Агафий Миринейский, VI век (Памятники византийской литературы IV-IX веков, Москва: Наука, 1968; ответственный редактор Л. А. Фрейберг).
Совещание (свещание) – «договор» (древнерусск.).
«Олядный огонь» – то же, что греческий огонь, горючая смесь. От «олядия» – «ладья».
Хоть – милая, любимая; наложница.
Греки и в Х веке называли скифами (или тавроскифами) всех живущих к северу от них: славян, русов, болгар. Это дань литературной традиции, а не убеждение, будто славяне происходят от скифов.
Евксин – одно из греческих названий Черного моря.
Пекторарион – пояс, видный на изображениях византийских воинов, часто поверх панциря. Вероятно, имел некое статусное или ритуальное значение.
Патриарший предносной крест – распятие на древке, которое носят перед патриархом во время богослужения.
Слависианами в это время называли проживавших в Малой Азии славянских переселенцев, еще сохранявших свой этнический облик.
Велизарий – живший в VI веке один из величайших полководцев Византии.
Роман-младший – внук нынешнего старшего императора Романа Лакапина. Сын Романовой дочери Елены, выданной замуж за Константина из предыдущей Македонской династии (сейчас – одного из соправителей).
Перевод Владимира Василика.
У Романа, помимо Стефана и Феофилакта, был сын Константин, тезка его зятя Константина – сына Льва из Македонской династии. То есть в описываемое время среди четверых соправителей было два Константина.