — Одна покупательница в деревенской лавке убедила меня, что к балу нужно тщательно подготовиться. Праздник действительно грандиозный!

— А ты, естественно, не ожидала увидеть подобное в какой-то заштатной Ранси!

— Конечно! Меня такая роскошь даже несколько шокирует. — Агата быстро взглянула на Форда, пытаясь разгадать, какое настроение скрывается под непроницаемой маской. — И владельцем этого роскошного дома тоже являешься ты? — поинтересовалась она, когда они прошли второй круг. И, не дождавшись ответа, добавила: — Я в восторге от восхитительного зрелища!

— И я тоже, — улыбнулся Стенли, явно намекая на элегантную красивую партнершу. Агата покраснела от смущения. Он с удивлением посмотрел на нее: — Тебе неловко? Но ты же принадлежишь к высшему обществу, так что привыкай к комплиментам.

— Но не к твоим! — Отвернувшись, девушка принялась разглядывать лепные украшения на потолке и массивную люстру с хрустальными подвесками.

— Прости, что я так грубо разговаривал с тобой сегодня. — И хотя в интонации Форда не чувствовалось сожаления, Агата поняла, что он испытывает раскаяние. — Ты просто попалась под руку.

У Агаты отчаянно забилось сердце.

— Ты имеешь в виду… беседу в деревне? — быстро спросила она.

— А что же еще?

Потупив глаза, Агата замялась, ощущая пульсирующую боль внизу живота.

— Я подумала, что… может быть… — Она замолчала.

— Очевидно, ты решила, что я извиняюсь за более раннее поведение? Во время утренней прогулки? — продолжил Форд.

Девушка покраснела.

— Я просто поинтересовалась.

— А что ж тут интересного? — Голос Стенли завораживал Агату. — Я сказал то, что думаю. Я хочу тебя.

Взволнованная, она откинула голову назад, прикусив нижнюю губу.

— Когда ты делаешь это движение, ты мне кое-кого напоминаешь, — тихо произнес Форд.

— Вот как? — прищурилась Агата. — И кого же?

Стенли тут же весь как бы сжался, и его лицо вновь превратилось в ледяную маску.

— Забудь о моих словах.

— А я хочу знать, — настаивала девушка. — Скажи!

— Повторяю, забудь! — резко произнес Форд. — Я и сам не понимаю, зачем упомянул об этом.

Девушка отвернулась, чувствуя себя словно выжатый лимон.

Когда умолкли звуки музыки. Агата попыталась отстраниться от Стенли, но тот продолжал держать ее — одна рука находилась на талии, другая сжимала пальцы.

— Ты напомнила мне мою мать, — произнес он, глядя в прозрачные изумрудные глаза. Его губы изогнулись в слабой улыбке. — Удовлетворена?

Девушку тронуло признание, а почему, она и сама не знала. На душе было тревожно. Форд стоял рядом, но мысленно находился где-то в другом измерении.

— Она здесь? — осторожно осведомилась Агата.

— Нет, — сухо прозвучало в ответ. Синие глаза мрачно сверкнули, и Стен неожиданно потянул ее за собой. — Пойдем, — отрывисто сказал он. — Полагаю, нам обоим следует выпить.

Среди гостей сновали официанты с подносами, предлагая напитки и канапе. Форда остановили знакомые, поэтому Агата, взяв бокал, стала рассматривать картины, стараясь не думать о Стенли. Девушка пришла на бал, дав себе слово держаться хладнокровно, однако от одного взгляда на Форда ее благие намерения разбились в пух и прах. Она отчаянно нуждалась в кратковременном отдыхе, чтобы разобраться в себе самой.

— Думаешь, ты получила что-то особенное? — Агата вздрогнула от резкого голоса, но не отвела взгляда от живописного полотна, якобы заинтересовавшись изображенной на нем семейной идиллией.

Боковым зрением она заметила Нэнси, одетую в синее платье. Аромат ее духов смешивался с запахом алкоголя, и, даже не глядя на нее, Агата чувствовала угрозу.

