Примечания

1

Авторская неточность: главнокомандующим русской армией был генерал Леонтий Леонтиевич Беннигсен, а князь Петр Иванович Багратион командовал арьергардом. В то время у него было звание генерал-майора, а генеральское звание князь П.И. Багратион получил позже, в 1809 г. (Здесь и далее примеч. пер.)

2

В русской исторической литературе этот городок называется Прёйсиш-Эйлау.

3

Гуин Нелл (Элеонор) (1651–1687) – актриса и любовница английского короля Карла II. Вышедшая из самых низов, она оказалась интересной и живой собеседницей в светском салоне.

4

Милостивая сударыня (нем.).

5

Автор допускает ошибку, Петр Иванович Багратион происходил из знатного грузинского рода.

6

Ужасный ребенок (фр.).

7

Друпи (droopy) – сутулый (англ.).

8

Алленштейн – ныне Ольштын.

Загрузка...