— Почему я должна так думать? — спокойно спросила она, физически ощущая неприязнь этой женщины.

— Я заметила, как ты смотрела на Стенли! — продолжала Нэнси. — Не воображай, один танец еще ничего не значит! Посмотри, — показала она в сторону, — видишь девушку в светло-зеленом платье с короной на голове? Это королева бала. Перед твоим приходом Стенли танцевал с ней и тоже держал ее в объятиях. Так вот, единственное, на что ты можешь надеяться, так это пополнить длинный список его побед, одержанных над подобными тебе.

Агата наконец повернулась к Нэнси.

— А твое имя тоже есть в этом списке? — спросила она, продолжая сохранять спокойствие и не реагируя на обидные слова.

Нэнси побледнела, но быстро взяла себя в руки.

— Я не шлюха! — И она со значением оглядела Агату с ног до головы. — Стенли меня уважает. Я объясняла тебе, нас многое связывает.

Агата снова заинтересовалась картиной, стараясь не потерять терпения. Ей хотелось разрядить обстановку, но она не знала, как поступить.

— Да, я уже слышала. — И, кивнув на полотно, добавила: — Посмотри, какие милые детишки! Интересно, как жили наши предки?

— Наверное, точно так же, как и сейчас, — неожиданно прозвучал печальный голос Стенли. Агата даже не слышала, как он появился. — Любовь, ненависть, грусть… Чувства со временем не меняются, не так ли?

— Нет… Наверное, нет, — вздохнула Агата, пробуя шампанское. Бросив взгляд на Нэнси, она заметила, что выражение ее лица сразу изменилось. Форд, видимо, знает, что испытывает несчастная девушка, подумала Агата. Ни один мужчина не смог бы ошибиться. — Здесь изображены твои родственники? — продолжала она, обращаясь к Стенли.

— Да.

Как сверкали его глаза! Господи, да перед такими притягательными очами следует ставить знаки, предупреждающие об опасности, пронеслось в голове Агаты. Бесстыдно чувственный взгляд из-под слегка опущенных век, казалось, говорил всему миру, как Форд желает с ней близости! Ее лицо залилось лихорадочным румянцем. Заметила ли что-нибудь Нэнси? Поняла ли, что они уже занимались любовью?

— Э-э… Мы обсуждали королеву бала, — отчаянно попыталась Агата продолжить непринужденный разговор.

— Нэнси не похвасталась, что в прошлом году королевой бала выбрали ее? Все отметили тогда, как она великолепно выглядела и прекрасно справилась с обязанностями. — Повернувшись, Форд тепло улыбнулся Нэнси.

Агата удивилась.

— Э-э… Нет… я даже не предполагала…

— Я с детства мечтала стать первой красавицей на празднике, — тихо сказала Нэнси. В эту минуту она совсем не походила на прежнюю злобную женщину и не казалась потерянной и одинокой. — Как жаль… Если бы все вышло по-другому… Если бы Мартин был…

— Пойдем! — резко прервал ее Форд и потащил за руку в круг танцующих, метнув при этом на Агату взгляд, значение которого она не поняла.

Нэнси и Стенли прекрасно смотрелись. Если быть честной до конца, подумала девушка, нужно признаться, что они представляют весьма подходящую пару. Форд, держа Нэнси в объятиях, одобряюще улыбался, глядя сверху вниз на молодую женщину.

Стен не отпускал Нэнси долго. Она взяла его под руку, повела к гостям, смеялась и, оживленно лепеча, очевидно, чувствовала себя хозяйкой бала. Агата с отвращением призналась себе, что отчаянно ревнует, и сгорала от желания покинуть праздник и навеки забыть о том, что позволила Форду заниматься с ней любовью.

— Не хочешь ли проведать нашего общего друга?

Агата обернулась. Удивленно подняв брови, она с деланным спокойствием посмотрела на Стенли.

— Что ты сказал?

Тот понимающе ухмыльнулся, словно хорошо знал, какую игру ведет Агата.

— Не проведать ли нам подопечного? — повторил он.

Агата задумалась, прекрасно зная, какой даст ответ.

— Если это не очень хлопотно, — произнесла она наконец. — И где же он?

— Создает на кухне беспорядок и выводит из себя мою экономку. — Стенли забрал у девушки пустой бокал и поставил его на поднос проходившего мимо официанта. — Пойдем.

Агата помедлила, вспомнив о том, что останется с Фордом наедине.

— А как же твои гости? — она огляделась. — Ты же хозяин, и из-за меня не следует пренебрегать своими обязанностями.

— Да ты, никак, боишься меня? — улыбнулся Форд. — Не волнуйся, я не собираюсь похищать тебя. Здесь нет темницы. — Он чуть придвинулся к Агате, и та почувствовала, что он едва скрывает возбуждение. — Я слишком ценю свободу и право выбора.

— На нас смотрят, — промолвила она.

Черные брови взметнулись вверх.

— Ну и что?

— И тебя это не волнует?

— А почему я должен переживать? — усмехнулся Форд. — Я приглашаю тебя посмотреть на щенка. Или у тебя есть другие идеи?

Агата вздернула подбородок.

— Конечно нет! — Она вспыхнула. Уж не читает ли Стен ее мысли? — А нельзя ли отправиться попозже? В конце концов, вечер в разгаре, и…

— Нет, пойдем сейчас! — бескомпромиссно объявил он, беря девушку за руку. — Предложение остается в силе только на короткое время.

— Но…

Однако Стенли не слушал ее. Форда не интересовало любопытство окружающих. И он уверенно шел по зеркальному паркету к двери в дальнем конце зала, увлекая Агату за собой.

Гости послушно расступались перед ними, как море перед Моисеем. Девушка старалась не обращать внимания на изумленные взгляды участников бала и на знакомую фигуру в синем платье, которая мелькнула где-то сбоку.

— Ты не мог бы идти чуть помедленнее? — попросила Агата, когда они наконец скрылись из поля зрения гостей. — Увы, мои туфли и платье не подходят для спортивной пробежки!

— Я и не заметил, что тороплюсь, — протянул Стенли.

— Ну, так знай! — Оглядев коридор, Агата напряженно вздохнула. — Мы идем на кухню?

На лице Форда промелькнуло удивление.

— А куда же еще? Или ты вообразила, что я веду тебя в потайную комнату с королевской кроватью? — Он помолчал и неожиданно притянул девушку к себе. Она оказалась в сильных объятиях, ее хрупкая фигурка поневоле прижалась к мускулистому телу. — А если желаешь, мы и в самом деле отправимся в укромное местечко, — добавил Стенли.

— Нет, нет, — неуверенно покачала головой Агата, широко распахнув изумрудные глаза. — Не дразни, меня, пожалуйста!

— Да кто же тебя дразнит? — вкрадчиво спросил Форд. — Я говорю серьезно.

Девушка судорожно передернула плечами.

— Послушай, я… не знаю, что мне делать. Я не понимаю тебя или… себя… или…

— Не надо все усложнять, — хриплым голосом, не лишенным нежности, произнес Стенли. Он провел пальцем по губам Агаты, затем убрал с ее лица прядь волос. — Будь попроще. Думай только о том, чего тебе хочется, и жизнь сразу покажется приятнее, сама убедишься.

Девушка нахмурилась. Прерывистое дыхание короткими толчками вырывалось из груди. Где-то в глубине ее существа не давала покоя постоянная возбуждающая боль, которая, достигая головы, полностью выключала мыслительные способности.

— Ты уверен? — слабо произнесла Агата.

— Конечно. — И, наклонившись, Стенли поцеловал ее в губы.

Через несколько секунд девушка поймала его пьянящий взгляд.

— Я… я не шлюха, — пролепетала она, вспомнив Нэнси.

— В ином случае я бы не заинтересовался тобой.

— А я тебе нравлюсь? — прошептала Агата.

Стенли улыбнулся.

— Неужели ты до сих пор не поняла? Я не трачу времени на беспочвенные заявления. — Он вдруг замялся. — Во всяком случае, сейчас, — добавил Форд. В его голосе промелькнула стальная нотка, и он замолчал.

— Значит, раньше ты специально вводил свои жертвы в заблуждение? — сказала осторожно Агата. Она испытывала непреодолимое желание разобраться в Стенли.

Тот посмотрел на девушку. И она содрогнулась от его холодного тяжелого взгляда. В синих глазах отразилось воспоминание о чем-то давно прошедшем.

— Да.

Наступила напряженная пауза. Через дубовую дверь доносилась музыка, смех и разговоры гостей.

— Сколько я себя помню, такое поведение обусловливало мое существование.

Агата помахала головой.

— Не понимаю, — сказала она.

— Лучше ни о чем не спрашивай, — тускло произнес Стенли. Вздохнув, он выпустил ее из объятий. — Все равно не скажу. — И Стенли отвернулся. — Ну, идем, давай наконец проведаем пса.

Больше Форд не предпринимал попыток дотронуться до Агаты.

Когда они вошли в кухню, щенок, радостно повизгивая, выбрался из корзины.

— О-о, какой красавчик! — Агата погладила собаку по шелковистой мордочке. — Да ты сотворил настоящее чудо!

— Да, вот что делают купание и вкусная еда! — довольно проговорил Стенли и добавил: — Побереги платье. Ты же не хочешь вернуться на бал в собачьей шерсти?

Девушка выпрямилась, наблюдая, как Форд укладывает щенка обратно в корзину. Произошло что-то непонятное, догадывалась она, но сдержанность Стенли исключала любую разгадку.

— А куда ты потом денешь собаку? — поинтересовалась Агата.

Присев на край широкого деревянного стола, Форд ослабил узел галстука.

— Я пока не думал. О щенке никто не спрашивал.

— Можно, я его возьму себе?

— Ты? — Стенли слегка удивился.

Агата кивнула.

— Да. Он составит мне отличную компанию.

Форд посмотрел на собаку.

— Отлично. Еще дня два, и можешь забирать.

— Я назову его Греем.

Стенли насмешливо взглянул на девушку.

— По-твоему, это подходящая кличка?

— Главное, мне нравится, — прохладно отозвалась она.

Внезапно Агата почувствовала охлаждение, и сама не понимала почему. Возможно, Стен просто хочет меня, вдруг подумала она, вряд ли я ему нравлюсь.

— Я возвращаюсь в зал, — объявила Агата.

— Хорошо.

— А ты не идешь?

Голос Форда доносился как бы издалека, словно мысленно он разговаривал с кем-то еще.

— Не сейчас.

— Стен… — Агата смущенно замолчала. Она желала выразить причастность к его переживаниям, но не знала, как сделать так, чтобы Форд понял ее правильно. — Что случилось?

Он поднял голову. Очевидно, он даже не слышал вопрос.

— Что?

— Я спрашиваю… — Агата помедлила. — Ты слишком… задумчив.

Форд коротко рассмеялся.

— Можно и так сказать! — Он посмотрел в изумрудные глаза. — Значит, задумчив, да?

— Во всяком случае, выглядишь именно таким. — Агата отвела взгляд и залюбовалась Греем.

— Да, мне есть над чем поразмыслить, — пробормотал Стенли, — однако ничего не изменится.

— Не могу ли… не могу ли я помочь?

Губы Стенли скривились, он покачал головой.

— Нет.

Наступило молчание. Агата старалась держать себя в руках, чтобы Форд не заметил, как отказ задел ее. Она снова посмотрела на щенка, приказывая себе быть спокойной.

— В любом случае, спасибо, — терпеливо продолжал Стенли. — Так или иначе, со своими проблемами я справлюсь сам. Наверное, я слишком много выпил. Впрочем, какое тебе дело до моих переживаний?..

— А мне кажется, все это очень важно, — тихо возразила Агата, приблизившись к Форду, — особенно для тебя. — Она вдруг протянула руку и слегка погладила его по щеке. Жест застал Стенли врасплох. Он напрягся, но не сдвинулся с места, словно зачарованный мягким прикосновением. Слегка наклонившись, девушка дотронулась губами до красиво очерченного рта. — Стен, давай поговорим, — прошептала она. — Уверена, если…

— Нет. — Ответ был таким грубым, что Агата отскочила, будто ее ударили. Форд на мгновение закрыл глаза, как бы отгоняя боль, и, когда вновь посмотрел на девушку, его взгляд потеплел. — Возвращайся в зал, — приказал Стенли, поднимаясь со стола, — пожалуйста, я прошу тебя!

— Ну почему ты такой скованный! — воскликнула она. — Почему не хочешь поделиться своей бедой?

— Я объяснил — мои проблемы тебя не касаются, — резко бросил Стенли.

— Сегодня утром у меня состоялась весьма любопытная беседа с Нэнси, — слегка раздражаясь, сообщила Агата. — Правда, говорила в основном она, а я больше слушала.

Форд прищурился.

— И что же она тебе поведала?

А-а, заинтересовался, сердито подумала девушка.

— Нэнси чрезвычайно предана тебе, не так ли? — стараясь соблюдать спокойствие, спросила она. — Я бы даже сказала, ее преданность граничит с манией…

— Мы знаем друг друга давным-давно, — прохладно пояснил Стенли. — Ты зря теряешь время, пытаясь выяснить наши отношения!

Агата обиженно потупилась. Затем, посмотрев на жесткое лицо Стенли, развернулась и молча вышла из кухни.

Бал не утихал. Остановив официанта, девушка взяла с подноса канапе и бокал с минеральной водой. Ее тут же настигла Нэнси. Второй раз за вечер меньше всего Агате хотелось ее видеть.

— Я не желаю выслушивать тебя, — заявила Агата, не дожидаясь, пока Нэнси откроет коралловый ротик. — Оставь меня, пожалуйста, в покое.

— Ты что, считаешь себя важной персоной?! — воскликнула Нэнси. — Почему бы тебе самой не убраться отсюда?

И тут Агата поняла, что Нэнси явно навеселе.

Краем глаза девушка заметила, как в зале появился Стенли. Твердым шагом он направился к ним. Нэнси тоже обратила на него внимание.

— Разве ты не видишь, что угнетаешь его? — прошипела она. — Стен не нуждается в такой женщине, как ты. — Нэнси пошатнулась, с трудом сохраняя равновесие. — Стен! — пронзительно закричала она. — Стенли, я здесь!

Синие глаза замерли на лице Нэнси. Агата хотела отойти, но та крепко вцепилась в ее руку.

— Отпусти меня. — Агата взглянула на побледневшую женщину, которая едва держалась на ногах.

— Вот идет Стенли.

— Вижу, — сдержанно ответила Агата. — Еще раз прошу, отпусти мою руку.

— Почему бы тебе не послушаться Агату?

Форд подошел в тот момент, когда девушку уже испугало поведение Нэнси. Присутствие Стенли ее успокоило, и она перевела дух.

— Снова Агата? — раздраженно буркнула Нэнси.

— Нэнси, здесь не время и не место для выяснения отношений. — Стенли обнял ее за талию. — Почему бы тебе не пойти со мной? Ты устало выглядишь…

— Не разговаривай со мной, как с ребенком! — Нэнси попыталась так резво выпрямиться, что у нее едва не подкосились ноги в туфлях на высоких каблуках. — По-твоему, я круглая идиотка, да?

— Надеюсь, ты не собираешься устраивать сцену? — В голосе Стенли звучало предупреждение. — Если ты намерена высказаться, можно сделать это без свидетелей.

— Почему же? Сам-то ты не очень стеснялся сегодня посторонних глаз, помнишь? Ты с ней никак не мог наговориться! — Нэнси бросила на Агату угрожающий взгляд. — Наше новое великолепие! Неужели ты думаешь, что все, в том числе и я, не видят, что между вами что-то происходит?

— Ты снова слишком много выпила, — устало констатировал Форд. — Ради Бога, остановись, что за чушь ты несешь!

— А мне плевать! Меня не волнует мнение окружающих. — По лицу Нэнси текли слезы. — Разве ты можешь понять, что я чувствую?

Агата почти ничего не поняла из бессвязного разговора, но увидела в серых глазах боль и муку. Примерно так же отреагировали и гости. Замер смех, умолкла музыка. Явно смущенные участники праздника с ужасом слушали излияния Нэнси.

Глубоко потрясенная, Агата наблюдала за шокирующей, весьма неуместной на балу сценой. Стенли стоял молча, отрешенно слушая Нэнси, будто ее слова и впрямь требовали его внимания. Почему же Форд ничего не предпринимает? — подумала Агата.

И тут у Нэнси началась истерика. В зале становилось напряженнее. Агата повернулась и начала пробираться сквозь толпу, стремясь скорее выйти на свежий ночной воздух.

А когда она уже подошла к двери, вдруг раздался звук пощечины. Наступила полная тишина. Агата оглянулась. Форд крепко держал Нэнси за руки, значит, он наконец взял ситуацию под контроль.


— Я думал, тебя здесь уже нет. — Стенли оперся о каменную балюстраду. Он смотрел на залитый лунным светом парк, который со всех сторон окружал дом.

— Да, лучше было бы уйти, — ответила Агата.

— Еще рано.

Она вздохнула.

— Да нет, вообще следовало давно покинуть бал.

— Чтобы предотвратить сцену? — Форд повернулся, пытаясь разглядеть в сумерках выражение ее лица.

Девушка плотнее завернулась в бархатную накидку.

— И не только.

— Жаль, что ты стала свидетельницей очень… очень неприглядной выходки.

Агата не поверила своим ушам.

— Неприглядной?! И это все, что ты можешь сказать? Сцена была просто ужасна! А Нэнси была… была просто в отчаянии!

— У нее многое накопилось на душе. К тому же она явно не в форме.

— Я и сама видела, — быстро произнесла Агата. — А где она сейчас?

— Дома, — устало ответил Стенли. — Я лично довел ее до коттеджа.

— Но ты же не бросил ее в таком состоянии? — озабоченно спросила девушка.

— Я не настолько глуп, — нетерпеливо произнес Форд. — Для волнений нет никаких причин. У Нэнси — прекрасная экономка, она присмотрит за своей хозяйкой.

— Значит, Нэнси тоже богата, как и ты?

Стенли кивнул.

— Но несчастлива, — добавила Агата.

— Ты права, — согласился он. — Подозреваю, что в этом плане мы похожи.

Агата подняла лицо к ночному небу, усеянному яркими звездами.

— Нэнси страдает из-за тебя? — тихо спросила девушка, не отрывая взгляда от звезд. — Или из-за какого-то твоего поступка?

— Можно сказать и так. — Стенли провел рукой по волосам, задев рукавом пиджака бархатную накидку, и посмотрел вдаль. — Конечно, я догадывался о ее чувствах, но сегодня Нэнси впервые высказалась публично.

— Она ненавидит меня, — прошептала Агата.

— Нет, нет, что ты!

Агата судорожно вздохнула.

— Черт возьми! Да! Где твоя сообразительность, Стен? Конечно, она меня ненавидит. И тебя тоже. Твое поведение причиняет ей боль…

— Брось! — твердо произнес Форд. — Ты ничего не понимаешь.

— А почему бы Нэнси не показать врачам? — спокойно спросила Агата. — Она, кажется… — Девушка замялась, подбирая тактичные слова. — Излишне возбужденной.

— Почему ты прямо не назовешь слово, которое пришло тебе на ум? И не только тебе, но и всей деревне? — резко спросил Форд. — Она вела себя как сумасшедшая.

— Нэнси утверждала, что ты — ее друг, — неуверенно заметила Агата. — Наверное, тебя шокировало ее состояние?

Стенли задумчиво покачал головой.

— Честно говоря, я и сам не знаю, кем она мне приходится. — Посмотрев на девушку, добавил: — Одно скажу — Нэнси для меня больше чем друг.

Агата затаила дыхание.

— Значит, она — твоя любовница?

— Нет! — яростно возразил Стенли. — И никогда не была!

— Но я подумала…

— Забудь об этом, — жестко приказал он. — Выбрось подобные мысли из головы.

— Я ухожу! — Агату обидел резкий тон. Значит, сейчас Нэнси не является любовницей Форда. Это, подумала она, вопрос времени. — Мне нужно было отправиться домой еще час назад, а я тут жду тебя как идиотка. И для чего? Чтобы услышать нелицеприятные вещи?

— Подожди. — Он преградил ей путь и поймал за руку. Девушка попыталась освободиться, но Форд держал крепко. — Ты никуда не пойдешь.

Она подняла голову, посмотрев в его освещенное лунным сиянием лицо.

— Если ты думаешь, что можешь обращаться со мной, как с глупенькой девчонкой, то…

Но Стенли не слушал. Агата почти задохнулась под тяжестью его тела, оказавшись прижатой к балюстраде. Она машинально схватилась за шероховатый камень, чувствуя, как хочет ее Стенли и как в ней самой пробуждается эротическое желание. Мужские руки жадно скользили по ее телу. Затем Форд склонился и прижался к губам Агаты в настойчивом поцелуе.

— Мне необходимо заняться с тобой любовью! — хрипло выдохнул он. — Весь вечер я только и думал об этом. — Его губы нежно прикоснулись к уху Агаты, и он прошептал: — Мне безумно хочется снова ощутить твое тело!

В голове Агаты мгновенно замелькали сладостные картины. А почему бы и нет, подумала девушка. Разве между ними нет определенных отношений? Когда Стенли касался ее, целовал и обнимал, не любить его было совершенно невозможно.

В прохладном ночном воздухе плыла музыка, которая доносилась из зала, где продолжался бал. Форд прижал палец к губам Агаты.

— Послушай!

Звучала сентиментальная романтическая мелодия. В своих мечтах Агата иногда представляла себе, как танцует под такую музыку в темноте бархатной ночи.

Стен, наверное, прочитал ее мысли — сказка началась сначала. Он притянул ее к себе, заключил в объятия и медленно повел в такт музыке.

— Неужели ты не понимаешь, что нам обоим необходима близость? О другом и речи быть не может, мы должны оставаться любовниками.

Агата положила голову на его широкую грудь и закрыла глаза. Она ощущала свежий мужской запах и скрытую силу в каждом движении Стенли. Время застыло.

Какая тихая спокойная ночь! Прохладный воздух, красивая музыка, чудесный танец…

Когда мелодия затихла, Форд наклонился и поцеловал протянутые к нему губы. Потом взял девушку за руку и повел по широкому балкону.

— Куда мы идем? — прошептала Агата, всматриваясь в четкий профиль Стенли.

— В одно укромное местечко. — Он уверенно вел девушку по каменным ступенькам, по мощеному двору, мимо мраморных изваяний и экзотических ваз, где начинали зеленеть растения.

— Мы что, направляемся в лес? — удивленно спросила Агата, когда они ступили на узкую тропинку, уходившую вправо от дома.

— Не бойся, тут недалеко. — Стен посмотрел на Агату. — Тебе там понравится. А теперь держись крепче — иначе испортишь свое чудесное платье.

Он взял девушку на руки, и она инстинктивно обвила руками сильную шею, чувствуя себя защищенной от любой опасности. Агата не имела ни малейшего понятия о том, куда несет ее Форд и что их ожидает в конце путешествия. Однако ее ничто не волновало.

Стенли на секунду остановился, чтобы поцеловать нежную шею. На Агату буквально обрушился шквал эротического возбуждения. Собственное желание, возникшее в ответ на его реакцию, стало для нее открытием. Всю жизнь она ждала своего часа и не намеревалась упустить такой шанс.

Стенли Форд предназначен ей судьбой, и ничто не может этому помешать.

Загрузка...